@@uglybepis3571 most austronesian languages in taiwan are mixed with chinese influence because the han chinese people colonized taiwan, it all started when dutch colonized then the spaniards later and which they would later sold it to qing dynasty that's where the han chinese colonization of taiwan began
@@MTC008 Chinese influence in Formosan languages are minimal, it did not change the overall structure of the languages, it's like Spanish influence in Philippine languages.
@@uglybepis3571 the grammar of the philippine languages was reconstructed into spanish-english hybrid grammar style so yes it's true it also adopted many spanish words
@@MTC008 no, Spanish did not affect the grammar of Philippine languages, Philippine languages follow VSO structure just like Formosan languages and some Indonesian languages too, Spanish and English both Indo-European languages follow SVO structure.
I speak Bicol, and I'm amazed I understood like 85% of it. It even sounds very close to Bicol, let alone other Philippine languages. Kudos! There's not a lot of YT channels out there that feature our languages.
I speak Sundanese, Indonesian, and Indragiri Hulu Malay Dialect and i surprised that i can understand 75% of the sample story. Proto-austronesian is closer to modern austronesian languages than i thought
Philipines and Western Indonesian Languages are quite close to proto-austronesian since they only experience some sound shift and semantic change. But if we compare with oceanic language, it will be far-far way different.
I speak tausog, Tagalog, Indonesian/malayu, sinama, Binisaya and studied some other Austronesian languages as well like sundanese, Javanese, kapampangan etc..., First time I watched this video, I can't stop smiling. And I just love it. I love Austronesian languages and I'll spent more time studying it and its history. Salam pa kaniu Katan. Big thanks for this channel for making lots of useful content ❤️
Most similar sound to malay with proto Austronesian. I - aku You - kau She/he - dia We(with you) - kita We( without you) - kami You all - kamu Eye - mata Ear - telinga Nose - hidung Pig - babi Fish - ikan Moon - bulan Sky - langit Field - dataran/padang Rain - hujan Left - kiri Right - kanan Inland - darat Sea - laut West - barat East - timur Sleep - tidur Stand - berdiri Die - mati Choose - pilih Fly - melayang/terbang
I made my mother listen to this (she's a native here in the southern part of the philippines) she is a part of a Mangguwangan tribe. She said it's about 80-90 percent close to their native Language. I'm so surprised and amazed how close it is to my mother language and also to Tagalog , language used by people in the northern part of my country.
I speak Adzera, a west oceanic Austronesian language in Papua New Guinea and there are words here that have the same meaning and pronunciation as the language I speak.
Actually even today it's been used by Hiligaynon speakers in the central Philippines. It's "Nano?" from the words "Na" and "Ano", it's "What happened?" in English.
@@DaveChuaaThat might be the case for Hiligaynon/ilonggo. However this is the proto-type meaning thats the original word (Nanu). If your language is a variant as you say "Nano" then that means its closer tk the original word and not "Na + Ano" because Ano, Anu and any other variants decent from Nanu.
The numbers of Proto-Austronesian language (PAN) are extremely similar to the Paiwan language, which is a language spoken by Paiwan People located in southern Taiwan. Paiwan language numbers: one: ita two: drusa three: tjelu four: sepatj five: lima six: unem seven: pitju eight: alu nine: siva ten: tapuluq There is an s/c>t change of pronunciation from PAN to Paiwan. However, there is also a c>t pronunciation from PAN to Paiwan, which is eye, 'mata' in PAN and 'maca' in Paiwan.
I THINK THE NUMBERS IN THIS VIDEO ARE WRONG. IN PROTO AUSTRONESIAN, THE WORD FOR FIVE SHOULD SOUND LIKE "GATƏP" OR "WATƏP". "LIMA" WAS ACTUALLY THE PROTO AUSTRONESIAN WORD FOR HAND.
Am Filipino and I understand much because I can speak Indonesian.and I understand because it's more similar to all languages in the Philippines 🇵🇭🇮🇩🇧🇳🇲🇾🇸🇬
I can speak Māori to a conversational level and I’m surprised by how many words are almost exactly the same. Taringa = Tsaliŋa, Mate = M-atsay, Rima = Lima, etc- and, Ka-wiyi and Ka-wanal’ for left and right are pretty much identical to ka wīwī (ka) wāwā, which is a Māori idiom for “walkabout, all over the place, in all directions”.
Yeah bro, even us Fijians share a lot of words with Maori. Our counting is dua, rua, tolu, va, lima, ono, vitu, walu, ciwa, tini. We have mawi/ matau (left/ right) Talinga (ear)
I'm Chamorro (west Micronesian language) and we have a bit of similarities. Ear: Talanga Die: Matai 1-5: Hatsa, Hugua, Tulu, Fatfat, Lima Left: Akagui To Hear: Hungok Apart from these examples, a lot of our cognants changed drastically, but you can still tell they share ancestry if you put them side by side. Haere - Hanao = go Mai - Magi = here Ngaru - Napu = wave whai - Gai = have Matua - Saina = Parent Atua - Asaina = God Tu - Togi = Stand Moe - Maigo' = Sleep Aha - Hafa = What Tangi - Tanges = Cry Patu - Puno' = Kill Pupuhi - Puti = Punch Ahau - Guahu = Me Ia - Guiya = She/him/it Kai - Kanno' = Eat Hua - To'a = Fruit Tuwha - To'la = Spit Iti - Dikiki' = Small Mimi - Me'mi = Urination Po - Puengi = Night Hoki - Lokkui = Also/too Kapiti - Ka'ka' = Crack Mua - Mo'na = Ahead/before Te Reo - I Fino' = The Language (of)
Proto-Austronesian: Qaciq imu t-ina, t-ama ka al'ak Ilonggo (Philippines): Higumaa imo iloy, amay kag anak. Tagalog: Mahalin mo ang iyong ina, ama at anak.
Oh wow, this is a trip to hear. I knew we had a big Austronesian family-language group and I see scattered charts of proto-Austronesian words, but hearing someone speak it is a whole different level. There's a lot of Tagalog words that drifted in meaning/sound, but others are nearly preserved.
As a Sarawakian(a state in East Malaysia)we still use most of the word for the Sarawak Malay dialect and Bahasa Iban..I can see the similiarities of Malay,Iban,Indo,Tagalog and Proto-Austronesia
Torajanese : 1 : Misa 2 : Da'dua 3 : Tallu 4 : A'pa' 5 : Lima 6 : Annan 7 : Pitu 8 : Karua 9 : Kasera 10 : Sangpulo I : aku you : iko he / she : iya we (and you) : kita we (but not you) : kami you all : kamu they : iya what : apa who : minda where : umbani when : piran how : umba People : Tau Man : Muane Woman : Baine Father : Ambe' Mother : Indo' Child : Anak village : kampung Boat : lembang House : banua Eye : mata Ear : talinga nose : illong mouth : puduk tooth : isi head : ulu Hair : beluak face : lindo hand : lima leg : lentek etc
Please help me with it! Here are the things we need from you: Text and Audio for the following: The native name of the language/ dialect Numbers 1 to 10 Greetings, Phrases & Words Images for: Flag & Emblem Traditional Costumes Art/ Patterns Suggestion for Background music :D Kindly send it to my email otipeps24@gmail.com Looking forward! :D
@@ilovelanguages0124 Toraja language : dog : asu snake : ula' pig : bai goat : beke monkey : seba rat : balao chicken : manuk bird : manuk-manuk fish : bale sun : mataallo moon : bulan bintang : bintoen sky : langi' rainbow : tindak sarira mountain : buntu field : padang forest : ala' sea : tasik rain : uran white : mabusa black : malotong red : mararang green : maido yellow : mariri
@kaisarhirohito.0914 Philippines Tagalog 1. Isa 2. Dalawa 3. Tatlo 4. Apat 5. Lima 6. Anim 7. Pito 8. Walo 9. Siyam 10. Sampu I : Ako You : Ikaw He/she : Siya They: Sila We : Tayo Us : Kami Eat: Kain Drink: Inom Chicken: Manok Bird: Ibon Fish: Isda
Malay/Indonesian 1 - Satu 2 - Dua 3 - Tiga 4 - Empat 5 - Lima 6 - Enam 7 - Tujuh 8 - Lapan/Delapan 9 - Sembilan 10 - Sepuluh I - Aku/Saya You - Engkau/Kamu/Kau He/She/It - Ia (inanimate and animals)/Dia (Male and female) We - Kita/Kami You all - Kamu semua/kalian They - Mereka What - Apa Who - Siapa When - Bila Where - Mana How - Bagaimana/Macam mana People - Orang Man - Lelaki/Laki-laki Woman - Perempuan/wanita/bini (informal) Father - Bapa/Bapak/Ayah/Ayahanda (royal) Mother - Ibu/bonda (archaic, royal) Child - Anak/budak/bocah Eye - Mata Ear - Telinga Nose - Hidung Mouth - Mulut Lip - Bibir Teeth - Gigi Head - Hulu/Kepala Dog - Anjing Pig - Babi Carabao - Kerbau Chicken - Ayam Moon - Bulan Stars - Bintang Sky - Langit Field - Padang Rain - Hujan Water - Air Fire - Api Wind - Angin White - Putih Red - Merah Green - Hijau Yellow - Kuning Orange - Jingga Pink - Merah jambu/Merah muda To swim - Berenang To walk - Berjalan To sleep - Tidur To stand - Berdiri To sew - Menjahit To die - Mati To choose - Pilih
Hummm, sounds similar to my native language, I'm speaking Sasak. I can say that's almost 90%... 1 Sa 2 due 3 telu 4 empat 5 lima 6 enem 7 pituq 8 baluq 9 siwaq 10 sepuluh Amaq -father Inaq-mother Biwih-lips Tau/dengan-people Side-you Mata-eye Otaq-head Daya-inland Lauq-sea Aiq-water Kayu-wood Beras-rice Inem/inum-to drink Kakan/mangan-to eat Tinduq-sleep Julu-frontside Muri/buri-backside Ima-hand
Ya, Filipinos are one of the closest to proto-Austronesians.. Indonesian and malaysian are mixed with austroasiatic people who came from southeast asia mainland centuries ago
The numbers and the pronouns for humans sound a lot like Tagalog and Proto Malay.... I'm from Toba tribe on north Sumatra... My tribal language has a lot of words that are exactly the same with some words in Tagalog like Inang, Amang, mangan, manuk, tama etc
As a southern tagalog speaker, I can understand about 45-55% of this early proto-austronesian language. some words are actually almost the same with tagalog with some spelling added to it, but if you analyze it, it's almost the same.
There's some inversed words in modern Austronesian languages compared to Proto-Austronesian Proto-Austronesian: Manuk = Chicken Qayam = Bird Malay: Ayam = Chicken Javanese: Manuk = Bird Interesting
Because austronesian came from Taiwan and descended to Philippines to Indonesia and Malaysia. Tagalog retained its complicated grammar compared to Indonesian.
It is very interesting that my language (Dusun language) spoken in state of Sabah, Malaysia still using some of the words spoken by Proto Austronesian Example: Numbers P.Austronesian =Dusun Isa=Iso Dusa=duo Telu=tolu Sepat=apat Lima=limo Enem=onom Pitu=turu Walu=walu Siwa=siam Ca-puluq=hopod Vocabularies: Tsau=tulun Mayuqal'ai=kusai Bahi=tondu T-ama=tama T-ina=tina Al'ak=tanak Qabang=gubang Matsa=mato Tsalinga=tolingo Ujung=todung Nipen=nipon Qulu=tulu Qaqay=gakod Acu=tasu Babuy=babuy/wogok Manuk=manuk I translated the poet into Dusun language. Tulun ilo'd rahat om nuluw. Mananom ikoi moti parai ilo dumo, Ginompi kopio om wegai dagai nogi, Omoto dagai, potutuon nga haro wagas, Onsoko dagai wagas ilo'd balanga, Tugolo nogi dagai lo takano ilo'd sulap. Minogompi ikoi do tasu, babuy om manuk moti, Minindakod ikoi nokaka ilo'd nuluw om pintoyog nogi ilo'd rahat, Posidango dagai lo sada id tadau tu akanon gia, Minonombir ikoi nodi garung dagai, Pintutukai dagai nogi di lo tinan. Mininginggat ikoi do tinggatton om tapou, Saa'no dagai walai misompuru tulun kampung, Oupus ikoi kumaa tanganak dagai, Lumayag ikoi nogi lo gubang dagai ilo'd rahat, Sinumuut ilo'd sarup, Koilo kasari ikoi do ralan po. Pibogiyo ti tua-uwa lod tambabaya nu, Mintong do tadau miwalang om tumonob, Wulan om rombituon ilo'd sawat tawan, Soroo tokou no ih yodu om yaki id nokouli no, Id suang do pomogunan,waig,sarup om tapui. Long live Austronesian languages!!
Hey, I'm surprised that some Dusun words sound a bit similar to Bataknese/Toba language! Three=tolu (both Dusun and Toba. Four=apat (Dusun) opat (Toba).. Six=onom (both Dusun and Toba). Eight=walu (Dusun) ualu (Toba). Nine=siam (Dusun) sia (Toba). Toba language is a language from northern Sumatra.
@@luckyabiputra7611 Did you know that...I used to have a Facebook friend from Batak tribe long time ago.What make me surprised was...He told me that Bataknese, Torajan, Manado, Nias and Dayak( I am Dusun) are from same ancestor and spread out to South East Asia..we are more in common that we know...that mystery I still think about it until now...My friend told me...we have kind of "net"... I hope that special " net" will connect us someday.Please feel free..what that term "net" means? Have a wonderful day my long family...
Given the fact that Proto-austronesian was estimated to diverge around 5500-6000 BCE, a lot of the vocabulary are still somewhat recognizable, it not fully, to it's descendant languages. Speaking as a Filipino who speaks Tagalog and Ilocano, and studies Malay/Indonesian. That's wonderful.
Tumanem ni kita padi a numa (We plant the rice in the fields) Kuman (Eat) Tu'mani/Ma'tani (Harvest) Asu (dog) Umbanua (Land) Lalan (the way) ~ Minahasa (Tou Temboan), Indonesia
Austronesian has definitely influenced the Thai language we share so many words. Even the title of the story sounds similar “Tsau nu Tenem ka buled” in Thai is “Chao Tale kab Pukao” “ชาวทะเลกับภูเขา” 😯
Not influenced but the same proto family by controversial hypothesis. A small number of linguists agree that Austronesian and Kra-Dai might branched out from one big original language family called Austric originating in Southern China. It also include Austroastiatic and Hmong-Mien languages.
The words and language of the proto Austronesians did not die but evolved for many centuries. We can hear the similiarites on their words in the bisaya language of the Philippines.(example, Qani nipan, bisaya: kani Kay ngipon) it's amazing to have discoveries like this ang hoping to learn more about this language
Here are some similar words from Maranao. 1 Isa 2 Duwa 3 Təlu 4 Pat 5 Lima 6 Nəm 7 Pitu 8 Walu 9 Siyaw 10 Sapulu People - Tao Woman - Babai Father - Ama Mother - Ina Eyes - Mata Ear - Tangila Teeth - Ngipən Head - Ulu Hair - Buk Hand - Lima Moon - Olan Star - Bituon Sky - Langit White - Maputi Left - Diwang Right - Kawanan Seaward - Lawud Walk - Lalakaw Swim - Langoy Fly - Layap or Layog To die - Matay
@@luckyabiputra7611 Maranao, Maguindanao and Iranon are closely related languages in the Philippines and Maguindanao has the most similar words to Malay, even though many Filipinos state that the closest to Malay is Tausug due to their accent.
I speak both Tagalog and Bikol and I must say that I can actually understand most of the words spoken by the narrator without looking at the translation.
Fun Fact: Austronesian is the most Wide spread Language Family on Earth, From Asia to Africa, Australia, Bit of South America and North America. Short Story: It Started on Taiwan, then moved to the Philippines, then they broke up and Voyage around the Ocean to find new land.
Here's the similarity between sundanese word and proto-austronesian word: English-Sunda-ProtoAu Who-Naon-Nanu Head - Hulu - Qulu Hair - Buuk - Bukes Monkey - Lutung - Lutsung Chicken - Hayam - Manuk Bird - Manuk - Qayam (in sundanese, hayam is chicken and manhk is bird)
As a Filipino with a Tarlaceno-Waray blood with an ability to speak both Tagalog and Kapampangan, I kinda recall some of the words. Also, LIMA is for everyone
2:18 Holy shit it's basically almost the same with bisaya. For example:"Magtanum kita ug palay, mu amping kita ani ug atu kani bisbisan" in English:"We plant the rice in the fields we care for it and water it". It's way more closer to any Filipino dialects than Indonesian or Malaysian I think.
@@yournoneexistencefather5869 but Malay/Indonesian uses the word “makan” which still cognates with kain = “ma-kan”. the “kan” is still related to the word “kain” in tagalog😁
I love the proto-Austronesian language of how similar it sound but the further you go to the pacific to more different it sounds but “lima” always stayed basically the same
1:43 I read in wikipedia that the word "barat" which means "west" ini malay comes from sanskrit word "bharata" which means "india" because india is located westward from southeast asia. This proto austronesian reconstruction proves that the theory is wrong. However, malay word for "north" which is "utara" is clearly from sanskrit. Thus the origin of malay words for directions are mixed.
Native Malay word for "north" is actually the same as word "sea" (laut/lahud), but this term was very rarely used and instead it was Sundanese and Javanese who retain native word for north (Lor/Alor cognate with Laut) And the term "Barat" for west originally means "monsoon" as Indian Monsoon goes west to east, and there is some people in Java that still use word "Barat" for Monsoon or Typhoon
English : Malay Five : lima I : aku, saya You : kau, awak, kamu, engkau we (and you)/ us : kita We (but not you) : kami You all : kamu semua / kalian / korang(kau+orang) He/she : dia It : ia house : rumah Eye : mata Ear : telinga nose : hidung snake : ular Fish : ikan Moon : bulan Sky : langit Rain : hujan Left : kiri Right : kanan East : Timur sleep : tidur stand : Berdiri Die : mati Choose : pilih *Spelling pronunciation is almost the same in this video with Malay language ☺️☺️☺️ Btw i'm from Malaysia 🇲🇾🇲🇾
This is the language spoken by the proto austronesians when they had to settle in taiwan. They were originally from North China but the rise of Chinese civilization triggered the migration of non Chinese people including the proto austronesiams and proto austroasiatic people and others. At least that's one version of the story there are others. This brings history to life.
In Sāmoan; 1 = tasi 2 = lua 3 = tolu 4 = fā 5 = lima 6 = ono 7 = fitu 8 = valu 9 = iva 10 = sefulu I only speak Gagana Sāmoa and Te Reo Māori (both Polynesian Samoic languages), so I didn't get as much as I likely could have if I knew languages from other Austronesian language groups. I was still surprised how much I could pick up though!
Actually Te reo is not Samoic, its Tahitic. My language olelo Hawai’i is Marquesic. 1 = kahi 2 = lua 3 = kolu 4 = ha 5 = lima 6 = ono 7 = hiku 8 = walu 9 = iwa 10 = ‘umi (anahulu) Aia wau e ‘ite no ka mea hiti ia’u e olelo hawai’i a aia ke ano like ta olua mau olelo like me Te Reo Maori💯🤙🏽 Aloha aku.
For the basic words, I can understand about 80% of them, while for the sentences that was lowered to 60%. Tagalog speaker here. I feel like my fellow Filipinos who speak a language that's a lot closer to Proto-Austronesian would be able to comprehend a bit more, since Tagalog has a ton of Spanish influence.
This sounds like as if all the Philippine Austronesian languages were mixed. Also, all those traits in the poem are like the unique Filipino traits today like "bayanihang paglilipat ng bahay" (moving the house with people from the same settlement(village/bayan)) amd also drying the fish in the sun (I don't really know if the Tagalogs or other Filipinos do this), we call the dried fish "bulad" in Bisaya...
not really unique to filipinos.. even the amish do the house thing.. as for drying the fish in the sun, even some manilans do that, and there are more tagalogs than that did you know that there's puto bumbong in java? it's green though, not purple.
I don't think so because in history there were more languages and some languages destroyed them when powerful states appeared. Some areas (for exampl mountains) could prevent distinct languages like Albanian or Armenian. For example, we see lots of civilasations in ancient times in Anatolia but Romans destroyed it to build a better unity. Turkic people (my ancestors :D) were stronger and their armies threw away people from Anatolia to other Areas while Anatolia became Turkic, we did the same thing Romans and ancient Persia did centuries before. But Armenian language survived! because mountains stopped horses and as you can see in map, Armenia is in the middle of Oghuz Turkic people but they never affected by us. So i think before Latin and Greek there were different non-indoeuropean languages in Europe. Or before Turkic languages there were different kind of languages on the Silkroad. Way before Sumers, in ace age people couldn't communicate in big areas and they were just small communities. So i think there were way more languages these times and we will never be able to find Proto-human or any similarity between distinct language groups
@@ahmetkaraaslan8429 , i agree with you when you say that we can not reconstruct 100% the Proto-Human, but we can try and to obtain a variant of this possible language. For example , Proto-Indo-European is a reconstructed language and was not discovered a writting in Proto-Indo-Eureopean. But, using the comparative method, this language was reconstructed and it gives us an approximation of how it was in reality. The same can be done with Proto-Human.
Austronesians should know that the Austronesian Language, culture, and genes can be found from Madagascar off the east coast of Africa, to as far east as the Polynesian triangle (Hawai'i, Aotearoa, Rapa Nui). That's two-thirds of the world circumference!
Sound more closely to tagalog T ina = ina = mother T ama = ama = father Isa = isa = one Manuk = manok = chicken Babuy = baboy = pig Bitiquen = bituin = stars Ci ia = siya = him/her Acu = aso = dog I Kita = kita = we I kami = kami = us Nanu = ano = what Tsalinga = tainga = ear Ngipen = ngipin = tooth/teeth Qulu = ulo = head Lakaw = lakad = walk Lanuy = langoy = swim Matsay = patay = die or dead Piliq = pili = choose
I speak tagalog, ilocano and bicolano (other languages in the Philippines) and this is really interesting, there are many words that sound alike and have the same meaning
Loli Language - Sumba Indonesia Mother = Ina Father = Ama Eye = mata Hand = lima Chicken = Manu 1 = Iya 2 = Doda 3 = Tauda 4 = Pata 5 = Lima 6 = Enne 7 = Pitu 8 = Pado 9 = Siwa 10 = kabulu
Im Filipino who speak 5 local languages fluently bisaya, maguindanaon,maranaw,kagan, and Filipino if and its very fascinating that all of this languages came from this and evolved separately some words have same meaning with its branches some just changes words meaning to others amazing how humans communicate changes.
I’m Formosan(Taiwan)-Austronesian speaker and I speak Amis language,I know another Formosan people’s tongue a little,so I can understand there portion sentences 😂😂 that’s so amazing,by the way,This「Proto-Austronesian」just like pick a part of every tongue of Formosan groups and tribes, and re-assemble😂😂
Im from Philippines and im a Waray waray from leyte. And this is how we count from 1 to 10 1 - usa 2 - duha 3 - tulo 4 - upat 6 - unom 7 - pito 8 - walo 9 - siyam 10 - napulo
It has and it had changed to "h" in Malay. Like ɣumaq to ʁumah, taqu to tahu (know), taqun to tahun (year), liqer to leher (neck), qudip to hidup (life) etc.
I am from Indonesia and only know Indonesian language and a bit of Sundanese. There are a lot of similar words that we still use for the same meanings today (in Indonesian language and other regional languages in Indonesia), but I'm more interested into the somehow related words, the not easy to spot ones (which I might be completely wrong anyway) with modern Indonesian language because they have different meanings such as: - to fly: layap // could be the root word for "sayap", meaning "wing", you need wings to fly right? - mountain: buled // could be the root word for "bulat", meaning "round", maybe from the round shape of mountain. - land: banua (could be wrong here) // could be the roto word for "benua", meaning "continent", we use "daratan" (base word: darat) for land. - respect: ingat // which mean "remember" in Indonesian language, now we use "hormat" for respect, but on the context of the sentence there I think "respect our ancestral spirit" and "remember our ancestral spirit" have a very close meanings anyway. That makes me think about the concept of respect & remember were overlapping at that time, or maybe they only have one word for both, people say learn the language if you want to learn the culture, as even by just a small thing like this I can learn about our ancestor cultures and understand them better. It is obvious to have similar words but what's more interesting to me is the roots of different words as we use for different meaning today which could indicate about the cultural shift that we could learn.
Fordata Langguage Isa = one Irua= two Itelu = three Ifa'at = four Ilima = five Inean = Six Ifitu = seven iwalu = Eight Isi = Nine Ivutu = Ten Hello from Indonesian here
You can almost mix up sound of the sounds and words with Kra-Dai languages like with Thai (the word "Qani", which sounds like "ani", means "this" in Thai).
Like Java daily language, Indonesian bahasa, Aku :i Asu : Dog Ayam : chicken (Java) bird (Lampung) Almost the number has similar words with Java daily language
@@yournoneexistencefather5869 I speak three languages as of now those being Turkish, Danish and English and I'm learning Japanese right now. I would like to learn an Austronesian language aswell but most of them lack learning material due to low demand. I would probably pick Tagalog due to how many Filipinos live here in Copenhagen. Sorry for the late reply btw
@@devohkiP I'm currently learning indonesian, I think indonesian could also be a great choice, it has a lot of speakers and a lot of resources to learn, it's available on many language learning apps, and it's relatively easy to learn
@Critico Tinka I answer your question... Root Word: DUNGOG means HEAR (History & Etymology) DUNGGAN was derived from the word DUNGOG + suffix “AN" = DUNGOGAN. Cebuano Visayan or Boholano Visayan, etc. pronounce this as “DUNG'GAN "O" was ommited such as NAHIBULONG (Nahi'buong or Nahi'bong means Wondering, etc. "U' and/or "L" was omitted) etc. D + Infix (AL) + UNG'GAN = DALUNGGAN and this was adapted in different Visayan region and even in Mindanao.. That's it! Now you know...
@@yujinishida3068 pataka manang imo! Nia ang TUBAG! Root Word: DUNGOG means HEAR (History & Etymology) DUNGGAN was derived from the word DUNGOG + suffix “AN" = DUNGOGAN. Cebuano Visayan or Boholano Visayan, etc. pronounce this as “DUNG'GAN "O" was ommited such as NAHIBULONG (Nahi'buong or Nahi'bong means Wondering, etc. "U' and/or "L" was omitted) etc. D + Infix (AL) + UNG'GAN = DALUNGGAN and this was adapted in different Visayan region and even in Mindanao..
I searched a word “EAR" in ENGLISH - - CEBUANO DICTIONARY and the translation was "IGDULUNGOG" I think it was derived also from the word "DUNGOG" means HEAR. Prefix (IG) + DU + infix (LU) + NGOG = IGDULUNGOG e. g. Dungog (Hear) - na + Dungogan (Heard) - Dunggan (Ear) - Dalunggan (Ear) - Igdulungog (Ear). Nakadungog ba ka? (Are you listening?) Nadunggan ba nimo? (Did you hear it?) Other variations: Bati (Hear) e. g.: Nakabati ka ba? (Did you hear it?) Mati (Hear) e. g.: Namati ka ba? (Are you listening?) Naminaw ka ba? (Are you listening?) Naminaw ba ka? (Are you listening?)
@@jaysoncabradilla7537 Sugboanon not "Bisaya". There is no single "Bisaya" language. Waray-waray, Hiligaynon, Akeanon, Romblomanon, Kinaray-a, Butuanon, Surigaonon, Cuyunon, etc. are BINISAYA TOO.
interesting how tubug (i cabt type the symbol lol) meant water and now in many indonesian languages means body. reminds me of how in PIE human and earth is similar/related
Wow. Just wow. My mother tongue is cebuano. Many of the words have the same meaning to us. Hello to my austronesian brothers/sisters ❤ from philippines
I feel wierd. As a Filipino also speak Bicolano and Bisaya this hits home. Without even looking at the English translation I can understand 80% of it. 😬
Nice , I'm Indonesian people from native of Batakness native,, in mention of number : " Sada, dua , Tolu, oppat, lima, Onom, Pitu , walu,sia, sappulu. We = "Hita", chicken = "manuk", skin = " kulit", head = "Ulu" etc.👍
Daya Lahud Sabayat Timur Masih digunakan oleh orang Indonesia, jadi Barat itu bukan barat artinya india, tapi dari proto Austronesia yg artinya monsun barat Daya artinya pedalaman, maka jika mata angin barat daya artinya ke pedalaman arah angin monsun barat Lahud artinya arah perairan, dengan kata lain utara, sblm menyerap kata uttara dr india, orang Melayu menyebutnya dgn laut, mirip dgn lor dlm bhs jawa Jika kita lihat, daerah yg cocok mendeskripsikan arah mata angin ini adalah Palembang Sriwijaya
The letter i before pronouns in i-aku, i-kasu, i-kita, i-kami, i-kamu is a person marker. All of the languages of South Sulawesi still have this feature. For example: i-nakke means I, i-kau means you, i-kitte means you (formal), i-anu means somebody. Btw my language is called Konjo, very similar to Makassarese.
Kapampangan, a language in the Philippines, still has this feature. They are not the enclitic forms tho. The enclitic forms are those without the "i-" Yaku (i), ika (you singular), ya (he, she), ikata (dual we), ikatamu (we inclusive), ikami (we exclusive), ikayu (you plural), ila (they) Ilocano, another language in the Philippines, use "si-" for singular pronouns and plural pronouns. "Da-" is for plural pronouns only Siak -> i Sika -> you Dakami -> we (exclusive) Datayo -> we (inclusive) Dakayo -> you (plural)
languages in Central Sulawesi also the same. For example in mori language: I-yaku(me) I-iko(you), I-kami(us), I-kito(we), I-wori(they), I-sia(who?). When saying somebody's name we also add I- in front for their name.
It’s so fascinating that the Philippine languages retained the Austronesian alignment
Taiwan too
@@uglybepis3571 most austronesian languages in taiwan are mixed with chinese influence because the han chinese people colonized taiwan, it all started when dutch colonized then the spaniards later and which they would later sold it to qing dynasty that's where the han chinese colonization of taiwan began
@@MTC008 Chinese influence in Formosan languages are minimal, it did not change the overall structure of the languages, it's like Spanish influence in Philippine languages.
@@uglybepis3571 the grammar of the philippine languages was reconstructed into spanish-english hybrid grammar style so yes it's true it also adopted many spanish words
@@MTC008 no, Spanish did not affect the grammar of Philippine languages, Philippine languages follow VSO structure just like Formosan languages and some Indonesian languages too, Spanish and English both Indo-European languages follow SVO structure.
I can understand 65%... I speak Bisaya, Tagalog, etc... Greetings to all Austronesians Family from Philippines...
I speak Bicol, and I'm amazed I understood like 85% of it. It even sounds very close to Bicol, let alone other Philippine languages. Kudos! There's not a lot of YT channels out there that feature our languages.
It means that the theory of Taiwanese origins are true
@@handel1111 not okay 🤣
@@handel1111 there is another theory that austronesian people may have originated in indonesia instead
@@MTC008 That's an outdated and debunked theory already
@@handel1111 well that's more than a half true
There is a joke in Indonesia:
A: What is capital of Peru?
B: Lima
A: Mention all five of them.
Java Indonesian Island
1.Siji
2.loro
3.telu
4.papat
5.lima
6.enem
7.pitu
8.wolu
9.sanga
10.sepuluh
lemuruan
Satu, dua, tiga, empat, lima
i'm peruvian and i can confirm this
@@kaisarhirohito.0914Philippines Tagalog
1. Isa
2. Dalawa
3. Tatlo
4. Apat
5. Lima
6. Anim
7. Pito
8. Walo
9. Siyam
10. Sampu
I speak Sundanese, Indonesian, and Indragiri Hulu Malay Dialect and i surprised that i can understand 75% of the sample story. Proto-austronesian is closer to modern austronesian languages than i thought
I'm a Filipino but I can understand most of them too🤓
@LAKSAMANA HANG TUAH hang = kamu, piang = sangat?
Kamu bodoh sangat?
@@claydosama56yearsago2 pareho dito pare
@LAKSAMANA HANG TUAH 🤣🤣🤣🤣
Philipines and Western Indonesian Languages are quite close to proto-austronesian since they only experience some sound shift and semantic change. But if we compare with oceanic language, it will be far-far way different.
I speak tausog, Tagalog, Indonesian/malayu, sinama, Binisaya and studied some other Austronesian languages as well like sundanese, Javanese, kapampangan etc..., First time I watched this video, I can't stop smiling. And I just love it. I love Austronesian languages and I'll spent more time studying it and its history. Salam pa kaniu Katan. Big thanks for this channel for making lots of useful content ❤️
Malay: 70%
Sundanese: 70%
Javanese: 70%
Filipinos: 70%
Borneon: 70%
Sulawesian: 70%
Formosans: 30%
English: 0%
Chinese: 0%
Tamil : 0%
That's because they're part of a different language family.
Malagasy: 60%
Amis pangcah 90%
Dutch : 0%
Portuguese : 0%
Spanish : 0%
Japanese: 0%
Arabic : 0%
Persian : 0%
Most similar sound to malay with proto Austronesian.
I - aku
You - kau
She/he - dia
We(with you) - kita
We( without you) - kami
You all - kamu
Eye - mata
Ear - telinga
Nose - hidung
Pig - babi
Fish - ikan
Moon - bulan
Sky - langit
Field - dataran/padang
Rain - hujan
Left - kiri
Right - kanan
Inland - darat
Sea - laut
West - barat
East - timur
Sleep - tidur
Stand - berdiri
Die - mati
Choose - pilih
Fly - melayang/terbang
I made my mother listen to this (she's a native here in the southern part of the philippines) she is a part of a Mangguwangan tribe. She said it's about 80-90 percent close to their native Language. I'm so surprised and amazed how close it is to my mother language and also to Tagalog , language used by people in the northern part of my country.
there is no doubt about that because all austronesian languages descended from the ones who are in taiwan
I speak Adzera, a west oceanic Austronesian language in Papua New Guinea and there are words here that have the same meaning and pronunciation as the language I speak.
Hello! If you want to feature your language. Please help us and feel free to send us an email otipeps24@gmail.com.
🙋♂️
Japanese : NANI?!
Proto-Austronesian : NANU?!
Austronesian: Hagdan
Japanese: Kaidan
English: Stair
also SAKANA : SIKANA
The Jomon people mixed with the Austronesians before they entered Japan so it has a explanation
Actually even today it's been used by Hiligaynon speakers in the central Philippines. It's "Nano?" from the words "Na" and "Ano", it's "What happened?" in English.
@@DaveChuaaThat might be the case for Hiligaynon/ilonggo. However this is the proto-type meaning thats the original word (Nanu). If your language is a variant as you say "Nano" then that means its closer tk the original word and not "Na + Ano" because Ano, Anu and any other variants decent from Nanu.
The numbers of Proto-Austronesian language (PAN) are extremely similar to the Paiwan language, which is a language spoken by Paiwan People located in southern Taiwan.
Paiwan language numbers:
one: ita
two: drusa
three: tjelu
four: sepatj
five: lima
six: unem
seven: pitju
eight: alu
nine: siva
ten: tapuluq
There is an s/c>t change of pronunciation from PAN to Paiwan.
However, there is also a c>t pronunciation from PAN to Paiwan, which is eye, 'mata' in PAN and 'maca' in Paiwan.
I THINK THE NUMBERS IN THIS VIDEO ARE WRONG. IN PROTO AUSTRONESIAN, THE WORD FOR FIVE SHOULD SOUND LIKE "GATƏP" OR "WATƏP". "LIMA" WAS ACTUALLY THE PROTO AUSTRONESIAN WORD FOR HAND.
Am Filipino and I understand much because I can speak Indonesian.and I understand because it's more similar to all languages in the Philippines 🇵🇭🇮🇩🇧🇳🇲🇾🇸🇬
I can speak Māori to a conversational level and I’m surprised by how many words are almost exactly the same. Taringa = Tsaliŋa, Mate = M-atsay, Rima = Lima, etc- and, Ka-wiyi and Ka-wanal’ for left and right are pretty much identical to ka wīwī (ka) wāwā, which is a Māori idiom for “walkabout, all over the place, in all directions”.
Yeah bro, even us Fijians share a lot of words with Maori. Our counting is dua, rua, tolu, va, lima, ono, vitu, walu, ciwa, tini. We have mawi/ matau (left/ right) Talinga (ear)
I'm Chamorro (west Micronesian language) and we have a bit of similarities.
Ear: Talanga
Die: Matai
1-5: Hatsa, Hugua, Tulu, Fatfat, Lima
Left: Akagui
To Hear: Hungok
Apart from these examples, a lot of our cognants changed drastically, but you can still tell they share ancestry if you put them side by side.
Haere - Hanao = go
Mai - Magi = here
Ngaru - Napu = wave
whai - Gai = have
Matua - Saina = Parent
Atua - Asaina = God
Tu - Togi = Stand
Moe - Maigo' = Sleep
Aha - Hafa = What
Tangi - Tanges = Cry
Patu - Puno' = Kill
Pupuhi - Puti = Punch
Ahau - Guahu = Me
Ia - Guiya = She/him/it
Kai - Kanno' = Eat
Hua - To'a = Fruit
Tuwha - To'la = Spit
Iti - Dikiki' = Small
Mimi - Me'mi = Urination
Po - Puengi = Night
Hoki - Lokkui = Also/too
Kapiti - Ka'ka' = Crack
Mua - Mo'na = Ahead/before
Te Reo - I Fino' = The Language (of)
@@KadukunahaluuBicol speaker here (Central Coastal Dialect).
Matua - Older Person/Senior (Parent)
Tangis - Cry
indonesian:
telinga = ear
mata = eyes
lima = 5
kiri = left
kanan = right
@@DavidCarloAFermo hey that's really similar to tongan! matua does mean parent but a really old would be motua
OMG, I saw a lot of similarities with my language. Love from Madagascar❤️❤️
And Fijian in the South Pacific .. a Polynesian language.
Sister, Austronesian’s sailed to Madagascar along time ago! You are a fellow Austronesian! 💕💯
@@Happy_days01we're Austronesians
Madagascar austronesian sailed from Luzon , thats why
Wow then we are in the same roots, cuz i saw similarities with my language which is Indonesian plus also similar with my local language Javanesse
I hope there should be a grammar book for this beautiful language of our ancestors.
Proto-Austronesian: Qaciq imu t-ina, t-ama ka al'ak
Ilonggo (Philippines): Higumaa imo iloy, amay kag anak.
Tagalog: Mahalin mo ang iyong ina, ama at anak.
Oh wow, this is a trip to hear. I knew we had a big Austronesian family-language group and I see scattered charts of proto-Austronesian words, but hearing someone speak it is a whole different level. There's a lot of Tagalog words that drifted in meaning/sound, but others are nearly preserved.
As a Sarawakian(a state in East Malaysia)we still use most of the word for the Sarawak Malay dialect and Bahasa Iban..I can see the similiarities of Malay,Iban,Indo,Tagalog and Proto-Austronesia
Torajanese :
1 : Misa
2 : Da'dua
3 : Tallu
4 : A'pa'
5 : Lima
6 : Annan
7 : Pitu
8 : Karua
9 : Kasera
10 : Sangpulo
I : aku
you : iko
he / she : iya
we (and you) : kita
we (but not you) : kami
you all : kamu
they : iya
what : apa
who : minda
where : umbani
when : piran
how : umba
People : Tau
Man : Muane
Woman : Baine
Father : Ambe'
Mother : Indo'
Child : Anak
village : kampung
Boat : lembang
House : banua
Eye : mata
Ear : talinga
nose : illong
mouth : puduk
tooth : isi
head : ulu
Hair : beluak
face : lindo
hand : lima
leg : lentek
etc
Please help me with it! Here are the things we need from you:
Text and Audio for the following:
The native name of the language/ dialect
Numbers 1 to 10
Greetings, Phrases & Words
Images for:
Flag & Emblem
Traditional Costumes
Art/ Patterns
Suggestion for Background music :D
Kindly send it to my email otipeps24@gmail.com
Looking forward! :D
Philippines, Central Visayan Language (Romblomanon/Ini):
1: Isa
2: Duha
3: Tuyo
4: Upat
5: Lima
6: Onum
7: Pito
8: Wayo
9: Siyam
10: Napuyo
I : ako
you : ikaw
he/she : siya/sya
we (and you) : kita
we (but not you) : kami
you all : kamo
they : sinda
what: ano
who: sin-o
where: diin
when: san-o
how: pa-uno
People: Tawo
Man: Layaki
Woman: Babaye
Father: tatay
Mother: nanay
Child: onga
Village: barangay
Boat: baroto
House: bayay
Eye: mata
Ear: talinga
Nose: ilong
Mouth: ba-ba
Tooth: ngipon
Head: uyo
Hair: buhok
Face: itsura
Hand: kamot
Leg: batiis
etc.
@@joshuru2987 face is “dagway” itsura is a spanish borrowed word
@@ilovelanguages0124
Toraja language :
dog : asu
snake : ula'
pig : bai
goat : beke
monkey : seba
rat : balao
chicken : manuk
bird : manuk-manuk
fish : bale
sun : mataallo
moon : bulan
bintang : bintoen
sky : langi'
rainbow : tindak sarira
mountain : buntu
field : padang
forest : ala'
sea : tasik
rain : uran
white : mabusa
black : malotong
red : mararang
green : maido
yellow : mariri
@@joshuru2987 central visayas? you mean southern tagalog?
I love this. We can see the sound change of the modern austronesian languages from this
This is in VSO structure, it's very much closer to ph languages! Interesting!
Agreeeee
And the infixes too... the 'um' in the middle of a verb to denote tense that is still used in tagalog to this day
Me, an indonesian ethnically javanese, hearing this be like : wait wait wait hold up! This sounds familiar!
Sama eh.
0:33 ehhh...nganu...
!
Karo Batak Language (North Sumatra) 🇮🇩
ᯡᯂᯇ᯳ ᯂᯒᯨ (Cakap Karo)
1. Sada ᯘᯑ
2. Dua ᯑᯬᯀ
3. Telu ᯗᯧᯞᯬ
4. Empat ᯀᯧᯔ᯳ᯇᯗ᯳
5. Lima ᯞᯪᯔ
6. Enem ᯀᯧᯉᯧᯔ᯳
7. Pitu ᯇᯪᯗᯬ
8. Waluh ᯋᯞᯬᯱ
9. Siwah ᯘᯪᯋᯱ
10. Sepuluh ᯘᯧᯇᯬᯞᯬᯱ
11. Sepuluh Sada ᯘᯧᯇᯬᯞᯬᯱ ᯘᯑ
12. Sepuluh Dua ᯘᯧᯇᯬᯞᯬᯱ ᯑᯬᯀ
13. Sepuluh Telu ᯘᯧᯇᯬᯞᯬᯱ ᯗᯧᯞᯬ
14. Sepuluh Empat ᯘᯧᯇᯬᯞᯬᯱ ᯀᯧᯔ᯳ᯇᯗ᯳
15. Sepuluh Lima ᯘᯧᯇᯬᯞᯬᯱ ᯞᯪᯔ
16. Sepuluh Enem ᯘᯧᯇᯬᯞᯬᯱ ᯀᯧᯉᯧᯔ᯳
17. Sepuluh Pitu ᯘᯧᯇᯬᯞᯬᯱ ᯇᯪᯗᯬ
18. Sepuluh Waluh ᯘᯧᯇᯬᯞᯬᯱ ᯋᯞᯬᯱ
19. Sepuluh Siwah ᯘᯧᯇᯬᯞᯬᯱ ᯘᯪᯋᯱ
20. Dua Puluh ᯑᯬᯀᯇᯬᯞᯬᯱ
I: Aku
You: Kam (Polite), Kau (Impolite)
He/She: ia
They: Kalak
We: Kita/nta
Us: Kami
Eat: Man
Drink: Minem
Chicken: Manuk
Bird: Manuk
Fish: Ikan
@kaisarhirohito.0914 Philippines Tagalog
1. Isa
2. Dalawa
3. Tatlo
4. Apat
5. Lima
6. Anim
7. Pito
8. Walo
9. Siyam
10. Sampu
I : Ako
You : Ikaw
He/she : Siya
They: Sila
We : Tayo
Us : Kami
Eat: Kain
Drink: Inom
Chicken: Manok
Bird: Ibon
Fish: Isda
as a Cebuano speaker (Central Philippines) this proto language dont change a bit. I can understand 80% both words and grammar.
The closest (excluding taiwan) to the Proto Austronesian is the Philippines 🇵🇭 . They are older than Bahasa/Malay and other Austronesian language in the Pacific.
English/Proto Austronesian/Tagalog
1 > Isa > Isa1️⃣
2 > Dusa > Dalawa2️⃣
3 > Telu > Tatlo 3️⃣
4 > Sepat > Apat4️⃣
5 > Lima > Lima5️⃣
6 > Enem > Anim6️⃣
7 > Pitu > Pito7️⃣
8 > Walu > Walo8️⃣
9 > Siwa > Siyam9️⃣
10 > Capuluq > Sampo🔟
I > i-aku > Ako🤵🏻
You > i-kasu > Ikaw👰🏻
He/She/It > ci-ia > Siya👨🏻⚖️
We > i-kita > Kita (Tayo) 👩❤️👨
You all > i-kamu > Kayo👬
They > ci-ida > Sila👭
What > n-anu > Ano 😨
Who > ci-ima > Sino🤔
Where > i-nu > Saan😰
When > ija-n > Kailan😱
How > n-anu > Pano🤭
People > Tsau > Tao 👩🏽🌾
Man > mayuqulay > Lalake 🚹
Woman > Bahi > Babae 🚺
Father > T-ama > Ama 🙋🏻♂️
Mother > T-ina > Ina 🙋🏻♀️
Child > Al’ak > Anak 👶🏻
Eye > Matsa > Mata 👁
Ear > Tsalina > Tainga 🦻🏻
Nose > ujun > Ilong👃🏻
Mouth > nuso > Bibig (Nguso)👄
Teeth > nipen > Ngipin🦷
Head > Qulu > Ulo👤
Dog > Acu > Aso🦮
Pig > Babuy > Baboy🐖
Carabao > Qal’uan > Kalabaw🐃
Chicken > Manuk > Manok🐓
Moon > Bulal > Buwan🌙
Star > Bituqen > Bituin⭐️
Sky > Lanits > Langit🌤
Field > Kadatayan > Kapatagan 🌿
Rain > Qujal > Ulan🌧
Water > Tubuy > Tubig💧
Fire > Sapuy > Apoy🔥
Air > Hanin > Hangin🌪
White > Ma-puli > Puti (Maputi)⚪️
Red > Ma-puteq > Pula (Mapula)🔴
To walk > lakaw > Lakad 🚶🏻
To swim > lanuy > Langoy🏊🏻♂️
To sleep > tuduy > Tulog 😴
To stand > diyi > Tayo 🕴🏻
To sew > tasiq > Tahi 🧵
To die > matsay > Patay/Mamatay 💀
To choose > piliq > Pili 👈🏻
Malay/Indonesian
1 - Satu
2 - Dua
3 - Tiga
4 - Empat
5 - Lima
6 - Enam
7 - Tujuh
8 - Lapan/Delapan
9 - Sembilan
10 - Sepuluh
I - Aku/Saya
You - Engkau/Kamu/Kau
He/She/It - Ia (inanimate and animals)/Dia (Male and female)
We - Kita/Kami
You all - Kamu semua/kalian
They - Mereka
What - Apa
Who - Siapa
When - Bila
Where - Mana
How - Bagaimana/Macam mana
People - Orang
Man - Lelaki/Laki-laki
Woman - Perempuan/wanita/bini (informal)
Father - Bapa/Bapak/Ayah/Ayahanda (royal)
Mother - Ibu/bonda (archaic, royal)
Child - Anak/budak/bocah
Eye - Mata
Ear - Telinga
Nose - Hidung
Mouth - Mulut
Lip - Bibir
Teeth - Gigi
Head - Hulu/Kepala
Dog - Anjing
Pig - Babi
Carabao - Kerbau
Chicken - Ayam
Moon - Bulan
Stars - Bintang
Sky - Langit
Field - Padang
Rain - Hujan
Water - Air
Fire - Api
Wind - Angin
White - Putih
Red - Merah
Green - Hijau
Yellow - Kuning
Orange - Jingga
Pink - Merah jambu/Merah muda
To swim - Berenang
To walk - Berjalan
To sleep - Tidur
To stand - Berdiri
To sew - Menjahit
To die - Mati
To choose - Pilih
And also the grammar structure, it is also the same with filipino they use VSO
Hummm, sounds similar to my native language, I'm speaking Sasak. I can say that's almost 90%...
1 Sa
2 due
3 telu
4 empat
5 lima
6 enem
7 pituq
8 baluq
9 siwaq
10 sepuluh
Amaq -father
Inaq-mother
Biwih-lips
Tau/dengan-people
Side-you
Mata-eye
Otaq-head
Daya-inland
Lauq-sea
Aiq-water
Kayu-wood
Beras-rice
Inem/inum-to drink
Kakan/mangan-to eat
Tinduq-sleep
Julu-frontside
Muri/buri-backside
Ima-hand
Ya, Filipinos are one of the closest to proto-Austronesians.. Indonesian and malaysian are mixed with austroasiatic people who came from southeast asia mainland centuries ago
The numbers and the pronouns for humans sound a lot like Tagalog and Proto Malay.... I'm from Toba tribe on north Sumatra... My tribal language has a lot of words that are exactly the same with some words in Tagalog like Inang, Amang, mangan, manuk, tama etc
Yeah the languages in Sumatra like Toba Batak are related to Tagalog and Malay as they are all austronesian languages.
These art work makes this channel unique. I love it.
As a southern tagalog speaker, I can understand about 45-55% of this early proto-austronesian language. some words are actually almost the same with tagalog with some spelling added to it, but if you analyze it, it's almost the same.
I'm Filipino and I get the context. Most of the words have cognates in Tagalog, so I'm able to pick up several words quickly.
There's some inversed words in modern Austronesian languages compared to Proto-Austronesian
Proto-Austronesian:
Manuk = Chicken
Qayam = Bird
Malay: Ayam = Chicken
Javanese: Manuk = Bird
Interesting
Um in most of sulu-philippine languages Manok is chicken
Melanau:manuk-bird😁..
In the Bisaya(Philippines) that I speak, Ayam means dog, and Bird is Pispis. Manuk is Manok!
Acehnese: Manok = Chicken 😁
Itawes ibanag malaweg- MANUK-CHICKEN
Sounds more like tagalog than my mother tongue Indonesian and Malay. But we have lima together
Agree i noticed it too
Because austronesian came from Taiwan and descended to Philippines to Indonesia and Malaysia. Tagalog retained its complicated grammar compared to Indonesian.
Iima is forever kamaganak!
Team Lima😂
@@ciocomacchiatto9029 what?? We are not from Taiwan .we are from Malay Peninsula
It is very interesting that my language (Dusun language) spoken in state of Sabah, Malaysia still using some of the words spoken by Proto Austronesian
Example:
Numbers
P.Austronesian =Dusun
Isa=Iso
Dusa=duo
Telu=tolu
Sepat=apat
Lima=limo
Enem=onom
Pitu=turu
Walu=walu
Siwa=siam
Ca-puluq=hopod
Vocabularies:
Tsau=tulun
Mayuqal'ai=kusai
Bahi=tondu
T-ama=tama
T-ina=tina
Al'ak=tanak
Qabang=gubang
Matsa=mato
Tsalinga=tolingo
Ujung=todung
Nipen=nipon
Qulu=tulu
Qaqay=gakod
Acu=tasu
Babuy=babuy/wogok
Manuk=manuk
I translated the poet into Dusun language.
Tulun ilo'd rahat om nuluw.
Mananom ikoi moti parai ilo dumo,
Ginompi kopio om wegai dagai nogi,
Omoto dagai, potutuon nga haro wagas,
Onsoko dagai wagas ilo'd balanga,
Tugolo nogi dagai lo takano ilo'd sulap.
Minogompi ikoi do tasu, babuy om manuk moti,
Minindakod ikoi nokaka ilo'd nuluw om pintoyog nogi ilo'd rahat,
Posidango dagai lo sada id tadau tu akanon gia,
Minonombir ikoi nodi garung dagai,
Pintutukai dagai nogi di lo tinan.
Mininginggat ikoi do tinggatton om tapou,
Saa'no dagai walai misompuru tulun kampung,
Oupus ikoi kumaa tanganak dagai,
Lumayag ikoi nogi lo gubang dagai ilo'd rahat,
Sinumuut ilo'd sarup,
Koilo kasari ikoi do ralan po.
Pibogiyo ti tua-uwa lod tambabaya nu,
Mintong do tadau miwalang om tumonob,
Wulan om rombituon ilo'd sawat tawan,
Soroo tokou no ih yodu om yaki id nokouli no,
Id suang do pomogunan,waig,sarup om tapui.
Long live Austronesian languages!!
Tompinai - May I know from which district in Sabah the Dusun dialect you shared above ? Btw that is awantang(great) poem (susuyon) ! 🤝✌
Hey, I'm surprised that some Dusun words sound a bit similar to Bataknese/Toba language! Three=tolu (both Dusun and Toba. Four=apat (Dusun) opat (Toba).. Six=onom (both Dusun and Toba). Eight=walu (Dusun) ualu (Toba). Nine=siam (Dusun) sia (Toba). Toba language is a language from northern Sumatra.
@@luckyabiputra7611 Did you know that...I used to have a Facebook friend from Batak tribe long time ago.What make me surprised was...He told me that Bataknese, Torajan, Manado, Nias and Dayak( I am Dusun) are from same ancestor and spread out to South East Asia..we are more in common that we know...that mystery I still think about it until now...My friend told me...we have kind of "net"...
I hope that special " net" will connect us someday.Please feel free..what that term "net" means?
Have a wonderful day my long family...
Given the fact that Proto-austronesian was estimated to diverge around 5500-6000 BCE, a lot of the vocabulary are still somewhat recognizable, it not fully, to it's descendant languages. Speaking as a Filipino who speaks Tagalog and Ilocano, and studies Malay/Indonesian. That's wonderful.
Amazing !
Kapampangan somehow preserved the pronouns I AKU, IKA, ILA, IKATA, IKATAMU, IKAMI, IKAYU and ILA as well as NANU
Someone: [holding up all toes on one foot] what can we call this many?
Someone else: how about Lima
Everyone within like a 3,000 mile radius: hell yes
Smaaaaart!
😂
Hi Andy! I hope this video will not be removed. Much love to your work 💖💕
Tumanem ni kita padi a numa (We plant the rice in the fields)
Kuman (Eat)
Tu'mani/Ma'tani (Harvest)
Asu (dog)
Umbanua (Land)
Lalan (the way)
~ Minahasa (Tou Temboan), Indonesia
As a Filipino, this is so soul-satisfying to listen to
Austronesian has definitely influenced the Thai language we share so many words. Even the title of the story sounds similar
“Tsau nu Tenem ka buled” in Thai is
“Chao Tale kab Pukao” “ชาวทะเลกับภูเขา” 😯
Of course.
Thailand used to have significant austronesian population.
The Tai-Kadai languages are considered a branch of the Austronesian languages by several scholars.
Kra-Dai family is believed to be an old sister language family of the first Austronesians before they migrated to Taiwan
Says who? Indonesia too
Not influenced but the same proto family by controversial hypothesis. A small number of linguists agree that Austronesian and Kra-Dai might branched out from one big original language family called Austric originating in Southern China. It also include Austroastiatic and Hmong-Mien languages.
Love how we still use alot of these words today.
The words and language of the proto Austronesians did not die but evolved for many centuries. We can hear the similiarites on their words in the bisaya language of the Philippines.(example, Qani nipan, bisaya: kani Kay ngipon) it's amazing to have discoveries like this ang hoping to learn more about this language
I'm proud to be able to speak one of Austronesian languages... It really is an honor.
🇵🇭 Tagalog
Here are some similar words from Maranao.
1 Isa
2 Duwa
3 Təlu
4 Pat
5 Lima
6 Nəm
7 Pitu
8 Walu
9 Siyaw
10 Sapulu
People - Tao
Woman - Babai
Father - Ama
Mother - Ina
Eyes - Mata
Ear - Tangila
Teeth - Ngipən
Head - Ulu
Hair - Buk
Hand - Lima
Moon - Olan
Star - Bituon
Sky - Langit
White - Maputi
Left - Diwang
Right - Kawanan
Seaward - Lawud
Walk - Lalakaw
Swim - Langoy
Fly - Layap or Layog
To die - Matay
2 похожа на индоевопейский. В русском языке 2 = dva.
Interesting. In Indonesian and Malay, right is "kanan", sounds a bit like "kawanan", but left is "kiri".
@@luckyabiputra7611 Maranao, Maguindanao and Iranon are closely related languages in the Philippines and Maguindanao has the most similar words to Malay, even though many Filipinos state that the closest to Malay is Tausug due to their accent.
I speak both Tagalog and Bikol and I must say that I can actually understand most of the words spoken by the narrator without looking at the translation.
Also remembered the "vanua" in the country Vanuatu is related to "banua/banwa" in languages of the Philippines.
B and V in austronesian languages like to change places a lot so this makes a lot of sense.
In bahasa Indonesia we have word benua but we use is for continent.
Vanuatu sounds like shortened "Banua nato" which is ""our home" or "our boat". Our homes were boats back then.
In Bisaya mindanao Baroto means boat.@@jade5202
@@faustinuskaryadi6610 true, we used 'benua' to refer a continent, not landmass or house.
Fun Fact: Austronesian is the most Wide spread Language Family on Earth, From Asia to Africa, Australia, Bit of South America and North America.
Short Story: It Started on Taiwan, then moved to the Philippines, then they broke up and Voyage around the Ocean to find new land.
No, it's actually Indo-European that is the most widespread
@@RockyTheRooster di daratan. Kalau austronesia tersebar di perairan
@@sigmabale4623 Speak english please
@@RockyTheRooster I mean the Indo-European language is only spread on land, the Austronesian language is spread from the waters and islands
@@sigmabale4623 Well, Indo-european covers 5 different continents
The original language of my country loooong ago, before sanskrit came. Love this channel. thanks for sharing.
Here's the similarity between sundanese word and proto-austronesian word:
English-Sunda-ProtoAu
Who-Naon-Nanu
Head - Hulu - Qulu
Hair - Buuk - Bukes
Monkey - Lutung - Lutsung
Chicken - Hayam - Manuk
Bird - Manuk - Qayam
(in sundanese, hayam is chicken and manhk is bird)
But as far as I know, "saha" is "who" and "naon" is "what".
I was so amazed how they talk, it almost understand some words. The names are same sound we use here in the Philippines.
As a Filipino with a Tarlaceno-Waray blood with an ability to speak both Tagalog and Kapampangan, I kinda recall some of the words.
Also, LIMA is for everyone
I'm cham and it's so cool knowing my language has so many similarities with other ones as well.
2:18 Holy shit it's basically almost the same with bisaya. For example:"Magtanum kita ug palay, mu amping kita ani ug atu kani bisbisan" in English:"We plant the rice in the fields we care for it and water it". It's way more closer to any Filipino dialects than Indonesian or Malaysian I think.
its way more closer to indonesia
@@baconbrown5783 way more closer to Philippine languages.
BaconBrown We still use the word "Tao/Tsau " means People or person and "kain" means eat which Indonesians don't.
And the sentence structure is VSO, much more similar to filipinos
@@yournoneexistencefather5869 but Malay/Indonesian uses the word “makan” which still cognates with kain = “ma-kan”. the “kan” is still related to the word “kain” in tagalog😁
I love the proto-Austronesian language of how similar it sound but the further you go to the pacific to more different it sounds but “lima” always stayed basically the same
1:43 I read in wikipedia that the word "barat" which means "west" ini malay comes from sanskrit word "bharata" which means "india" because india is located westward from southeast asia. This proto austronesian reconstruction proves that the theory is wrong. However, malay word for "north" which is "utara" is clearly from sanskrit. Thus the origin of malay words for directions are mixed.
influence from interaction (trading, marriage, cultural)
the Austronesian term is older
Native Malay word for "north" is actually the same as word "sea" (laut/lahud), but this term was very rarely used and instead it was Sundanese and Javanese who retain native word for north (Lor/Alor cognate with Laut)
And the term "Barat" for west originally means "monsoon" as Indian Monsoon goes west to east, and there is some people in Java that still use word "Barat" for Monsoon or Typhoon
Barat in Javanese means Big Wind
In Tagalog Amihan means Northern wind,
English : Malay
Five : lima
I : aku, saya
You : kau, awak, kamu, engkau
we (and you)/ us : kita
We (but not you) : kami
You all : kamu semua / kalian / korang(kau+orang)
He/she : dia
It : ia
house : rumah
Eye : mata
Ear : telinga
nose : hidung
snake : ular
Fish : ikan
Moon : bulan
Sky : langit
Rain : hujan
Left : kiri
Right : kanan
East : Timur
sleep : tidur
stand : Berdiri
Die : mati
Choose : pilih
*Spelling pronunciation is almost the same in this video with Malay language ☺️☺️☺️
Btw i'm from Malaysia 🇲🇾🇲🇾
This is the language spoken by the proto austronesians when they had to settle in taiwan. They were originally from North China but the rise of Chinese civilization triggered the migration of non Chinese people including the proto austronesiams and proto austroasiatic people and others. At least that's one version of the story there are others. This brings history to life.
Javanese Indonesia
1. Siji/Setunggal
2. Loro/kalih
3. Telu/tigo
4. Papat/sekawan
5. Limo/gangsal
6. Enem
7. Pitu
8. Wolu
9. Songo
10. Sepuluh/sedoso
In Sāmoan;
1 = tasi
2 = lua
3 = tolu
4 = fā
5 = lima
6 = ono
7 = fitu
8 = valu
9 = iva
10 = sefulu
I only speak Gagana Sāmoa and Te Reo Māori (both Polynesian Samoic languages), so I didn't get as much as I likely could have if I knew languages from other Austronesian language groups. I was still surprised how much I could pick up though!
Welcome to the LIMA gang!
@Miscellaneous Mind so is 2.
Actually Te reo is not Samoic, its Tahitic. My language olelo Hawai’i is Marquesic.
1 = kahi
2 = lua
3 = kolu
4 = ha
5 = lima
6 = ono
7 = hiku
8 = walu
9 = iwa
10 = ‘umi (anahulu)
Aia wau e ‘ite no ka mea hiti ia’u e olelo hawai’i a aia ke ano like ta olua mau olelo like me Te Reo Maori💯🤙🏽 Aloha aku.
Hello fellow LIMA gangs! Greetings from Malaysia.
In Malay,
1 = satu
2 = dua
3 = tiga
4 = empat
5 = lima
6 = enam
7 = tujuh
8 = lapan
9 = sembilan
10 = sepuluh
Wow. 90% I understand everything.
Very close to Tagalog and Bisaya.
Especially the sentence structure..
Wow amazing 🤩
For the basic words, I can understand about 80% of them, while for the sentences that was lowered to 60%. Tagalog speaker here. I feel like my fellow Filipinos who speak a language that's a lot closer to Proto-Austronesian would be able to comprehend a bit more, since Tagalog has a ton of Spanish influence.
This sounds like as if all the Philippine Austronesian languages were mixed. Also, all those traits in the poem are like the unique Filipino traits today like "bayanihang paglilipat ng bahay" (moving the house with people from the same settlement(village/bayan)) amd also drying the fish in the sun (I don't really know if the Tagalogs or other Filipinos do this), we call the dried fish "bulad" in Bisaya...
Daing in tagalog
not really unique to filipinos.. even the amish do the house thing.. as for drying the fish in the sun, even some manilans do that, and there are more tagalogs than that
did you know that there's puto bumbong in java? it's green though, not purple.
Beautiful language, beautiful people.
old Javanese: Wanua = village
Malay/Indonesian: Benua = continent
Crazy how much has diverged until we get Hawaiian but I still understand a lot of the words or thinking behind the words.
I love proto-languages. I think that all languages related and Proto-Human can be reconstruted.
İ also believe that theyre related
And İ have mang evidents for that
If u want evidents we can communicate in any sc media apps and can workd together
Smerdano Katirva
I know you're Turkish.
@@servantofaeie1569 lol
I don't think so because in history there were more languages and some languages destroyed them when powerful states appeared. Some areas (for exampl mountains) could prevent distinct languages like Albanian or Armenian.
For example, we see lots of civilasations in ancient times in Anatolia but Romans destroyed it to build a better unity. Turkic people (my ancestors :D) were stronger and their armies threw away people from Anatolia to other Areas while Anatolia became Turkic, we did the same thing Romans and ancient Persia did centuries before. But Armenian language survived! because mountains stopped horses and as you can see in map, Armenia is in the middle of Oghuz Turkic people but they never affected by us. So i think before Latin and Greek there were different non-indoeuropean languages in Europe. Or before Turkic languages there were different kind of languages on the Silkroad. Way before Sumers, in ace age people couldn't communicate in big areas and they were just small communities. So i think there were way more languages these times and we will never be able to find Proto-human or any similarity between distinct language groups
@@ahmetkaraaslan8429 , i agree with you when you say that we can not reconstruct 100% the Proto-Human, but we can try and to obtain a variant of this possible language. For example , Proto-Indo-European is a reconstructed language and was not discovered a writting in Proto-Indo-Eureopean. But, using the comparative method, this language was reconstructed and it gives us an approximation of how it was in reality. The same can be done with Proto-Human.
Austronesians should know that the Austronesian Language, culture, and genes can be found from Madagascar off the east coast of Africa, to as far east as the Polynesian triangle (Hawai'i, Aotearoa, Rapa Nui). That's two-thirds of the world circumference!
Sound more closely to tagalog
T ina = ina = mother
T ama = ama = father
Isa = isa = one
Manuk = manok = chicken
Babuy = baboy = pig
Bitiquen = bituin = stars
Ci ia = siya = him/her
Acu = aso = dog
I Kita = kita = we
I kami = kami = us
Nanu = ano = what
Tsalinga = tainga = ear
Ngipen = ngipin = tooth/teeth
Qulu = ulo = head
Lakaw = lakad = walk
Lanuy = langoy = swim
Matsay = patay = die or dead
Piliq = pili = choose
I speak tagalog, ilocano and bicolano (other languages in the Philippines) and this is really interesting, there are many words that sound alike and have the same meaning
The word lima connects us Austronesians together.
Loli Language - Sumba Indonesia
Mother = Ina
Father = Ama
Eye = mata
Hand = lima
Chicken = Manu
1 = Iya
2 = Doda
3 = Tauda
4 = Pata
5 = Lima
6 = Enne
7 = Pitu
8 = Pado
9 = Siwa
10 = kabulu
Im Filipino who speak 5 local languages fluently bisaya, maguindanaon,maranaw,kagan, and Filipino if and its very fascinating that all of this languages came from this and evolved separately some words have same meaning with its branches some just changes words meaning to others amazing how humans communicate changes.
I’m Formosan(Taiwan)-Austronesian speaker and I speak Amis language,I know another Formosan people’s tongue a little,so I can understand there portion sentences 😂😂 that’s so amazing,by the way,This「Proto-Austronesian」just like pick a part of every tongue of Formosan groups and tribes, and re-assemble😂😂
Mowaiho salekaka, Pangcah Philippines
This really sounds like Filipino. I can understand 40-50% of the words.
us, Bisaya Filipino, understood 96% of it.
90% sounds like Javanese language (Indonesian traditional language in java)
It's because the languages from that archipelago were one of the OG ones, like how Lithuanian is with the Indo-European languages.
58%
Pangasinan and Ilocano
It's so interesting to hear because I understand alot of these words as an native Indonesian
Im from Philippines and im a Waray waray from leyte.
And this is how we count from 1 to 10
1 - usa
2 - duha
3 - tulo
4 - upat
6 - unom
7 - pito
8 - walo
9 - siyam
10 - napulo
I didn’t know protoaustanesian had a /q/!
Follow budaq wichetq..
Many Formasan languages have it~
@@walishcs like Atayal
It has and it had changed to "h" in Malay. Like ɣumaq to ʁumah, taqu to tahu (know), taqun to tahun (year), liqer to leher (neck), qudip to hidup (life) etc.
@@asor4653 nice which malay has that velar or uvular?
I am from Indonesia and only know Indonesian language and a bit of Sundanese. There are a lot of similar words that we still use for the same meanings today (in Indonesian language and other regional languages in Indonesia), but I'm more interested into the somehow related words, the not easy to spot ones (which I might be completely wrong anyway) with modern Indonesian language because they have different meanings such as:
- to fly: layap // could be the root word for "sayap", meaning "wing", you need wings to fly right?
- mountain: buled // could be the root word for "bulat", meaning "round", maybe from the round shape of mountain.
- land: banua (could be wrong here) // could be the roto word for "benua", meaning "continent", we use "daratan" (base word: darat) for land.
- respect: ingat // which mean "remember" in Indonesian language, now we use "hormat" for respect, but on the context of the sentence there I think "respect our ancestral spirit" and "remember our ancestral spirit" have a very close meanings anyway.
That makes me think about the concept of respect & remember were overlapping at that time, or maybe they only have one word for both, people say learn the language if you want to learn the culture, as even by just a small thing like this I can learn about our ancestor cultures and understand them better.
It is obvious to have similar words but what's more interesting to me is the roots of different words as we use for different meaning today which could indicate about the cultural shift that we could learn.
not to sound like the avg "this is proto-proto japanese" commenter but it does share some eerily familiar phonological symmetries
It's amazing that every branch and every Austronesian language finds many of their words in this video
Fordata Langguage
Isa = one
Irua= two
Itelu = three
Ifa'at = four
Ilima = five
Inean = Six
Ifitu = seven
iwalu = Eight
Isi = Nine
Ivutu = Ten
Hello from Indonesian here
Hello! Would you like to volunteer to record the Fordata language? Lemme know please. ✨✨✨
You can almost mix up sound of the sounds and words with Kra-Dai languages like with Thai (the word "Qani", which sounds like "ani", means "this" in Thai).
In some Philippine languages 'ani' [Ah-Nee] means 'this' too..
Like Java daily language, Indonesian bahasa,
Aku :i
Asu : Dog
Ayam : chicken (Java) bird (Lampung)
Almost the number has similar words with Java daily language
I love Austronesian languages so much. I would love to speak one of them one day.
What language do you speak?
@@yournoneexistencefather5869 I speak three languages as of now those being Turkish, Danish and English and I'm learning Japanese right now. I would like to learn an Austronesian language aswell but most of them lack learning material due to low demand. I would probably pick Tagalog due to how many Filipinos live here in Copenhagen. Sorry for the late reply btw
@@devohkiP I'm currently learning indonesian, I think indonesian could also be a great choice, it has a lot of speakers and a lot of resources to learn, it's available on many language learning apps, and it's relatively easy to learn
Im speaking cebuano and filipino from philippines and 80% of a austronesian words is same as what we use this modern time
Bitaw, pero sa amo diri sa Surigao kay tag maintain namo ang "talinga" instead of "dalunggan".
@Critico Tinka pwede din sya dunggan or ear. Dalunggan is very old
@Critico Tinka I answer your question...
Root Word: DUNGOG means HEAR
(History & Etymology)
DUNGGAN was derived from the word DUNGOG + suffix “AN" = DUNGOGAN. Cebuano Visayan or Boholano Visayan, etc. pronounce this as “DUNG'GAN "O" was ommited such as NAHIBULONG (Nahi'buong or Nahi'bong means Wondering, etc. "U' and/or "L" was omitted) etc.
D + Infix (AL) + UNG'GAN = DALUNGGAN and this was adapted in different Visayan region and even in Mindanao..
That's it! Now you know...
@@yujinishida3068 pataka manang imo! Nia ang TUBAG!
Root Word: DUNGOG means HEAR
(History & Etymology)
DUNGGAN was derived from the word DUNGOG + suffix “AN" = DUNGOGAN. Cebuano Visayan or Boholano Visayan, etc. pronounce this as “DUNG'GAN "O" was ommited such as NAHIBULONG (Nahi'buong or Nahi'bong means Wondering, etc. "U' and/or "L" was omitted) etc.
D + Infix (AL) + UNG'GAN = DALUNGGAN and this was adapted in different Visayan region and even in Mindanao..
I searched a word “EAR" in ENGLISH - - CEBUANO DICTIONARY and the translation was "IGDULUNGOG"
I think it was derived also from the word "DUNGOG" means HEAR.
Prefix (IG) + DU + infix (LU) + NGOG = IGDULUNGOG
e. g.
Dungog (Hear) - na + Dungogan (Heard) - Dunggan (Ear) - Dalunggan (Ear) - Igdulungog (Ear).
Nakadungog ba ka? (Are you listening?)
Nadunggan ba nimo? (Did you hear it?)
Other variations:
Bati (Hear) e. g.: Nakabati ka ba? (Did you hear it?)
Mati (Hear) e. g.: Namati ka ba? (Are you listening?)
Naminaw ka ba? (Are you listening?)
Naminaw ba ka? (Are you listening?)
"Nanu" (What) sounds like "Nani" in Japanese which also has the same meaning.
Si, eso es una coincidencia😮
and it is anu in the philippines (tagalog language) removing the N.. amazing!! 😊
@@qwertyasdfg7782"Ano"
In sundanese, indonesia, what is "naon" Its similiar
that basically means that japanese is indeed an austronesian language, this represents as an evidence for it
I love how "Kani na Tsau" means "this people" and how Taiwan literally means "a place of people"
In bisaya
Kani nga tawo.
@@jaysoncabradilla7537 Sugboanon not "Bisaya". There is no single "Bisaya" language. Waray-waray, Hiligaynon, Akeanon, Romblomanon, Kinaray-a, Butuanon, Surigaonon, Cuyunon, etc. are BINISAYA TOO.
@@mountainrock7682 no, it's Bisaya! you call other languages in Visayas "Bisaya" if you like.
The parts of the body, family members and numbers are almost exactly like Fijian 😱
It is a reconstruction of the whole language family, some common similarities should show up.
@@ANTSEMUT1 I do get the feeling that words for body parts change less over time than other words because...everyone has them.
interesting how tubug (i cabt type the symbol lol) meant water and now in many indonesian languages means body. reminds me of how in PIE human and earth is similar/related
Wow. Just wow. My mother tongue is cebuano. Many of the words have the same meaning to us. Hello to my austronesian brothers/sisters ❤ from philippines
It’s scary how I understand 80% of it.
I am a native Bahasa Sūg/Tausūg speaker from Sulu Islands, Philippines.
In Taiwanese aboriginal language "sug" means strong/brave, it's basically the same in bisaya.
@@yournoneexistencefather5869 it's kusog in Hiligaynon
Very close to tagalog, I understand a lot because most of words are we still using now a days. unlike the neighbors language
hahaha Indonesian and Malay are heavily influenced by Arabic and European languages
@Kloreen Bobux interesting... do you speak indo, filipino or what?
Bisaya din ✊
@@bungkus5136 actually Tagalog as well. Our language has 13% Spanish-loaned words.
@@aldhieu.a.teodocio8796 not 13 lol it's 50%
I feel wierd. As a Filipino also speak Bicolano and Bisaya this hits home. Without even looking at the English translation I can understand 80% of it. 😬
It feels nice, and amazing to hear these familiar sounds of words, even though I can only recognize 3 out of 10 words at most.
The word for fish is very close to that in Japanese, "sakana".
Austroasiatic / Austronesian Tausug (South Philipines) : fish is 'kana' = ikan (malayo)
Nice , I'm Indonesian people from native of Batakness native,, in mention of number : " Sada, dua , Tolu, oppat, lima, Onom, Pitu , walu,sia, sappulu. We = "Hita", chicken = "manuk", skin = " kulit", head = "Ulu" etc.👍
Batak is also related to Malays but many Malays today are in denial of it because of some negative sentiment...
Javanese :
1 = siji
2 = loro
3 = telu
4 = papat
5 = lima
6 = enem
7 = pitu
8 = wolu
9 = sanga
10 = sepuluh
Is it similar to another Austronesians??
Malagasy:
1 = isa / iray
2 = roa
3 = telo
4 = efatra
5 = dimy
6 = enina
7 = fito
8 = valo
9 = sivy
10 = folo
Daya Lahud Sabayat Timur
Masih digunakan oleh orang Indonesia, jadi Barat itu bukan barat artinya india, tapi dari proto Austronesia yg artinya monsun barat
Daya artinya pedalaman, maka jika mata angin barat daya artinya ke pedalaman arah angin monsun barat
Lahud artinya arah perairan, dengan kata lain utara, sblm menyerap kata uttara dr india, orang Melayu menyebutnya dgn laut, mirip dgn lor dlm bhs jawa
Jika kita lihat, daerah yg cocok mendeskripsikan arah mata angin ini adalah Palembang Sriwijaya
The letter i before pronouns in i-aku, i-kasu, i-kita, i-kami, i-kamu is a person marker. All of the languages of South Sulawesi still have this feature. For example: i-nakke means I, i-kau means you, i-kitte means you (formal), i-anu means somebody. Btw my language is called Konjo, very similar to Makassarese.
Kapampangan, a language in the Philippines, still has this feature. They are not the enclitic forms tho. The enclitic forms are those without the "i-"
Yaku (i), ika (you singular), ya (he, she), ikata (dual we), ikatamu (we inclusive), ikami (we exclusive), ikayu (you plural), ila (they)
Ilocano, another language in the Philippines, use "si-" for singular pronouns and plural pronouns. "Da-" is for plural pronouns only
Siak -> i
Sika -> you
Dakami -> we (exclusive)
Datayo -> we (inclusive)
Dakayo -> you (plural)
languages in Central Sulawesi also the same. For example in mori language: I-yaku(me) I-iko(you), I-kami(us), I-kito(we), I-wori(they), I-sia(who?). When saying somebody's name we also add I- in front for their name.
@@saisaipech agree, super close ng proto-austronesian sa mga Northern Luzon languages.
As a Filipino, I understood 65-70% of these. It's amazing! Proud of my Austronesian heritage.