Dear viewers, followers, I read all the criticisms and comments from you, and I also take them into consideration. It is obvious that it is not even possible for a person to master all languages, so there will be mistakes. I will pay attention to these in every new video. Think of this place as a language school where we will all learn together. Everyone will present the beauties, differences and mysteries of their own language. In this way, better results will emerge.
Is funny, but that came to be because most of languages got the name from tribe of Polanie/Polani, but Lietuva n Hungary adopted country's name from other assimilated tribe - Lędzianie/Lentisi/Lechi, hence the distinction , it's also from those guys that Poland is called Lechistan in the turkic and middle east
Well, Ország means country, lengyel means polish (nationality) so, it does add up, I mean we all can them Hungarians due to a miss translation when they call themselves magyarok.
Hungary: We still mad about some of the stuff the LENGS did in the early modern period? Lithuania: I still hear people say 'Polish Commonwealth' forgetting they had me as a buddy and I get so mad at those LENKS.
Germany is very strange thing in Russian. State is Germania, but nation is nemtsy. Adjectives also cognate with nation, not with state. Adjective that means “made in German” will be “nemetsky”. For example, “nemetskoe pivo” ( German beer)
There can be two types of adjectives discerning a nation and a country. Usually they are the same, but sometimes the difference matters. For instance, Latvian may be translated as either "latyshski" when it's about nation (language, cuisine), or "latviyski" when it's about country (team, government). The same for Uzbek and Uzbekistani, for example. However, strangely enough, the adjective "germansky" is used in topics of German Empire (1871-1918) only. Elsewhere the word "nemetsky" is used.
Russians imported the word from Poland. And we say "Niemcy" because their first encounter with us had a language barrier (hence "Mutes" - those who can't speak our language).
0:30 My comment from previous video: Fun fact is that in Polish and other Slavic languages word "Niemcy" comes from proto-slavic "němьcь" meaning "unable to speak" or "speaking unintelligibly" cause we couldn't understand them. (I took it from wikipedia but it's common knowledge in Poland) To this day we have word "niemy" meaning person who cannot speak. In Poland sometimes we say that word "Niemcy" comes from literally joining words "niemy" (as I said "person who cannot speak") and "obcy" ("stranger"). But possibly this is not true to this extend.
Actually, that's literally almost the same as "Barbarians" - for Romans, who knew and respected Greek language, any language which was not Latin and Greek, was lke "bar-bar" murmuring.
In russian same. Nemoy - The man who can't speak. Hmm, but also you can understand it like "Ne moy" - "Not my", so both means could used to shows that's is a alien man. But yeah this sound like something too ancient. Nemci - foreigners/strangers but mainly used in relation to germans and this word still more popular than germanci. Although country still always named as Germaniya. (Also in Russia is living similar by name asian nation as Nenci)
@@bakimc4722 Actually "Poland" comes from West Slavic tribe Polans or Polanians (in Polish "Polanie") and indeed their name comes from Polish word "pole" meaning "field"
In Arabic we call them : Almānia (ألمانيا) 🇩🇪 Pōlanda/Bōlanda (بولندا) 🇵🇱 At-Tcheec (التشيك) 🇨🇿 Hungāria or Al-majer (هنغاريا أو المجر) 🇭🇺 The next one is so different An-nimsa (النمسا) 🇦🇹 Sweesra (سويسرا) 🇨🇭 Slōvakia (سلوفاكيا) 🇸🇰
In Chinese: 德国 Dé-guó 🇩🇪 波兰 Bō-lán 🇵🇱 捷克 Jié-kè 🇨🇿 匈牙利 Xiōng-yá-lì 🇭🇺 奥地利 Ào-dì-lì 🇦🇹 瑞士 Ruì-shì 🇨🇭 斯洛伐克 Sī-luò-fá-kè 🇸🇰 In Malay: Jerman 🇩🇪 The others just the same as English
-stan? :o I thought that -stan is Persian and used in countries surrounding Persia/Iran only (Kazakhstan, Turkmenistan, Uzbekistan, Afghanistan, Pakistan,...
@@elvenrights2428 You should look at -stan's etymology. Station, stadium, stand etc... All of their roots are the same with -stan. There is another historical country(region?) name that used -stan suffix: Frengistan (France, Europe) In modern Turkish; Greece is Yunanistan, Bulgaria is Bulgaristan, Serbia is Sırbistan, Croatia is Hırvatistan, Hungaria is Macaristan as you can see in the video. P.s.: while searching if there are another historical names, I saw Moskofistan (Muscovy, Russia) and Cermenistan (Germany) but I'm not sure if they're used in the past.
In Romania we call Germany "Germania", but we sometimes refer to the germans themselves as "nemți". Similarly, we call Hungary "Ungaria", but often refer to the hungarians as "maghiari".
@@robertab929 Да, и у српском (хрватском, босанском) реч "нем" значи онај који не уме да говори, или говори неразумљиво. То има везе са етимологијом словенским израза "Словени" и "Немци"; наиме, германска и словенска племена су хиљадама година делила практично исти простор, а уопште се не разликују по физиономији. Када год би група Словена наишла на непознату групу људи, прво што би констатовали је да ли та група говори разумљивим или неразумљивим језиком (пошто су изглед, одевање и начин живота били исти), па ако та група говори неразумљивим језиком, они би констатовали да су то "Немци" ( N E M T S Y ). С друге стране, ако та група говори разумљивим језиком, они би констатовали да су то "Словени" зато што реч "Слово" ( S L O V O ) на стрословенском значи "реч", а "Словити" ( S L O V I T I ) значи "говорити".
@@zlatkoknezevic3386 Dokładnie. Słowo "Niemcy" powstało ponad 1500 lat temu, jeszcze przed rozejściem się Słowian. Być może styczność z Gotami (Goths) dała początek temu słowu, a póżniej znaczenie zostało przerzucone na Niemców (Germans).
It is not called fun fact, but it is called language. The fun fact is that people make these stupid maps based on letters and don't know how are these words pronounced, and how are used in real life. There are many stupid videos on TH-cam like this one. I would say majority of videos on TH-cam are incorrect!!!
@@apollonxyz There was only one language in the past, now people believe there are many languages. And their fundamentalism is that even people say the same, it is not the same.
Whereas others, with names similar to english Austria, derive their naming based on similar sounds: öst-->aust (please correct me if I'm wrong), in finnish we (I'm finnish) translate the name. Öst (east)--> itä and reich(realm)--> valtakunta. However, direct translation from Österreich (Eastern Realm) would be Itäinen valtakunta, but it's simplified as Itävalta😅
You don't need to learn all the languages (I don't!), but you do need to do some study of orthography. For example, German Schweiz and Hungarian Svájc are pronounced exactly the same. They're only written differently because German and Hungarian have different orthographies.
what confuses me the most about this kind of videos is that no one yet has an idea to use IPA or something close to it instead of actual writing. I don't even speak about languages like French and English but even with transliteration from Cyrillic it is kind of mess. It eventually makes very similar words look like they are different and the other way around is also true. Just think about it
It is a great idea but I donʼt know if it would be practical in terms of space. Having both spelling and IPA could be cumbersome, and not readable in small screens (my mobile phone, for instance).
Polonya is pretty straight calque from latin. For Lehce, it comes probably from another tribe that lived in Poland called Lędzianie, which comes from even older word than pole: lędo, tho both mean "field". This tribe lived near Rus (Ukrainians) people, and probably from them in the form of rus word Lach it arrived to Turkey, as they had more contact with various Turkic tribes, than Poles.
Tusk to po kaszubsku (Kaszuby to rejon w Polsce) pies albo kundel. I to by się zgadzało 😂😉 A Tusk pochodzi właśnie z Kaszub. "Ciekawa" jest historia jego rodziny w czasie wojny.
@@ahemenidov1900 Lenkija it's just fake word invented by "new Lithuanians" in 19th century when they were forcibly creating new lithuanian language and new lithuanian culture. Otherwise it's just fake name. Lithuania had great progress since union with Poland. But... tzars money did it's damage.
@@MIMALECKIPL Well, I think ancient Lithuanians and Hungarians were afraid by Evil Spirit who ruled the land of Galitzia-Volynia-Malopolska (it was associated with Poles until Ruś invaded part of them in 980s AD) which is situated directly in the middle between Lithuanian and Hungarian-Transilvanian lands. And this Evil Spirit had ancient Scytho-Iranian name: Angrai-Manyu (compare Persian: Ahrimān) > Onkrimonvº > Ukrimon ;)
@@ahemenidov1900 Ruś had nothing to invade coz they were way too weak to get to Polish Małopolska and there was never Ukrimon. Ukr existed only in Africa.
The name comes after Lech who was the ruler of our tribe. There's a founding legend of three Slavic brothers (Lech, Czech and Rus) who founded three Slavic peoples: the Poles, the Czechs, and the East Slavs.
You’re right. The way it is pronounced in Albanian is more similar to the Italian one, but is written differently because of the orthographic structure.
Seltsam ist es, daß die linguistisch unverwandte Sprachen von Litauisch und Ungarisch auf der gleichen Schema für 'Polnisch' gebaut sind ('Lenkija' und 'Lengyelorszag'). Wenn es um Italienisch geht denke ich, daß 'Tedesco' mit 'Deutschland' usw verwandt ist. Das ist ein Beispiel von „Sprachbund“, daß auf Ungarisch 'Deutsch' mit den slawischen sprachen steht ('Németorszag'). 'Tschechien' ist überall auf der gleichen Schema gebaut. Auf Ukrainisch für 'Ungarn' sehen wir eine Verwandtschaft mit den Ortsnamen im Südosten der Tschechien wie Uherské Hradiště ('Uhorshchyna'). 'Itävalta' ist buchstäblich mit 'Österreich' usw verwandt und der Tschechisch/Slowakisch 'Rakousko' und 'Rakúsko' steht im Gegensatz zu den Grundsätzen woanders im Europa. Die Schweiz ist entweder so oder auf 'Helvetien' usw gegründet. 'Slowakei' ist überall auf dem gleichen Grundsatz - mit der teilweisen Ausnahme von 'Slovensko' auf Tschechisch und Slowakisch.
Manchmal sagen wir auch (oder zuminderst nur ich) "tschechische Republik" (the Czech republic) statt "Tschechien". Auf Google Übersetzer wird es zuminderst immer "tschechische Republik" geschrieben.
Because of the Saxons which are a German tribe. Just like how English calls Netherlands Holland after just one region of Netherlands, old historic stuff that remained.
A similar situation applies to "Slovakia". They are clearly different from their own language family. Those of us who are from the Czechia or Slovakia can perhaps explain the situation.
@@apollonxyzI can't easily find why is that exactly(as a Pole with B1 Slovak), but Slovaks in the past(around XV+century) called themselves Slovák(male), Slováčka(female)(č=ch in church), slovácký(adjective), so most of the names come from this root But in Slovakia the words Slovák, Slov(i)en, Slovän, Sloväk and Slovan were differing amongst dialects and meant either Slovak(person) or Slav, so probably after their national movements started they changed their country name to Slovensko after Sloven, Slovačka to Slovenka, slovácký to slovenský and named their country Slovensko instead of Slovácko (but for some reason male is still Slovák and plural/nation is still Slováci)
Ukrainian: Country: Hungary (Ugorschina, BUT you also can use Madyarschina if it's sound better for you) Nation: Hungarians (Ugortsi but you also can use Madyari)
U_gorśč-ına < Ungorśka~Vºngorśka < vºn gor "to the outer side of mountains" (compare Serbo-Croatian: vanzjemalac = "extra-terrestrial (inhabitant), (literally) out-of-earth (inhabitant)"; by analogy: vangorac = "out-of-mountain (inhabitant)") Slavic Vºngorśka = Transilvania (based on Bulgarian shift in meaning: gora "mountain" > "forest" = Latin silva)
@@ahemenidov1900 It's just one of the theories as far as I know. The main theory is that Hungary/Ungarn/Uhorschyna/ comes from a Turkic tribe, Onogurs.
While speaking about Poland, everyone references the tribe of Polans. Meanwhile, Lithuania and Hungary reference the tribe of Lendians instead. Lendians were a West Slavic, Lechitic tribe that inhabited the borderland of modern day Poland and Ukraine.
I don't understand how every single video you make is so wrong. What do the colors mean? They just seem arbitrary. One would assume they mean the names/words are of the same origin, but that's not consistent. My advice is to start using Wiktionary
@@okaro6595 Alright then, indulge me, what do the colors mean? What would could think is that it marks words of the same origin, but that's not it, since Tyskland and Deutschland are colored differently, despite having the same origin. Pologne and Polonia are from the same origin, quite frankly all the Poland related ones are basically of identical origins already. The Czechia one is also absurd, since all the names are clearly of the same origin. So please indulge me.
They're grouped by similarity, I thought that's pretty obvious. He probably does this to highlight the specific differences in the words rather than etymology. Take for example: Poland and Polonia. Both come from the Slavic word for "Field" and have meanings such as "Field-dweller". But Poland and Polonia are clearly different words, so they are categorized separately.
@@MrTimebomb12 So it's just completely arbitrary then? Polonia and Polonya are colored the same, yet Polska and Polsha are not, yet there's only a letter's difference in both. For Czechia, Tjeckien and Tjekkia are colored differently, yet Slovakia and Slovakien are not, when the only difference is the ending. There's simply no rhyme or reason at all behind it.
W Polsce mówimy Niemcy od słowa "niemy" czyli niemowa. To dlatego że język niemiecki jest dla Polaków zupełnie nie zrozumiały tak jak by się przebywało z niemową. Czyli bez kontaktu.
Слов'яни можуть назвати німцями в широкому розумінні будь-яких іноземців, адже вони не розмовляють слов'янською мовою. Хоча жителів Візантії русини німцями не називали, а називали їх РОМЕЇ. А от усіх східні народи для русинів були ТАТАРАМИ (бо їхня мова звучала як тар-тар-тар).
Firstly: that's an unconfirmed reasoning Secondly: this applies to all Slavs and all Germanic peoples Thirdly: speak for yourself, it's a pretty easy language to learn ;)
Farbliche Markierungen sind nicht besonders gut gemacht. Wirklich interessant ist Deutschland, das Land mit den meisten Namen in Europa (1. Germany usw. 2. Deutschland usw. 3. Niemcy usw. 4. Allemagne usw. 5. Voketija usw. 6. Saksa )
*Central Europe includes also Baltics, Belarus and Ukraine.* It does not include Switzerland and West Germany. Geographical center of Europe is in NE Poland, Lithuania or West Belarus, depending on method of determination.
West Germany doesn't exist. Central Europe very well includes Germany and Switzerland, as both countries never locate their place differently. That's what counts.
At the International Geographical Union conference in Prague (1994), the Visegrad countries and some Alpine countries were included in the Central European countries: Austria Czech Republic Liechtenstein Germany Poland Slovakia Slovenia Switzerland Hungary.
@@ottosaxo West Germany, Switzerland, France belong to Western Europe. This is their position described perfectly by geography. Plus they were a part of Frankish Empire.
I wonder if I'm the only one who doesn't like the official Latin transcription of Russian? I mean, no one will read these stupid combinations like kh and zh the way they should sound, and I won't even mention the sounds of "ый" and "ий" like "yy" and "iy" (this is not directly related to the video, I just wanted to speak out)
Still, doesn't belong to Europe, it's majority is in Asia, culturally, historically, relligion wise, mentality wise, root wise, in all sense, it belongs to orient, Asian country. Nothing to do with Europe in all important matters.
@@nikolatesla4473Not entirely though. Europe was under influence of Ottomans for milennia. Hungary and many Balkan countries are part of it. It has traded many words with European countries especially slavic ones. So it is always nice see the similarities and differences between Turks and others. Plus they are using latin letters, so it doesnt hurt to include
Ottomans used to call Germany and Austria Nemçe, as per Slavs who were their subordinates from 14 to 19th century mostly called them The term Almanya, came with the very long, and usually ignored Ottoman-French friendship acts, Ottomans increasingly used Fremch words in things European. And bear in mind that, for centuries in their heyday, Ottomans did not use emissaries in foreign lands, they had it in their minds that they are the great Roman Ceasardom, Caliphate, Khanate of Asia all the same time and people should come to them, if they want to talk Anyway, that's just political nonsense they pushed for their imperial pose, in truth, Venetians and later French diplomats used to run Ottoman relations in Europe
Não sei por que o TH-cam nos mostram vídeos da Europa para nós brasileiros, já que o nosso português em muitos aspectos é diferente do de Portugal. Não nos interessa nada da Europa!
Por que raio você está a pensar que TH-cam publica vídeos especificamente para brasileiros?!? Os vídeos publicados no TH-cam são acedidos mundialmente. Ou, por acaso você é uma espécie de Trump e pensa que o Brasil é o centro do mundo? Eu também não estou interessado em muita me*** que (alguns) brasileiros publicam!
@@Severg А больше вы ничего не хотите? Людей решили убивать? Территории мало? У себя порядок наведите и развивайтесь хоть как-то, в сибире людей почти нет, может мы тоже заберём и людей убивать начнём, сколько малых народов, думаете получиться править миром? оочень ошибаетесь. Чужого не надо, просто поубиваем людей, они нам не нравяться :)
@@Юрий-север это работает в обе стороны . Это во первых , а во вторых , скорее те кто занимается выше перечисленным тобой сами и становятся в итоге "пожинателями" бури . И это ФАКТ . Стараюсь выбирать выражения , так как Ютюб очень своеобразно относится к содержанию комментариев .
Dear viewers, followers,
I read all the criticisms and comments from you, and I also take them into consideration. It is obvious that it is not even possible for a person to master all languages, so there will be mistakes. I will pay attention to these in every new video. Think of this place as a language school where we will all learn together. Everyone will present the beauties, differences and mysteries of their own language. In this way, better results will emerge.
Peut être respecter que la Belgique est trilingue.
Poland, Polsko, Polonia, Polon...
Hungary: LENGYELORSZÁÁÁG!!! 😆
Add Lithuania to the list.
Is funny, but that came to be because most of languages got the name from tribe of Polanie/Polani, but Lietuva n Hungary adopted country's name from other assimilated tribe - Lędzianie/Lentisi/Lechi, hence the distinction , it's also from those guys that Poland is called Lechistan in the turkic and middle east
hungarian is smth else..💀💀
Well, Ország means country, lengyel means polish (nationality) so, it does add up, I mean we all can them Hungarians due to a miss translation when they call themselves magyarok.
Hungary: We still mad about some of the stuff the LENGS did in the early modern period?
Lithuania: I still hear people say 'Polish Commonwealth' forgetting they had me as a buddy and I get so mad at those LENKS.
Germany is very strange thing in Russian. State is Germania, but nation is nemtsy. Adjectives also cognate with nation, not with state. Adjective that means “made in German” will be “nemetsky”. For example, “nemetskoe pivo” ( German beer)
Because "Germaniya" is later adopted. Similarly, the Baltic sea had different name in the past.
There can be two types of adjectives discerning a nation and a country. Usually they are the same, but sometimes the difference matters. For instance, Latvian may be translated as either "latyshski" when it's about nation (language, cuisine), or "latviyski" when it's about country (team, government). The same for Uzbek and Uzbekistani, for example.
However, strangely enough, the adjective "germansky" is used in topics of German Empire (1871-1918) only. Elsewhere the word "nemetsky" is used.
Russians imported the word from Poland. And we say "Niemcy" because their first encounter with us had a language barrier (hence "Mutes" - those who can't speak our language).
Thanks for your contribution
Just like in English, when it comes to the Netherlands, the adjective is Dutch.
0:30 My comment from previous video:
Fun fact is that in Polish and other Slavic languages word "Niemcy" comes from proto-slavic "němьcь" meaning "unable to speak" or "speaking unintelligibly" cause we couldn't understand them. (I took it from wikipedia but it's common knowledge in Poland)
To this day we have word "niemy" meaning person who cannot speak.
In Poland sometimes we say that word "Niemcy" comes from literally joining words "niemy" (as I said "person who cannot speak") and "obcy" ("stranger"). But possibly this is not true to this extend.
Actually, that's literally almost the same as "Barbarians" - for Romans, who knew and respected Greek language, any language which was not Latin and Greek, was lke "bar-bar" murmuring.
In russian same. Nemoy - The man who can't speak. Hmm, but also you can understand it like "Ne moy" - "Not my", so both means could used to shows that's is a alien man. But yeah this sound like something too ancient.
Nemci - foreigners/strangers but mainly used in relation to germans and this word still more popular than germanci. Although country still always named as Germaniya. (Also in Russia is living similar by name asian nation as Nenci)
In Serbian - Немци (Nemci) Нем- Nem - the one who can't speak, the one you don't understand 😀
In Serbian - Пољаци -Poljaci- Поље - Polje - Field ,So in translation, Poles - Those who live in Field , in the plain
@@bakimc4722 Actually "Poland" comes from West Slavic tribe Polans or Polanians (in Polish "Polanie") and indeed their name comes from Polish word "pole" meaning "field"
In Arabic we call them :
Almānia (ألمانيا) 🇩🇪
Pōlanda/Bōlanda (بولندا) 🇵🇱
At-Tcheec (التشيك) 🇨🇿
Hungāria or Al-majer (هنغاريا أو المجر) 🇭🇺
The next one is so different
An-nimsa (النمسا) 🇦🇹
Sweesra (سويسرا) 🇨🇭
Slōvakia (سلوفاكيا) 🇸🇰
Austria's name most likely comes from slavs because they call germans n'emtsi, "of german"=n'emtsa(or similar depending on language/dialect)
@@rekin1654it does, through Turks from south Slavs
Thank you for your contribution.
In Chinese:
德国 Dé-guó 🇩🇪
波兰 Bō-lán 🇵🇱
捷克 Jié-kè 🇨🇿
匈牙利 Xiōng-yá-lì 🇭🇺
奥地利 Ào-dì-lì 🇦🇹
瑞士 Ruì-shì 🇨🇭
斯洛伐克 Sī-luò-fá-kè 🇸🇰
In Malay:
Jerman 🇩🇪
The others just the same as English
In Belarusian Germany is "Niamechchyna", and Hungary is "Vugorshchyna".
"Hermania" and "Vengryia" are russin words.
+ Słavaččyna same as ukrainian, not Slavakiya
@@l7aJlaguH But there is was written it
Nem. A wengrit az oroszok a lengyelektől vették át.
Vengria was taken from poles through you, it has nasal vowel, vugorshchyna is an artificial word for a semi artificial language shob ne yak u maskaleu
Мы, русские, говорим ни Хермания, а Германия (Germaniya, not Hermania)
The Spanish, Catalan, Portuguese, Turkish, and French names for Germany are a reference to the people known as the Alemanni.
Thank you for your contribution.
There is also an old historic name for Poland in Turkey "Lehistan"
-stan? :o I thought that -stan is Persian and used in countries surrounding Persia/Iran only (Kazakhstan, Turkmenistan, Uzbekistan, Afghanistan, Pakistan,...
In Russia old name of Poland people lyahi
And in Greece Lechia
@@elvenrights2428it translates as "country", that is, " lehistan= "The Country of the Lyakhs"
@@elvenrights2428
You should look at -stan's etymology. Station, stadium, stand etc... All of their roots are the same with -stan.
There is another historical country(region?) name that used -stan suffix: Frengistan (France, Europe)
In modern Turkish;
Greece is Yunanistan, Bulgaria is Bulgaristan, Serbia is Sırbistan, Croatia is Hırvatistan, Hungaria is Macaristan as you can see in the video.
P.s.: while searching if there are another historical names, I saw Moskofistan (Muscovy, Russia) and Cermenistan (Germany) but I'm not sure if they're used in the past.
In Romania we call Germany "Germania", but we sometimes refer to the germans themselves as "nemți". Similarly, we call Hungary "Ungaria", but often refer to the hungarians as "maghiari".
Kinda same story with Hungary in Ukrainian, they’re sometimes called „maghyaryy“ or „madyaryy“ and so the country (Maghyarschyna, Madyarschyna)
In Ukraine we also call Hungary like "Mad'yarshchna", but it's un offiscial
Thanks for the information.
Ніколи не чув.
@@Андрей-ц2м4м Я це часто чув в Чернівцях, де і родився
Лякаюсь спитати, як тоді неофиційно називають Ізраїль?😅
Ага, "Мадьяров в плен не брать"
Poland
everyone: *agrees*
Fin/EE: even we agree
Hun: nope!
Lithuania: how about me?
@tentothepowerof10 who
Sometimes we call Hungary "Madyarščyna" in Ukrainian, along with "Uhorščyna", but the second one is official.
In Hungarian, német and néma (mute) are cognates.
These words were imported into Hungarian from Pannonian Slavic. And also are present in Slovak or Polish.
@@robertab929 Yeah, I know.
@@robertab929 Да, и у српском (хрватском, босанском) реч "нем" значи онај који не уме да говори, или говори неразумљиво.
То има везе са етимологијом словенским израза "Словени" и "Немци"; наиме, германска и словенска племена су хиљадама година делила практично исти простор, а уопште се не разликују по физиономији. Када год би група Словена наишла на непознату групу људи, прво што би констатовали је да ли та група говори разумљивим или неразумљивим језиком (пошто су изглед, одевање и начин живота били исти), па ако та група говори неразумљивим језиком, они би констатовали да су то "Немци" ( N E M T S Y ). С друге стране, ако та група говори разумљивим језиком, они би констатовали да су то "Словени" зато што реч "Слово" ( S L O V O ) на стрословенском значи "реч", а "Словити" ( S L O V I T I ) значи "говорити".
@@zlatkoknezevic3386 Dokładnie. Słowo "Niemcy" powstało ponad 1500 lat temu, jeszcze przed rozejściem się Słowian. Być może styczność z Gotami (Goths) dała początek temu słowu, a póżniej znaczenie zostało przerzucone na Niemców (Germans).
same on Russian
A skandynawowie na Niemcy mówią Tyskland (tylko o jedną literkę się pomylili) 😂
Ale wymawia się Tuskland. Tak jak sklepy Jysk wymawia się Jusk.
@@PominReklamy No. It is pronouced with a clear Y. If anyone here in Sweden say "Jusk" or "Tuskland" we think they myst be retarded.
Wyeksportować go tam. Będzie wtedy w zgodzie ze sobą i swoim nazwiskiem.
@@PominReklamyNo nie zupełnie. Wymawia się jak niemieckie u umlaut.
fun fact: hungarian "Svájc" is pronounced *exactly* like german "Schweiz"
It is not called fun fact, but it is called language. The fun fact is that people make these stupid maps based on letters and don't know how are these words pronounced, and how are used in real life. There are many stupid videos on TH-cam like this one. I would say majority of videos on TH-cam are incorrect!!!
I'm not touching your comment so that everyone can see the "language" you use. If you can do better, go ahead.
Similar but not exactly the same. Thanks for your contribution.
@@apollonxyz There was only one language in the past, now people believe there are many languages. And their fundamentalism is that even people say the same, it is not the same.
Ja jestem z Polski Poland❤
What happened to Austria in Finnish?
Whereas others, with names similar to english Austria, derive their naming based on similar sounds: öst-->aust (please correct me if I'm wrong), in finnish we (I'm finnish) translate the name. Öst (east)--> itä and reich(realm)--> valtakunta. However, direct translation from Österreich (Eastern Realm) would be Itäinen valtakunta, but it's simplified as Itävalta😅
@kurolotus4851 Thanks
You're excluding the article in the Irish ones, which doesn't make sense grammar-wise.
Old Turkish name for Poland: Lehistan
You don't need to learn all the languages (I don't!), but you do need to do some study of orthography. For example, German Schweiz and Hungarian Svájc are pronounced exactly the same. They're only written differently because German and Hungarian have different orthographies.
You are absolutely right. I try to do better by working harder with every new video. Thanks for the feedback.
🇵🇹👍 Portugal 💚❤️a língua Polaca🇵🇱
Fun fact: "Eslováquia" in Portuguese is pronounced basically the same as "Szlovákia" in hungarian
No, itʼs not!
Poland in all languages seem normal
Meanwhile Hungary..
Add Lithuania to the list
The name comes from the Lechs. This was a tribe from which the modern Polish people derive
@@balazs8330and more precisely from the tribe Lędzianie/Lendians
@@apollonxyz Lithuania has the most ancient Indo-European language in Europe, in a sense of being closest to the proto-language
French people causally adding a G because hey why not 🤗
: )
in ottoman turkish, germany called as "nemçe"
what confuses me the most about this kind of videos is that no one yet has an idea to use IPA or something close to it instead of actual writing. I don't even speak about languages like French and English but even with transliteration from Cyrillic it is kind of mess. It eventually makes very similar words look like they are different and the other way around is also true.
Just think about it
@@artemakin should be fine at least with Finnish and Estonian though (due phonemic ortography)...
Your advice is very valuable to me. I try to solve this mess with every new video. Thanks..
It is a great idea but I donʼt know if it would be practical in terms of space. Having both spelling and IPA could be cumbersome, and not readable in small screens (my mobile phone, for instance).
i like the background song
Prekvapila ma podobnost finskeho a estonskeho jazyka.
jsou to dvě podobné země
Они из одной языковой группы
@@Da... Both from the Uralic language family.
Turkey
Poland - Polonya
Polish Language we call it LEHÇE.
Don't know why.
Anyone knows more ?
Polonya is pretty straight calque from latin. For Lehce, it comes probably from another tribe that lived in Poland called Lędzianie, which comes from even older word than pole: lędo, tho both mean "field". This tribe lived near Rus (Ukrainians) people, and probably from them in the form of rus word Lach it arrived to Turkey, as they had more contact with various Turkic tribes, than Poles.
in Turkey Poland was called "Lehistan" in far past, that should be because of that.
@@Dread_2137 That sounds plausible. Thank you.
For Switzerland in Roumania is called Elveția . This word comes from Helveti or Helveticum roman words.
Thanks for the information. "Helvetia"
Tyskland , Німеччина шведською.
Дональд Туск :
Тиск
Tusk to po kaszubsku (Kaszuby to rejon w Polsce) pies albo kundel. I to by się zgadzało 😂😉
A Tusk pochodzi właśnie z Kaszub. "Ciekawa" jest historia jego rodziny w czasie wojny.
Tusk in English: elephants tooth
Super, nur er heißt Tusk
Donald Tusk ma opinie , że jest niemieckim agentem w Polsce 🤣
So Vācija (Latvian) and Vokietija (Lithuanian) are the same, but Lengy (Hungarian) and Lenkija (Lithuanian) are different?
В белорусском языке также есть "Нямеччына", "Вугоршчына" и "Славаччына".
In the old turkish we called germany as Nemçe which is same with eastern european langs
By the way, @apollonxyz, where are you from?
traveler : )
1:15 POLSKA GUROM!!!!!!!!!!! 🇵🇱🇵🇱🇵🇱
Lenkija, Lengyel-orszag < lenkati (Polish lękać) "to horror, to terrorize, to set in PANic" (that is why "a state/country" = Polish państwo) ;)
@@ahemenidov1900 Lenkija it's just fake word invented by "new Lithuanians" in 19th century when they were forcibly creating new lithuanian language and new lithuanian culture. Otherwise it's just fake name. Lithuania had great progress since union with Poland. But... tzars money did it's damage.
@@MIMALECKIPL Well, I think ancient Lithuanians and Hungarians were afraid by Evil Spirit who ruled the land of Galitzia-Volynia-Malopolska (it was associated with Poles until Ruś invaded part of them in 980s AD) which is situated directly in the middle between Lithuanian and Hungarian-Transilvanian lands. And this Evil Spirit had ancient Scytho-Iranian name: Angrai-Manyu (compare Persian: Ahrimān) > Onkrimonvº > Ukrimon ;)
@@ahemenidov1900 Ruś had nothing to invade coz they were way too weak to get to Polish Małopolska and there was never Ukrimon. Ukr existed only in Africa.
Thanks to everyone for the detailed information.
Poland in hungarian WHAT?!😂
"Lengyelország" means "Polish county" 🙂
Thank you for your contribution.
The name comes after Lech who was the ruler of our tribe. There's a founding legend of three Slavic brothers (Lech, Czech and Rus) who founded three Slavic peoples: the Poles, the Czechs, and the East Slavs.
@@johnjohnson4289Сам придумал,или кто-то подсказал?
@@johnjohnson4289 ага, а южные тогда откуда?
4:40 i think that albania’s word for switzerland sounds closer to italian than to south slavic languages.
You’re right. The way it is pronounced in Albanian is more similar to the Italian one, but is written differently because of the orthographic structure.
Seltsam ist es, daß die linguistisch unverwandte Sprachen von Litauisch und Ungarisch auf der gleichen Schema für 'Polnisch' gebaut sind ('Lenkija' und 'Lengyelorszag'). Wenn es um Italienisch geht denke ich, daß 'Tedesco' mit 'Deutschland' usw verwandt ist. Das ist ein Beispiel von „Sprachbund“, daß auf Ungarisch 'Deutsch' mit den slawischen sprachen steht ('Németorszag'). 'Tschechien' ist überall auf der gleichen Schema gebaut. Auf Ukrainisch für 'Ungarn' sehen wir eine Verwandtschaft mit den Ortsnamen im Südosten der Tschechien wie Uherské Hradiště ('Uhorshchyna'). 'Itävalta' ist buchstäblich mit 'Österreich' usw verwandt und der Tschechisch/Slowakisch 'Rakousko' und 'Rakúsko' steht im Gegensatz zu den Grundsätzen woanders im Europa. Die Schweiz ist entweder so oder auf 'Helvetien' usw gegründet. 'Slowakei' ist überall auf dem gleichen Grundsatz - mit der teilweisen Ausnahme von 'Slovensko' auf Tschechisch und Slowakisch.
Thank you for your detailed information about the differences.
Manchmal sagen wir auch (oder zuminderst nur ich) "tschechische Republik" (the Czech republic) statt "Tschechien". Auf Google Übersetzer wird es zuminderst immer "tschechische Republik" geschrieben.
Why do Finns (and Estonians) call Germany "Saksa"?
Because of the Saxons which are a German tribe. Just like how English calls Netherlands Holland after just one region of Netherlands, old historic stuff that remained.
Germany 🇩🇪 have many names cos fyy concentres many germanics tribes til today.❤
slovenia and croatia are also central european countries :'D
Все страны : Австрия
Чехи и Словаки: Ракушко 3:45
Кстате странно почему так
A similar situation applies to "Slovakia". They are clearly different from their own language family. Those of us who are from the Czechia or Slovakia can perhaps explain the situation.
@@apollonxyzthere was a castle Rakus on austrian-czech border, they called a whole country after inhabitants of that castle
Ракуско не ракушко
@@apollonxyzI can't easily find why is that exactly(as a Pole with B1 Slovak), but Slovaks in the past(around XV+century) called themselves Slovák(male), Slováčka(female)(č=ch in church), slovácký(adjective), so most of the names come from this root
But in Slovakia the words Slovák, Slov(i)en, Slovän, Sloväk and Slovan were differing amongst dialects and meant either Slovak(person) or Slav, so probably after their national movements started they changed their country name to Slovensko after Sloven, Slovačka to Slovenka, slovácký to slovenský and named their country Slovensko instead of Slovácko (but for some reason male is still Slovák and plural/nation is still Slováci)
In Belarus its called Niamechchyna. Vengria is called Wugorshchyna.
3:44 - Австрия=Ракушка 😀😀😀
Rakousko, ne "Rakuška".
@@dovah68 😀😀😀да я просто решил повеселиться
Italy is Olaszország in Hungarian 🙂
Surprised to hear : )
0:50 не "Польша" а "Курва Бобер"
Ukrainian:
Country: Hungary (Ugorschina, BUT you also can use Madyarschina if it's sound better for you)
Nation: Hungarians (Ugortsi but you also can use Madyari)
Ok, now I think that Hermione means Germany...
Sorry but I cant stop thinking about that
Lehastan (Լեհաստան)։ Rute: Leh (Լեհ) ֊ Polinsh
Невже Україна єдина, хто називає Угорщину Угорщиною?
Виходить, що так
Выходит так. хохлЫ! Сдавайтесь! У вас нет никаких шансов.По - русски ВОЗМОЖНОСТЕЙ.
Назва Угорщина насправді споріднена з англійським Hungary та німецьким Ungarn. Просто ми змінили її до невпізнаваності)
U_gorśč-ına < Ungorśka~Vºngorśka < vºn gor "to the outer side of mountains" (compare Serbo-Croatian: vanzjemalac = "extra-terrestrial (inhabitant), (literally) out-of-earth (inhabitant)"; by analogy: vangorac = "out-of-mountain (inhabitant)")
Slavic Vºngorśka = Transilvania (based on Bulgarian shift in meaning: gora "mountain" > "forest" = Latin silva)
@@ahemenidov1900 It's just one of the theories as far as I know. The main theory is that Hungary/Ungarn/Uhorschyna/ comes from a Turkic tribe, Onogurs.
How other countries say Poland: Pol...
Lithuania and Hungary: Len...
That's my purpose in making these maps. To show the differences.
@apollonxyz xD I love your vids
While speaking about Poland, everyone references the tribe of Polans. Meanwhile, Lithuania and Hungary reference the tribe of Lendians instead.
Lendians were a West Slavic, Lechitic tribe that inhabited the borderland of modern day Poland and Ukraine.
Lechistan, Lachy
Такая же история и с Алеманией, племя алеманов жило на границе с франками.
Why a conpletely different color for Csehország? Cs in hungarian is pronounced ch.
1:59 - In German Czechia is"Tschechien", it's strange that Slovakia is not "Ingusch" 😀😀😀
Kaukasus ... Tschetschenien ... Ingutschetien
@@maikotter9945 👍
En Belgique c'est Allemagne/ Duitsland/Deutschland... il y a 3 langues en Belgique
W Belgi sie mówi w trzech językach... jest błąd. Na polskie mówią Pologne/Polen..
I Find this map very informative thanks to the segregation into groups of countries with similar name pronunciation.
Glad you liked it, thanks
Deutschland = Alemanchutska ❤
Slovakia in Irish is....an tSlóvaic
The shape of Germany on this map is quite shady xd other countries seem to be off too.
I don't understand how every single video you make is so wrong. What do the colors mean? They just seem arbitrary. One would assume they mean the names/words are of the same origin, but that's not consistent. My advice is to start using Wiktionary
You should hant left it as "I don't understand". Do not worry, others do understand.
@@okaro6595 Alright then, indulge me, what do the colors mean? What would could think is that it marks words of the same origin, but that's not it, since Tyskland and Deutschland are colored differently, despite having the same origin. Pologne and Polonia are from the same origin, quite frankly all the Poland related ones are basically of identical origins already. The Czechia one is also absurd, since all the names are clearly of the same origin. So please indulge me.
They're grouped by similarity, I thought that's pretty obvious. He probably does this to highlight the specific differences in the words rather than etymology. Take for example:
Poland and Polonia. Both come from the Slavic word for "Field" and have meanings such as "Field-dweller". But Poland and Polonia are clearly different words, so they are categorized separately.
@@MrTimebomb12 So it's just completely arbitrary then? Polonia and Polonya are colored the same, yet Polska and Polsha are not, yet there's only a letter's difference in both.
For Czechia, Tjeckien and Tjekkia are colored differently, yet Slovakia and Slovakien are not, when the only difference is the ending.
There's simply no rhyme or reason at all behind it.
W Polsce mówimy Niemcy od słowa "niemy" czyli niemowa. To dlatego że język niemiecki jest dla Polaków zupełnie nie zrozumiały tak jak by się przebywało z niemową. Czyli bez kontaktu.
Слов'яни можуть назвати німцями в широкому розумінні будь-яких іноземців, адже вони не розмовляють слов'янською мовою.
Хоча жителів Візантії русини німцями не називали, а називали їх РОМЕЇ. А от усіх східні народи для русинів були ТАТАРАМИ (бо їхня мова звучала як тар-тар-тар).
Firstly: that's an unconfirmed reasoning
Secondly: this applies to all Slavs and all Germanic peoples
Thirdly: speak for yourself, it's a pretty easy language to learn ;)
I live in Türkiye and we also call czechia to "çek cumhuriyeti"
This was the old usage all over the world. Thanks for the information.
Bu ülke adini resmi olarak degistirdi. Artik Türkcede de sadece Cekya.
Gereksiz ve yanıltıcı katkın için teşekkürler
Lengyeország 💀💀💀
Hungary lies at the intersection of Germanic, Slavic and Romance languages, and is unlike any of them.
@@apollonxyz I know
Lengyel [ˈlɛɲɟɛl] is from a slavic tribeˈs name: lendźan
@@kevinszabo6936 wiem chłopie jestem Polakiem
Farbliche Markierungen sind nicht besonders gut gemacht.
Wirklich interessant ist Deutschland, das Land mit den meisten Namen in Europa (1. Germany usw. 2. Deutschland usw. 3. Niemcy usw. 4. Allemagne usw. 5. Voketija usw. 6. Saksa )
Why is the coloring not done well?
I couldn't understand.
@@apollonxyz z. B. Deutschland = Tyskland d->t
Polen sollte zwei Farben haben p/l
Tschechen nur eine č
etc.
I thought everything was Poland
1:08 in Romanian is Olanda
Olanda is The Netherlands
Polonia is Poland
1:09 - In Russian Poland is Pol`sha with softness after l
Poland in Irish is.....an Pholainn.
yep
Bohemia>Czechia
As Czech (Bohemian) I agree. It was a much better name.
Polska
Germany is a really strange thing, In Italy German citizens are not Germani or Germanici but "Tedeschi"
Беларусь: НЕМЧИНА
Austria in Irish is.....Ostair
Where Liechtenstein
"Liechtenstein" is the same in all countries. That's why I didn't do it. Also, the word is too long, it doesn't fit on the map. : )
Liechtenstein:
It is spelled the same in almost all languages and the word is so long that it does not fit on the map :)
Slovenia is central Europe.
Почему Румынию и Молдову, Беларусь и Украину, Болгарию и Сербию не осветили никак? Упущение! Ай-яй-яй!
Das ist Osteuropa nicht Mitteleuropa
@marvju209 это отговорки. Кто не хочет делать, тот ищет отговорки.
А кто старается, тот исправляет ситуацию. Даже если сразу не получилось.
@@вставляющий_штеккер He?
@@marvju209
Давай-давай ! Исправляй
В Неметщине чехов называют чеченцами!!!🤣
Я то догадывался почему в Первую Чеченскую мы чеченцев обратно обзывали чехами!!!
Та всем похер как вы там кого называли, убогий
круто, ты бы слышал как вас, руZZких финны и эстонцы называют лол
There is an Asian language, you guess....only one option. 😂
Hungarian?
Poland in all world sounds similar.
Meanwhile Hungary - lets call them some Warhammer 40000 like warp heresy 😂
everybody forgets Lithuania :(
*Central Europe includes also Baltics, Belarus and Ukraine.* It does not include Switzerland and West Germany.
Geographical center of Europe is in NE Poland, Lithuania or West Belarus, depending on method of determination.
West Germany doesn't exist. Central Europe very well includes Germany and Switzerland, as both countries never locate their place differently. That's what counts.
At the International Geographical Union conference in Prague (1994), the Visegrad countries and some Alpine countries were included in the Central European countries:
Austria
Czech Republic
Liechtenstein
Germany
Poland
Slovakia
Slovenia
Switzerland
Hungary.
@@ottosaxo West Germany, Switzerland, France belong to Western Europe. This is their position described perfectly by geography. Plus they were a part of Frankish Empire.
@@Pit2x Geographical center of Europe is in NE Poland, Lithuania or West Belarus
There is no definitively accepted map of European regions, but many of them share the countries I have chosen.
I wonder if I'm the only one who doesn't like the official Latin transcription of Russian? I mean, no one will read these stupid combinations like kh and zh the way they should sound, and I won't even mention the sounds of "ый" and "ий" like "yy" and "iy" (this is not directly related to the video, I just wanted to speak out)
Hungary, you are so weird!
Turkey is not in Europe.
The northwestern portion, including the western part of Istanbul, is in Europe.
Still, doesn't belong to Europe, it's majority is in Asia, culturally, historically, relligion wise, mentality wise, root wise, in all sense, it belongs to orient, Asian country. Nothing to do with Europe in all important matters.
@@nikolatesla4473Not entirely though. Europe was under influence of Ottomans for milennia. Hungary and many Balkan countries are part of it. It has traded many words with European countries especially slavic ones. So it is always nice see the similarities and differences between Turks and others. Plus they are using latin letters, so it doesnt hurt to include
@@nikolatesla4473 So what? No harm in including it in a survey like this.
guy had bad grade on geography.
Tusk land
sRussia in Ukrainian Katsapstan.
I'm from Russia and we also say Niemcy when we're talking about the nation.
for the nation:
German=nemetskiy немецкий
for the country:
Germany=Germaniya Германия
@@apollonxyz for the language also nemetsky
For the nation: Niemcy Немцы
For the language: niemetsky немецкий
For the country: Germaniya Германия
No português 🇧🇷 do Brasil se fala república tcheca não tchequia de PT
Thanks for your contribution
E? O Brasil nem está na Europa o que interessa é o português de Portugal 🤦
@@cibramarball77 A LUZOFONIA EM GERAL importante do q portugues só de portugal OU VC ACHA Q SO PORTUGAL FALA PORTUGUES EM OUTROS CONTINENTES NAO FALAM
@@MrMario477 Não, estou só a dizer que ele só mostrou Portugal
o mais certo é Chéquia mesmo. Eu sou brasileiro também.
Ottomans used to call Germany and Austria Nemçe, as per Slavs who were their subordinates from 14 to 19th century mostly called them
The term Almanya, came with the very long, and usually ignored Ottoman-French friendship acts, Ottomans increasingly used Fremch words in things European.
And bear in mind that, for centuries in their heyday, Ottomans did not use emissaries in foreign lands, they had it in their minds that they are the great Roman Ceasardom, Caliphate, Khanate of Asia all the same time and people should come to them, if they want to talk
Anyway, that's just political nonsense they pushed for their imperial pose, in truth, Venetians and later French diplomats used to run Ottoman relations in Europe
Não sei por que o TH-cam nos mostram vídeos da Europa para nós brasileiros, já que o nosso português em muitos aspectos é diferente do de Portugal. Não nos interessa nada da Europa!
Por que raio você está a pensar que TH-cam publica vídeos especificamente para brasileiros?!? Os vídeos publicados no TH-cam são acedidos mundialmente. Ou, por acaso você é uma espécie de Trump e pensa que o Brasil é o centro do mundo? Eu também não estou interessado em muita me*** que (alguns) brasileiros publicam!
So many error my eyes are bleeding
Шошоны в своём репертуаре
poland calls germany niemcy because in ww2 they were their niemicys
Что за дерьмовая карта ? Где вы такую украину видели ? Она давно уже меньше в два раза. И Крым это Россия
вам и так территорий хватает, не слипнится?
@@WindRider1314 Нет не слипнется. Чужого нам не надо но и своё не отдадим, а то что отдали без нашего желания политики мы вернём.
@@Severg А больше вы ничего не хотите? Людей решили убивать? Территории мало? У себя порядок наведите и развивайтесь хоть как-то, в сибире людей почти нет, может мы тоже заберём и людей убивать начнём, сколько малых народов, думаете получиться править миром? оочень ошибаетесь. Чужого не надо, просто поубиваем людей, они нам не нравяться :)
Hungarian is not like the other girls
everybody forgets Lithuania :(
Границы России неправильные.
Согласен . Северный Кавказ Не Россия . Татарстан и Башкирия не Россия . Зачем на карте их изображают одной с Россией страной ?
@@Андрей-ю5г2п за подобные карты и такие как у тебя комменты будут ловить, пытать и вешать.
@@Юрий-север это работает в обе стороны . Это во первых , а во вторых , скорее те кто занимается выше перечисленным тобой сами и становятся в итоге "пожинателями" бури . И это ФАКТ . Стараюсь выбирать выражения , так как Ютюб очень своеобразно относится к содержанию комментариев .
@@Юрий-север такие как я как жили в россии своей жизнью так и живём . А где вы "вешатели" ? Многие из вас уже сгнили в ямах на СВО .
@@Андрей-ю5г2п против России ничто никогда не работает и не сработает,
You have obsolete country borders
?
Switzerland in Irish is....Eilvéis.