European Languages COMPARISON | Food

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 30 ก.ค. 2024
  • In this video, we compare FOOD words in over 40 European languages.
    🌍 Don't forget to LIKE 👍, share 📲, and SUBSCRIBE ➡️ if you found this video informative and enjoyable! 🎉
    Timestamps:
    00:00 Apple
    00:34 Pineapple
    01:04 Banana
    01:35 Pear
    02:08 Tomato
    02:38 Cucumber
    03:07 Potato
    03:39 Bread
    04:10 Salad
    04:40 Soup
    05:11 Butter
    05:41 Meat
    06:12 Milk
    06:43 Cheese
    07:14 Egg

ความคิดเห็น • 141

  • @LanguageLens
    @LanguageLens  24 วันที่ผ่านมา +12

    4:15 There is a mistake that I didn't see. In Germany and Luxembourg the word for Salad is SALAT. Sorry for the confusion!

  • @haitike
    @haitike 22 วันที่ผ่านมา +30

    Ananas is not used in Spanish from Spain (it is used in Argentina). It should be "piña" and use a different colour to green.

    • @MrVadallat
      @MrVadallat 19 วันที่ผ่านมา

      Well, let me tell you, dont translate pina to hungarian 😂

    • @haitike
      @haitike 19 วันที่ผ่านมา +1

      @@MrVadallat Well, piña in Spanish would be written "pinya" in Hungarian, so we should be safe. "pina" is not a word in Spanish, altough "pino" is a pine tree :P

    • @brx86
      @brx86 19 วันที่ผ่านมา

      Exacty...so Piña (related to the "fruit" of a pine tree) and Pineapple should have the same colour

    • @IDK-hy7sl
      @IDK-hy7sl 19 วันที่ผ่านมา

      ​@@brx86 pineapples don't come from pine trees haha

    • @brx86
      @brx86 5 วันที่ผ่านมา

      @@IDK-hy7sl Etimology sweetheart...When we saw for the first time a "Pineapple" it was similar to the fruit of a pine tree (a Pine Cone) and we called it "Piña" too. English copied from us the word and this is why you call this fruit "Pineapple" literaly Apple from a Pine Tree ...don't you realize the word Pine (tree) is in "Pineapple"?

  • @adrianoberjillos757
    @adrianoberjillos757 22 วันที่ผ่านมา +13

    In Spain, Ananas is not used. We only use "piña". And the term "Plátano" is more common than "banana".

    • @mr.archivity
      @mr.archivity 21 วันที่ผ่านมา

      If you read Piña is also used.

    • @adrianoberjillos757
      @adrianoberjillos757 21 วันที่ผ่านมา +4

      @@mr.archivity the point is noone say ananas in Spain. That's typical of some specific parts of Latin America, like Argentina

    • @uvw456-s
      @uvw456-s 5 วันที่ผ่านมา +1

      Gineya or platano in Ecuador

    • @adrianoberjillos757
      @adrianoberjillos757 4 วันที่ผ่านมา +1

      @@uvw456-s I didn't know the term "Gineya". Something new I learn ^^

  • @vladkucherov1017
    @vladkucherov1017 18 วันที่ผ่านมา +8

    In old Russian we used "pohliebka" too

  • @papechpapel4406
    @papechpapel4406 16 วันที่ผ่านมา +7

    En España se dice banana si, pero es una palabra más proveniente del inglés, la verdadera palabra es "Plátano"

  • @User-l9v8k
    @User-l9v8k 21 วันที่ผ่านมา +9

    3:46 France: dear Diary...

  • @alovioanidio9770
    @alovioanidio9770 24 วันที่ผ่านมา +18

    Maçã and manzana are closely related, should have the same color shade.

    • @fabiana.4640
      @fabiana.4640 22 วันที่ผ่านมา +3

      The colors are arbitrary, just to make it colorful. Queso an Käse sound almost the same, just an a or an o at the end

    • @Treinbouwer
      @Treinbouwer 21 วันที่ผ่านมา +1

      ​@fabiana.4640
      There are more possible disputes.
      At 3:19 you see pomme du terre in French and in Dutch you see aardappel. They are very close if you translate them. (FR apple of [the] earth NL earthapple)
      Those kind of different looking words tend to be related as well, just in an other way.

    • @brittakriep2938
      @brittakriep2938 13 วันที่ผ่านมา

      ​@@Treinbouwer: In german Kartoffel is official word, but Erdapfel/ Erdbirne ( earthapple/ earthpear) is also used in the dialects.

    • @skurinski
      @skurinski 12 วันที่ผ่านมา

      Poma and Pomme too

    • @piotrgaczkowski3140
      @piotrgaczkowski3140 10 วันที่ผ่านมา

      In Polish „Kartofel” is also in common use

  • @mikelgdk5326
    @mikelgdk5326 19 วันที่ผ่านมา +7

    And what about the oldest language in Europe, euskara?

  • @kurlov_timothy
    @kurlov_timothy 4 วันที่ผ่านมา +3

    2:08 There's a little mistake here. In Russia, we also use the word tomato, it is also in our language, however, our version is colloquial and simplified, which came to us from France and means "pomme de oro" and means "golden apple" from French, since the first tomatoes brought to France were yellow

  • @jmi5969
    @jmi5969 23 วันที่ผ่านมา +10

    2:13 - Blr/Ru/Ua languages use two names for tomato, помидор (pomidor) + томат (tomat). In Russian, the first is the everyday vernacular name, the second is "formal" (and is also the only appropriate choice for adjectives like tomato paste, tomato sauce etc. - same in Ukrainian).

    • @times4937
      @times4937 20 วันที่ผ่านมา +2

      Because to Ukraine and Belarus the term Pomidor was borrowed from Poland, (in the Polish language directly from Italy). One of the Italian princesses- Bona Sforza d'Aragona, the future wife of one of the Polish kings, brought this vegetable to Poland shortlyafter bringing it to Europe.

    • @vladkucherov1017
      @vladkucherov1017 18 วันที่ผ่านมา

      Yep..I just wrote the same comment with example of tomate juice (tomatniy)

  • @olegs3783
    @olegs3783 9 วันที่ผ่านมา +4

    Interesting that in Russian "tomato"="pomidor", but "tomato juice"="tomatniy sok".

    • @MatConagi
      @MatConagi 4 วันที่ผ่านมา

      Томатный соус

    • @MatConagi
      @MatConagi 4 วันที่ผ่านมา

      Томатная паста

    • @user-qk2oh5gb4o
      @user-qk2oh5gb4o 2 ชั่วโมงที่ผ่านมา

      Tomato also used in russian language, but it has more like «official» meaning

  • @hihowareyou114
    @hihowareyou114 21 วันที่ผ่านมา +7

    1:39 btw the turkish "Armut" means "poverty" translated from german to english

  • @feernandov7
    @feernandov7 18 วันที่ผ่านมา +5

    In Spain is Piña, not ananas

  • @billcarson818
    @billcarson818 23 วันที่ผ่านมา +7

    In Austria we use the word "Paradeiser" for tomato. :) Tomate is being used too. So its not wrong. Love the video!

    • @nikocat2008
      @nikocat2008 22 วันที่ผ่านมา +2

      As I see the whole former Austria-Hungary have the name from paradise...😂

    • @frankdalton2492
      @frankdalton2492 21 วันที่ผ่านมา +1

      But "Kartoffel" for potato? I can remember when Austria joined the EU: "Erdapfel bleibt Erdapfel". In Austria, a potato is an "Erdapfel"!

    • @gremmlin_tea124
      @gremmlin_tea124 6 วันที่ผ่านมา +1

      In Russia "Tomat" means the plant or seed of it and "Pomidor" means exact fruit

  • @ivanovichdelfin8797
    @ivanovichdelfin8797 22 วันที่ผ่านมา +5

    No sé de dónde se ha sacado la información, pero nunca he escuchado a nadie decir "Ananás", ni "Cohombro" en España

    • @gorondehuelva9322
      @gorondehuelva9322 17 วันที่ผ่านมา

      Yo sí, lo de cohombro lo he escuchado en Huelva de donde soy

  • @vladkucherov1017
    @vladkucherov1017 18 วันที่ผ่านมา +3

    In russian "pomidor" like Italian, i guess i came to us from italia, but tomato juice we call "tomatniy sok" or "tomat sok"

  • @SLorenziify
    @SLorenziify 20 วันที่ผ่านมา +4

    Plátano, not banana (Spain). And cohombro???

  • @pistoletprezesa6835
    @pistoletprezesa6835 24 วันที่ผ่านมา +8

    Królewiec is Poland 🇵🇱

    • @mapoch9000
      @mapoch9000 20 วันที่ผ่านมา

      Peremyshl is Rus

  • @Penguin4096-si9fz
    @Penguin4096-si9fz 24 วันที่ผ่านมา +5

    nice video!
    0:41 embarrassing honestly
    1:15 Turkiye ofc
    3:46 latvia has corn for bread...
    4:20 Ireland is red, but Germany and Luxembourg should also be different color
    6:30 apple milk in greece :)
    7:22 Egg in Latvia is like hi in portuguese lol
    very nice

    • @module79l28
      @module79l28 24 วันที่ผ่านมา +2

      "Hi" in Portuguese is "olá", not "ola". "Ola" can be a number of things but none of them means "hi".

    • @Penguin4096-si9fz
      @Penguin4096-si9fz 24 วันที่ผ่านมา +1

      @@module79l28 oops, my bad
      i usually forget accents in languages i don't know

    • @Kestira
      @Kestira 15 วันที่ผ่านมา +1

      I don't know about Luxembourg, but the German word for "salad" is "Salat".
      The word "Neun" translates to *nine*

    • @Penguin4096-si9fz
      @Penguin4096-si9fz 15 วันที่ผ่านมา

      @@Kestira nice
      those aren't too far from other languages

  • @Winnerfeel
    @Winnerfeel 24 วันที่ผ่านมา +4

    In Finnish 🇫🇮 ANANAS is written without the accent (á) on the last letter a

    • @nikocat2008
      @nikocat2008 22 วันที่ผ่านมา +1

      They will never understand how important it is in Finnish or in Hungarian. I do not about E 6:00 stonian.😊

  • @rusmoscow1971
    @rusmoscow1971 13 วันที่ผ่านมา +1

    0:34 - 🤣🤣🤣England decided to stand out

  • @sergiobv181
    @sergiobv181 8 วันที่ผ่านมา +1

    En España no decimos ananas. Es más si pides ananas poca gente sabría qué es.

  • @rogerluan6348
    @rogerluan6348 19 วันที่ผ่านมา +2

    Pineapple in Brazil is Abacaxi

    • @skurinski
      @skurinski 12 วันที่ผ่านมา +2

      Who cares. This is about Europe

  • @user-wd2ff4zk8u
    @user-wd2ff4zk8u 19 วันที่ผ่านมา +2

    Where is onion? It's kind of tricky word

  • @forgottenmusic1
    @forgottenmusic1 19 วันที่ผ่านมา

    Considering how limited vocabulary Estonian or Finnish share with Hungarian in general, it's rather surprising to have the same word for butter.

  • @MultiMobLine
    @MultiMobLine 4 วันที่ผ่านมา

    In Spain "Ananás" is typical of the Galician and Basque languages, in Castilian/Spanish and Catalan/Valencian it is called piña/pinya and "Ananas" is not understood, at least in Spanish
    In Spain they say "plátano", not banana (that is very google translate, because in many Latin American countries they say banana)

  • @brittakriep2938
    @brittakriep2938 13 วันที่ผ่านมา

    In german Birne is official word for pear, but many older people say Bier/ Beer. Fleisch is german word for meat, but Mett also exists, it means fine minced pork, spiced with salt and pepper, eaten raw. The words for butcher translated (?) into english: Metzger - meater, Schlachter - slaughterer, Fleischer - flesher, Fleischhacker - fleshhacker, Fleischhauer - fleshhewer.

  • @gobj007
    @gobj007 2 วันที่ผ่านมา

    In Romania and Moldova cheese is called " cascaval" (kashkaval), brinza is a cottage cheese.

  • @gabrielmanicoba7018
    @gabrielmanicoba7018 24 วันที่ผ่านมา +1

    4:27 Y the word nine is in german there, if salad is Salat?

    • @LanguageLens
      @LanguageLens  24 วันที่ผ่านมา +1

      Sorry for the mistake!

    • @youtpfpm6097
      @youtpfpm6097 23 วันที่ผ่านมา +1

      ​@@LanguageLensHave you ever thought about making this same kind of video on the name of each country in Europe among all the countries on the continent?😊

  • @Edek_Zgredek800
    @Edek_Zgredek800 22 วันที่ผ่านมา +1

    There are some small mistakes. Nordic "smør" is similar to polish "smar" which means grease. Sandwich with grease? 😂

    • @brittakriep2938
      @brittakriep2938 13 วันที่ผ่านมา

      Isn't smör porkfat we germans call Schmalz? In my german region old people use Schmär for old or otherwise bad fat.

  • @vladkucherov1017
    @vladkucherov1017 18 วันที่ผ่านมา

    I think spanish "Queso" and germanese "Käse" almost the same pronounced but written differently, so it can be same color

  • @Laura-lt
    @Laura-lt 22 วันที่ผ่านมา +2

    In Lithuanian, "soup" is "sriuba", not "sūpė".

    • @user-jh8gz1lo4e
      @user-jh8gz1lo4e 21 วันที่ผ่านมา

      interesting! For the first time in another language there is a similarity for Turkish 'chorba' or 'shorba' in some dialects!

  • @franz490
    @franz490 9 วันที่ผ่านมา +1

    In italiano il formaggio si può chiamare anche “cacio” (es : il cacio sui maccheroni)

  • @ignacior9703
    @ignacior9703 11 วันที่ผ่านมา

    In Spain nobody calls it Ananas, is Piña.
    And we use mostly "plátano" instead of banana.

  • @spaceguy20_12
    @spaceguy20_12 18 วันที่ผ่านมา

    0:34 everyone except Great Britain uses the word “ananas”,I guess they didn’t want to switch to ananas
    4:13 that is nine in german

  • @evandros.a5049
    @evandros.a5049 9 วันที่ผ่านมา

    In Portugal ananás ( pineapple). But in Brazil is abacaxi.

  • @franciscosilvagoncalves2496
    @franciscosilvagoncalves2496 24 วันที่ผ่านมา +4

    banana és plátano

  • @MarcoAntonio-rs4yv
    @MarcoAntonio-rs4yv 22 วันที่ผ่านมา +7

    Viva o português de Portugal ❤

  • @davideva8640
    @davideva8640 20 วันที่ผ่านมา

    In Spain is plátano not banana (which also exists in Spanish)

  • @Duque_Leandro
    @Duque_Leandro 19 วันที่ผ่านมา +1

    Todos os paises da Europa:Vamos chamar essa fruta de Ananas😊
    Inglaterra:Pineapple 🧐

    • @brx86
      @brx86 19 วันที่ผ่านมา +1

      Realmente en España se dice piña (fruto del pino) así que deberíamos tener el mismo color que Reino Unido.

    • @MarcoAntonio-rs4yv
      @MarcoAntonio-rs4yv 18 วันที่ผ่านมา

      Em português é Ananas. Em italiano também é Ananas

    • @MarcoAntonio-rs4yv
      @MarcoAntonio-rs4yv 18 วันที่ผ่านมา

      Tu és português?

  • @jm53gripsou
    @jm53gripsou 23 วันที่ผ่านมา +4

    Pomme de terre ? Patate en France plus simple

    • @LeJoyeuxCarnavaleux
      @LeJoyeuxCarnavaleux 19 วันที่ผ่านมา

      En Belgique francophone et en Suisse romande aussi

  • @nikocat2008
    @nikocat2008 22 วันที่ผ่านมา +2

    🤔 interesting butter is almost the same both Finnish and Hungarian while milk is so different...... 🤔🤔

    • @president812
      @president812 21 วันที่ผ่านมา +1

      Hungarian language has some similar or matching basic words with Finnish, Basque, Turksih (and Sumerian and Etruscian) languages indeed.

    • @kevinszabo6936
      @kevinszabo6936 17 วันที่ผ่านมา +1

      Similar words means fat in other finno-ugric languges, the same change at meaning was random. The common ancester of Finnish and Hungarian diverged 6 000 years ago, if I know well the cows were domesticated only in Egypt, Near-East and India that times.

  • @viktoradler5978
    @viktoradler5978 10 วันที่ผ่านมา

    Potato in polish is also kartofel.

  • @StevenHughes-hr5hp
    @StevenHughes-hr5hp 3 วันที่ผ่านมา

    The pineapple originated in South America. Since it grows on a pine tree the Latin Americans called it piña so that is why it is pineapple in English. So much of Europe just made up the other name.

  • @pi4u_exe688
    @pi4u_exe688 19 วันที่ผ่านมา +1

    the word for potato in austrian german is erdäpfel not kartoffel

  • @andremascarell8361
    @andremascarell8361 19 วันที่ผ่านมา +1

    En espagnol la banane se dit "plátano"

  • @rusmoscow1971
    @rusmoscow1971 13 วันที่ผ่านมา

    2:11 - We stand together with Italy

  • @igorras-ff7oe
    @igorras-ff7oe 17 วันที่ผ่านมา

    Zupa is polish means soup and juha means that the soup is bad tasting. Some countries call their soup juha xd

  • @gorondehuelva9322
    @gorondehuelva9322 17 วันที่ผ่านมา

    In Spain banana is Plátano, and a big plátano is a banana

  • @marians7364
    @marians7364 22 วันที่ผ่านมา

    Egg in Slovak is VAJCE (VAJÍČKO = MALE VAJCE = means small egg).

  • @ghislainedrie7667
    @ghislainedrie7667 18 วันที่ผ่านมา +1

    Attention
    La Corse au dessus de la Sicile est un département français

    • @monicarollo2462
      @monicarollo2462 7 วันที่ผ่านมา +1

      Au-dessus de la Sardègne

    • @ghislainedrie7667
      @ghislainedrie7667 7 วันที่ผ่านมา +1

      @@monicarollo2462 oui pardon merci de le préciser

  • @kirilvelinov7774
    @kirilvelinov7774 15 วันที่ผ่านมา

    Japanese
    ΡΙΨΓΟ(not related)
    ΒΑΙΝΑΞΒΥΡΥ(English)
    ΒΑΝΑΝΑ(all except Turkish)
    ΝΑΣΙ(not related)
    ΤΟΜΑΤΟ(Western Europe)
    ΚΖΥΡΙ(Finnish)
    ΒΟΤΕΤΟ,ΧΑΓΑΙΜΟ(English)
    ΒΑΨ(French,Spanish)
    ΣΑΡΑΔΑ(all except German)
    ΣΥΒΥ(English)
    ΒΑΤΑ(English)
    ΝΙΚΥ(Finnish???)
    ΓΖΥΝΖΥ(not related)
    ΘΙΧΥ(English)
    ΤΑΜΑΓΟ(not related)

  • @rusmoscow1971
    @rusmoscow1971 13 วันที่ผ่านมา

    3:15 - We stand together with Germany

  • @SuperKamaki
    @SuperKamaki 21 วันที่ผ่านมา

    Surströmming = hapansilakka
    Ananas = ananas

  • @grzegorzkaczor121
    @grzegorzkaczor121 20 วันที่ผ่านมา

    In Poland potato is: ziemniak or kartofel also pyra

  • @Carmen-p3r
    @Carmen-p3r 20 วันที่ผ่านมา

    EN ESPAÑA SE LLAMA PIÑA PORQUE COMPARTE lA SECUENCIA DE FIBIONACI CON EL FRUTO DEL PINO, PIÑA,

  • @felixlozanodominguez3752
    @felixlozanodominguez3752 10 วันที่ผ่านมา

    Ni banana, ni anana y ni cohombro se usa como palabras comunes en el español de España

  • @aleksthegreat4130
    @aleksthegreat4130 15 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    So HUEVO thats how they call an egg in Spanish?Wish they knew Russian)

  • @THTSound
    @THTSound 19 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    How can easily see that romania is a latin country in the west

  • @CM-sb8jy
    @CM-sb8jy 6 วันที่ผ่านมา

    Ich könnt schwören, dass es auf Deutsch auch Salat heißt

  • @danielacarlotti5360
    @danielacarlotti5360 7 วันที่ผ่านมา

    In Italy cocomero is watermelon

  • @Pedro-tc8dk
    @Pedro-tc8dk 24 วันที่ผ่านมา +8

    Pineapple in Portuguese can also be "Abacaxi"

    • @franciscosilvagoncalves2496
      @franciscosilvagoncalves2496 23 วันที่ผ่านมา

      @@Pedro-tc8dk Ananás se for dos Açores ou vir enlatado. No resto costuma dizer- se abacaxi

    • @xandudicanda6303
      @xandudicanda6303 23 วันที่ผ่านมา +2

      “Abacaxi” only in Brazil!!!

    • @franciscosilvagoncalves2496
      @franciscosilvagoncalves2496 22 วันที่ผ่านมา

      ​@@xandudicanda6303Not only. Go to Portugal and enter in a Supermarket like Intermarché or Continente and abacaxi is the word it appears.

    • @franciscosilvagoncalves2496
      @franciscosilvagoncalves2496 22 วันที่ผ่านมา

      @@MarcoAntonio-rs4yvÉ ir aos hipermercados em Portugal e ver na zona de frutas e legumes os nomes que estão nas etiquetas e os preços. Nos hipers só usam Ananás para o produto açoriano - Ananás dos Açores - ou quando enlatado, compra-se uma lata de ananás em rodelas. Fora dessas situações o termo que aparece nas etiquetas é abacaxi. Podem vir discutir se os hipers fazem bem em usar abacaxi em vez de ananás ou até discutir se as diferenças de tamanho e gosto do produto açoriano e do importado justificam a diferença de léxico.

    • @xandudicanda6303
      @xandudicanda6303 22 วันที่ผ่านมา +2

      @@MarcoAntonio-rs4yv, não só! Nos PALOP também é “ananás”. Como eu já tinha dito, “abacaxi” é única e exclusivamente no Brasil!

  • @adrianostrowski6431
    @adrianostrowski6431 19 วันที่ผ่านมา

    Okay, so why do the English call it "pineapple"? It's not an apple and it doesn't grow on a pine.

    • @zachchen9564
      @zachchen9564 18 วันที่ผ่านมา

      "Apple" not only refers to apples but can also be a general term for fruit. It’s called pineapple because it’s a fruit looks like a pinecone

  • @nzuzua6838
    @nzuzua6838 8 วันที่ผ่านมา

    В Испании все плохо с яицами.

  • @Arish-hp7df
    @Arish-hp7df 20 วันที่ผ่านมา

    How say football in 15 languages 😮
    das ist deutsch und du sagst fußball
    هكذا تقول بالعربية قل كرة القدم

  • @blablablabla8704
    @blablablabla8704 20 วันที่ผ่านมา

    Inaccurate

  • @user-jb6yg7ux5x
    @user-jb6yg7ux5x 22 วันที่ผ่านมา +1

    Mistake: In Portuguese it's abacaxi, not ananás.

    • @skurinski
      @skurinski 12 วันที่ผ่านมา

      Wrong. Its ananás. Only in Brazil do they use abacaxi

    • @user-jb6yg7ux5x
      @user-jb6yg7ux5x 12 วันที่ผ่านมา

      @@skurinski Wait really? I didn't know

  • @romeufrancisco7041
    @romeufrancisco7041 20 วันที่ผ่านมา

    I would include Çorba in the same group of soup. It sounds pretty much like "sopa" to my portuguese ears.

    • @forgottenmusic1
      @forgottenmusic1 19 วันที่ผ่านมา

      Soup has a Latin and Chorba has a Persian origin.
      As I've heard, in the Balkans, where both words are used, supa is a watery soup, and chorba is a thick soup.

  • @lochocost
    @lochocost 6 วันที่ผ่านมา

    навіщо ти в українські слова тулиш це "h"??? в укрмові є "g"!!!

  • @arminiofidalgo5032
    @arminiofidalgo5032 17 วันที่ผ่านมา

    in Portugal the correct one is not "ananas" but BANANAS

  • @imperskiikulak446
    @imperskiikulak446 20 วันที่ผ่านมา

    Yabloko and apple are the same word.

  • @corocotta9952
    @corocotta9952 21 วันที่ผ่านมา +2

    Türkiye is not Europe, damn it

    • @akiitkonen
      @akiitkonen 20 วันที่ผ่านมา +1

      Turkey has europian side too..

    • @adrianostrowski6431
      @adrianostrowski6431 19 วันที่ผ่านมา

      It's transcontinental, like it or not.

    • @Qara_Oghlo1
      @Qara_Oghlo1 19 วันที่ผ่านมา +1

      ​@@adrianostrowski6431
      Kazakhstan also is a Transcontinental and Has More Land in Europe than turkey but you can't see it

    • @_InTheBin
      @_InTheBin 19 วันที่ผ่านมา

      Georgia is linguistically and historically more Europe than Turkey, though the first asian country so to see from european perspective, so what?

    • @corocotta9952
      @corocotta9952 18 วันที่ผ่านมา

      @@akiitkonen Europe is a continent[t] located entirely in the Northern Hemisphere and mostly in the Eastern Hemisphere. It is bordered by the Arctic Ocean to the north, the Atlantic Ocean to the west, the Mediterranean Sea to the south, and Asia to the east. Europe shares the landmass of Eurasia with Asia, and of Afro-Eurasia with both Asia and Africa.Europe is commonly considered to be separated from Asia by the watershed of the Ural Mountains, the Ural River, the Caspian Sea, the Greater Caucasus, the Black Sea, and the waterway of the Bosporus Strait.