Shall - co to jest i po co? | Po Cudzemu #56
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 16 ส.ค. 2016
- O „shall” jest rozdział 31 w mojej książce „Grama to nie drama” 📚 Jest do kupienia tylko na arlena.altenberg.pl - takiej książki jeszcze nie widzieliście. :)
O co chodzi z tym „shall”? Czy „shall” i „will” to to samo? Co to w ogóle znaczy?
DLA OCHOTNIKÓW:
Codziennie nowe „słowo na dziś” w Instastory: / wittamina
TU TEŻ ROBIĘ FAJNE RZECZY:
Fanpage „Po Cudzemu”: / pocudzemu
Twitter: / wittamina
Vine: vine.co/wittamina
dźwięk: Zgrywa Studio / zgrywastudio
muzyka: zasoby www.audionetwork.com
WSZYSTKIE ODCINKI „Po Cudzemu”:
• Po Cudzemu
Zanim zadasz pytanie, obejrzyj Q&A, bo może już na nie odpowiedziałam:
• Q&A nr 1, czyli jak ja...
Pozdrawiam wszystkich, którzy czytają opisy odcinków! Jeśli przeczytałeś opis do tego miejsca, w komentarzu wpisz „Let’s be kind, shall we?”. :)
Ostatnio przestałam korzystać ze Snapchata i teraz śmieszkuję na Instastory. Codziennie wrzucam „słowo na dziś”, a poza tym są tam jeszcze inne (nie zawsze mądre) rzeczy. Ale przynajmniej bawię się doskonale. :) To tu: / wittamina
Zastanawiają mnie zawsze motywy ludzi którzy klikają "nie lubię". B*tch please, te filmiki są perfekcyjne od a do z.
Może myślałaś o odcinku z popularnymi aktualnie słówkami, którymi posługuje się młodzież, bazując np na urban dictionary? :D
Tak! Jestem za
Ja też jestem za
Tak!
Dla mnie najlepszą definicją jest ta,że shall to coś pomiędzy will i should
o to to! :)
Fajnie!
w sumie jakby popatrzeć na to z innej strony, to shall składa się z should (sh) i will (ll) co w połączeniu daje nam sh-a-ll. :D
will - would, shall - should
@@lzddlt W istocie "would" to czas przeszły od "will" (może więc dlatego tryb przypuszczający jest nazywany po angielsku "czasem przyszłym w przeszłości"), a "should" - od "shall".
Jeden z bardziej edukacyjnych i merytorycznych kanałów na polskim yt. Często wracam do starszych odcinków, bo zawsze lubię uzupełnić swoją wiedzę z zakresu angielskiego. Dziękuję i pozdrawiam. :)
you shall not pass
to samo przyszło mi na myśl
Od razu wiedziałem, że będzie ten fragment ;-)
cały odcinek czekałem na tą scenę :-)
TĘ* scenę.
+Tomek Miękina ja czekałem na monthy Pythona :(
Pani Arlena zawsze wie, czego mi trzeba. Dzieki wielkie i pozdrawiam 😁😁
Ale świetny odcinek pod względem organizacji. Wszystko ładnie uporządkowane i jasne - nie ma się żadnych pytań. Warte docenienia, świetna robota :)
Droga Arleno, let's be kind, shall we? You made my day. Again. Zawsze mnie dręczyło, a dzisiaj rozwiązałaś kolejną zagadkę mojego życia. W końcu moje użycie "shall" będzie świadome :) Do tego wstawka jakiegokolwiek utworu śpiewanego przez Pentatonix to miód na moje serce, uszy i duszę. (Oczywiście, wiemy, że gdyby w tym odcinku nie pojawiło się "You shall not pass", to zostałabyś zlinczowana przez pół internetu ;)) Pozdrowienia dla Ciebie, Ryśka, Stefanka, Twojej mamy oraz wszystkich Twoich pilnych i mniej pilnych uczniów!
Bardzo dziękuję i też pozdrawiam! :) (Nie boję się internetu).
Pani Arleno, ten kanał to chyba moje odkrycie miesiąca! Niesamowicie przydatna i łatwo przyswajalna wiedza, jasny przekaz i doskonały montaż. Prosimy o więcej:)
Pozdrawiam.
Kolejny świetny odcinek! Dużo przydatnych i dotychczas mi nieznanych informacji :)) Dzięki!
Pomogłaś! Dzięki wielkie za objaśnienie.
Prosząc kogoś do tańca, wydaje mi się, że wielokroć lepiej brzmi pytanie "Shall we dance?" niż "Will we dance?" lub jakkolwiek inaczej.
No i uzależniłam się od Pani.Mam już swoje lata a tu patrzcie, angielskiego mi się zachciało.Dzień bez lekcji dniem straconym.Mało tego, zaraziłam córkę.Uwielbiamy Panią! Jest Pani stworzona do uczenia innych.Pozdrawiam ciepło.
Mnie zawsze uczyli w szkole, że shall to takie "czy mogę" lub "powinnam". Ja naprawdę miałam złe nauczycielki. Po 56 odcinkach "Po cudzemu" rozumiem więcej niż po 9 latach nauki angielskiego w szkole. Serdecznie dziękuję
Od poczatku powstania kanału ogladam wszystkie odcinki są naprawdę pomocne ;) Mieszkam w Londynie od paru lat i to słowo nie jest mi obce. Bardzo dużo ludzi używa go w pytaniu tak jak pani wspomniała. Na poczatku mojej przygody w tym kraju usłyszałam to słowo właśnie z ust Anglika na imprezie: "Shall we dance?" wtedy myślałam że to chodzi o jakiś rodzaj tańca hihi
czekam na kolejne odcinki!! super glos!
Baaaardzo Ci dziękuję za ten filmik. Uczę się tyle lat i zawsze miałem problem z użyciem tego słowa, a nigdy nie miałem głowy sprawdzić jego znaczenie. :)
Hej, bardzo Ci dziękuję. Tyle lat nauki angielskiego a dopiero teraz pojąłem o co chodzi z tym "shall". Zawsze myślałem że to jakaś forma bardziej teraźniejsza od "should" :P
Trochę ostatnio czytałem na ten temat, przygotowując się do egzaminu z gramatyki opisowej i muszę przyznać, że bardzo przystępnie i przejrzyście przedstawione podstawowe kwestie związane z "shall". Dziękuję za ten odcinek :)
Czekałem na moment z Władcy Pierścieni :)
z WŁADCY Pierścieni
XDDDDD
Poprawione dzięki :)
Arlena może wyjaśnisz słówko "whom" w następnym odcinku?
JesCzde nie obejrzalam a juz daje lapke w gore! MARZYLAM o odcinkiu o tym ❤️❤️❤️
Let's be kind, shall we?
Wstawka z Pentatonix ♡
Piękna Arlena, kształcący i pomocny odcinek, jak zawsze. #miłykomentarz. I shall not forget this.
Może jakieś odcinki o jakże wspaniałej interpunkcji języka angielskiego?
Dziękuję za ten odcinek! Zawsze miałem z tym problem. :)
Pozdrawiam.
Natrafiłam na kanał przez przypadek....naprawdę świetne filmiki :)
Pani Arleno dawno pani nie widziałam i się stęskniłam :) Pozdrawiam
Jeszcze jedno: Gratuluję! Ponad 170 000 subskrybentów!
Let’s be kind, shall we?, a odcinek jak zawsze super :) (chociaż już to wiedziałem)
Uwielbiam Twoje wstawki :D
Pentatonix, Potter i LoDR
Czyta mi pani w myślach! Właśnie miałem pisać pod ostatnim filmikiem co to jest to całe "shall" =] Dziękuję! :D
Swietne !! i bardzo bardzo pomocne :)
Z shall po raz pierwszy spotkałam się w książce z jakimś tytułem. Chyba "we shall not be moved" i zastanawiałam się co to może znaczyć więc próbowałam poczytać ale chyba dzięki pani wersji najlepiej to zrozumiałam :D
Arlena, zrób odcinek o angielskich idiomach. A co do odcinka, jak zawsze fajnie i przydatna wiedza! Cheers!
Lubię Masło i kocham twój program.
Niieeee, na krótko nie!!! Ta fryzura jest super!!! Pozdrawiam, ale musiałam gdzieś to wykrzyczeć :)
nowa seria, w kazdym nowym odciku mowa o czasie w języku ang??? Przydatne i to jak!
Let’s be kind, shall we?- Nie czytałem opisu, ale skapnąłem się po komentarzach, że znowu o to chodzi :D Pozdrawiam ze snapa ;)
ja po przeczytaniu komentarz pod jednym z odcinków zrozumialam, ze to jakis spisek i tak zaczelam czytac opisy xD
Mega ciekawy odcinek!!! ostatnio się zastanawiałam nad "Shall" :) w zdaniu "Shall we dance?"
jak zwykle to samo...
jak zwykle super 😄
Let's be kind, shall we? Odcinek jak zawsze super ;) noooo i Pentatonix
to mi przypomina tylko o The Originals i Elijah: Gentlemen, shall we?
Nie tylko tobie :D
zdecydowanie ! Elijah is da best
The Originals ❤❤
Mnie tez, tylko bardziej Klausa, on tego używał jeszcze w tvd :D
dokładanie haha jak dobrze, że nie tylko ja mam takie skojarzenie :D
Tylko czekałem na wstawkę z LOTR'a. Dzięki za odcinek :P
Miałem nadzieję, że usłyszę " you shall not pass!". Coś pięknego
dopiero zaczynam oglądać wiec nie skomentuje treści, ale bluzka piękna
Ja sobie nie wiem czemu kiedyś ubzdurałam, że 'I shall' znaczy coś w stylu 'powinnienem' i całe życie w tym błędzie trwałam. Ale już czuję jak wracam na dobrą ścieżkę, więc misja wypełniona Pani Arleno :))
Let’s be kind, shall we? :D
i taka kolejna miła środowa lekcja zakończona co chyba mnie nie cieszy :P
ale teraz aż sobie z przyjemnością obejrzę Speed ;)
A ja tym razem bardzo chciałam pochwalić za/docenić przykłady. Git, pozdro!
nie udzielam sie tu zbyt czesto wiec chciałabym tylko pozdrowic pni Arleno uwielbiam pania i pani filmiki swietnie pani tłumaczy 😘
Dziękuję! Tym bardziej doceniam ten komentarz. :)
Z przyjemnością oglądam kolejne odcinki - wielkie dzięki za kawał świetnej roboty!
A propos archaizmów (?) - może poświęcisz odcinek na wyjaśnienie zasad wymowy Leicester, Gloucester, Worcester itp.?
Było u kogoś. Chyba na jakimś piłkarskim kanale Arlena była jako gość.
Wyglądasz tak fajnie że nie wiem o czym byl ten odcinek bo sie rozmażyłem.
jak miło usłyszeć Pentatonix nawet tutaj!❤️
też się ciesze :D
cały czas czekam na obiecany odcinek ' Stuff ' :-)
Wszystkie TEKSTY PRAWNICZE używają SHALL w obu 3cich osobach (poj+mn) dla wyrażenia POWINNOŚCI, OBOWIĄZKU i NAKAZU PRAWNEGO. Odpowiednio SHAN'T=SHALL NOT - wyraża ZAKAZ !
Let's be kind, shall we? Great job again!
PS. I shall not forget this! Besides, thank you for mentioning the Ten Commandments. That was something new for me. All the best! :)
"(...)When my days have come to an end, you shall be King." Tak od razu mi się skojarzyło. :)
Dziękuję Serdecznie za piosenkę przy ~(2:00)
Nie ma to jak czekać cały film na "You shall not pass!" tylko po to, żeby majestatycznie udawać Gandalfa xD
PS:Let's be kind, shall we?
dzisiejsze wstawki do odcinka są d o s k o n a ł e, pani Arleno :D
to dziwne bo ja cale zycie bylem uczony ze shall to jak sama Pani powiedziala archaiczny zamiennik jednego konkretnego slowa SHOULD, tak zostalem naumiany zyciem i zdziwilem sie szczerze na tak szeroka interpretacje, coz, zdezorientowany podparlem sie nawet google translatorem (niewiem czy slusznie) ktory jasno twierdzi iz SHALL to poprostu POWINIEN i przy tym chyba jednak pozostane, pozdrawiam serdecznie
Gdybyś Ty mnie uczyła w podstawówce lub szkole średniej, to ja bym dosłownie łykał ten angielski. No, ale na naukę nigdy nie jest za późno :)
"wy tam w pogodzie" hahaha :D Arlena, rozwaliłaś mnie tym :p
Miły komentarz:) Let's be kind, shall we?
4:43 jak zobaczyłem tytuł tego odcinka to już tylko na to czekałem :D
4:43 Najlepszy moment
nie musicie dziękować
Prosimy więcej urywek z Pamiętników Wampirów :P
masz naprawde super kanał, myśle, że dobrze byloby z czasem robic odcinki o 'phrasal verbs' czesto sa wykorzystywane w mowie potocznej, filmach a podczas nauki angielskiego sa czesto pomijane
Jejkuuu, spoilerujesz mi Przyjaciół :
O spoilerach jest odcinek th-cam.com/video/zlMjWLIPVrE/w-d-xo.html :)
dzięki! ;-)
Studiuję w Wielkiej Brytanii , a konkretnie w południowo-wschodniej części Anglii i tutaj Anglicy chyba nie znają innych słów oprócz "shall"! haha
Nadużywaja tego słowa i dzięki Twojemu filmikowi zrozumiałam dlaczego dziwnie się czuję wiecznie mówiąc "will", bo tutaj Anglicy bardzo rzadko tego używają. Chyba jedynie w wypadku, gdy coś przysięgają :(
super, zawsze myliłam shall z should :P
Fajnie wytłumaczone, proszę jeszcze wytłumaczyć używanie like, hate, prefer bo tego mi brak w Twoich filmikach
dziękuję za pomoc 😙 pozdrawiam ze snapa
Świetny film! :) Czy "shall" można stosować zamiennie do "supossed to"? Np.
Shall I turn back?
and
Am I supposed to turn back?
Oba zdania znaczą "czy mam zawrócić?", ale czy obie formy są poprawne i ich użycie może być zamienne? :)
Let's be kind, shall we? ;) Jak zwykle bardzo dobry odcinek 😄 Pani Arleno, czy można zapytać, jak to jest w języku angielskim z formami grzecznościowymi? Na przykład: czy Anglicy używają na co dzień "sir" i czy można się bez niego obejść nie obrażając starszej od nas osoby? Pozdrawiam 😊
Let's be kind, shall we.
Za kawałek z Harrego Pottera bardzo Ci dziękuję! :D Let’s be kind, shall we?
Shall we... kojarze właśnie z filmów.
A może mogłaby Pani zrobić odcinek w którym wyjaśni czym się różni "who" od "whom" i kiedy ich używać?
To w następnym odcinku może coś o "though", "thought", "tough"? Zawsze mam problem z ich odpowiednią wymową... A nie wspomnę już o myleniu znaczenia tych wyrazów :/ Myślę, że nie tylko ja mam problem z tymi wyrazami.
Jest już taki odcinek.
Ooo, to przepraszam. Nie jestem na bieżąco (-‸ლ)
Krzyczę Arlena dzięki za promowanie PTX moich skarbów kochanych
I shall not forget this.
pa ram pum pum w podpisach pod pentatonix mnie rozwaliło ^^ Let’s be kind, shall we?
Odcinek w starych okularach - liczyłem już na premierę nowych :D
Przygotowanie jednego odcinka to 3 dni pracy.
Wiem, wiem - bacznie obserwuje snapchaty i wiem od kuchni oraz jako pierwszy (:
Czekam na odcinek w nowych okularach!
Od początku odcinka myślałam o tym momencie "shall I play for you, pa ram pam pam pam" i proszę :D
Mogłaś jeszcze dodać o stosowaniu shall w umowach, bo tam akurat występuje bardzo często i, z tego co wiem, czasami ma inne znaczenie od "will" (jeśli występują w jednym dokumencie), tj. może oznaczać czas teraźniejszy. Dobrze myślę, czy może takie rozróżnianie jest niepotrzebne? Np. w postanowieniach typu "XXX shall do smth for YYY" v. "Should XXX do smth, YYY will (...)".
Let's be kind, shall we
Łapka w górę.
nagły Gandalf cieszy :D Świetny filmika
ja zawsze myślałem że shall jest to wersja should w innym czasie tak jak can od could, więc tłumaczyłem to sobie że powinienem teraz czyli muszę, bo nie miałem tego słowa w trakcie mojej nauki ale rozumiałem zdania z nim w miarę logicznie, więc wcale tak bardzo się nie pomyliłem.
let's be kind, shall we
4:43 czekałem na ten fragment
Dzięki! Cóż, ja się uczyłem z bardzo starych podręczników...
Może zrobiłabyś odcinek o różnych sposobach mówienia "ja również" i podobnych? Bo słyszę że wiele osób nie umie ich używać/zrozumieć.
Myślałam, że pojawi się zwrot 'shall we dance', bo to pierwsze co kojarzy mi się w tym słówkiem, oczywiście zaraz po fragmencie z LOTR ;)
Let's be kind like shall
Shall- tytuł kozackiego, ale to na prawdę kozackiego tracka już wpisanego jako klasyk.
Mogłaby Pani opowiedzieć w którymś odcinku o takiej konstrukcji jak "[noun] much?" np. "Evil heiress much?" co to znaczy, do czego tego używać? z góry dziękuję
Może zrobi Pani odcinek, w którym wyjaśni kiedy w wyrazach zakończonych na -s/-es czytamy s a kiedy z? To samo jeśli chodzi o czas przeszły, kiedy czytamy na końcu czasownika t lub d.
Zrobię.
Jeśli chodzi o czasy przeszłe to zależy to na jaką głoskę kończy się ten wyraz - dźwięczną czy bezdźwięczną. Czyli używamy /d/ jeśli forma podstawowa czasownika konczy sie na samogloske lub spolgloske dzwieczna z wyjatkiem /d/ np: bore w zapisie fonetycznym to /bo:/, wiec bedzie /bo:d/
Natomiast jeśli forma podstawowa czasownika konczy sie na spolgloske bezdzwieczna z wyjatkiem /t/ to wtedy uzyjemy /t/ na koncu np help /help/ -> helped /helpt/.
A jesli czasownik konczy sie na /d/ lub /t/ to bedzie użyte /id/ czyli hate /heit/ -> hated /heitid/ :)
PS fonetyczne znaki nie są dokładnie poprawne, ale na klawiaturze ich nie mam jak użyć :)
Arlena, a może zrobisz odcinek o enough? Z reguły wszyscy mówią 'inaf', a gdzieś słyszałam 'inof' (choć może się przeslyszalam). Thank you from the mountain 😂😂😂 (tak, tak, in advance, widziałam ten odcinek)
Jeszcze zanim obejrzałam odcinek, wiedziałam, że będzie tam "You shall not pass"
"W starych podręcznikach do gramatyki"... I właśnie mając 21 lat, poczułam się strasznie staro, bo pamiętam, że na początku używałam podręczników, gdzie wcale nie było napisane, że to shall to jest takie stare i nieużywane.