Making of czy making off? | Po Cudzemu #55

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 9 ส.ค. 2016
  • Skąd wiadomo, kiedy ktoś mówi „of”, a kiedy „off”? No i kulisy powstawania np. filmu to „making of” czy „making off”?
    📚 Moja książka o gramatyce „Grama to nie drama” jest do kupienia na arlena.altenberg.pl - takiej książki jeszcze nie widzieliście. :)
    DLA OCHOTNIKÓW:
    ✏️ Codziennie nowe „słowo na dziś” w Instastory: / wittamina
    TU TEŻ ROBIĘ FAJNE RZECZY:
    👫 Grupa Pocudzemunators na Facebooku: / pocudzemunators
    ⏰ Fanpage „Po Cudzemu” - info o spotkaniach: / pocudzemu
    🧠 Twitter - złote myśli: / wittamina
    🙊 Vine - śmieszki w 6 sekund: vine.co/wittamina
    dźwięk: Zgrywa Studio / zgrywastudio
    muzyka: zasoby www.audionetwork.com
    WSZYSTKIE ODCINKI „Po Cudzemu”:
    • Po Cudzemu
    MASZ PYTANIA?
    Obejrzyj odcinki z Q&A, zanim je zadasz, bo prawdopodobnie już na nie odpowiedziałam:
    Q&A nr 1 - • Q&A nr 1, czyli jak ja...
    Q&A nr 2 - • Q&A nr 2, czyli ile ma...
    Q&A nr 3 - • Q&A nr 3, czyli czy po...
    Pozdrawiam wszystkich, którzy czytają opisy odcinków! Jeśli przeczytałeś opis do tego miejsca, w komentarzu wpisz „A piece of cake!”. :)
    😂 Ostatnio przestałam korzystać ze Snapchata i teraz śmieszkuję na Instastory. Codziennie wrzucam „słowo na dziś”, a poza tym są tam jeszcze inne (nie zawsze mądre) rzeczy. Ale przynajmniej bawię się doskonale. :) To tu: / wittamina

ความคิดเห็น • 222

  • @rekamies6478
    @rekamies6478 8 ปีที่แล้ว +28

    nie wiem o co chodzi, ale ma Pani coś w sobie takiego, że po prostu trzeba oglądać! (miły komentarz pozdrawia!)

  • @mixxer0512
    @mixxer0512 8 ปีที่แล้ว +3

    W szkole nie ma czasu, aby zajmować się takimi, na pierwszy rzut oka, mało istotnymi niuansami, dlatego ten kanał jest idealnym uzupełnieniem zwykłych szkolnych lekcji. Pozdrawiam ! Świetny materiał.

  • @karolinaboniecka8926
    @karolinaboniecka8926 8 ปีที่แล้ว +79

    ponad 10 lat nauki angielskiego w szkole i nikt nigdy tak dokładnie i prosto nie powiedział o co z tym of chodzi...

    • @The666CZARNY666
      @The666CZARNY666 8 ปีที่แล้ว +7

      U mnie podobnie, czuję, że po roku oglądania filmów Arleny + nieco pomocy ze strony Cambridge Dictionary i znam angielski lepiej niż po 9 latach nauki w szkole...

    • @michanosko3945
      @michanosko3945 8 ปีที่แล้ว

      Tak samo. Do tego dochodzi nieco obcowania z np angielskimi grami i proszę! 100x lepiej.

    • @martakociolek
      @martakociolek 8 ปีที่แล้ว +6

      i wszystko jak krew w piach... ;) A tak serio: uczę się angielskiego 13 lat, mam zrobione FCE, CAE i CPE i nikt mi nigdy nie wspomniał, że jest taka różnica w wymowie.

    • @ascesemphia
      @ascesemphia 7 ปีที่แล้ว +1

      Bo tak naprawdę fonetyki uczy się dopiero na studiach językowych. Przedtem to tylko słówka i wyrażenia, czasy, okresy warunkowe i to tak naprawdę wszystko. Jak ma się dobrego nauczyciela, to może coś jeszcze dorzuci ciekawszego od czasu do czasu.
      Sama studiuję angielski i po pierwszych zajęciach fonetycznych, to nie mogłam zrozumieć, dlaczego nigdy w szkole ten temat nie był poruszany, chociażby o tym 'th'.

  • @Gotra
    @Gotra 8 ปีที่แล้ว +4

    Aż nie do wiary, że tym razem żadnych głupot w making OFIE. ;)

  • @nelia734
    @nelia734 8 ปีที่แล้ว +1

    Uwielbiam twoje filmy :D Trzymaj tak dalej! ❤️ Dzieki pani i tej serii wiele się nauczyłam i nie popełniam tyle błędów co wczesnej :)
    Pozdrawiam 💞

  • @ksufler
    @ksufler 8 ปีที่แล้ว +27

    Mam pomysła na filmik od Pani który by mnie usatysfakcjonował :D ... co nie znaczy że te do tej pory nie sa dobre xD Jakby pani spróbowała zebrać parę takich wyrażeń, które u nas w języku są dosyć wygodne i często używane, ale - na pierwszy rzut oka - nie mają w angielskim jakiegoś jednego jasnego odpowiednika + przykłady konstrukcji wyrazowych którymi może się posłużyć w zamian.. Moje typy to "załatwić coś"... my w Polsce ciągle coś "załatwiamy" np. "załatwić sobie pracę", "mam jeszcze parę spraw do załatwienia" i parę innych zastosowań które teraz nie przychodzą mi do głowy :/ Zawsze jak chcę powiedzieć coś w tym stylu to brakuje mi słowa. I drugie to np. "umówić się" ... słowniki podają przeważnie "make an appointment", ale to takie oficjalne się zdaje i nie zawsze działa.. Np. w zdaniu " umówiłem się z nią pod bramą a tu mijają godziny a jej dalej nie ma" .. "I have scheduled a meeting (appointment) with her at the gate, and now the hours pass and she still is not coming".. to nie za oficjalnie by było?? Jeszcze parę takich wyrażen można poszukać. Proooszę ^_^

    • @johnygibony3855
      @johnygibony3855 7 ปีที่แล้ว

      Na załatwić by chyba "manage" pasowało. Może nie zawsze, ale w większości przypadków chyba jest okej xd

  • @beataptak1027
    @beataptak1027 8 ปีที่แล้ว +2

    Matko jedyna! Człowiek całe życie chodzi nie uświadomiony ;) Dzięki, Arlena, cieszę się, że pomogłaś ;)

  • @tomaszolewnik7574
    @tomaszolewnik7574 4 ปีที่แล้ว +1

    Arlena Witt - Wow, bardzo inspirujesz. Tak ciekawie opowiedziane, że aż chce się słuchać dalej i uczyć języka! Dziękuję, a kanał odkryłem przez przypadek, wpisując w Google właśnie making of (a właściwie, początkowo making off) ;)

  • @gabrielapolak6123
    @gabrielapolak6123 8 ปีที่แล้ว +1

    Arlena, klasa! Uwielbiam Twój kanał! :) Życzę dużo wytrwałości przy tworzeniu kolejnych filmików.

  • @ihugun
    @ihugun 8 ปีที่แล้ว +19

    Dziękuję. Naprawdę pomagasz.
    Ubolewam nad tym, że tak rzadko.
    :)

    • @ArlenaWitt
      @ArlenaWitt  8 ปีที่แล้ว +16

      Częściej się nie da przy tak pracochłonnych filmach. Wybacz.

    • @ihugun
      @ihugun 8 ปีที่แล้ว +23

      Rozumiem. Biorę też pod uwagę fakt, że gdyby nie Ty...
      Świetna forma, dobre zagadnienia, pełno przykładów, humor.
      TH-cam wiele zyskał. :)
      Klasa.

    • @kasilda702
      @kasilda702 8 ปีที่แล้ว

      A to jest raz w tyg. w środy?? No to częstotliwość spoko... jak dla mnie.

  • @juliak7542
    @juliak7542 8 ปีที่แล้ว +2

    Uwielbiam twoje filmy 💞

  • @oxfordka
    @oxfordka 8 ปีที่แล้ว +1

    Podoba mi się to rozróżnienie między akcentem brytyjskim a amerykańskim :) osobiście jestem za tym drugim wydaje mi się być bardziej luzacki, chociaż mój znajomy określa je jako nie "mówienie", a "wypluwanie" :D

  • @julia-kk6rw
    @julia-kk6rw 8 ปีที่แล้ว +1

    Jak zawsze świetny filmik 😊

  • @dizlondynu8478
    @dizlondynu8478 8 ปีที่แล้ว +1

    Super! Jesteś rewelacyjna i z przyjemnością oglądam każdy odcinek. Pozdrawiam

  • @kontozastepcze20
    @kontozastepcze20 8 ปีที่แล้ว +1

    A piece of cake! Pozdrawiam, Twój snap rządzi! ☺

  • @anarenahan
    @anarenahan 8 ปีที่แล้ว +1

    Dzięki wielkie za uświadomienie mnie jak bardzo źle wymawiałam nazwę własnej strony. ^^" Często właśnie się zastanawiałam jak rozróżnić oba przypadki kiedy w tekście jedno występuje obok drugiego.

  • @voilife6214
    @voilife6214 8 ปีที่แล้ว +1

    Końcówka najlepsza

  • @majamat550
    @majamat550 8 ปีที่แล้ว +1

    Bardzo ciekawy odcinek, nigdy w szkole nie zwrócono mi na to uwagi i jeszcze pokazałaś to bardzo przejrzyście, na prawdę myślałam że nie ma za dużej różnicy w wymowie.
    I oczywiście pozdrowienia ze snapa! :D

  • @sztuka_nad_wyraz
    @sztuka_nad_wyraz 8 ปีที่แล้ว +7

    A piece of cake! :D

  • @MisterSlivs
    @MisterSlivs 8 ปีที่แล้ว +1

    Super Arlena trzymaj tak dalej!

  • @magda7448
    @magda7448 8 ปีที่แล้ว +1

    Super film!

  • @djlukas1983
    @djlukas1983 6 ปีที่แล้ว +2

    Zawsze jak gdzieś w piosenkach słyszałem: "It's easy as a piece of cake" to myślałem, że to: "It's easy as a pizza cake".

  • @annamrowca2272
    @annamrowca2272 8 ปีที่แล้ว

    Super odcinki. Może kiedys byś zrobiła odcinek o wymowie table, comfortable, vegetable? Często ludziom się myli i wypowiadają te wyrazy ( comfortable, vegetable) tak jakby na koncu był stół. warto poruszyć te zagadnienie

  • @kuba0008
    @kuba0008 8 ปีที่แล้ว

    Świetny odcinek:) Myślę, że jeszcze można było wspomnieć, że istnieje coś takiego jak "make off" - czasownik frazalny oznaczający "uciekać".

  • @2tz02
    @2tz02 8 ปีที่แล้ว +1

    Najlepsze przykłady z "of" to takie gdzie w następnym słowie jest samogłoska na początku, wtedy wyraźniej słychać /v/, jak np. "of an idea".

  • @amelia2536
    @amelia2536 8 ปีที่แล้ว +1

    Piszę miły komentarz tu, bo pani jest taka zajebista, że ja nie mogę!!!

  • @___AJ__
    @___AJ__ 8 ปีที่แล้ว +17

    Sama jestem po anglistyce ale dla relaksu lubię oglądać :)

    • @ArlenaWitt
      @ArlenaWitt  8 ปีที่แล้ว +1

      Miło mi. :)

    • @Izabell673
      @Izabell673 8 ปีที่แล้ว +2

      Same here :)

    • @mateuszbugaj799
      @mateuszbugaj799 8 ปีที่แล้ว

      w takim razie mogę frytki do zestawu?

    • @Izabell673
      @Izabell673 8 ปีที่แล้ว +4

      Mateusz Bugaj Kiedyś też zazdrościłam ludziom pięknie mówiącym po angielsku. Nie martw się, to przechodzi gdy sam się go nauczysz.

  • @bella-hg9rz
    @bella-hg9rz 6 ปีที่แล้ว +1

    jeszcze jak pomoglas! wlasnie czekam na ksiazke☺

  • @damianwisz4772
    @damianwisz4772 8 ปีที่แล้ว +1

    Ożeż! Pierwszy raz mnie tak zaskoczyłaś.

  • @abiblabla
    @abiblabla 8 ปีที่แล้ว +3

    Mega przydatny odcinek, zaskoczył mnie.
    Arleno, jest szansa na odcinek z wymową wyrazów typu "dough"? I tak trochę nie tylko na temat wymowy, ale nieśmiało zachęcam do wyjaśnienia jak nazywamy jakiego rodzaju ciasto (surowe, surowe rzadkie jak na naleśniki, surowe jak na pizzę itd, tak samo zresztą z już upieczonymi) - zawsze mam z tym problem. Czy to już dough, czy już pie, a jak nazwać te które nimi nie są?

  • @witoldsieka4520
    @witoldsieka4520 8 ปีที่แล้ว +1

    Dzięki!

  • @trasybi6410
    @trasybi6410 8 ปีที่แล้ว +1

    Bardzo miły komentarz do bardzo pomocnego wideo :)
    PS. tym razem trafiłam na film szybciej od snapchata! Hell Yeah !

  • @RECArchiwum
    @RECArchiwum 8 ปีที่แล้ว +1

    Bardzo fajny kanał. Pozdrawiam :)

  • @fabianulas2053
    @fabianulas2053 8 ปีที่แล้ว +1

    Naprawdę przydatny materiał. dziękuję :) I oczywiście wielki plus za GoT :D

  • @HappyKrystian
    @HappyKrystian 8 ปีที่แล้ว +6

    Z tym przykładem 'piece of cake' przypomniała mi się piosenka Melanie Martinez - Cake :D
    'I'm not a piece of cake for you to just discard.'

    • @bartekk5517
      @bartekk5517 8 ปีที่แล้ว

      Miałem właśnie o tym pisać :)

  • @tomek390
    @tomek390 8 ปีที่แล้ว +11

    Boze jak ty świetnie tłumaczysz! Uwielbiam cie!

    • @ArlenaWitt
      @ArlenaWitt  8 ปีที่แล้ว +2

      Bardzo dziękuję, uwielbienie przyjmuję zawsze i nie trzeba "Boże", wystarczy "Arlena". ;)

    • @tomek390
      @tomek390 8 ปีที่แล้ว +1

      Wow odpisalas mi kocham cie!! Najlepszy nauczyciel ever

    • @tomek390
      @tomek390 8 ปีที่แล้ว

      i jeszcze jedno więcej vlogów!!!!

    • @TheDiagoz1
      @TheDiagoz1 8 ปีที่แล้ว

      +Tomek masz zwidy?

    • @Patryk9208
      @Patryk9208 8 ปีที่แล้ว

      +PrOCropP Nie. Myślę, że zapomniał przecinka przed "kocham cię" i wyszło dwuznacznie. :)

  • @piotrhermaniuk5998
    @piotrhermaniuk5998 8 ปีที่แล้ว

    Do you have? czy Have you got? Jakieś sugestie?? w sieci znalazłem tylko info na temat przynależności językowej obu zwrotów(bliżej do amerykańskiego lub brytyjskiego) ale jak stosować lepiej? lub w jakich sytuacjach nie stosować wybranej "wersji"???

  • @szajbowski_
    @szajbowski_ 8 ปีที่แล้ว +3

    Jeżeli chodzi o tytułową "rozkminę", czyli o Making of... to jak pierwszy raz na jakimś kanale zobaczyłem, że ktoś napisał Making Off to skomentowałem tamten filmik, że niepoprawnie napisał tytuł to kłótnia pod tamtym komentarzem trwa do dziś, a było to w 2015... xD
    Pozdrawiam wszystkich, którzy to przeczytali ! ;)

  • @miotla87
    @miotla87 4 ปีที่แล้ว +1

    Mam te same ulubione seriale 😍

  • @bukosss
    @bukosss 8 ปีที่แล้ว +1

    Od razu skojarzyło mi się z kapelą Behemoth i ich "OV" :)

  • @LottoDeath
    @LottoDeath 8 ปีที่แล้ว +1

    Jeśli mogę zasugerować temat kolejnego odcinka, to rekomenduję lekcję o Phrasal verbs'ach. Znajomosc wielu jest strasznie przydatna i diametralnie ułatwia komunikację. :)

  • @winkingbiebx4801
    @winkingbiebx4801 8 ปีที่แล้ว +1

    4:07 hahahaha
    taaak, czekałam na to
    A piece of cake :D

  • @pawekoaczynski538
    @pawekoaczynski538 7 ปีที่แล้ว

    końcówka zawsze jest słodka :3

  • @ikoreczek5225
    @ikoreczek5225 8 ปีที่แล้ว +1

    kocham cię
    piece od cake

  • @rainbowdrift
    @rainbowdrift 8 ปีที่แล้ว

    jest juz film o of i off to teraz, bardzo miło, poprosimy o to i too

  • @oxymoronwkulkach
    @oxymoronwkulkach 8 ปีที่แล้ว +1

    A piece of cake!

  • @krzysztofzet723
    @krzysztofzet723 8 ปีที่แล้ว +1

    A piece of cake. LOOOOOOOVE

  • @oliviaxyz2087
    @oliviaxyz2087 8 ปีที่แล้ว +1

    Pani Arlenko, czy zrobilaby Pani filmik o tym, jak wymowic miedzy innymi slowo "earlier":)? Probowalam wiele razy nauczyc sie z tlumaczem, ale nadal nie brzmi to superowo;/ Albo "be willing to" vs "I want to":)

  • @MrKirine
    @MrKirine 8 ปีที่แล้ว +1

    easy peasy!

  • @adamasz54
    @adamasz54 7 ปีที่แล้ว

    Arleno, brawo za doprecyzowanie wymowy; zabrakło mi jednak połączenia dalszego formy 'of' i Saxon Genitive' czyli 's . Bo jest to prawie to samo, a jednak 's' odnosi się do własności, posiadania, zaś 'of' bardziej określa cechy następującego po nim rzeczownika.

  • @falkariannon6244
    @falkariannon6244 8 ปีที่แล้ว +1

    Jesteś cudna :D!

  • @maylosch
    @maylosch 8 ปีที่แล้ว

    Witaj Arlena! Chciałbym Ci posunąć pomysł na odcinek z serii "Po Cudzemu". Mogłabyś przedstawić nazwy polskich krain geograficznych po angielsku. Mam nadzieję, że pomysł Ci się spodoba. Pozdrawiam serdecznie :) Twój największy fan

  • @marcing.2451
    @marcing.2451 8 ปีที่แล้ว +1

    A piece of cake!

  • @djj6554
    @djj6554 8 ปีที่แล้ว

    A piece of cake 💜

  • @julkarozewska8912
    @julkarozewska8912 8 ปีที่แล้ว +1

    A piece of cake! 😘

  • @mammniej3864
    @mammniej3864 8 ปีที่แล้ว +2

    A piece of cake! Ofkors ;-)

  • @teofil7299
    @teofil7299 8 ปีที่แล้ว +1

    A piece of cake!
    Wiedziałem, że będzie przedstawienie Daenerys. :D

  • @kasiawasik3802
    @kasiawasik3802 8 ปีที่แล้ว +5

    Przydatny odcinek, a temat making of/off zgłębiałam już na blogu :)
    PS:A piece of cake. (The cake is a lie!)

    • @teenyteeniee
      @teenyteeniee 8 ปีที่แล้ว +3

      the cake is a lie
      the cake is a lie
      the cake is a lie
      the cake is a lie
      the cake is a lie

    • @kucopel4086
      @kucopel4086 8 ปีที่แล้ว

      +Tina "The lie"

    • @Damio22yt
      @Damio22yt 8 ปีที่แล้ว +4

      Piece of - nie mylić z piss off.

  • @robertbaranowski6776
    @robertbaranowski6776 7 ปีที่แล้ว

    jedno malutkie ale :
    dream of sth- marzyć o czymś
    dream about sth- śnić o czymś/ przyśnić się.
    Także zamian of na about zmienia sens wypowiedzi.

    • @serexus
      @serexus 7 ปีที่แล้ว

      według cambridge znaczą to samo: dream about/of sth phrasal verb
      to think about something that you want very much

  • @gallo7845
    @gallo7845 8 ปีที่แล้ว +1

    A piece of cake! :)

  • @Gotra
    @Gotra 8 ปีที่แล้ว +1

    Jestem, jestem. Choć raz nie spóźniona.

  • @deann-hu5th
    @deann-hu5th 8 ปีที่แล้ว +1

    Super filmik 😁
    A piece of cake 😜

  • @mg_milosh
    @mg_milosh 8 ปีที่แล้ว +1

    A piece of cake! ^^

  • @annaluzak4592
    @annaluzak4592 8 ปีที่แล้ว +1

    a piece of cake! pozdrawiam, miły komentarz!!!:-):-):-)

  • @xWhiplasher
    @xWhiplasher 8 ปีที่แล้ว +1

    A piece of cake! :3

  • @dariuszdominiak8871
    @dariuszdominiak8871 8 ปีที่แล้ว

    Liczyłem na wyjaśnienie konstrukcji "off to go" i się przeliczyłem.

  • @jakubwaloch5502
    @jakubwaloch5502 8 ปีที่แล้ว +10

    cytat z got przebił wszystko XD

  • @arekgrasela
    @arekgrasela 8 ปีที่แล้ว +1

    A piece of cake! ;)

  • @byme5700
    @byme5700 8 ปีที่แล้ว

    PISsedoff cake. Dzięki Wittek, jesteś (old's) cool! :)

  • @iwisniewska22
    @iwisniewska22 8 ปีที่แล้ว +1

    A piece of cake 😊

  • @Joanqa100
    @Joanqa100 8 ปีที่แล้ว

    A ja mam pomysł z off course, curse czy course… bo to może być ciekawe…. a jak już było to jestem widzem do bani ;)

  • @manka1V1998
    @manka1V1998 8 ปีที่แล้ว

    'But in your dreams whatever they be
    Dream a little dream of...
    Dream a little dream of...
    Dream a little dream...of...me...'

  • @skaiward5321
    @skaiward5321 8 ปีที่แล้ว +4

    A piece of cake :D

  • @monikauzniak6404
    @monikauzniak6404 7 ปีที่แล้ว

    piece of cake!

  • @bookerproo3924
    @bookerproo3924 8 ปีที่แล้ว

    Pani Arleno widziała pani odc z kanału to jest droga? pewien rusek panią parodiował :) wyszło zabawnie

  • @wojciechbocianski4319
    @wojciechbocianski4319 8 ปีที่แล้ว

    jest amerykańska firma Land O' Lakes. en.wikipedia.org/wiki/Land_O%27Lakes. Czy dobrze się domyślam, że chodzi o Krainę Jezior- Land of Lakes?

  • @gabriela-hu9bd
    @gabriela-hu9bd 8 ปีที่แล้ว +1

    A piece of cake 😃

  • @martatrzmielewska5962
    @martatrzmielewska5962 5 ปีที่แล้ว +2

    A piece of cake:)

  • @KuziKQwertY
    @KuziKQwertY 8 ปีที่แล้ว +1

    fajna ciekawostka

  • @zuzasowianska1384
    @zuzasowianska1384 8 ปีที่แล้ว +1

    A piece of cake 🍰

  • @Merechrete
    @Merechrete 8 ปีที่แล้ว +1

    Troszeczkę mało tych tytułów jak na Dankę :D

  • @AscevalPL
    @AscevalPL 8 ปีที่แล้ว +1

    Pozdrawiam moją najlepszą Jutuberkę prosto z pochmurnego Knurowa!

  • @Ryjeck49
    @Ryjeck49 8 ปีที่แล้ว +2

    Jesteś bardzo kreatywna jeśli chodzi o te "głupoty" :D

  • @radoslawmaciejewski2663
    @radoslawmaciejewski2663 8 ปีที่แล้ว +8

    Arlena! Mam pytanie dotyczące wymowy słów takich jak love, some czy come. W słownikach wyraźnie napisane jest, że wymiawa się je przez krótkie a, lecz ja tam w większości przypadków słyszę "o" a może jest to jeszcze inna samogłoska? Pozrawiam :)

    • @ArlenaWitt
      @ArlenaWitt  8 ปีที่แล้ว +7

      Będzie o tym odcinek.

    • @radoslawmaciejewski2663
      @radoslawmaciejewski2663 8 ปีที่แล้ว

      +Arlena Witt ok, dzięki wielkie bo starsznie.mnie to ciekawi :-p Podejrzewam, że w przypadku słowa love jak jest rzeczownikiem to wymawia się coś jak "law" krótkie a jak w cut natomiast gdy zamienia się w czasownik np. I love you to będzie już przez coś na kształt naszego "o" ale to tylko takie domysły ;-) w sprawia słów come i some jest moim zdaniem wolna amerykanka słyszę na zmianę "cam" "sam" i "com" "som" z niecierpliwością czekam na ten odcinek :-) pozdrawiam

  • @francesca5129
    @francesca5129 8 ปีที่แล้ว +1

    Piece of cake🍰

  • @disturbed6131
    @disturbed6131 8 ปีที่แล้ว

    używanie „making off” może też wynikać ze skojarzenia ze słowem „offstage”

  • @Patryk9208
    @Patryk9208 8 ปีที่แล้ว +1

    A piece of cake. This is how I feel about English :)

  • @wiktoriatarnowska6685
    @wiktoriatarnowska6685 8 ปีที่แล้ว +1

    A piece of cake! 😉😂

  • @lzddlt
    @lzddlt 5 ปีที่แล้ว

    A piece of cake! A piece o' cake 'cos I dash. ;-)

  • @patrykbednarek6519
    @patrykbednarek6519 6 ปีที่แล้ว

    Nagrasz film o "umierać"?

  • @Bialamalolat
    @Bialamalolat 7 ปีที่แล้ว +1

    A piece of cake :-)

  • @dizlondynu8478
    @dizlondynu8478 8 ปีที่แล้ว +1

    A piece of cake

  • @Pawel_Bernat
    @Pawel_Bernat 8 ปีที่แล้ว

    Czy używa się również "making off" - mam na myśli - wykonywania czegoś, czy raczej "making out" ?

  • @Aki.aleksnader
    @Aki.aleksnader 8 ปีที่แล้ว +1

    A piece of cake. :)

  • @kubuk2
    @kubuk2 8 ปีที่แล้ว

    nigdy nie widzialam by ktos pisal niepoprawnie making of o.o
    ps OH Simpsonowie

  • @GregoryTheGr8ster
    @GregoryTheGr8ster 8 ปีที่แล้ว

    The really nice thing about "the making of" is that the "of" does not get reduced to a measly schwa, as it does in "a piece of cake." Even worse is "could have", which gets smeared into "coulda." Most Americans think that "coulda" is "could of". Can you believe that? But I'm no ordinary American, so I don't make that mistake.

  • @kamilasiehienczuk7520
    @kamilasiehienczuk7520 8 ปีที่แล้ว +1

    A piece of cake :}

  • @panpikus13
    @panpikus13 8 ปีที่แล้ว +2

    do końca wierzyłem, że jakaś mała glupotka się pojawi ;(( nie można mieć wszystkiego 🤗😋

  • @riczi.j
    @riczi.j 7 ปีที่แล้ว +1

    a piece of cake :)

  • @sadpixel532
    @sadpixel532 8 ปีที่แล้ว +7

    Kto czekał na głupoty na końcu? XD