European Languages COMPARISON | Family

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 16 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 277

  • @Miggy19779
    @Miggy19779 2 หลายเดือนก่อน +40

    the italian, portuguese, spanish words for uncle, tio/Zio should be similarly coloured to the Greek Theios as they derive directly from the greek word.

    • @romeufrancisco7041
      @romeufrancisco7041 หลายเดือนก่อน +1

      absolutely correct

    • @romeufrancisco7041
      @romeufrancisco7041 หลายเดือนก่อน +1

      theia too

    • @MLCrow
      @MLCrow หลายเดือนก่อน +1

      @@Miggy19779 Ok but a lot of words and also people names derive from Greek in general. Also English language (but not only) has a lot of it.

    • @williswameyo5737
      @williswameyo5737 28 วันที่ผ่านมา +1

      @@Miggy19779 because Romance languages have some Greek influence, since Vulgar Latin took in some Greek words

    • @GodisMyNo1
      @GodisMyNo1 28 วันที่ผ่านมา

      ​@@MLCrowThank God that the Albanian Language is so absolutely unique that it doesnt need to rely on greek or latin, bit it comes up with its own words. You are all acting as if you are not seeing it. Albanian Language is on a league of its own

  • @gaborbakonyi6552
    @gaborbakonyi6552 2 หลายเดือนก่อน +62

    According to the linguists, the Hungarian "anya" is similar to the Finnish "aiti" and the Estonian "ema", but my opinion, that it is rather similar to the Turkish "ana"/"anne".

    • @markusmakela9380
      @markusmakela9380 2 หลายเดือนก่อน +6

      You are right. Äiti is Gothic loanword in Finnish.(or old germanic).
      Emo (emä) is animal-mother in finnish.

    • @Averagequinoafan
      @Averagequinoafan 2 หลายเดือนก่อน +7

      the reason why anya and aiti is different from ema, is because the proto-uralic word for mother *emä became eme in hungarian but changed it's meaning to sow.
      Hungarian probably got the word from another root or borrowed it from another language

    • @Averagequinoafan
      @Averagequinoafan 2 หลายเดือนก่อน

      @@markusmakela9380 that makes sense, thx for the explanation!

    • @markusmakela9380
      @markusmakela9380 2 หลายเดือนก่อน +2

      Köszi. Bocsáss meg, gyakorolnom kell a magyart (finn vagyok).
      Köszönjük… if you thou could write your answer (vàlasz) also in hungarian. ( nem beszélek magyarul 🫤) but WITHOUT ”fórditas-gép” this mixed ”csangoAnglok-?-almost-nyelv” 😀. Viszlát finntanácköztársaságbol 🤗

    • @gaborbakonyi6552
      @gaborbakonyi6552 2 หลายเดือนก่อน +6

      @@Averagequinoafan
      Firtst of all, in Hungarian "eme" means "this", "emse" means "sow".
      My opinion, that probably the Indo-European and the Ural-Altaic language family had some connections in the far past. In the Indo-European languages and in the Estonian and some of the Uralic languages the letter 'M' is present in this word, but in the Hungarian and in the Turkic languages and maybe some of the Uralic languages the letter 'N' is present. It means, that in the case of the word "mother" there is not any trace of common proto-language word, a group of the so called Uralic languages is closer to the Indo-European, an other group is closer to the Turkic, but the Uralic branch is diffuse.

  • @lucone2937
    @lucone2937 2 หลายเดือนก่อน +24

    There's two Finnish words for uncles: "setä" is a parternal uncle (father's brother) and "eno" is a maternal uncle (mother's brother).

    • @Bzhydack
      @Bzhydack 2 หลายเดือนก่อน +4

      It used to be like this in Polish as well, we use to have "Wuj/Wujek" for maternal uncle, and "Stryj/Stryjek" for paternal uncle, but this died out and only "Wuj/Wujek" remained.

    • @bogdancrnokrak74
      @bogdancrnokrak74 2 หลายเดือนก่อน +4

      @@Bzhydack In Serbian we use words "Ujak" for mather's brother, and "Stric" for father's brother.

    • @misiek_xp4886
      @misiek_xp4886 2 หลายเดือนก่อน +5

      @@Bzhydack I wouldn't say it died out, but it's definitely dying and near agony.

    • @altiyoltercume4861
      @altiyoltercume4861 หลายเดือนก่อน +3

      @@lucone2937 that differentiation is also present in Turkish as well as aunt case...

  • @williswameyo5737
    @williswameyo5737 2 หลายเดือนก่อน +17

    Surprisingly, Brat means Brother in most Slavic languages

    • @tobiaszczarnota7879
      @tobiaszczarnota7879 หลายเดือนก่อน +12

      More like, UNsurprisingly

    • @user-wi4jt8bs8v
      @user-wi4jt8bs8v หลายเดือนก่อน +3

      Very surprising

    • @VovaSidorOff
      @VovaSidorOff หลายเดือนก่อน +4

      German and Slavic are relatives, but "Brother" even in Iran sounds similar, "baradar".

    • @5Dale65
      @5Dale65 หลายเดือนก่อน +3

      It's the same word basically, with the -r / -er dropped. However in Polish that ending still appears in some variations, i.e. brotherly = braterski; brotherhood = braterstwo

    • @petrilio
      @petrilio 13 วันที่ผ่านมา +3

      Not only Slavic and Germanic have the same root, but even in Italian if you replace "F" with "B", you get "Bratello".

  • @GodisMyNo1
    @GodisMyNo1 28 วันที่ผ่านมา +11

    Albania, always unique and different. While most countries have pretty much the same words, Albania has its very own words

    • @altinoff1059
      @altinoff1059 10 วันที่ผ่านมา +2

      Yes, it’s Illyrian.

  • @marcoss1366
    @marcoss1366 หลายเดือนก่อน +4

    In Spain we also say yaya like Greece for grandmother.

  • @antoniomultigames
    @antoniomultigames 2 หลายเดือนก่อน +8

    in medieval Portuguese it was more similar to Spanish and Italian : Evolution of these words.
    madre - maire - mair - mai - mãe.
    Padre - Paire - Pair - pai.
    Irmana - irmãa - irmã.
    Irmano - irmão.

  • @DarwinskiYT
    @DarwinskiYT หลายเดือนก่อน +4

    I know the Spanish ones from Breaking Bad and Better call Saul because Tuco's Abuelita was in the first episode and Tuco calls Hector Tio when he’s first introduced. Also Los Pollos Hermanos

  • @dpw6546
    @dpw6546 25 วันที่ผ่านมา +5

    Nice video!
    The uncle and aunt entries in Polish are in their dimunitive forms. The basic forms are "wuj" (unless you refer to your father's brother then it's "stryj"; much of the country and many people don't bother about holding on to this differentiation any longer) and "ciotka", respectively.

    • @swetoniuszkorda5737
      @swetoniuszkorda5737 13 วันที่ผ่านมา +1

      "Ciota"??? 😁

    • @dpw6546
      @dpw6546 13 วันที่ผ่านมา

      @@swetoniuszkorda5737 😝I see what you did there. 😄
      Yeah, that's a train of thought here and a quick check-up on the etymology of the word tends to support it.

  • @Yodadda___
    @Yodadda___ 2 หลายเดือนก่อน +8

    In turkish, when it comes to grandmother, we have two words :
    Babaanne and anneanne
    One literally means 'father mother' and the other 'mother mother', which you'd call your grandma based on whose mother, your own or fathers, they are
    The same goes for the word amca, which is paternal and the maternal side is dayı
    The same also goes for hala and teyze, hala is paternal and teyze is maternal, while a third word, yenge is an aunt who married into the family

    • @cheksikkikoyyama5454
      @cheksikkikoyyama5454 2 หลายเดือนก่อน +2

      Babaanne= Nine Büyükbaba=Dede

    • @cheksikkikoyyama5454
      @cheksikkikoyyama5454 2 หลายเดือนก่อน +1

      Büyükbaba ve Büyükanne İngilizceden çeviri. Çok sonra uyduruldu.

  • @піпіпупу
    @піпіпупу 2 หลายเดือนก่อน +11

    English: Brother
    Slavic: Brat 🍏

    • @MLCrow
      @MLCrow หลายเดือนก่อน +3

      @@піпіпупу Same for sister, sestra

  • @Renuntius_BRICS
    @Renuntius_BRICS หลายเดือนก่อน +4

    A female person in Eurasia: Ana-Ona-Anya-Onna-Ane, also Ame/Äme/Eme (changes A/Ä/O, N/M)
    The next: Pater-Vater-Batur-Batya-Papa-Apa. Batar/Batur was the first in the row like the Baradar-Brat-Brother-Bruder.. (changes B/P/Pf, D/T/Th)

  • @Qara_Oghlo
    @Qara_Oghlo 2 หลายเดือนก่อน +23

    🇮🇷
    Not European
    But Indo European
    Mother : Mader
    Father : Peder
    Son : Peser
    Daughter : Dokhter
    Brother : Berader
    Sister : Khaher
    Grandfather : Pederbozorg
    Grandmother : Maderbozorg
    Uncle : Daei / Amo
    ( Brother Of Mother : Daei/Khalo )
    ( Brother Of Father : Amo )
    Aunt : Khale / Ame
    ( Sister Of Mother : Khale )
    ( Sister Of Father : Ame )

  • @freebozkurt9277
    @freebozkurt9277 2 หลายเดือนก่อน +6

    Hungarian and Korean are both apa for father.

  • @freebozkurt9277
    @freebozkurt9277 2 หลายเดือนก่อน +20

    The Hungarian differentiates between older and younger sister, brother. Nővér is just the older sister, the younger is called húg and there is no general term for sister. There is a general term for brother though: fivér, but the younger is called öcs and the older is báty

    • @KohaAlbert
      @KohaAlbert 2 หลายเดือนก่อน +1

      @@freebozkurt9277 so, the family with five sisters - each at least a year apart?
      What about octuplets?

    • @freebozkurt9277
      @freebozkurt9277 2 หลายเดือนก่อน +2

      @@KohaAlbert the middle girls are both húg and nővér. What is your point? Twins (any number) still know who arrived first, second etc. I had two twins in my class back in the school days. They called each other properly, they knew who came first.

    • @davethesid8960
      @davethesid8960 2 หลายเดือนก่อน +3

      Nővér is both the general term for sister and it's also used for the elder sister.

    • @KohaAlbert
      @KohaAlbert 2 หลายเดือนก่อน +1

      @@freebozkurt9277 Thanks!
      point was genuine curiosity.
      Initially I got an impression from your statement, as if terms for the youngest and oldest sisters are a must in Hungarian, while there is no generic term for a sister. This raised curiosity on how you're going to address the middle one.
      For further trivia. How medical nurses, clergical sisters (nuns), and sorority members are called in Hungarian?

    • @nikocat2008
      @nikocat2008 2 หลายเดือนก่อน +2

      ​@@KohaAlbert nővèr and húg.. depends who speaks on them.
      If you have 4 sisters and you are the middle one that means you have 2 húg and 2 nővèr.
      If you are the youngest you have 4 nővèr.
      Nővèr are not used for general.
      If you want to say without referring that they are older or younger you can say you have 4 lány testvér= girl siblings.
      Testvér = sibling (test+vèr = body+blood) meaning you are from them same blood.
      For medical nusre they are called nővér aswell.. but this is because that is how catholic nuns were called.
      But today they are called ápoló or ápoló(nő). Nő means female.
      You can add nő to the end if you want to emphasize that She is a female. But if there is no other relevant formation to the gender that is confusing a bit.
      You can add to some profession but not everytime.
      I think it appeared in Hungarian because of Austrian influence.
      Mostly professions are gender netrual, even they have a female form we do not use them.

  • @domagojcapko4152
    @domagojcapko4152 หลายเดือนก่อน +22

    All Slavs: "Brat"
    Czechia: "Bratr"
    All Slavs: "Traitor!"
    Hungary be like: "Hello Earthlings! We are comming in peace"

    • @CommunismEnjoyer
      @CommunismEnjoyer หลายเดือนก่อน

      Bratr is actually more primitive version

    • @ineverwinter
      @ineverwinter หลายเดือนก่อน

    • @Renuntius_BRICS
      @Renuntius_BRICS 21 วันที่ผ่านมา

      @@CommunismEnjoyer NOT true! Because Baradar-bratar-bratr !!

    • @CommunismEnjoyer
      @CommunismEnjoyer 21 วันที่ผ่านมา

      @@Renuntius_BRICS in Poland wi don't use bratr fi like 400 years coz dat version too primitive an complicated

    • @Renuntius_BRICS
      @Renuntius_BRICS 21 วันที่ผ่านมา

      @@CommunismEnjoyer I see, you are too primitiv!

  • @Tom-y2o4p
    @Tom-y2o4p 2 หลายเดือนก่อน +4

    As regards Irish:
    1) athair is included with Germanic languages in video. However it is similar case to ‘mother’, Germanic and Latin languages have same root; one chose F; the other P. Irish dropped consonant so it could be grouped in either, a special case or all grouped together like ‘mother’
    2) deartháir is derived from ‘dearbh-bhráthair’ (true brother). ‘Bráthair’ is used for a religious brother. So it is basically the same root as the other languages.
    3) deirfiúr is derived from ‘dearbh-shiúr’ (true sister). ‘Siúr’ is used for a religious sister. In this case the root is closer to the Latin languages.
    4) seanathair is the correct spelling for grandfather. It means ‘old father’, the same as English or French, basically. The Italian is different.
    5) we have another word for ‘grandfather’ Deaideó which is more similar to the Slavic.
    6) ‘seanmháthair’ grandmother, same as in 4 above. Same as French and English.
    7) we have another word for grandmother - mamó.

  • @bofomalsi4146
    @bofomalsi4146 หลายเดือนก่อน +3

    In swedish morfar meaning mothers father, farfar meaning fathers father. In same way farbror meaning fathers brother, morbror meaning mothers brother, faster meaning fathers sister and moster meaning mothers sister.

  • @gj7710
    @gj7710 28 วันที่ผ่านมา +3

    In Albanian, father is also "at" the archaic version of "baba" still in use.

  • @davethesid8960
    @davethesid8960 2 หลายเดือนก่อน +4

    Father and padre are related through their common PIE roots. Also, the Slavic word for brother, brat is where we get our Hungarian word for friend, barát.

  • @ayzac6277
    @ayzac6277 2 หลายเดือนก่อน +7

    In Turkish brother is Kardeş (sibling) but it can also be Birader (brother/bro)

    • @cheksikkikoyyama5454
      @cheksikkikoyyama5454 2 หลายเดือนก่อน

      Farsçadan gelme. Ama kız kardeşten ziyade Bacı doğrusu.

    • @ayzac6277
      @ayzac6277 2 หลายเดือนก่อน

      @@cheksikkikoyyama5454 Fars Mars 😹

    • @cheksikkikoyyama5454
      @cheksikkikoyyama5454 2 หลายเดือนก่อน +1

      @@ayzac6277 Mars Kars

  • @Андрей-ю5г2п
    @Андрей-ю5г2п 2 หลายเดือนก่อน +10

    Эстонцы своих мам называют Эма , а венгры Аня 🤗🤗🤗 .

    • @Marina-q9l
      @Marina-q9l 2 หลายเดือนก่อน +4

      Тюрки тоже зовут своих матерей - ана/аня

    • @Syrenia1552
      @Syrenia1552 2 หลายเดือนก่อน

      @@Marina-q9l This is a newer term, probably a product of the linguistic revival of the last century. Originally mother in Turkish "anne".

    • @dangotv4467
      @dangotv4467 หลายเดือนก่อน +1

      Ага, а болгары своих тётушек Лелями зовут)

  • @eaglempire_mapper
    @eaglempire_mapper หลายเดือนก่อน +3

    In Albanian for "son"
    Djalë, you forgot the "ë"
    Or it can also be said "bir".
    Also for daughter: vajzë or bijë
    And where did you got "njëhë" from? It doesn't mean anything. The word for grandmother in Albanian is "gjyshe"

  • @Polskirumun
    @Polskirumun 2 หลายเดือนก่อน +10

    In polish we also can say "mama" but it s more like "mom"

    • @ЖивкаАтанасова-Джибирска
      @ЖивкаАтанасова-Джибирска หลายเดือนก่อน +2

      In Bulgarian is the same maika=mother but mama, mamo when you speak to your mother.We use chicho for uncle that is brother of your father and vuicho for the brother of your mother.

    • @ELEKTROKORAL
      @ELEKTROKORAL 22 วันที่ผ่านมา

      In russian and Ukrainian languages to

    • @fighter2499
      @fighter2499 17 วันที่ผ่านมา

      @@ELEKTROKORAL in all languages)

  • @iacobus_riparius
    @iacobus_riparius 2 หลายเดือนก่อน +2

    4:30 "Tio & Zio/Tia & Zia"(Iberian and Italian lenguages words for Uncle and Aunt, that are the same words just changing the gender) came from Greek "Θείος/Θεία", they were supposed to have the same collor.
    And also, "Father" in Germanic lenguages is obviously linked to the latin words derived from "Pater" and both also linked to the Greek "Πατέρας", just like "monther" is.

  • @Евгений_Грабинский
    @Евгений_Грабинский 2 หลายเดือนก่อน +1

    It would be great to look over the whole world such maps with words.👍

  • @la-tf9kf
    @la-tf9kf หลายเดือนก่อน +4

    this video made me realize albanian really is unique..

  • @EGORgios_
    @EGORgios_ 2 หลายเดือนก่อน +24

    Russia🇷🇺:
    1. Mama, mat', matushka, mamka, mamulya, mamanya
    2. Papa, otets, batya, batʹka, batek, papka, papulia, papanya
    3. Syn, synok, synochek
    4. Doch', dochka, dochen'ka
    5. Brat, bratik
    6. Sestra, sestrenka
    7. Dedushka, deda, dedulya, ded, dedul'ka, dedusya
    8. Babushka, baba, babulya, babka, babul'ka, babusya
    9. Dyadya, dyadʹka
    10. Totya, totka, tot'ka

    • @dangotv4467
      @dangotv4467 หลายเดือนก่อน +1

      Интересно то, что папу ещё называют (или называли) "тятька", а дядю - "вуй"/"уй", если по матери, и "стрый", если по отцу

    • @imperskiikulak446
      @imperskiikulak446 หลายเดือนก่อน +2

      Еще слова которые сейчас редко употребляются
      Мать - Матерь
      Дочь - Дочерь
      Хотя в бизнесе вполне употребляются,как Материнская компания,Дочерьняя компания.

    • @deadmorose8613
      @deadmorose8613 หลายเดือนก่อน +1

      I'll add:
      1. Mamochka
      2. Papochka
      3. Synulia, synochka
      4. Dochur(k)a
      6. Sestrichka
      9. Dyadiushka
      10. Tiotushka

    • @Renuntius_BRICS
      @Renuntius_BRICS หลายเดือนก่อน +1

      This is easy! Pater-Vater-Batur-Batya-Papa-Apa. Batar/Batur was the first in the row like the Baradar-Brat-Brother-Bruder..

    • @ВасилийНезнамнов
      @ВасилийНезнамнов 21 วันที่ผ่านมา +1

      Полная форма слова "дочь" -- дочерь. Во множественном числе практически только она и употребляется:
      дочери, дочерям, дочерей и т.п. Дочи, дочами -- и т.п., будет с одной стороны ласкательно, с другой стороны -- принижено. Гугель мне это дело подчёркивает, стал быть, не знает.

  • @Luontohaahuilija
    @Luontohaahuilija 23 วันที่ผ่านมา +1

    In finnish language
    Uncle is
    Setä (father's brother) AND
    Eno (mother's brother)
    Just comparing the latter word with estonian
    Onu ❤

  • @klausolekristiansen2960
    @klausolekristiansen2960 หลายเดือนก่อน +1

    Bedstemoder is obsolescent in Danish. The word is bedstemor. If you inklude bedstemoder, you should also include moder, fader and bedstefader.
    Onkel and Tante are mostly used for the spouses of siblings of your parents. Or of brothers or sisters of you parents in general. A specific sibling of one of you parents will usually be called moster, morbror, faster or farbror.
    Similarly, a specific grandparent will usually be called mormor, morfar, formor or farfar.

  • @I.M._
    @I.M._ 2 หลายเดือนก่อน +4

    "Uncle" in serbian language:
    ujak = brother of my mother
    stric = brother of my father

    • @Ogurets-i6w
      @Ogurets-i6w หลายเดือนก่อน +1

      Удобно

    • @skandalsky66
      @skandalsky66 หลายเดือนก่อน +2

      w Polsce: wujek, stryjek

    • @dangotv4467
      @dangotv4467 หลายเดือนก่อน +2

      Dialectal Russian:
      ui or wui - mother's brother
      stryi - father's brother

  • @pentti3715
    @pentti3715 6 วันที่ผ่านมา

    In Estonian grandmother is "vanaema" (old mother). "Vanavana" means old old. And in Finnish uncle can be either "setä" (father's brother) or "eno" (mother's brother).

  • @Weeboslav
    @Weeboslav หลายเดือนก่อน +2

    Few corrections for Serbo-Croatian
    Daughter:kćerka(or kći for short) or ćerka are more or less same
    Uncle:stric-paternal brother,ujak-maternal brother,čika is family friend,it's always followed by that person's name

    • @ВасилийНезнамнов
      @ВасилийНезнамнов 21 วันที่ผ่านมา

      Вероятно "d" редуцировалось и выпало совсем. Написано по-русски "doch' ", но это сокращённая форма, хотя наиболее употребительная. "Docher' " -- полная форма. Во множественном числе употребляется только полная форма: "Docheri".
      Кстати, и в склонениях также обычно используется полная форма.

  • @Reese1105
    @Reese1105 หลายเดือนก่อน +1

    my grandmother used an old croatian expression - Mater - (same as latin) whereas "Majka" is more modern

  • @RogerRabbit-hd1hh
    @RogerRabbit-hd1hh 2 หลายเดือนก่อน +5

    In my Gascon dialect :
    Mair (r is silent)
    Pair (r is silent)
    Hilh
    Hilha
    Hrai
    Sor (r is silent)
    Gran Pair
    Gran Mair / Mair bona
    Oncle
    Tànta

    • @mihanich
      @mihanich 2 หลายเดือนก่อน

      Why do you put the r there if they're silent?

    • @RogerRabbit-hd1hh
      @RogerRabbit-hd1hh 2 หลายเดือนก่อน

      @@mihanich Because they’re pronounced in derived words like adjectives.
      In written Gascon, we tend to preserve the ancient orthography because of these derived words.
      E.g.: Can is pronounced /ka/, but then it becomes Canhòt or Canha (puppy and female dog).

  • @heroduelist9242
    @heroduelist9242 2 หลายเดือนก่อน +2

    Most of them come from Greek,also a lot of city names such as “Philadelphia” comes from philos+adelfos and means brother love

  • @adamsubotsky7014
    @adamsubotsky7014 2 หลายเดือนก่อน +6

    In belarusian we actually have Latin script:
    maci mother
    baćka father ("ajcec" is a "patriarch")
    dačka daughter
    siastra sister
    dziadula grandpa
    babula grandma
    dziadzia uncle (dyadya is russian)
    ciocia aunt ("ciotka" is very official)

  • @majidbineshgar7156
    @majidbineshgar7156 2 หลายเดือนก่อน +5

    Persian :" Bradar, Madar,Doxtar( Dokhtar ) ,Pedar ", Can you guess the meanings ?

    • @LanguageLens
      @LanguageLens  2 หลายเดือนก่อน +1

      Brother, mother, daughter, father?

    • @majidbineshgar7156
      @majidbineshgar7156 2 หลายเดือนก่อน +1

      @@LanguageLens Yes , indeed .

    • @majidbineshgar7156
      @majidbineshgar7156 2 หลายเดือนก่อน

      @@LanguageLens and the word for " son " is "Pesar" in colloquial Persian and" Pour" in literary -Classic Persian cognate with Latin " Puer " , the word for Man in Persian " Mard " cognate with " Mar " in Latin ( Marido in Spanish ), Woman in Persian Zan cognate with Slavic " Zhenia" ....

    • @markusmakela9380
      @markusmakela9380 2 หลายเดือนก่อน +1

      Good question. (veli,äiti,tytär) only ”tüktær” understable. But in Finland we use Swedish (indo-european, north-germanic) spoken (vulgar) changed-loanwords ”broidi” and ”mutsi”.
      number 100= sata (in finnish).

    • @majidbineshgar7156
      @majidbineshgar7156 2 หลายเดือนก่อน +2

      @@markusmakela9380 Interesting in "Persian 100 = sad " , also I have noticed quite a lot of cognate ( with Persian ) words in Hungarian , it might have been rather due to Scythian contact and admixture .

  • @abcdpv
    @abcdpv 2 หลายเดือนก่อน +9

    1) in Dutch "grandpa" is "opa"
    2) in Belarusian word "dyadya" doesn't exist, "uncle" is "dziadz'ka"
    3) in Belarusian word "Aits" doesn't exist, "father" is "batska" or "tata"
    4) why have you put "otec" and "bat'ko" into one color group if these words have literally nothing in common?

  • @williswameyo5737
    @williswameyo5737 2 หลายเดือนก่อน +5

    The Hungarian Anya is similar to the Turkish Anne

    • @Apistoleon
      @Apistoleon 9 วันที่ผ่านมา

      Turkish has "ana" as well

  • @YCRProductions
    @YCRProductions 2 วันที่ผ่านมา

    Oğul in Turkish is actually “Boy”, but there isn’t a separate word for “son”, so it’s also called that. Same with Kız (Girl)

  • @alekdandarvalajcev4366
    @alekdandarvalajcev4366 2 หลายเดือนก่อน +1

    You have some mistakes.On N.Macedonian, Father is Tatko.And uncle depending "are is father brother"-Striko(ex jugoslav-stric)or is mother brother -vujko(ex jugoslav-ujak).

  • @XhonatanMyftiu
    @XhonatanMyftiu หลายเดือนก่อน +2

    Strange that we ( Albanians ) words similar to finish and baltic countries...

  • @volkerr.
    @volkerr. 2 หลายเดือนก่อน +4

    Patenonkel und Patentante wäre sicher auch sehr interessant.
    In Swabian dialect Dede means Patenonkel, while in Lithuania it means only uncle..? 🤔🤫

    • @hnorrstrom
      @hnorrstrom 2 หลายเดือนก่อน

      In Swedish they would be Gudfar and Gudmor.
      Swedish is extremely simple as it basically just uses a few words and combines them.
      Grandfather = Farfar or Morfar, fathers father and mothers farther.
      Uncle = Farbror or Morbror, fathers brother, mothers brother.
      And basically everything works like that.

  • @Tolbens
    @Tolbens 2 หลายเดือนก่อน

    You can search and find the original Ελληνικές λέξεις όπως θυγάτηρ>θυγατέρα(Thygater)=daughter which has the European root. Also Πατήρ>Πατέρας(Pater) is also the same with Padre/Father.

  • @olgatomenko1828
    @olgatomenko1828 2 หลายเดือนก่อน +1

    Brat and brother are the same, as well, as don'ka and daughter - Tochter.

  • @saturahman7510
    @saturahman7510 หลายเดือนก่อน +1

    We usually say ' mummo and ukki ' as isoäiti and isoisä. Greetings from Finland.

  • @ozgurmetin11
    @ozgurmetin11 14 วันที่ผ่านมา

    for grandmother in Turkish is called "ebe, nene", for aunt: "hala"

  • @Marcel-W3
    @Marcel-W3 2 หลายเดือนก่อน

    For 'sister' you have Dutch in a different colour than its neighbours, but the Dutch word 'zus' is an abbreviation of 'zuster', which clearly makes it very similar to German, Swedish and English.
    (You are correct in the fact that zus is used much, much more than zuster.)

  • @gorkaetxeberria758
    @gorkaetxeberria758 หลายเดือนก่อน +4

    And the oldest language? The Euskera or Basque? Ama, aita, alaba, semea, anaia, arreba, ahizpa, amona, aitona, osaba, izeba,

    • @LanguageLens
      @LanguageLens  หลายเดือนก่อน +1

      Basque is in my new video ☺️

  • @Love78787
    @Love78787 7 วันที่ผ่านมา +1

    In Macedonian it is Татко - Tatko for Father. 🙄

  • @fflosch
    @fflosch 29 วันที่ผ่านมา +1

    In Belgium, it's 'nonkel' and not 'oom' as we use the first word more

  • @KohaAlbert
    @KohaAlbert 2 หลายเดือนก่อน +8

    Estonian:
    Grandmother is "vanaema", not vanavana (there're multiple informal terms that are used over formal one, like mamma, nana, etc).
    Common "toddler's tongue" terms for mother and father are "emme" and "issi" (also clippings: "emm" and "iss")
    "Veli" is fairly common synonym for brother. Meanwhile "vend" is often used for clerical membership, fraternity, and fellowship (unlike the "veli").
    Similarly synonym for a sister is "sõsar".

    • @lucone2937
      @lucone2937 2 หลายเดือนก่อน +2

      In Finnish a sister is either "sisko" or "sisar". A word for siblings is "sisarukset" which means both brothers and sisters in the same family. Brothers are "veljekset" and sisters are "siskot". A brother is "veli" and a fraternity is "veljeskunta".

    • @KohaAlbert
      @KohaAlbert 2 หลายเดือนก่อน

      @@lucone2937
      > brothers and sisters in the same family.
      - õved (only in plural; derived by fusing "õed" and "velid" into one)
      fraternity = vennaskond
      sorority = sõsarkond
      Order of the sword brothers = mõõgaVendade ordu
      group of (close) male friends = vennased
      group of (close) female friends = sõbrannad; sõsarad; sõbrantsid; sõtsed
      group of friends = sõbrad; semud; sõpsid
      girlfriend = sõbratar
      "õde" may also mean medical nurse or a nun (I'm unaware of "sõsar" being used in these meanings).
      __
      This is to say that sõsar and veli are synonyms (or hyponyms), with õde and vend, however those two are confined to more familiar/direct relationships.
      ===
      there's lots of unmentioned vocabulary here, like;
      * kasuõde (stepsister);
      * poolveli (half-brother);
      * velike (the youngest brother);
      * väi (son-in-law);
      * võõraslaps (foster child);
      * pesamuna (the youngest child);
      * võsud (successors);
      * võsuksed (youngest of the successors of each lineage from the common ancestor (kõuk) - however distant).
      Then there's several dialectal variations, along with synonyms and mismatches.
      Following article should cover most of those (most common "network"):
      et.wikipedia.org/wiki/Sugulussuhted
      Forebears table (kõuk):
      et.wikipedia.org/wiki/K%C3%B5uk

    • @lucone2937
      @lucone2937 2 หลายเดือนก่อน +1

      @@KohaAlbert In Finnish son-in-law is "vävy", daughter-in-law is "miniä", father-in-law is "appi" and mother-in-law is "anoppi".
      The oldest child as firstborn is "esikoinen" and the youngest child is "kuopus".
      pesamuna (the youngest child); In Finnish "pesämuna" means nest egg aka money that you save for the future, the initial capital.

    • @KohaAlbert
      @KohaAlbert 2 หลายเดือนก่อน +2

      @@lucone2937 miniä = minia
      father-in-law = äi
      mother-in-law = ämm
      Firstborn: esiklaps (firstchild, of human);
      * esiklane (don't know if from personal bias, but at least we've used that one in relation to animals, eg: the first foal of a mare; plural "esiklased" for the first brood of kittens) - firstborn literally, and the broadest in meaning would be "esmasündinu", however that one would sound rather eccentric.
      Literal translation of a "pesamuna" is the same.
      __
      There's also hyper straightforward train-of-compounds, which produces whole plethora of synonyms that are quite common as well:
      * emaisa - mother's father;
      * ema-isaema - mother's father's mother;
      * tütre-pojapoeg - daughter's son's son;
      * mehe-emaveli - husband's mother's brother;
      * emaisa-õetütre-poeg - mother's father's sister's son's daughter
      * etc.
      - although, this may easily come off as "running on definitions mode" and overly formal.
      The ones discussed earlier on, tend to be used more within family circles, typically as "nicknames". Thus through there you get things like "Lelle-Kadi" (father's brother's wife/bride/date named Kadi - aunt via uncle; auntie Kadi).

    • @lucone2937
      @lucone2937 2 หลายเดือนก่อน +1

      @@KohaAlbert
      father-in-law = äi
      mother-in-law = ämm
      A Finnish word "äijä" means something like an old chap or a dude, a friendly way to greet another man. "Mitä äijälle kuuluu?" = "What's up, dude?"
      A Finnish word "ämmä" means something like a hag, an ugly old woman. It's a pejorative word for any woman that a man may have bad feelings.
      "Hän oli omituinen ämmä" = "She was a strange kind of a hag."
      A Finnish word "vaimo" means a wife, and "nainen" means a woman. But I think in Estonian "naine" means a wife and "vaim" means something like sprit, soul or ghost. There are lots of confusing words in Estonian if you try to guess their meanings as a Finn.
      Older Finnish words for a man and woman as a couple are "ukko" ja "akka" but they are not particularly common in spoken language anymore. Originally Ukko meant the Finnish God of Thunder before the arrival of Christianity when the Finns were Pagans.
      In card games the Queen of Hearts is called "hertta-akka" (actual word for queen is "kuningatar"), the Queen of Spades is "pata-akka", the Queen of Clubs is "ristiakka" and the Queen of Diamonds is "ruutuakka".

  • @unoreversecard1o1o1o
    @unoreversecard1o1o1o 2 หลายเดือนก่อน +3

    Aragonese:
    Mai
    Pai
    Fillo
    Filla
    Chirmán
    Chirmana
    Lolo, Paye
    Lola, Maye
    Tío
    Tía

    • @Benito-lr8mz
      @Benito-lr8mz หลายเดือนก่อน

      Aragonese is a for disgrace a minoritary Spanish language centuries before talk for the vast population of Aragón región ; today protected and conserved this language regards.

    • @ruibelo-cv3co
      @ruibelo-cv3co หลายเดือนก่อน

      Muito parecido com o Português. Very similar to Portuguese.

    • @unoreversecard1o1o1o
      @unoreversecard1o1o1o หลายเดือนก่อน +1

      @@ruibelo-cv3co it is the same in aragonese: muito means a lot, muit is very.
      Muit pareixito con o portugués (asinas ye dito en aragonés)

  • @MLCrow
    @MLCrow หลายเดือนก่อน

    It's interesting the word for brother and sister for all Germanic and Slavic countries but all together, you can understand for all. Brother Brat Sister Sestra etc. I never noticed it before.🤔

  • @NaphtaliHirsch
    @NaphtaliHirsch วันที่ผ่านมา

    The German "Onkel" derives from the French word "oncle". The original German word is "Oheim". It's the same for "Tante" (German) and "tante" (French). The original German word is "Muhme".

  • @XhonatanMyftiu
    @XhonatanMyftiu หลายเดือนก่อน +2

    Albanian mother is mami

  • @olgatomenko1828
    @olgatomenko1828 2 หลายเดือนก่อน +2

    Son - Sohn - syn are the same colour

  • @lll0063
    @lll0063 หลายเดือนก่อน +2

    I'm proud to be a Hungarian. 😄💪

  • @pawelkoscielski1
    @pawelkoscielski1 หลายเดือนก่อน

    Nice video, but it seems that the author considers the first letter in a word as very important in categorising to the groups

  • @volkerr.
    @volkerr. 2 หลายเดือนก่อน +6

    Estnisch Großmutter heißt vanaema

  • @TR63-ux
    @TR63-ux 16 วันที่ผ่านมา +1

    Brother in turkish we say abi and kardeş

  • @janeentumbao8690
    @janeentumbao8690 11 วันที่ผ่านมา

    Now I know what a babushka really is! I always thought it was a head scarf!😂😂😂😂😂

  • @altiyoltercume4861
    @altiyoltercume4861 หลายเดือนก่อน +2

    Turkish, having relatively poor vocabulary, has a very rich family vocabulary that make deficiencies in the video... uncle is amca but if the uncle is beother of your father; if he is brother of Mother then he is Dayı not amca; similarily Sister of father is hala but Sister of Mother is teyze; housband of aunt or elder Sister is enişte for example while wife of elder brother or uncles is Yenge... what is more funny that if I am a man my Sister in law's housband is bacanak but if I am girl my Sister in law's housnand is nothing :) symwtricqlly if I am girl my brother in laws wife is elti :)

    • @VovaSidorOff
      @VovaSidorOff หลายเดือนก่อน

      Ancient russian had also a different words for uncles by mother an father side. Both of them is not in use now.

  • @antoinemozart243
    @antoinemozart243 หลายเดือนก่อน

    Belgium and Switzerland have a french speaking community.

  • @yale2390
    @yale2390 หลายเดือนก่อน +2

    Dawniej w języku polskim : brat mamy i mąż ciotki to wuj.
    Brat ojca to stryj , żona stryja to stryjenka
    Byli więc też bracia stryjeczni i cioteczni

  • @heihan1675
    @heihan1675 11 วันที่ผ่านมา

    How come there are so many similarities and so many differences ? Linguists have a fairly difficult job...😅

  • @nekto34
    @nekto34 หลายเดือนก่อน

    for son, brother, daughter, I'd say Germanic and Slavic languages are pretty darn close.

  • @fighter2499
    @fighter2499 17 วันที่ผ่านมา

    in Ukraine, father is also called "tato"

  • @jasonward9429
    @jasonward9429 2 หลายเดือนก่อน +3

    Where's Welsh? Love from England❤❤

    • @LanguageLens
      @LanguageLens  2 หลายเดือนก่อน +1

      I will add Welsh in my next video.

  • @leradicideglialberi
    @leradicideglialberi 2 หลายเดือนก่อน +1

    north western italy ZIo (Uncle) is "Barba"

    • @auralplex
      @auralplex หลายเดือนก่อน +1

      Interesting. In Romanian barba means beard, and the word for man is bărbat, meaning “bearded-one.”

    • @leradicideglialberi
      @leradicideglialberi หลายเดือนก่อน

      @@auralplex yes Barba means beard also in Italy! It means Oncle only in the north (maybe north west only) it's local only

  • @ClifffSVK
    @ClifffSVK หลายเดือนก่อน

    What do the colors represent?

  • @rontsantili7740
    @rontsantili7740 2 หลายเดือนก่อน +1

    Funny to watch this in 2024 when brother is Brat in some countries

    • @majidbineshgar7156
      @majidbineshgar7156 2 หลายเดือนก่อน +1

      That was a good one, I think most viewers could not grasp the humour of it .

  • @Apistoleon
    @Apistoleon 9 วันที่ผ่านมา

    In original Turkish, the grand mother is nine!

  • @1606ua
    @1606ua 2 หลายเดือนก่อน +2

    In Ukrainian:
    1. Daughter - we can say "донька" [don'ka], but this is affectionate form. The ordinary form is "дочка" [dochka]
    2. Uncle in Ukrainian "дядько" [dyad'ko]. What you wrote is more reminiscent of the Ukrainian word "дідько" [did'ko] - damn

    • @fighter2499
      @fighter2499 17 วันที่ผ่านมา +1

      або "доця" )

  • @olgatomenko1828
    @olgatomenko1828 2 หลายเดือนก่อน

    Otiec and bat'ko are definitely different colours. Bat'ko is much closer to Vater than to otiec

  • @RadekLazok
    @RadekLazok 2 หลายเดือนก่อน +5

    Correction in Czech Grandfather is "děd", "dědeček" is like grandpa

    • @nikocat2008
      @nikocat2008 2 หลายเดือนก่อน +1

      @@RadekLazok dèd is used in Hungary for grandparent's parent... You Grand Grand parents.

    • @RadekLazok
      @RadekLazok 2 หลายเดือนก่อน

      @@nikocat2008 thats cool thats maybe bc hungarian have 21% slavics words

    • @nikocat2008
      @nikocat2008 2 หลายเดือนก่อน

      @@RadekLazok our you have some Hungarian....
      Ded is small baby... Dèd is what I mentioned.
      I am not sure that this one is slavic.
      The latest researches found that almost half of the words they thaught slavic orginiate from Irán which is also a indoeuropean language.
      But of course we have lots of words with slavic origins.
      But maybe we have more turk.

    • @RadekLazok
      @RadekLazok 2 หลายเดือนก่อน

      @@nikocat2008 u resaearched it wrong Hungarian got words from iranian like only 4% and slavic is 21% but I m not saying the word dèd is slavic but the word ded is similar to south slavic dete and that mean baby

    • @RadekLazok
      @RadekLazok 2 หลายเดือนก่อน

      ​@@nikocat2008andcfor the 1st coment I said děd not dèd

  • @kthnotrofos
    @kthnotrofos หลายเดือนก่อน +1

    In the greek the father we xan say and γέρος (gèros) that si the old man

    • @GodisMyNo1
      @GodisMyNo1 28 วันที่ผ่านมา

      dont you like it how Albanian Language is the least affected by greek? All the other european languages take their words from either latin or greek, while Albanian use their very own words

  • @Benito-lr8mz
    @Benito-lr8mz หลายเดือนก่อน

    The actual.languages descendands of Indoeuropean language of Latin in a certain time lapse they look almost nothing alike

  • @romeufrancisco7041
    @romeufrancisco7041 หลายเดือนก่อน +1

    I don't understand the similarity between Nonno/Nonna and grand-père/grand-mère..

    • @AndreiBerezin
      @AndreiBerezin หลายเดือนก่อน

      How don't you, they obviously relate

    • @monicarollo2462
      @monicarollo2462 หลายเดือนก่อน

      Nonno/Nonna double n! Double n!

    • @romeufrancisco7041
      @romeufrancisco7041 หลายเดือนก่อน

      @@monicarollo2462 doubling the n and doubling the sentence. very well. very well. Checked. I actually noticed minutes later, but didn't bother. same sound. too much fuss. corrected. corrected!

    • @romeufrancisco7041
      @romeufrancisco7041 หลายเดือนก่อน

      @@AndreiBerezin you must be joking. No phonetical similarity whatsoever. "Avô/Avó" are closer to the italian words, especially when you familiarize it to Vôvô/Vóvó. When you do it in French, it's pépé and mémée. French were just too lazy to keep the simpler old latin word and actually are closer to english on this one.

    • @lunadeargint540
      @lunadeargint540 หลายเดือนก่อน

      They are not the same colour on the map, so no similiarity. The France is dark brown and Italy is a aubergine shade,

  • @АннаБыстрова-ш9х
    @АннаБыстрова-ш9х หลายเดือนก่อน

    Моя бабушка отца называла тятя.)) Ленинградская область, начало 20-го века.

    • @ВасилийНезнамнов
      @ВасилийНезнамнов 21 วันที่ผ่านมา

      "Папа", полагаю, более позднее заимствование из романских языков. Вероятно сначала это сделала аристократия, заимствовав конкретно из французского, а потом это "пошло в народ" как более изысканная форма, что ли...
      Но это слово, в отличие от многих других, очень быстро распространилось и прижилось. Что даже и удивительно несколько.

  • @Dinheirando
    @Dinheirando หลายเดือนก่อน +1

    A Finlândia não se mistura 😊

    • @Luontohaahuilija
      @Luontohaahuilija 23 วันที่ผ่านมา +1

      With love from Finland:
      It just mixes up with itself! 😂
      Well, in real life finnish "mixes with" estonian language + many Finno-Ugrian languages, that have nearly died out/extinct, because of brutal pressure of Russia and former Soviet Union.
      Those people unfortunately did not make their journey as west as Estonians and Finns did! 😢❤

  • @pameladibartolo1978
    @pameladibartolo1978 2 หลายเดือนก่อน +2

    The language of malta....

  • @Top1__Ukraine
    @Top1__Ukraine 2 หลายเดือนก่อน +2

    in ukrainian uncle is Diad`ko, not Dyd`ko

    • @fighter2499
      @fighter2499 17 วันที่ผ่านมา

      Він напевно забув дописати літеру) І не побачив

  • @jillybe1873
    @jillybe1873 28 วันที่ผ่านมา +1

    Hija is from turkish/arabic not germanic, as is hermano and much of french

  • @cykablyat6531
    @cykablyat6531 หลายเดือนก่อน +3

    bro

  • @arnaudgeline6263
    @arnaudgeline6263 2 หลายเดือนก่อน

    Belgium speak French too

  • @Unclueless
    @Unclueless หลายเดือนก่อน +1

    Silesian:
    0:10 - Muter
    0:50 - Fater
    1:20 - Synyk
    1:45 - Cera
    2:20 - Bracik
    3:00 - Szwestra
    3:30 - Opa/Starzik
    4:00 - Oma/Starka
    4:45 - Onkel/Uja
    5:10 - Tante

    • @CYbeRuKRaINiaN
      @CYbeRuKRaINiaN 25 วันที่ผ่านมา

      Looks like German and Slavic languages were combined

    • @Unclueless
      @Unclueless 24 วันที่ผ่านมา +2

      @@CYbeRuKRaINiaN That's what Silesian derived from, it's origin comes from the Old Lechitic language, later with strong German influence.

    • @aaaaaaaaaaaaaaaghasvdghvsjh
      @aaaaaaaaaaaaaaaghasvdghvsjh 5 วันที่ผ่านมา

      śląski to staropolski dialekt z większą ilością niemieckich zapożyczeń popularyzowany na siłę jako "osobny język" przez ludzi którzy chcą aby śląsk nie był polski, jest pełno dialektów w polsce które są mniej zrozumiałe niż śląski a nie są uważane jako osobny język

    • @CYbeRuKRaINiaN
      @CYbeRuKRaINiaN 5 วันที่ผ่านมา

      @@aaaaaaaaaaaaaaaghasvdghvsjh based

    • @Unclueless
      @Unclueless 5 วันที่ผ่านมา +1

      @aaaaaaaaaaaaaaaghasvdghvsjh Śląski poprawny jest najbardziej nie zrozumiałym językiem w Polsce który usłyszysz, kaszubski już łatwiejszy, Jest zbudowany na podstawie staro lechickiego i jeśli chcesz się kłócić że to dialekt, może też powiedz że włosy i hiszpański to Łacińskie dialekty.

  • @zonetropper
    @zonetropper หลายเดือนก่อน

    Macedonian for father is "tatko"

  • @rbo609
    @rbo609 2 หลายเดือนก่อน

    in Basque: Ama aita seme alaba anai arreba aitona amona osaba izeba
    Turkey is not Europe

  • @Brukc87
    @Brukc87 27 วันที่ผ่านมา +1

    You're wrong with Ukrainian "dyd'ko", because it's "dyad'ko"

  • @RazvanMihai88
    @RazvanMihai88 2 หลายเดือนก่อน +2

    in half of europe, son is a sin/syn, and brother is a brat.

    • @dreamthedream8929
      @dreamthedream8929 2 หลายเดือนก่อน

      While in english you know what it means

    • @censord6960
      @censord6960 2 หลายเดือนก่อน

      ​@@dreamthedream8929 actually son has the same root with slavic syn/sin.

    • @dreamthedream8929
      @dreamthedream8929 2 หลายเดือนก่อน

      @@censord6960 and sin? In english my sin/moy sin

    • @censord6960
      @censord6960 2 หลายเดือนก่อน +2

      ​@@dreamthedream8929 the word "syn" and the English "son" indeed have a common origin that can be traced back to the Proto-Indo-European language. Both words derive from the Proto-Indo-European root "suHnús", which meant "son."
      As for the English word "sin" (meaning "a moral wrong" or "offense"), it has a completely different origin. This word comes from the Old English "synn", which is related to Gothic "sundja" and Old High German "sunda", meaning "offense" or "sin." All of this likely traces back to the Proto-Germanic root "sundjo", which carried the meaning of "mistake" or "guilt."
      ------Info from Chat GPT

  • @olgatomenko1828
    @olgatomenko1828 2 หลายเดือนก่อน

    Titka and Tante are the same colour

  • @SantaFe19484
    @SantaFe19484 หลายเดือนก่อน +2

    My brother is a brat.

    • @ВасилийНезнамнов
      @ВасилийНезнамнов 21 วันที่ผ่านมา

      Отличная шутка! Смеялся до слёз.
      Почему один лайк -- непонятно.
      👍👍👍

  • @ДаниилФорсберг
    @ДаниилФорсберг หลายเดือนก่อน +1

    Why is there Turkish here? It isn't European and has no similarities to the others

    • @АндрейП-у1ю
      @АндрейП-у1ю 28 วันที่ผ่านมา +1

      Because Turkish is spoken in Europe. Dont forget about european part of Turkey (Roumelia) so the language is legitimalety european even though its origin is from Asia.

  • @danilkacurin842
    @danilkacurin842 หลายเดือนก่อน

    Srpski je najstariji jezik i vječan.❤

  • @marianakremser3292
    @marianakremser3292 หลายเดือนก่อน

    Matusa or Tanti - Romanian

  • @Cerriks
    @Cerriks 2 หลายเดือนก่อน +3

    Mother in Albanian is Mama not Nënë!

    • @EnderSavaş-e9l
      @EnderSavaş-e9l 2 หลายเดือนก่อน +3

      Po ca eshte nene. Ne thojme nene

  • @杵渕亮子
    @杵渕亮子 หลายเดือนก่อน

    Dziadzia to po literacku i urzedowo !... Dziadek to potocznie !...

  • @apeasantdream5935
    @apeasantdream5935 2 หลายเดือนก่อน +1

    Toyota💀