Germanic vs Romance l Where did English Come From?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 7 ก.พ. 2024
  • World Friends Facebook
    👉 / 100090310914821
    Do you think English is Germanic Language?
    Today,6 People from each country Debate about What Language Group Does English Belong
    Hope you enjoy the video
    Also, please follow our panels!
    ES Carol @carolinnaperez_
    FR Elysa @amuelysm
    DE Jessica @myseoullife.yt
    IT Vittoria @victoriaseoulachi.jpg
    SE Hanna @hannahjalmar
    US Virginia @virginiasvoyage
  • บันเทิง

ความคิดเห็น • 1.1K

  • @binxbolling
    @binxbolling 2 หลายเดือนก่อน +433

    The lack of historical knowledge of these world travelers is disappointing.

    • @ImJustVale
      @ImJustVale 2 หลายเดือนก่อน +47

      ​@@FrozenMermaid666german does not come directly from latin though

    • @binxbolling
      @binxbolling 2 หลายเดือนก่อน +71

      @@FrozenMermaid666 Germanic languages DO NOT come directly from Latin. Go to college. Geez.

    • @Tequilacargadito
      @Tequilacargadito 2 หลายเดือนก่อน +29

      @@FrozenMermaid666 Whaaaaaaat??? This is how misinformation spreads among communities

    • @jacob4448
      @jacob4448 2 หลายเดือนก่อน +34

      @@FrozenMermaid666soooo I mean your half right?? Germanic languages don’t come from Latin but they both descend from one common language, Proto Indo European. There are definitely a lot of similarities due to this shared heritage and also due to adoption of new words, like with English

    • @kenshinjenna
      @kenshinjenna 2 หลายเดือนก่อน +28

      The lack of historical knowledge from nearly everywhere is disappointing, but I think that is largely the fault of how many education systems seek to teach history. History classes, at least for me and everyone I have ever heard from - both personally and online - focus way to much on dates not enough on the relationships between events, both sequential and concurrent, that could help provide a wider context and a more useful understanding of the world in general. I learned history in the United States, and the majority of what it covered was U.S. "history", and the bits of French, Spanish, and English history necessary to avoid a biblical style "In the begin was Plymouth rock, and there were settlers there, and they led a campaign of massacre, and expansion, and slavery until they built a Navy, at which point they discovered others in the world over who couldn't speak English".

  • @MN-vz8qm
    @MN-vz8qm 2 หลายเดือนก่อน +205

    English was a germanic language.
    Then they were conquered by french speaking dudes, who took over all the nobility positions in england.
    For centuries, there was a french speaking nobility and a germanic speaking peasantry.
    Then the king of england ended up being the rightful heir of the crown of France by right of succession (the deceased king of france had no son), and other contenders used the fact that he was king of a foreign country to discard him (despite the fact that he was a french speaker of french culture with lands in France).
    After about 70 years into the war of succession (the famous 100 years wars, which lasted actually 116 years), the english king, in a move to unify his land against the french forces) decided to separate from the french culture and established english as the official language of england, which led to noble men speaking some sort of creole, a weird mix of germanic and french, which we know today as modern english.
    Hence why the english often has two words to say the same thing. And why english speakers see the french with this feminine sophisticated elite stereotype.
    For example, look at the word cow. The animal itself is named after the germanic word, because that was the word peasants used. But once a meat on the plate of the noblemen, it is a beef (from the french boeuf).
    Same for the mutton (mouton in french)/sheep (german), or pork(french)/pig(german)
    Or overall complex/sophisticated words.
    Clever vs Intelligent
    Strength vs Force
    office vs bureau
    cooking vs cuisine
    etc...
    This heritage had a direct influence in politics, economics and law related vocabulary, like money, treasury, exchequer, commerce, finance, tax, liberalism, capitalism, materialism, nationalism, plebiscite, coup d'état, regime, sovereignty, state, administration, federal, bureaucracy, constitution, jurisdiction, district, justice, judge, jury, attorney, court, case, attaché, chargé d'affaires, envoy, embassy, chancery, diplomacy, démarche, communiqué, aide-mémoire, détente, entente, rapprochement, accord, treaty, alliance, passport or protocol.
    On the folkloric side, a lot was taken from that time from the french (cockatrice, dragon, griffin, hippogriff, phoenix, wyvern for mythological beast, or even exotic for the time like lion, leopard, antelope, gazelle, giraffe, camel, zebu, elephant, baboon, macaque, mouflon, dolphin, ocelot, ostrich, chameleon).
    And France having had an influencial military history, a ton of war related words, like accoutrements, aide-de-camp, army, artillery, battalion, bivouac, brigade, camouflage, carabineer, cavalry, cordon sanitaire, corps, corvette, dragoon, espionage, esprit de corps, état major, fusilier, grenadier, guard, hors-de-combat, infantry, latrine, legionnaire, logistics, matériel, marine, morale, musketeer, officer, pistol, platoon, reconnaissance/reconnoitre, regiment, rendezvous, siege, soldier, sortie, squad, squadron, surrender, surveillance, terrain, troop or volley.

    • @littlerave86
      @littlerave86 2 หลายเดือนก่อน +25

      I was about to write pretty much the same, thankfully I checked the comments and saved myself the effort.
      One thing, though: both "office" and "bureau" are French words. ;) Even in German we've taken over the French word, Büro. Maybe sitting inside a building all day while working at a desk is just a French concept, certainly fits the nobility. All the Germanic people went outside for physical labour. xD

    • @mateusmakrov
      @mateusmakrov 2 หลายเดือนก่อน +3

      thx for the AULA

    • @stepiac283
      @stepiac283 2 หลายเดือนก่อน +7

      however office also derives from the Latin: officium which means assignment

    • @FrozenMermaid666
      @FrozenMermaid666 2 หลายเดือนก่อน +7

      English is a 100% Germanic languages with 100% Germanic word endings and sound and letter combinations, pfff - and Icelandic also has the word spítal which is cognate with hospital! Also, the misused big superiority term king must be edited out, all dudes are the exact opposite of such terms - the pure protectors aka the alphas are the only king / prince / lord etc, and I am The Only Queen / Goddess / Princess / Lady / Star etc aka the superior / pure being! And Germanic languages come from Latin, anyway, as do most other European languages, so most words have always been cognates, since the languages were made by their creators, it’s just that they are usually used with different meanings and many of them were modified a lot and look like a complete different word!

    • @FrozenMermaid666
      @FrozenMermaid666 2 หลายเดือนก่อน +1

      Germanic languages literally come directly from Latin, so they have always had mostly words from Latin, it’s just that they are usually used with different meanings and many of them were modified a lot by the creator of each Germanic language, which is why the avrg eye cannot easily spot the similarities - most words in these languages share the same root words, including the verbs that are used the most and many of the nouns and adjectives and prepositions etc, and also, including the words that are made of parts from different Latin words, and all the word endings and letter combinations from Latin languages are also used in Germanic languages, even though they are used in different ways and in different quantities, but Germanic languages also have very unique extra word endings and letter combinations that don’t exist in other languages, at least not in many words and maybe just in a few random words, as the dude that created Proto Germanic and the dude that created Norse had a lot of natural artistic talent, so they created real works of art with very different aspect and many new words by using a Latin base aka modifying Latin words as well as creating many new words, and English and Dutch and German and Swedish also have more newer words from Latin, which are mostly international words and technical words, but English has more Latin words than any other language, including all the technical terms and the medical terms and the 9 million scientific names of plants and animals, which are all used in English, and most of the technical and medical terms were adapted to English pronunciation and English spelling rules, so they became an English / Germanic word, and English is a 100% Germanic languages which looks and sounds Germanic as the verbs have the typical Germanic word endings have the typical Germanic noun endings, and the adverbs and adjectives too, and these are the things that make a language what it is, not where its vocabulary was directly modified from, things such as word endings and letter combinations and sounds and pronunciation rules and sound patterns etc determine what type of language a language is!

  • @Langfocus
    @Langfocus 2 หลายเดือนก่อน +233

    I'm glad you liked my video enough to integrate it into yours and respond to it, but mentioning or crediting my channel would have been nice. I put weeks of work into each video.

    • @djbokasuja
      @djbokasuja 2 หลายเดือนก่อน +10

      damn...
      I've seen a video about what Brazilian people dislike foreigners doing/saying and there's a video in this channel with a Brazilian girl talking about the same topics.

    • @--julian_
      @--julian_ 2 หลายเดือนก่อน +12

      exactly! they just plain stole it

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +6

      Koreans channels should be more gentle and lovely invite Paul of langfocus for a chat with kpops bands ans models doing a tutorial about linguists and donate for paul ressources by the use of His video.
      They should be fait with others channels ever and forever 🎉🎉🎉🎉 love ya my Paul sucess for tour friend 🫂♾️💙🙏💡🍾🥂🤗

    • @djbokasuja
      @djbokasuja 2 หลายเดือนก่อน +3

      @@3H3H3H there are some mistakes in your comment. What is your first language?

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +6

      ​@@djbokasujaMy keyboard fails when typing, and respect me, I'm not the topic of anything on the channel and I'm not giving you freedom or intimacy of anything, here we are talking about LangFocus' problems with the Korean channels, don't change the topic OK 🫡 be polite, man Typing keyboard fails against my will, that's all. Goodbye.

  • @Ethilien
    @Ethilien 2 หลายเดือนก่อน +185

    It's kind of funny how this particular group mention that the plants have names in Latin, when it is actually Swedens fault that is the case. It was an 18th century Swedish scientist, Carl von Linné, who created the scientific classification system for naming plants and animals that is still used globally today, and chose to use Latin for it.

    • @FrozenMermaid666
      @FrozenMermaid666 2 หลายเดือนก่อน +6

      Even the verb comer and the noun comida which mean to eat and food in Latin languages are cognates with the verbs at koma / komið / kemr etc, and the word cara which means dear / expensive / face in Latin languages is cognate with the Germanic words kæra / kœra / keyra / care / kärlek / kjærlighet etc, while the French and Spanish words dur / duro mean something else like expensive / dear / deer / anímæl in Germanic languages and are cognates with dýr / djur / dyr / duur / dier / tier / dear / deer / dour etc and are also cognates with the Celtic words dour / dŵr etc which mean water, and the Latin words sem / se / si etc are cognates with the Germanic words sem / som etc, and en / in / em / indu are also cognates with in / í / inni / into etc, while dins de / dentro / dans / danser etc are cignates with din / dyn / dien and de / der / den and dance / danse / dansinum etc and tro / tru / tra etc which are used in Germanic languages and some of them are used in Celtic laguages as well!

    • @FrozenMermaid666
      @FrozenMermaid666 2 หลายเดือนก่อน +3

      Many of the verbs and nouns and adjective and prepositions are the same, but they are usually used with different meanings, and many of ths nouns and adjectives and adverbs too, for example frio / fredo / fred / refredat / froid / fría etc are cognates with fri / friða / fred / vrede etc, and caldus / calor / caliente / chaude etc are cognates with kald / kaldr / kaldur / cold / kold etc, and amar / amor are cognates with amma / ama, and avo / avó etc are cognates with afi, and madre is cognate with móðir / mother etc, and padre / patre etc are cognates with faðir / faðr etc, and hisser is cognate with hissa / heise etc, and jardin is cognate with garðr / garður / gård / garden / garten / yard etc, tiempo / temps / tempo etc are cognates with tími / tíma / time / time / tempo etc, hora / heure etc are cognates with uhr / uur / úr / ór / horen / heyra / høre etc, the Latin words gris / griggio etc are cognates with gris / grijs / grey etc, l’horloge is cognate with oorlog / orlög / horloge etc, the words logique / logica are cognates with log / lög / logi / logic etc, tons of Norse words and other Germanic words were literally modified or slightly modified from Latin words that are also used in Latin languages with different meanings usually, and most of them aren’t even a loanword, they have always existed in these languages, as the dudes that made the Germanic languages took the Latin word and slightly modified it or modified it a lot and also usually gave it a different meaning!

    • @FrozenMermaid666
      @FrozenMermaid666 2 หลายเดือนก่อน +2

      Another good example is, the word for to sleep / the sleep (sömna / søvn / sova / sove / somna / sofa / sömnen / somnen / sömn) and to dream / dream (draumr / draum / draumur / dreyma / draumi / droom / dromen / drømme / drömma etc) which are cognates with the Latin words dormio / dormir / dormire / dorme (to sleep) and somnium / somnus / sonno / son / sogno / soñar / sognare / sonhar / sommeil etc (to dream) etc and the Slavic words sanje / sanjati / sanjarenje / san / sen and the Polish word marzenie which is mar (the Latin / Norse word for sea) + zenie which comes from somnium / soñar / suenio, and the verbs to will / to fly / to flow / wollen / willen / vilja / flue etc are also cognates with fluir / flue / volar / volare / voglio / fluido etc, and many others too, and if one went through the dictionaries of all these languages and compared the words, one would be amazed to see how many cognates there are in the Germanic languages and Latin languages and even in the modern Celtic languages, for example, Welsh has lots of verbs that come from Spanish / Latin / Italian nouns and verbs, such as nofio / novio / nuevo / nove / nuveaux, which are also cognates with the Germanic words for new such as new / nú / nå / núna / neues etc, and even the German plural form of the verb to be sind is also cognate with Latin forms such as siamo / somos / simu / son / sont etc, and sindan (?) or something like that was also used in Old English, so if one analyzes these languages carefully and compares all the words, one will notice all the cognates and their similar word endings and some of the letter combinations which are also the same, which indicate the fact that Germanic languages do come from Latin!

    • @FrozenMermaid666
      @FrozenMermaid666 2 หลายเดือนก่อน +2

      Besides, words like vera / være (to be) and vita / vite / vide (to know) etc are used with different meanings in Germanic and Latin languages, though they are also obvious cognates, but in Norse and Icelandic and Norwegian etc they are both used as verbs, and in Latin languages they are used as nouns, so vera is usually related to truth / true in most Latin languages and verre means glass in French, while vita / vida means life in Latin languages, but vita / vite means to know in Germanic languages, and there are tons of other words like these as well, which are obvious cognates, but that were given different meanings in Germanic languages - also, the words for glass / ice cream etc used in Germanic languages glas / glass / glaciers etc is cognate with Latin words like glaceo / glacier / glace / glacer / glacies / glaçons / ghiaccio / ghjacciu etc, and the words fresh / ferskur / fersk / fersken / färsk / vars / frësch / frisk / frisch / värske / fris / vers / farsk / ffres / friss etc are cognates with the Latin words fresc / fraîche / frais / frescu / fresco / fresca / frêsa etc!

    • @jacob4448
      @jacob4448 2 หลายเดือนก่อน +9

      @@FrozenMermaid666Close but no. There’s definitely an association between all of these languages, but Germanic languages or even Celtic languages did not come from Latin. These languages are descended from one common ancestor, Proto, Indo European, which is why there are so many cognates and similarities. Yet these languages still do not come from others, but they equally diverged. There was definitely some crossing over between the two languages so many words like in English came from Latin directly, but English as a language, including most of its core vocabulary and grammar descend from Proto Germanic, not Latin gonna

  • @DerTaran
    @DerTaran 2 หลายเดือนก่อน +51

    It is a pity, they didn‘t use the word window: It is Fenster in German, Fönster in Swedish, finestra in Italian, ventana in Spanish and fenêtre in French. 😂

    • @pontussoderstrom5634
      @pontussoderstrom5634 2 หลายเดือนก่อน +8

      Yes, but old Norse is vinauga which means wind eye and is the root for English window and still used in Norway (vindu) and Denmark (vindue). Swedish borrowed fönster from German fenster.

    • @autumnphillips151
      @autumnphillips151 หลายเดือนก่อน +3

      @@pontussoderstrom5634 Not from German, but from Middle Low German, and it ultimately came from the Latin word “fenestra”.

    • @SoWhat89
      @SoWhat89 หลายเดือนก่อน +2

      Yeah, with "window" being the Germanic one

    • @erichamilton3373
      @erichamilton3373 หลายเดือนก่อน

      Middle English still had "Fenester"...that would have been fun.

    • @roberte.6892
      @roberte.6892 หลายเดือนก่อน

      One of my favorite English words: "defenestrate". When someone asks me how my day is going. I say, it would go better if i could defenestrate some of my coworkers.

  • @jules44.
    @jules44. 2 หลายเดือนก่อน +20

    this video format works so well!!! is perfect bc they're face to face and it make it easier for them to share their thoughts, and learning about them languages , it was very nice to watch congrats!!!!

  • @theresamnsota3925
    @theresamnsota3925 2 หลายเดือนก่อน +7

    In English, the name of the animal tends to be Germanic based, but the name of meat tends to be French based.

  • @henriquealmeida8511
    @henriquealmeida8511 2 หลายเดือนก่อน +77

    The word for animal in German and Swedish are actually related
    Tier and Djur, cognate with English Deer
    The thing of English is that it has many cognates with the other Germanic language, but many of these words were replaced by Latin words, not only formal words, but also basic, like “art, animal, color, voice, family, people, languages”
    “craft, deer, hue, steven, kin, folks, tongues”

    • @thevannmann
      @thevannmann 2 หลายเดือนก่อน +8

      Anglish is dope.

    • @mauriciorv228
      @mauriciorv228 2 หลายเดือนก่อน

      I thought the word djur and Tier were unrelated because they sounded pretty different. Swedish didn’t even prounounced the “d”.

    • @janslavik5284
      @janslavik5284 2 หลายเดือนก่อน +2

      Wasn't it the case that in old English you could call almost any wild animal a "deer"? Like a hare being a "small jumping deer"? I have a vague memory that I've read something like this somewhere.

    • @brace6136
      @brace6136 2 หลายเดือนก่อน +3

      @@janslavik5284deer meant animal in old English before the Latin animal became common

    • @marcellomancini6646
      @marcellomancini6646 2 หลายเดือนก่อน +1

      well I mean brother and fratello are also related, if you just think about it for a second, it doesn't take a genius to figure it out

  • @peabody1976
    @peabody1976 2 หลายเดือนก่อน +11

    The word "animal" is from Latin. But English has a word related to German "Tier" and Swedish "djur": "deer". In English's case, it came to mean a specific type of living creature.
    English was changed (as Elysa correctly stated) by the Norman Conquest of Britain in 1066, which make English as the language of government and the upper classes unused and relegated only to the common people, which meant that there are several instances where the English/Germanic word was used in a certain context while the French/Romance word was used in another for the same items (ex: kingly vs. royal; cow vs. beef; shirt vs. blouse). And then later Latin and Greek were used for words of science, art, philosophy. It's why the percentage of words from a Romance origin is so high.
    But other languages had changes too: Spanish was influenced by Germanic languages, Greek, and notably Arabic. Swedish was influenced by Latin, French and German. (Modern) Italian was influenced by French and Spanish. German was influenced by Dutch, French, and Latin.
    French itself is a mirror of sorts to English: it was a Romance language built on a lot of Germanic words, which ironically then entered English (English words "blue" and "hate" are both from French, but both ultimately of Germanic origin).

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +4

      English was Germanic, who Hellenized English, who Latinized English and took it from the Germanic origin and from Proto-Germanic, it was French in everything, it was French who linked English to Proto-Hellenic and Proto-Italic, English is a mixture and today, yesterday and the day before yesterday is Romanesque and Neo-Hellenic precisely because of the French Norman conquest and domination. The only thing that hasn't changed in English is its origin in Kurganian, in the European linguistic,proto-Indo-European that's all, the rest changed everything in grammar, psychology, logic, linguistics and literature of English everything changed rules and structures of the language were destroyed and remade by the French several times. The English etymological dictionary and a global linguistic carnival do not deceive in this.

  • @stevetalkstoomuch
    @stevetalkstoomuch 2 หลายเดือนก่อน +27

    The modern English word "deer" used to, in Old English, refer to all animals. Then it became specific to that animal in Middle English. So it was cognate with Tier in German and Djur in Swedish. I'm guessing "animal" came with the French in 1066. The French also brought different words for animals, which English now uses as the meat from those animals - pig/swine vs pork, sheep vs mutton, cow vs beef.

  • @henri_ol
    @henri_ol 2 หลายเดือนก่อน +114

    The similares that i like the most in this group is Spanish and Italian , love both languages, if a portuguese speaker had been there would be even better , the germanic side would like to add an dutch speaker

    • @Ahmed-pf3lg
      @Ahmed-pf3lg 2 หลายเดือนก่อน +14

      Actually in this video Italian and French appeared to be most similar for vocabulary!

    • @Pocuslol
      @Pocuslol 2 หลายเดือนก่อน +12

      Actually Italian and French are more similar (89%) vs Italian and Spanish (82%)
      en.m.wikipedia.org/wiki/Lexical_similarity

    • @simondeep
      @simondeep 2 หลายเดือนก่อน

      ⁠​⁠@@Pocuslol makes sense. Rough guessing, but france and italy-well, Rome-were major church players; it was one of the unifying bureaucracies after the Roman Empire fell. Spain was pretty distant and exposed to other languages and peoples
      I even read one report which analyzed latin familyterms circa AD 1000, from wills and deeds. Spain was probably distant enough, and full of divers languages, that they started using tio for uncle while everyone else was still using a derivation of the Roman avunculus-little grandpa (ava, aba, abuelo, etc)

    • @marianomartinez3008
      @marianomartinez3008 2 หลายเดือนก่อน +5

      ​@@Pocuslol In the writting. In voice is with Spanish

    • @BAASIDORV
      @BAASIDORV 2 หลายเดือนก่อน

      @@Pocuslol Not really i Guess, because i understand italian in a 85-90%, and I'm native spanish speaker

  • @javiervll8077
    @javiervll8077 2 หลายเดือนก่อน +62

    (1:32) 🇺🇸: Oh my God!, it’s so easy to speak Spanish!
    🇬🇧: Really?
    🇺🇸: Yes! All you have to do is take an English word and put an “o” at the end of it.
    🇬🇧: Like, what?
    🇺🇸: Perfect - “Perfecto”; Modern - “Moderno”; Correct - “Correcto”; Cool…
    🇪🇸: 😨😨😨
    🇺🇸: “Culo”
    🇪🇸: 🤦🏻‍♂️🤦🏻‍♂️🤦🏻‍♂️

    • @porqler0
      @porqler0 2 หลายเดือนก่อน +17

      If you add an "a" at the end to make a femenine noun , be careful with the Word "put"

    • @Antonio-259
      @Antonio-259 2 หลายเดือนก่อน +5

      Jajajaja 😂

    • @simondeep
      @simondeep 2 หลายเดือนก่อน +8

      Oh. How embarassing then. Embarassada?

    • @mauriciorv228
      @mauriciorv228 2 หลายเดือนก่อน +3

      @@porqler0hahaha

    • @PaulyWally30
      @PaulyWally30 2 หลายเดือนก่อน +4

      How about the word Put. Just add an O or A at the end and voila 🫢🤭

  • @Athena-97
    @Athena-97 2 หลายเดือนก่อน +33

    My knowledge of Romance and Germanic philology is itching to clarify some things, like the first personal pronoun in the Romance languages, which all derive from latin "Ego" (I'm italian). In italian, if I remember correctly, the process was: Ego-> Eo-> Io
    Sometimes, the words between two sister languages are different because they also had another language which either formed the linguistic base of the community, or it coexisted with the more prestigious one. Or, it may be that the two languages chose different words from the same semantic context: for example, we Italians took, through french's influence, the latin verb "MANDUCARE" which meant "to chew". Through different delevopmental processes, it became "mangiare" in italian and "manger" in French, with the new meaning of "to eat" because, logically speaking for the ancients, if you chew something it's because you want to eat it. The Spanish chose the original latin verb for "To eat" which is "EDERE" and added a preposition to it "COMEDERE", which later became "comer" still with the meaning of "to eat".
    We italians still have relics of this verb EDERE in the form of adjectives such as "edibile" which means that it can be eated. This adjective is also present in english as "edible" but it sounds really posh, formal, and almost certainly it's a borrowed french term, as are all the words that end in -ble.

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +5

      Thanks 💋💋💋💋🌹🌹🍷🍷🤗🤝😘🌺

    • @ReeIndeed
      @ReeIndeed 2 หลายเดือนก่อน +1

      And in Spanish "to chew" is "masticar", which obviously comes from "manducare" as well!

    • @juandiegovalverde1982
      @juandiegovalverde1982 2 หลายเดือนก่อน +1

      We must use Esperanto as an international language.

    • @binxbolling
      @binxbolling 2 หลายเดือนก่อน

      @@juandiegovalverde1982 Hell, no. You already speak English, the international language.

    • @juandiegovalverde1982
      @juandiegovalverde1982 2 หลายเดือนก่อน

      @@binxbolling I don´t like English. It has a nonsensical spelling.

  • @cora.ann.s
    @cora.ann.s 2 หลายเดือนก่อน +4

    In the north of Germany we speak Low German (some more, some less), which is even more similar to English (or the other way around, since English is a Germanic language). English "apple" -> "Apfel" in High German -> "Appel" in Low German.

  • @Isabella-linguistics
    @Isabella-linguistics 2 หลายเดือนก่อน +6

    I love this channel !!!!! I am learning a lott !

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +5

      Koreans loves all idioms here we learn a lot with them, K Pop sings in all Langs of the globe 🌎🌍🫂 that's why we here helping all south Koreans here ❤❤❤❤
      I love this channels and my koreans bros and sis and all nationalities.

  • @barakaobama7558
    @barakaobama7558 2 หลายเดือนก่อน +70

    Norman Conquest of 1066 is why English has similarities to Romance languages, especially nouns.

    • @dotdashdotdash
      @dotdashdotdash 2 หลายเดือนก่อน +15

      Yes, modern English is what you get when you put Old English in a blender with Old Norse, French, Latin and Greek and blend slowly

    • @davidlefranc6240
      @davidlefranc6240 2 หลายเดือนก่อน +3

      There's alot of germanic words in the french language 70% of their populations is from germanic origins its not exactly romance language!

    • @ommsterlitz1805
      @ommsterlitz1805 2 หลายเดือนก่อน +2

      Germanic origin is actually a nonsense, as there was no difference of people and culture from both side of the Rhine, the romans named the people living on the eastern side of the Rhine Germanic yet they were just the same as the people living in Gaul on the western flank of the Rhine, it was to differentiate them from the civilised province of Gaul and the rest of Germania.@@davidlefranc6240

    • @SuperMatyoO
      @SuperMatyoO 2 หลายเดือนก่อน +1

      @@davidlefranc6240 "70 % of their population is from Germanic origins" ?????? Are you sure about that ????? A huge chunk of France spoke a dialect called "Occitan"' during centuries before it was banned by the f*****g Paris despots !! And this Occitan culture and population has absolutely nothing to do with the Germanic tribes......... Occitan is a full Latin language with absolutely no Germanic influence.
      Maybe 70 % of Northern French have Germanic origins, but definitely not the 20 million Southerners like me....

    • @SuperMatyoO
      @SuperMatyoO 2 หลายเดือนก่อน +1

      @@davidlefranc6240 Ton pseudo "David Le Franc" says it all...... Tu es un grand admirateur des Francs, qui eux étaient totalement d'origine germanique ! Tu confonds les Francs et la France. Les Francs ont imposé leur culture et leur langue gallo-romano-germanique au tiers sud de la France, nuance !
      L'occitan est une langue gallo-romane avec pratiquement aucune influence germanique, si ce n'est absolument aucune même !
      C'est fou de faire l'amalgame que tu fais entre Francs et France. Ça c'est bien les Parigots et les jacobins qui pensent que la France est uniforme et identique. Le pouvoir parisien a imposé ses velléités et ses standards au reste de la France et donne l'impression à certains Français que toute la France est similaire à Paris, mais que nenni ! Les Français méridionaux sont différents des Français de la moitié nord. Un seul pays, mais deux influences différentes. Les dialectes de langue d'oïl VS les dialectes de langue d'oc ont façonné les spécificités régionales, qui n'ont jamais vraiment disparues. Elles sont étouffées par Paris mais survivent quand même.
      Je ne sais pas d'où tu sors ce 70 % exagéré mais je pense qu'il s'applique uniquement à la moitié nord. Dans la moitié sud, tu dois avoir 5 % des gens qui ont de lointaines origines germaniques lol.

  • @riverthoughts2400
    @riverthoughts2400 2 หลายเดือนก่อน +12

    lol I really wish you guys had a Dutch person there sitting between the English person and the German person because I'm learning Dutch now and it has similarities to German, English but also French! SUPER interesting.

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +5

      You're a cool gal 😉😉💐💓❤nice studies and pay attention with hodiern english he's neolatins and neohellenic strongly and heavily. Hugs 🤗🫂 kisses 🤗 😘 😘 bye 💓

    • @franckremir9386
      @franckremir9386 2 หลายเดือนก่อน +2

      And danish, try it you'll amazed.

    • @101steel4
      @101steel4 2 หลายเดือนก่อน

      What English person?

    • @ewoudalliet1734
      @ewoudalliet1734 หลายเดือนก่อน +1

      Dutch is a direct descendant of Old Frankish. In fact, Old Dutch practically is Old Frankish.
      French is a langue d'oïl, which are basically languages spoken in the north of France (and south of Belgium), which have adopted a lot of Germanic influences. The further north you go (e.g. Walloon, Champenois...), the more Germanic they are. These are basically Gallo-Roman Vulgar Latin languages that were under the influence of a Frankish superstrate. These influences happened a long time ago, though, and so most of these words sound thoroughly French. Ironically, sometimes Dutch, but also English, have (re-)adopted these words too (e.g. guard).
      German is a bit more complicated. You have two major types of German. Low and High German. The standardised German we all know is a version of High German. Initially, the West-Germanic languages were divided in 3 major dialect groups; Istvaeonic, Ingvaeonic and Irminonic. Dutch/Frankish developped from the Istavaeonic group and English and Low German from the Ingvaeonic group. High German is a mix of Istaveonic (incl. Frankish) and Irminonic dialects that underwent the "High German Consonant Shift" (which made these dialects/languages quite distinct). In a sense, Dutch and English are also "Low German" languages; since they didn't undergo this consonant shift either. Due to this shift, Low German, Dutch and English have a higher degree of mutual intelligibility.
      These languages also influenced one another. For example, Saxon pirates (Ingvaeonic) would raid the coasts of the Low Countries and influence the local Frankish dialects (coastal Dutch dialects have more Ingvaeonic influences), but also through trade and such.
      Dutch would also go on to adopt a lot of French - and English - words later on. This through the dominance of the French language among the nobility as well as due to the leading role these languages had during the Industrial Revolution (so a lot of words relating to the industrial revolution will have French/English origin). Belgian Dutch tends to have even more French influences; obviously due to the proximity, but also the fact that France was pretty keen to expand its border into the Low Countries (Rhine as a natural border + very valuable lands) and as such these lands saw a lot more French influence/repression (in fact, the language border once stretched south of Calais).
      Obviously there's also Latin, which impacted German, English and Dutch quite a bit. (Ecclesiastical) Latin was/is the language of the Catholic Church, but also used to be the language of scholars throughout the Middle Ages.

  • @billyr2904
    @billyr2904 2 หลายเดือนก่อน +10

    The reason why Swedish sounds a bit different from English or German, is because Swedish is a North Germanic language, while English and German are West Germanic languages.

    • @dri_him
      @dri_him 12 วันที่ผ่านมา

      Well English and Norwegian are west germanic and closely related while Swedish and German are east germanic and closely related. Even so Norwegian and Swedish became more related as time moved on and the same for English and German.

    • @comradeofthebalance3147
      @comradeofthebalance3147 วันที่ผ่านมา

      ... Unfortunately you are very wrong. English descends from the West Germanic dialect group while Norwegian and Swedish are North Germanic. This separation was Brough on by the fact that they were separated by a strait/channel. East Germanic dialects are extinct. ​@@dri_him

  • @thehoogard
    @thehoogard 2 หลายเดือนก่อน +12

    It might be beneficial to invite an expert on the topic to join in on these discussion. Sometimes the gusts simply have no clue what they're talking about (and that's fine), but then it's nice if someone could shed some light on the situation. Just a suggestion.

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +5

      They should invite archeologists and paleontologists and anthropologist from departament of archaeology and anthropology of Cambridge and Oxford to immerse in the deep real culture of English, English is a hard time that really destroys til the natives that are not accurated in the language and it's own culture, English culture is melting poly of many cultures, it's never so simple as it's seems, never...

    • @cheman579
      @cheman579 27 วันที่ผ่านมา

      @@3H3H3H Lol they're in South Korea it's not just as easy as "yo professional english speaker just hop in this video real quick mate"

  • @janslavik5284
    @janslavik5284 2 หลายเดือนก่อน +81

    I really like the French girl, she is very knowledgeable

    • @goofygrandlouis6296
      @goofygrandlouis6296 2 หลายเดือนก่อน +11

      She's old enough to have been in a decent school, I guess.
      But sadly our educational system is going to the gutter right now.
      At this rate we'll end up as clueless about geography as the Americans. 😐

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +6

      The french model is active and well connected she should be studying in new zealand she loves knows and studies about new cultures related with french cultures.😘

    • @user-ci7vu7eo9w
      @user-ci7vu7eo9w 2 หลายเดือนก่อน +2

      ​@@goofygrandlouis6296you mean stupid?

    • @goofygrandlouis6296
      @goofygrandlouis6296 2 หลายเดือนก่อน

      @@user-ci7vu7eo9w 🤐

    • @romaingillet2526
      @romaingillet2526 2 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@user-ci7vu7eo9w what's with the american bashing? Most Europeans don't know asian geography :)

  • @alexurfantasy
    @alexurfantasy 2 หลายเดือนก่อน +4

    Love this video ❤

  • @alistairt7544
    @alistairt7544 2 หลายเดือนก่อน +7

    I thoroughly enjoyed this vid! Just sitting down, having a conversation, sharing knowledge, feels refreshing.

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +4

      It was a Well 💯 👍 😊 great 😃👍 video full of love friendship and interchange of culture and education, need more improvement sure and it was a deep positive vídeo forever ♾️❤

  • @pile333
    @pile333 2 หลายเดือนก่อน +32

    "Pomo" (like French "pomme") also exists in italian and it can be referred to "apple", although it is seldom used to indicate something with a sort of spherical shape.
    "Maison" is similar to italian "magione" that is a pretty archaic word to say house or villa specifically.

    • @92sieghart
      @92sieghart 2 หลายเดือนก่อน +7

      And we also have some "word+word=new word",like scarecrow is "spaventapasseri", literally "scares birds" (well,a type of bird,idk what passeri is in english)

    • @stephanedumas8329
      @stephanedumas8329 2 หลายเดือนก่อน +5

      Maison come from latin Mansione

    • @kame9
      @kame9 2 หลายเดือนก่อน +5

      pomo in spanish is "Handle or handle for a door, drawer, etc., more or less spherical in shape"
      Maison = Mansión and still used for a big house similar to english.

    • @legioxinvicta
      @legioxinvicta 2 หลายเดือนก่อน +2

      ​@@kame9 il pomo della porta.
      Same in italian😅

    • @stephanedumas8329
      @stephanedumas8329 2 หลายเดือนก่อน

      @@kame9 Maison simular english?🤔 Maison is house in english not maison

  • @christianbryant5617
    @christianbryant5617 วันที่ผ่านมา +1

    3:55 she’s right.. and that’s what was commonly taught and considered, until some people wanted to randomly change things and say English is just English or English comes from Germanic origins.. the sentence construction is Germanic by nature and grammar can sometimes be pretty similar, but the English language is mostly Latin derived, so give credit to Latin when referring to English.. most of the vocabulary will be understood between English, Spanish, French, and Italian, but it’s fascinating how different Sweden is with words, but Germany has “Auto” which English speakers can pick up on and many others.

  • @kabi_net
    @kabi_net 2 หลายเดือนก่อน +5

    I'm german and study English Literature and Culture partially in University. How the modern English language came to be in a nutshell:
    Celts on the British Isles, Romans invade, bring Latin, leave after about 350 years cause fall of Rome.
    Germanic tribes come to British Isles from northern Germany and Denmark, bring Germanic to the Celtic Latin language use which turns into Old English (very similar to modern German in structure and pronunciation).
    Vikings come to British Isles, bring Old Norse (huge influence on the vocabulary e.g. take, sky, window, milk, they/them,...).
    In the year 1066 Normans (Northern France) invade and win against the King. French becomes language of the high and educated class and Old English remains the language of the people (as perfectly described by MN-vz8qm in this comment section, it however is not very german anymore due to all the influence of other languages. Still a germanic language tho).
    War with France, now Middle English is the language of all on the British Isles.
    Great Vowel Shift happens, English language turns from a synthetic language to an analytic language (big change in grammar and syntax).
    1476 William Caxton brings Printing Press to Britain, the language becomes more united, as it was more a cluster of different ways of spelling and pronounciating all over the Isles.
    So basically, English is a mash up of a few different languages from different regions but the Germanic language had the most influence.
    Thank you for reading!! Hope I could help and if I got anything wrong, please feel free to correct me or add additional information

    • @Spiffington
      @Spiffington 2 หลายเดือนก่อน

      I would add that despite the earlier presence of the Romans most Latin, religious words excepted, wasn’t added to English until 1000 years or more after they had left the British Isles.

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +4

      @kabi_net you're gentle and humble, i'll help you, and I respect your formation and expertise walks, hugs 🤗❤️

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +4

      @kabi_net Search the archeology and paleontology and anthropology studies of V Gaffney, T Envers, M Thomas especially M Thomas these archeologists paleontologists studied the ruins of Stonehenge and its treasures and artifacts and the ruins the cemeteries and tombs of Richard the Lionheart and of their armies in England and the United Kingdom all from there in central England going north to Scotland and then south to Cornwall and Mercia, in these ruins these explorers discovered in the lost and fossilized artifacts, many written languages Anatolian, Berber, Iberian, Celtic, Germanic, but they noticed something special, there were a lot of inscriptions and symbols in Greek, French and Norman in other languages, they understood after tests, comparisons, analyzes and studies and debates, English had 4 linguistic and cultural phases, of these 4 phases, 2 phases They are heavily Greek and Latin, which dates back to the Roman period, then this phase returns with Greek and Latin, but now added to Parisian French and Norman, which corresponds to French Norman domination, which is why English in archeology is classified as neo-Hellenic, neo-Latin and Romanesque, because of these 2 phases, the myth, the legend the tale the fallacy of Germanic English never existed the French destroyed all Germanicity of English but they were wise they did not want to be revolutionaries they preserved 15% of Germanic vocabulary to lead a population with a Celtic, Iberian and Germanic base, they did this linguistic and political trick, and that is why the etymological bases of English are Proto Indo European, Proto Hellenic and Proto Italic today. The French destroyed English's link with Anglo Saxon, Old Norse, Common Germanic and Proto Germanic without mercy for anything, it was a glottocide indeed. There is no longer this impasse of what is the real linguistic family of English, because of the Norman and Parisian will and imposition, English is Romanesque without crying, a scream without escape to this day. Those who say this are the universities of Cambridge and Oxford, not me and no one else. The brains of Anglophony in the United Kingdom, Anglophones and foreigners have to learn this painful truth once and for all, go back to school, shut up, learn the truth and leave the lies aside and that includes the Korean bros who own the channel. This is the truth that some neo-Nazi racists liars in the Anglophone world hide but without success the information is public and there is no turning back, it is irrefutable. Hugs, have a good weekend, blessings in your studies, peace and health, may the Creator guide your steps in everything.
      ♾️💙😉🍾👍🥂✈️💡🫂🤗🥂👋🕊️🍷🤝ℹ️

  • @riquiqui
    @riquiqui 2 หลายเดือนก่อน +28

    UK was also part of the Roman Empire, and received direct influence from Latin at that time, French is a Latin language with strong Germanic and Celtic influences, and English is a Germanic language with strong Latin and Celtic influences

    • @bencebuda4599
      @bencebuda4599 2 หลายเดือนก่อน +1

      English is bascially Germanic French, change my mind. Especially formal English.

    • @karllogan8809
      @karllogan8809 2 หลายเดือนก่อน

      Both English and French take next to nothing from Celtic.
      Only Britain (England and Wales) was part of the Roman Empire.
      Scotland and Northern Ireland were never part of it.
      The Roman Emperor Hadrian built his wall to keep the Scots or what were then Picts and northern Brythonic speaking peoples, out.

    • @mauriciorv228
      @mauriciorv228 2 หลายเดือนก่อน +8

      @@bencebuda4599common speech tends to be more germanic. U are right, the fancy words come from romance languages.

    • @ErikEldh
      @ErikEldh 2 หลายเดือนก่อน +14

      English was not spoken in Great Brittain at the time of the Roman Empire. It came to Great Brittain with the Anglo Saxon Migration 500 AD when the romans had already left Great Brittain. The Latin words in english was borrowed inte the language much later and was not a part of Old English. At the time the Romans controlled Great Brittain the Anglo Saxona lived in Denmark and the northerns most regions of Germany.

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +4

      English and Welsh archaeologists have already overthrown this false myth English is a neo-Latin Romance language with vocabulary, gyria and Germanic culture wue obeys Greek, Latin and French grammar,writing and Linguistics. It was precisely the French Normans and Parisians who destroyed the grammatical and linguistic unity of English with the other Germanic languages for this they messed with grammar in writing and Linguistics, the treasures of Stonehenge desecrate this the trash lie 🤥 and cemetery of Richard the Lionheart prove it in England.
      English is neohelenic and neolatine mortal period in this war chat.

  • @niconico5885
    @niconico5885 หลายเดือนก่อน +2

    English The English language is a fascinating mix of words and phrases from all over the world. While it is primarily a Germanic language, it has been heavily influenced by other languages. Including French. In fact, it is estimated that up to 60% of the English vocabulary is of French origin.
    This is due to the Norman Conquest of England in After the conquest, the Norman French became the ruling class of England.

  • @Hrng270
    @Hrng270 2 หลายเดือนก่อน +10

    This was one of the best videos on this channel this year and current times, the team and cast involved in the production and quality and content got a lot right, of course, the parity and equality between Romance and Germanic languages must be preserved, for future videos and of course include new languages Germanic and Romance languages such as Dutch and Norwegian, Catalan and Portuguese. But certain reparations must be made to Paul from LangFocus' video, he must be given full credit and mention his name, his video is 8 years old, it will be a decade in 2026, that's 2016, that video refutes you in everything Just looking at the smile on the corner of his left mouth, the critical look to the left, Paul's x-shaped cross sign says it all, in his speech it is very clear that English is a language that mixes Germanic and Romance Creole between French and Low German languages such as Anglo Saxon, Frisian, Dutch, Danish and French, Greek, Latin and Norman. This same video does not support you in anything, it even refutes you, English is not Germanic, the science of linguistics, archaeology, paleontology and English anthropology refutes you in everything. I suggest you listen more to the channel's linguists among the public, consult serious English archeology works, invite M Thomas, V Ganffey and Envers from the universities of Cambridge and Oxford for a chat, 5 years ago the nonsense and misinformation, the legend, the myth of Nordic English pure Germanic blood and all the racist neo-Nazi and supremacist nonsense have already been debunked in the study of Stonehenge and the cemetery and tomb of Richard the Lionheart. Mix the positive happy people from all past and present casts, many good people no longer appear and are missed, bring them back to us 👍🫂🍾🤗🥰💋💋❤️🌹 We are a virtual family and our role is to help each other. Kisses to all past, present and future casts, which need to be merged into all Korean channels, kisses, love and caresses to Korean and foreign models throughout South Korea ⬇️ stay with God happy 2024 Thank you for the knowledge, play, love, fun and entertainment 🎡🎠 and joy given to everyone in the world was truly worth it.

  • @CertifiedPolyglot
    @CertifiedPolyglot 2 หลายเดือนก่อน +21

    I speak every one of these languages at around a fluent level (except for Swedish, I speak a little). Anyways this is probably the coolest video i’ve ever seen related to language learning because it really shows the similarities and some differences. Thank you for putting this video together

  • @Hrng270
    @Hrng270 2 หลายเดือนก่อน +5

    This video needs to be improved and embellished with all the coherent suggestions from the public so far, the best of 2024, wow, I really miss you 💓❤️❤️💓😘😘😘 kisses to all the models, here's to better videos in this beautiful series of Germanic and Romanic and European families of cultures and languages.

  • @slcooIj
    @slcooIj 12 วันที่ผ่านมา

    It's a nice series, thank you! Btw, the french accent gets me all the time 🤩

  • @nikagabiskiria8207
    @nikagabiskiria8207 2 หลายเดือนก่อน +3

    English is a Germanic language, which was heavily influenced by French language.

  • @joanxsky2971
    @joanxsky2971 2 หลายเดือนก่อน +5

    *The* reason *English is* Germanic *is* because *most of the* basic *words, English* grammar, *and the* phonology *is* Germanic.
    *Even if like 60% of English words come from* Latin, *most aren't* really used. *Instead, the 26%* Germanic *words make up* around *70-90% of the words we* use *daily, and it would be pretty much* impossible *to speak English without the* Germanic vocab.
    *I'll also highlight all the* Germanic *words to kind of* prove *that what I'm saying is true.* 🙃
    *If anyone was* confused, *I hope this helped!*
    Oh, also theres a tiny mistake in the video. The word "In" isn't actually from Latin😊 It's a native English word but it looks a lot like the Romance equivalents because both Germanic languages and Romance languages are part of the Indo European family, so they share many small similarities in basic words.

    • @erichamilton3373
      @erichamilton3373 หลายเดือนก่อน

      English certainly is Germanic. However, its phonetics are peculiar to itself. Languages generally have their own pronunciations,.which change A LOT over time. If anything English sounds most like its immediate neighbor languages: Gaelic and Welsh.

    • @joanxsky2971
      @joanxsky2971 หลายเดือนก่อน

      @@erichamilton3373 Listen to Dutch, Frisian, and Faroese. They still sound a lot like English

  • @ESC_Thomas
    @ESC_Thomas 2 หลายเดือนก่อน +29

    Elysa is really a good representative for France, she has a good knowledge even me as a french i didn't know about the "ô" explanation for Hôpital lol

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +6

      She's smart a true cultural studier, she's talented can a tourist guider and journalist too🌺🌺🌺🌺🌹🍷💋

    • @vaudou74
      @vaudou74 2 หลายเดือนก่อน +4

      U learn the ^ signification/origin in CE1 (my daughter is in that class and learnt it in october)......un hoSpice, hôpital, personnel hoSpitalier,.

    • @ESC_Thomas
      @ESC_Thomas 2 หลายเดือนก่อน +1

      @@vaudou74 Vraiment les cours de primaires en français je me souviens absolument de rien mdr

    • @auranescoubeau4191
      @auranescoubeau4191 2 หลายเดือนก่อน

      I feel like her translations from English to French were not super accurate on some occasions but i understand where she’s coming from, it’s not an easy task

    • @ESC_Thomas
      @ESC_Thomas 2 หลายเดือนก่อน

      @@auranescoubeau4191 hmmm to me she gave right translations

  • @autumnphillips151
    @autumnphillips151 หลายเดือนก่อน +2

    By the way, I’d like to mention the fascinating fact that all of these languages are in fact siblings or cousins to each other, because they’re all ultimately descended from a language called Proto-Indo-European that was spoken about 5,000 years ago. Many languages evolved from different dialects of PIE that diverged from each other over time, and one of them was Proto-Germanic (from which English, Scots, West Frisian, North Frisian, Saterland Frisian, Low Saxon, Dutch, Afrikaans, Limburgish, German, Luxembourgish, Yiddish, Danish, Swedish, Elfdalian, Norwegian, Faroese, and Icelandic are descended) and another one of them was Proto-Italic (from which Latin and the Romance languages are descended).

  • @GhostOfArtBell0935
    @GhostOfArtBell0935 2 หลายเดือนก่อน +1

    Also, the French/Latin etymological distinction in the chart is because many words entered English directly from Latin (such as ˈimmigrationˈ) and many words came from Latin via French ( isle comes ˈileˈ, from Old French ile from Latin ˈinsulaˈ - the s in isle was added to ile in English to make it more Latin like!) in addition to words that entered English from French with a non-Latin origin (such as ˈbranˈ)

  • @aimdeka7023
    @aimdeka7023 2 หลายเดือนก่อน +9

    Probably one of you're most interresting video. I really like how you did it. Continue like that.

    • @Lampchuanungang
      @Lampchuanungang 2 หลายเดือนก่อน +4

      Great video full of culture and love.

  • @Lamkins._.
    @Lamkins._. 2 หลายเดือนก่อน +11

    love this group

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +5

      Both, me too❤

  • @karllogan8809
    @karllogan8809 2 หลายเดือนก่อน +4

    I really like this episode of World Friends, very educational.
    Also, all the girls in this group did a good job sharing their knowledge, opinions and perspectives.

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +4

      They're are lovely and studiest gals, all girls teams the pasts and presents teams I love them all❤❤❤❤

  • @sailefrodingston8475
    @sailefrodingston8475 2 หลายเดือนก่อน +16

    9:15 Natürlich haben wir ein Wort dafür:
    einige

    • @aramisortsbottcher8201
      @aramisortsbottcher8201 2 หลายเดือนก่อน +3

      Manche

    • @joaovictorpalmeida
      @joaovictorpalmeida 2 หลายเดือนก่อน +3

      Genau was ich gedacht habe

    • @hnrccaa
      @hnrccaa 2 หลายเดือนก่อน +1

      Ist aber eher Schriftsprache denn Umgangssprache.

  • @JosephOccenoBFH
    @JosephOccenoBFH 2 หลายเดือนก่อน +7

    Welcome Carolina, new girl from Spain! 😃

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +5

      She's sexy hot humble and gentle model simple soul 😘😘😘

  • @loic.valadeau
    @loic.valadeau 2 หลายเดือนก่อน +3

    Quite impressed by the French participant and her historical and linguistic knowledge.
    Few people know that the circumflex accent in hospital (hospital), forest (forest), beast (beste)... signifies the presence at the origin of an S in the word.
    French was the language of the nobles in England, that's why for example we use French words to designate the meat prepared for the nobles we used: "beef" (beef), "pork" (pork) while the animal name used by the people was "cow" and "pig".

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +5

      You above explain how and why english is ROMANIC so deep and married with french til today, 😃👍 post 📯

    • @loic.valadeau
      @loic.valadeau 2 หลายเดือนก่อน

      @@3H3H3H
      Yes, English grammar is Germanic but at the level of linguistic substrate, it is much more impregnated with French than with German.
      Researchers have established that 25,000 words in the English language have French origins and many fewer German ones.
      To say that English is an “Anglo-Saxon” or “Germanic” language seems false to me, but to say that it is a Romance language is also false.
      It's a mix.
      The grammar makes it easier for Scandinavians, Dutch and Germans to speak English but the vocabulary is more intuitive to understand for a French person more specifically than for another Romanic speaker (Italian, Spanish, Portuguese and Romanian).

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +4

      ​​​@@loic.valadeau Okay my colleague, forget my sentence above, but know that through Scottish, Welsh, English and French linguistics, archeology and paleontology (Norman in this case), English, whether through historical etymological grammar and historical etymological linguistics, was made and remade by the Normans , but if in doubt, visit the department of archaeology, paleontology and anthropology at UCLA in Oxford and Cambridge, visit the University of Normandy department of linguistics, visit Stonehenge and its linguistic sites and the cemetery of Richard the Lionheart and linguistic artifacts, there in In case you will notice that your vision is false now, in the future you will prove me right, take this test and forget me and my sayings, later on you will thank me, 5 years ago British archeology debunked with M Thomas the fallacy of pseudo-germanism of english.
      Even with mix English is ROMANIC, that's was proved by strong science: Archaeology, period.
      Cheers, have a good week, have a good holiday and have a good February to us, 👍 okay, I say goodbye to you now, goodbye and peace.

    • @_loss_
      @_loss_ 2 หลายเดือนก่อน +1

      ​​@@loic.valadeaulike 85% of the words used day to day are Germanic. It doesn't make sense to call English a mixture of the two language groups just because it has a lot of loan words.
      Can you count the Latin words in my comment, by the way?

  • @samsoulgrav1132
    @samsoulgrav1132 2 หลายเดือนก่อน +2

    The visuals displayed from the screen is indeed taken from Langfocus' channel. Not nice not mentioning it in the credits.

  • @Carpediem357
    @Carpediem357 2 หลายเดือนก่อน +2

    English is Germanic with influence and roots from Latin. We always refer to the Germanic tribes who came to Britain as Anglo/Saxon-Jutes they mingled with the populace and assimilated then Scandinavian Vikings invaded and so we got a bit of Nordic influence. We call Old English and Norse sister languages because of this invasion and intermixing with the people. The French Norman (A Viking tribe who settled in France) invaded the Isles later as well hence the French roots as well.

  • @applemos6714
    @applemos6714 2 หลายเดือนก่อน +20

    Immigration in swedish is “invandring” which literally means “in wondering” or “in walking” or “in hiking”.

    • @alexj9603
      @alexj9603 2 หลายเดือนก่อน +8

      And in German, we also say "Einwanderung".

    • @D4BASCHT
      @D4BASCHT 2 หลายเดือนก่อน +1

      For the other direction English has the neat false friend outwandering

    • @littlerave86
      @littlerave86 2 หลายเดือนก่อน +8

      You mean "in wandering". "wander" =/= "wonder". In German, "to wander" is "wandern", whereas "to wonder" is "wundern", similar but with a very different meaning.
      Google translate says "to wonder" in Swedish would be "undra", in contrast to "vandra", which would be "to wander".

    • @sammmmmyyyyy
      @sammmmmyyyyy 2 หลายเดือนก่อน

      Everything is African. Black Lives Matter

    • @alebone_
      @alebone_ 2 หลายเดือนก่อน +7

      Both "Immigration" and "Invandring" are correct, they are synonyms.

  • @ugur4511
    @ugur4511 2 หลายเดือนก่อน +4

    The French are not of Roman origin, but of Germanic and Celtic origin. When the Romans conquered these lands, they assimilated and their culture changed. That's why they speak a language of Latin origin. We can compare this situation to people who are native to Mexico but speak Spanish.

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +4

      Your beautiful comparison is very good, although when we talk about Gaul we must understand that the majority population there was Celtic, Basque and Iberian, to a lesser extent the Germanic population was in Germania and Raecia. Of course, with the mixture and miscegenation, the Roman element prevailed just as the Spanish element prevailed over the Aztec in Mexico, but remember it is precisely the assimilation of the Conqueror that will weigh and create the new culture.

    • @tayloryoung9803
      @tayloryoung9803 2 หลายเดือนก่อน +2

      Same for Iberians. But Also not forget that most of northern Italy was Celtic also. And If we speak of Germanization. Franks/Burgonds/Wisigoths went to proto-France , Wisigoths and vandals to Iberia, And Wisigoths Lombards and Franks went to Italy too for a while.

    • @carpetano4491
      @carpetano4491 2 หลายเดือนก่อน +2

      Nobody outside of Latium (Lazio) is of Roman origin then, not even Northern Italians are of fully Roman origin using your same logic. Tell me more about the Etruscans, Lombards, or the Cisalpine Gauls north of the Po River,even Iberians (Spanish and Portuguese) are mainly Celtiberians genetically speaking...please educate yourself.

  • @isaklytting5795
    @isaklytting5795 หลายเดือนก่อน

    7:22 Actually they do have these words. All words with prefixes like con-, pre-, per-, super-, inter-, etc. could be said to be constructed of two words. And when you look at most longer words in Italian, Spanish, Latin etc., you find that they are in fact often made of two words. I think it's often the case for names for animals for instance - hippopotamus = river-horse. But with time and use, it seems to become a single word, and the original component nature of the word is forgotten.

  • @wanderingbufoon
    @wanderingbufoon 2 หลายเดือนก่อน

    What I'd like to see is seeing how segmented people feel about the origins as to why they're exempted from the group. For example, the eastern bloc of Europe with their Nordic group (because the Eastern bloc was under Russia). The same with SEA compared to their Pacific Islands group (Oceania) because they were under India. Or perhaps learning about Turkey as it was mainly European under Roman (latin) then Byzantine (greek) then Ottoman (muslim). All I know is that they use arabic words but their lettering system is latin based. As for the Eastern block, they use cyrillic (greek) and the SE use sanskrit (indian). Of course, they're different now in most cases. I think the pacific islands portions of SEA use latin lettering system whereas the Asian portion would be using sanskrit still. As for the Eastern bloc, I think most use cyrillic but on the western side would be using latin (like Poland). Athough I would only count Estonia, Latvia, Lithuania. Then for SEA, only Austronesian countries like Malaysia, Indonesia and Philippines. Better yet, I'd love to see the perspective of the island that is literally split into 2 continents like Papua Island (west side is SEA and east side is Oceania).

  • @user-fk6rd1k3
    @user-fk6rd1k3 2 หลายเดือนก่อน +3

    Nice👍 attractive format.Pretty + cute

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +3

      👍🥂🎵🎶🎶👍🥂 yep😊

  • @tavrinon
    @tavrinon 2 หลายเดือนก่อน +17

    I think it would be very interesting to have an episode on the channel with speakers of modern languages having contact with their ancestral language. FOR EXEMPLE:
    Ex: "Can speakers of Romance languages understand Latin?"
    Or
    "Can nordics understand proto germanic?"
    I think it would be very interesting to have contact with the ancestral language of the people

    • @utha2665
      @utha2665 2 หลายเดือนก่อน +1

      There are YT channels that do this as well, I particularly like the guy that speaks old English and a group of people from other countries try to see if they can understand him. Apparently Old English is still very similar to Frisian which is still spoken in parts of Northern Germany and Southern Netherlands around their common border. But listening to Old English is nearly impossible to recognise as an English speaker.

    • @AT-rr2xw
      @AT-rr2xw 2 หลายเดือนก่อน

      The channel Global Earth did the Romance Language one a few weeks ago. I am not sure if that channel is associated with this one or if they are rivals or what.

  • @boreopithecus
    @boreopithecus 12 วันที่ผ่านมา

    3:43 They may not sound similar but Tier and djur are cognates, and also cognate with the English word deer.

  • @anndhea
    @anndhea 2 หลายเดือนก่อน +6

    Thanks for the comparison video! But, it's better you put the real written language instead of the english one to prevent misunderstanding when we listen the sound of the language, because sometimes we couldn't hear the sound clearly. And maybe you can add the IPA (international phonetic alphabet) to know how to pronounce the language well. Thank you.

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +3

      Great well 👍 😊 idea 💡🥂

  • @utha2665
    @utha2665 2 หลายเดือนก่อน +26

    English is really a hybrid of Germanic and Romance languages with a little bit of old Norse thrown in as well. So it's not surprising there are similarities with all the nationalities represented.
    Hospital has it's origins in Latin originally as Hospes which evolved in to hospitum which was a lodging for guests. It then found it's way into old French as hospitale with the same meaning. In the 14th century, hospitale entered middle English becoming hospital and initially referring to shelters for travelers and pilgrims. Gradually, the meaning shifted to encompass facilities specifically dedicated to caring for the sick and injured.
    Immigration has Latin roots and both Romance and Germanic languages borrowed heavily from it. It's a relatively new word which was first used in the early 17th century.

    • @johnnorthtribe
      @johnnorthtribe 2 หลายเดือนก่อน +4

      Basically the whole grammar structure in modern English language is of Norse origin. So the Norse did change English a lot as well.

    • @herrbonk3635
      @herrbonk3635 2 หลายเดือนก่อน +6

      True, it's not surprising, *but*
      1. English is not much more of a "hybrid" than (say) Swedish. The latter also got thousands of French loans, but uses a pure germanic syntax. Just like English.
      2. Old Norse was also germanic! One of the first germanic languages...
      3. Old Norse of the 800s was still similar to the Old English that Scandinavians/northern Germans (Jutes, Angles, Saxons) brought to the british isles in the 400s.
      4. So these two germanic dialects mixed naturally in the 800s AD and onwards, i.e. during the Danelaw in England, and formed the basis for Middle English.
      5. After the invasion in 1066, the Normans supressed Middle English for some 300 years.
      6. English regained prestige in the 1400s and 1500s, in the transition to Early Modern English (with lots of Norman French terms added).

    • @cpj93070
      @cpj93070 2 หลายเดือนก่อน

      @@herrbonk3635Bottom Line is English was made in England, so why did they have an American girl in this? couldn't they find a Brit there at all?

    • @tavrinon
      @tavrinon 2 หลายเดือนก่อน

      I think it would be very interesting to have an episode on the channel with speakers of modern languages having contact with their ancestral language. FOR EXEMPLE:
      Ex: "Can speakers of Romance languages understand Latin?"
      Or
      "Can nordics understand proto germanic?"
      I think it would be very interesting to have contact with the ancestral language of the people

    • @ce1834
      @ce1834 2 หลายเดือนก่อน +2

      The ultimate base is Germanic but heavily influenced by Romance languages

  • @emolohtrab3468
    @emolohtrab3468 2 หลายเดือนก่อน +1

    I think germanic languages have just assemble different words to create new ones because there had not a reference like romance languages, who has greek or latin references and who instead of taking two words in french or italian or spanish to make one we did that but with latin or greek words.
    Like for rhinoceros wich is the word used on french for the animal wich mean "horned nose" in ancient greek and wich is not "nezcornu" in french.

  • @Sal.K--BC
    @Sal.K--BC หลายเดือนก่อน +1

    FYI, the word for animal in German, 'tier', and Swedish, 'djur', is from the same root as 'deer' in English. In old English, the word for animal was 'dēor'.

  • @Kamiyu97
    @Kamiyu97 2 หลายเดือนก่อน +5

    The french and Italian flags were upsidedown.
    Also, yes, English comes a lot from French because of William of Normandy who basically became the king of England, and so did his descendents after him, and so (old) French became the main language there, making the already existing English language the people's language while french became the language of learned people. That's why there are 2 different ways to say the same thing in English: one that comes from French and is considered more elevated than the other one. Example: an issue/a problem (from French "problème"), to fix/to repair (from French "réparer"), a sheep/some mutton (from French "mouton", because food 😅)
    The same way "hospital" comes from old French "hospital", which is now "hôpital" because evolution but we still say "hospitalité" (hospitality)

    • @Lampchuanungang
      @Lampchuanungang 2 หลายเดือนก่อน +4

      You are correct in all the saddest and indoctrination of neo-Nazi nuances in writing, in literature, in grammar in the teaching of English, Anglophonists have been wrongly indoctrinated into denying and lying about the deep connections and heavy cultural and political affiliations of even English with French, Greek and Latin and by etymology to Proto Hellenic and Proto Italic, the irony of it all is archaeology, paleontology, anthropology and linguistics and history teaching the Romanicity of English in everything and letters and literature teaching a false Germanisms that do not sustains itself neither inside nor outside the English language. We live in a generation of deceived, deluded and crazy people due to the anglophone perverse cultural system in teaching of idioms.❤❤❤❤

  • @user-qn2yg4nh8j
    @user-qn2yg4nh8j 2 หลายเดือนก่อน +6

    In Swedish we use "vän" or "kompis" (from "kompanjon") for friend but we also have "frände" which is not really used nowadays but appear in the word "själsfrände" meaning soulmate. And also the most common way to say immigration is actually "invandring" but "immigration" is the more formal option. For "people" we can use a lot of different words depending on the context. "Folk" more generally speaking and "människor" is more like humans. "Personer" kind of matches persons in most contexts. It would be interesting if you could include the Icelandic girl for further comparisons of the germanic languages!

    • @user-qn2yg4nh8j
      @user-qn2yg4nh8j 2 หลายเดือนก่อน +3

      so honestly I would say "folk" would have been a better translation for people, but I suppose the Swedish girl saw similarities with "Menschen" and therefore decided to go for "människor"

    • @PerSvensson-pf3rm
      @PerSvensson-pf3rm 2 หลายเดือนก่อน +1

      @@user-qn2yg4nh8j Absolute, for example, The Peoples Republic of China = Folkrepubliken Kina.

  • @publicminx
    @publicminx 2 หลายเดือนก่อน +1

    'Person' is also known in German (as the German should have known - but most fail permanently to describe the reality). For instance in a more formal way like in police reports 'two persons (German: Personen) entered the room' or in traffic 'Personen Nahverkehr' (they would never use the term 'Menschen' in all those cases) ...

  • @stiglarsson8405
    @stiglarsson8405 2 หลายเดือนก่อน +1

    For what I know it was the Angels and Saxons that shaped the Old English, later came the Normans with there Norse-French!
    I belive that the moste importante thing that make English a germannic language its how to put up scenetenses!

    • @tayloryoung9803
      @tayloryoung9803 2 หลายเดือนก่อน +1

      there was no Norse-French. Nobody spoke Norse. most people who invade came also from other parts of France.

  • @johnnorthtribe
    @johnnorthtribe 2 หลายเดือนก่อน +10

    The English language is in its roots a west Germanic language that completely changed its grammar structure to be of Scandinavian origin during the Viking invasion and Scandinavian rule (and of course have some loan words from Scandinavian languages) . That is why English and Scandinavian grammar is so similar. Then came the Norman Conquest and English adopted a shit load of words of French and Latin origin. So English language is a mixture of many different influences to the British Isles.

  • @fyrhunter_svk
    @fyrhunter_svk 2 หลายเดือนก่อน +15

    No way they just pulled up a screenshot from Paul's (LangFocus) video 😭

    • @Mattmerrison
      @Mattmerrison 2 หลายเดือนก่อน +5

      I know! They really should reference that 😮

    • @--julian_
      @--julian_ 2 หลายเดือนก่อน +3

      they don't even credit it!

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +3

      Don't stop to help Koreans free them from negationism.

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +4

      Paul of LangFocus deserves the credits of search and bibliography and sources.
      It's a obligation for Korean channel and a virtual right of LangFocus without polemics and discussions.

  • @garyermann
    @garyermann หลายเดือนก่อน +1

    There was a missed opportunity to acknowledge that both Germanic and Romance language families are part of the much older Indo-European language family, which is why things like "family" are so recognizable across all the languages. Also, you can deconstruct the words for things like "brother" and "I" and find that they all share the same origin (though Spanish's origin for "hermano" is slightly different than the others), even though they might sound different at first glance.

  • @jonnydary1164
    @jonnydary1164 2 หลายเดือนก่อน +8

    I like this format 👍

  • @micheltbooltink
    @micheltbooltink 2 หลายเดือนก่อน +3

    English is a derivative of Frisian.
    This is still spoken in the north of the Netherlands and the north of Germany.
    Frisian used to be spoken in a much larger part of the Netherlands, Germany and Denmark.
    Frisian is a descendant of Germanic.
    Just like Dutch and German.

    • @ErikEldh
      @ErikEldh หลายเดือนก่อน

      English does not decend from Frisian. English and Frisian both decend from Proto-North-Sea-Germanic!

  • @davethesid8960
    @davethesid8960 2 หลายเดือนก่อน +2

    They're all beautiful women with amazing languages.

  • @publicminx
    @publicminx 2 หลายเดือนก่อน +1

    keep in mind that also French is a partly Germanized Vulgar Latin language which is the reason why it sounds so different (starts already with the Germanic name which came from the Germanic Frankish Empire - France is just the rest of the 'Western' part (Germany kind of the Eastern part). French has like 10-15% Germanic roots. Similar but to a lower extend this is also true for Spanish (which also has many Germanic words). German and other Germanic languages have on the other hand (especially also later due to the enlighten time/science which chooses to use Latin/Greek) a huge influx of Latin/Greek words, so you have in reality a lot of mixed languages which differ rather from its bases than being 100% this or that. Keep also in mind that Medieval Latin was heavily influenced from Germanic languages (kind of Germanized Vulgar Latin) and this is the reason why you have for instance the letter 'W' and so on. You had in classic Latin also no 'U' (it was written as a 'V' but spoken mostly like an U but in some contexts like a sharp 'F' or 'V' (in Germanic pronunciations). This means AUGUSTUS was written 'AVGVSTVS' in classic Latin. The changes later are also the reason why English uses 'double-U' to describe the Germanic letter 'W' (because u could see it as two V (old U spoken)) or like French (double-V - seen the same as two V) or mixed like in German on one hand spoken like you start W words (also in English!) like 'Wald/wood' or 'Welle/Wave' etc. - English could chose to change the doubleU to the sound of how it is spoken nowadays (which is like most of their letters are spoken anyway) which makes then also the German car brands like BMW or VW sound more like German/European. Btw, Slavic languages also integrated some new letters to the classic Latin alphabet (which btw, is based on one old Greek alphabet) from old Slavic roots just like Germanic tribes/dynasties did, because some stuff was missed (the classic Latin Alphabet had just 23 letters) - and also integrated more additional letters like the Germanic languages 'Umlaute like ä, ö, ü' or more Northern like 'bröd' (for bread or German Brot) ...

    • @Lampchuanungang
      @Lampchuanungang 2 หลายเดือนก่อน +5

      Assimilate and learn these details too:
      Your speech is very beautiful, but precisely because French is Romance, Celtic, Neo-Latin and Neo-Greek, which will make English Romance too.
      Now if French wanted to have been Germanic then it would be a different story, English would be Germanic, and even Italy, Spain and Eastern Europe were speaking Germanic languages due to the weight of French, but precisely because French became neo-Latin and Romance than Latin and Greek, taken by the French to the north and east of Europe, will expand the influences of the Romance languages in Europe and the language and culture most captured by the French and precisely the English.
      And the Neo-Latin alphabet is a construction agreed and built by Celtic, Romance, Slavic and Germanic nations with its current 26 flag letters today.
      The regional letters of each language are within the grammar of each language studied.

    • @publicminx
      @publicminx 2 หลายเดือนก่อน

      @@Lampchuanungang what happens now during the globalization is (regarding the Germanic and Romance sphere) a new remix of the same (with a bit new). The Romance languages get due to English more and more Germanized words in while the Latin based part of English infiltrates the Germanic based languages more than it already exists (for instance in the scientific or higher educated contexts). Funny is if Latin words substitutese other Latin/French words. France tries to keep for instance ordinateur for computer but it is absolutely clear that 'computer' will win. Similar situation in Germany. You have some ppl complaining about Anglizism (which is a bit stupid, since many have to do with even older German) e.g. in cases like 'download' (even the Germans who use a more Deutsch/modern German word 'herunterladen' have already 'load' and 'laden' (both are cognates) in it anyway, but such ppl even dont recognize that.

  • @pile333
    @pile333 2 หลายเดือนก่อน +5

    There are actually some other ways to say hospital in Italian (and I'm pretty sure also in all the other languages).
    "Hospital" means a place that "hosts" foreign people, ill people; it can be also called "clinica", "casa di cura", "nosocomio" .

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +3

      Synonymy this linguistical this phenomenon or equality of sense of the terms.

    • @divxxx
      @divxxx 2 หลายเดือนก่อน

      Andiamo tutti al nosocomio.... -_-

  • @BeatrizLM
    @BeatrizLM 2 หลายเดือนก่อน +5

    For the love of God, hire a linguistics teacher already for this channel 😭

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +4

      Not only linguists, linguists and archeologists and paleontologists too in this channel❤❤❤❤❤
      Don't cry friend 🍷🫂🤝🥂🤝

  • @connorparker6461
    @connorparker6461 2 หลายเดือนก่อน +1

    Alot of the Romance words in English still have Germanic cognates, either not as often used or mostly used in dialects.
    People - Folk/Man
    Yes the majority of the words in English as a whole is Romance, this includes medical, scientific and law, but the majority of your average sentence is Germanic.
    Again dialects in can play a big role in which words you use.

  • @sweatpatch123
    @sweatpatch123 2 หลายเดือนก่อน

    Without watching the video, my understanding is that english is remnants of celtic, then Germanic with anglo saxony, latin with the romans, then around 850 with Danelaw norse, then 1066 with norman french for few hundred years. Where upperclass spoke more french and lower class was more german. add 1000 years of blending and shifts until modern English. English has majority of romance based words but is considered a germanic language.
    Not surprising that behind i think korean, english has the largest vocabulary

  • @oliverfa08
    @oliverfa08 2 หลายเดือนก่อน +34

    The germanic group is way less similar than the latin group , for the germanic group would be cool another Nordic member such as danish , ditch would be nice as well , Latin not only influenced romance languages , influenced germanic as well , even the alphabet

    • @Zarturael
      @Zarturael 2 หลายเดือนก่อน +5

      it's because the Romance languages started drifting apart much later than the Germanic ones, mostly after the fall of the western roman empire
      that's also why Slavic languages are even more similar because they started drifting apart even later than the Germanic and Romance ones

    • @FrozenMermaid666
      @FrozenMermaid666 2 หลายเดือนก่อน

      Germanic languages literally come directly from Latin, so they have always had mostly words from Latin, it’s just that they are usually used with different meanings and many of them were modified a lot by the creator of each Germanic language, which is why the avrg eye cannot easily spot the similarities - most words in these languages share the same root words, including the verbs that are used the most and many of the nouns and adjectives and prepositions etc, and also, including the words that are made of parts from different Latin words, and all the word endings and letter combinations from Latin languages are also used in Germanic languages, even though they are used in different ways and in different quantities, but Germanic languages also have very unique extra word endings and letter combinations that don’t exist in other languages, at least not in many words and maybe just in a few random words, as the dude that created Proto Germanic and the dude that created Norse had a lot of natural artistic talent, so they created real works of art with very different aspect and many new words by using a Latin base aka modifying Latin words as well as creating many new words, and English and Dutch and German and Swedish also have more newer words from Latin, which are mostly international words and technical words, but English has more Latin words than any other language, including all the technical terms and the medical terms and the 9 million scientific names of plants and animals, which are all used in English, and most of the technical and medical terms were adapted to English pronunciation and English spelling rules, so they became an English / Germanic word, and English is a 100% Germanic languages which looks and sounds Germanic as the verbs have the typical Germanic word endings have the typical Germanic noun endings, and the adverbs and adjectives too, and these are the things that make a language what it is, not where its vocabulary was directly modified from, things such as word endings and letter combinations and sounds and pronunciation rules and sound patterns etc determine what type of language a language is!

    • @Zarturael
      @Zarturael 2 หลายเดือนก่อน +20

      @@FrozenMermaid666 Please don't post things that are not factually correct, it might mislead people.
      Germanic languages most certainly do NOT come directly from Latin, they fall under separate branches on the Proto-Indo-European language tree (Italic branch and Germanic branch)
      Latin did influence Germanic languages a lot, but they do not come from Latin, the Romance languages do though.
      And just a little clarification on the part where you describe technical, medical and similar terms in Latin entering languages - that didn't happen until much later when most sciences started "blooming" freely and the languages already formed in the somewhat modern sense we have them today (~17th century). That's why even Romance languages adopted Latin words even though they already had words that were derived directly from the same same Latin original, the best example for that are the pair words in French.
      But all that and the Latin influence in general has nothing to do with what branch a language family falls under
      And also, talking about a "creator" of the different languages is just so extremely wrong on so many levels. That could be said only for Esperanto and similar plan-languages. But there was not just 1 person that decided to make a language at one point. Languages were spoken by a group of people and passed down, with each group's language changing with time and branching out in different directions under different circumstances. Like, does that make sense to you, that a different "creator" made each of the languages and all other people in that region just accepted that and started speaking the language that one dude made? xD
      If it were to work that way, nobody would be speaking similar languages at all, we'd just have random ones everywhere

    • @FrozenMermaid666
      @FrozenMermaid666 2 หลายเดือนก่อน

      What ns, all I said is a fact, and each language was made by one dude, not by the ones made to speak that language, and the dude that made Proto Germanic didn’t even know that Proto European existed, only ppl in modern times know, as it’s been reconstructed recently, duh, and Italic languages come from Latin, not the other way around - Proto Germanic was made directly from Latin, which is why it has the same verbs and the same word endings such as um / as / es etc which are typical Latin word endings, each language creator used the languages that were closest to him as an inspiration when creating a new language, and Latin was the biggest direct influencer of European languages, since it has a very smooth design and is a refined language, so language creators with talent immediately knew that they could make real gorgeous languages by using Latin as a base!

    • @FrozenMermaid666
      @FrozenMermaid666 2 หลายเดือนก่อน

      Indo languages are not similar to European languages in any way, Proto European is an European language made by a Germanic dude and it is the first language ever made that was created from scratch a long time ago, and languages that were made 2 thousand years ago were NOT in direct contact with Proto European, only ppl nowadays know it even existed as it was reconstructed recently, and those classification are incorrect and aren’t based on fact and logic - Germanic languages and most other European languages were directly influenced by Latin, since Latin was the big language that existed around that time and that their creators used as a base, and Italian-based languages come from Latin, it’s not Latin that comes from them, Itaic or Italian-based languages are a more recent creation, wheats Ancient Latin was the first Latin language, and Latin languages aren’t Romance at all, it’s Icelandic / Dutch / Norse that are the Romance languages which actually sound romantic and hot!

  • @hmvollbanane1259
    @hmvollbanane1259 2 หลายเดือนก่อน +9

    The French woman was spot on with the Normans. Hence a lot of things concerning the upper class are named by Latin roots whereas the common things are named Germanic.
    So e.g. the aristocrats would eat pork and beef (both Latin) while the farmer herded swines and cows (both Germanic). So the base thing is usually named Germanic in English whereas the products usually have Latin roots

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +3

      The french gal model was smart she left interline that English is a romanic idiom that uses a practical germanic glossary to catch and touch germanophonies too but without throw the romanics foundations and rules, and she uses good manners and silence as well great french gal 🥂🥂🥂💐😘
      English is a doublete lang , they use the same meaning with and same image with a dual glossary to the same image and idea, germanic for germanic public, but to cut and avoid incomprehension in a high level, they use a strong and full romanic discourse for non germanic cultures, just check using a etimological dictionary of English you see in practice what I said above and below, see theses e.gs downline:
      shiny/ diamond.
      amethyst/purple quartz.
      spoon/mouthpiece.
      rooster/chicken.
      If you use a etimological grammar and etimological glossary of english you can use the same meaning with many words of differents cultures that you wanna catch and touch in your speech.

  • @zungaloca
    @zungaloca 2 วันที่ผ่านมา

    Awesome vid

  • @isalutfi
    @isalutfi 2 หลายเดือนก่อน +2

    English came from the name of this tribes such as the Anglo, Saxons, Jutes, and tribes from the Frisian coast and south Sweden
    West Germanic :
    1. Scots 🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿
    2. English 🇬🇧🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿
    3. German 🇩🇪
    4. Dutch 🇳🇱
    5. Luxembourg 🇱🇺
    North Germanic :
    1. Swedish 🇸🇪
    2. Danish 🇩🇰
    3. Frisian
    4. Norwegian 🇧🇻
    5. Icelandic 🇮🇸
    6. Faroese 🇫🇴
    Romance :
    1. Romanian 🇷🇴
    2. Moldovan 🇲🇩
    3. Italian 🇮🇹
    4. French 🇫🇷
    5. Spanish 🇪🇸
    6. Portuguese 🇵🇹

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +4

      Idioms are not countries neither territories neither people, politics are one thing, idioms are another thing, different worlds that not have marry and deep relation.

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +4

      Haunted from the mind, by archaeology, paleontology, anthropology and British, English, Welsh and Scottish linguistics, English is Romanesque, Neo-Latin and Neo-Hellenic, the mortuary and fossilized evidence of Stonehenge and the cemetery of Richard the Lionheart say everything about this topic, go back to school forever and stop being a denialist and fakist, update yourself and evolve for the better.

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +4

      English were made and remade by frenches and based on Normand, parisine, walloon, greek, latin, catalan,occitan and immersed in proto italic and in proto hellenic too.
      Forget about me and my says,read archeological article about Richard Lion Heart and his cemetery and tumb and the fallen ruins of Stonehenge since 2019, check by yourself.

  • @annawolf3494
    @annawolf3494 2 หลายเดือนก่อน +12

    Carolina from Spain is so cute and pretty 😊

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +4

      Yep😘💋🌺

  • @AudunWangen
    @AudunWangen 2 หลายเดือนก่อน +8

    They said some words were completely different, but some of them have the same origin. For example:
    Swedish: Djur, German: Tier, Proto-West-Germanic: deuʀ, Old Swedish: diūr, Old Norse: dýr
    The common ancestor is the Proto-Germanic: deuzą

    • @Anderssea69
      @Anderssea69 2 หลายเดือนก่อน +2

      And don´t forget old-English Deor wich meant Animal, but have evolved to Deer to only mean the animal deer.

    • @AudunWangen
      @AudunWangen 2 หลายเดือนก่อน +2

      @@Anderssea69 That is true.

    • @FrozenMermaid666
      @FrozenMermaid666 2 หลายเดือนก่อน

      Germanic languages literally come directly from Latin, so they have always had mostly words from Latin, it’s just that they are usually used with different meanings and many of them were modified a lot by the creator of each Germanic language, which is why the avrg eye cannot easily spot the similarities - most words in these languages share the same root words, including the verbs that are used the most and many of the nouns and adjectives and prepositions etc, and also, including the words that are made of parts from different Latin words, and all the word endings and letter combinations from Latin languages are also used in Germanic languages, even though they are used in different ways and in different quantities, but Germanic languages also have very unique extra word endings and letter combinations that don’t exist in other languages, at least not in many words and maybe just in a few random words, as the dude that created Proto Germanic and the dude that created Norse had a lot of natural artistic talent, so they created real works of art with very different aspect and many new words by using a Latin base aka modifying Latin words as well as creating many new words, and English and Dutch and German and Swedish also have more newer words from Latin, which are mostly international words and technical words, but English has more Latin words than any other language, including all the technical terms and the medical terms and the 9 million scientific names of plants and animals, which are all used in English, and most of the technical and medical terms were adapted to English pronunciation and English spelling rules, so they became an English / Germanic word, and English is a 100% Germanic languages which looks and sounds Germanic as the verbs have the typical Germanic word endings have the typical Germanic noun endings, and the adverbs and adjectives too, and these are the things that make a language what it is, not where its vocabulary was directly modified from, things such as word endings and letter combinations and sounds and pronunciation rules and sound patterns etc determine what type of language a language is!

    • @FrozenMermaid666
      @FrozenMermaid666 2 หลายเดือนก่อน

      Deer / djur / duur / dear / dýr etc is cognate with the Latin words like dur / duro!

    • @FrozenMermaid666
      @FrozenMermaid666 2 หลายเดือนก่อน

      Even the verb comer and the noun comida which mean to eat and food in Latin languages are cognates with the verbs at koma / komið / kemr etc, and the word cara which means dear / expensive / face in Latin languages is cognate with the Germanic words kæra / kœra / keyra / care / kärlek / kjærlighet etc, while the French and Spanish words dur / duro mean something else like expensive / dear / deer / anímæl in Germanic languages and are cognates with dýr / djur / dyr / duur / dier / tier / dear / deer / dour etc and are also cognates with the Celtic words dour / dŵr etc which mean water, and the Latin words sem / se / si etc are cognates with the Germanic words sem / som etc, and en / in / em / indu are also cognates with in / í / inni / into etc, while dins de / dentro / dans / danser etc are cignates with din / dyn / dien and de / der / den and dance / danse / dansinum etc and tro / tru / tra etc which are used in Germanic languages and some of them are used in Celtic laguages as well!

  • @loki76
    @loki76 2 หลายเดือนก่อน +2

    Germanic languages originated in the Norse countries. Germany being a central European country that has had vastly different borders and not even existing as "Germany" for very long have also other influences. Germany (area) was the seat of the Holy Roman empire for a while.
    English is mostly influenced by Germanic Languages and then some of French.

    • @arnodobler1096
      @arnodobler1096 2 หลายเดือนก่อน +3

      Angles and Saxons were Germanic tribes that went to Britain.

    • @Lampchuanungang
      @Lampchuanungang 2 หลายเดือนก่อน +5

      The Germanic languages did not begin in northern Europe, which is quite misleading, until they began in the Caucasus in southeastern Europe, as there was the Crimean Gothic and the Caspians, the Goths of the Crimea and the Caucasus, the Germanic tribes only and intelligently moved to the north, northeast and northwest of Europe and the west, and of course when we talk about languages we are talking about these tribes.
      English was based on Norman, Picardy and Angevin and Parisian and Gallo to be what it was and then refined itself into Greek and Latin. Those who carried out this whole process of changing the linguistic family of English were the French Normans and Parisians, clearly with the help of the English people, both educated and peasants, which is why English has a practical, fluid and social Germanic glossary, but the erudite investigative part, The artistic, philosophical, logical, mathematical and technological aspects of English are heavily Greek, Latin and French. English and Anglophone linguistics and archeology itself will teach and imperatively beat and reaffirm this with solemnity and affection even the English royalty for those who are always doubting science, just go to the library of the English royal house and consult the linguistics books there.

    • @loki76
      @loki76 2 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@LampchuanungangAll Germanic languages are derived from Proto-Germanic, spoken in Iron Age Scandinavia and Germany.
      This is a region that mostly encompass Danish isles and the southern part of Sweden and stretches down a bit into Europe where Netherlands and top part of Germany is today. People lived in those areas for many thousands of years. Dating back to funnel beaker culture (Denmark).
      The biggest problem is the confusion of the naming of "Germanic" languages. It brings this idea to people that it's related to "Germany" because of the country's name. But Germanic people were people living in several areas of Europe. The Germanic languages are placed into three more distinct groups. Of West, north and East Germanic. The "East" Germanic is a dead subset today. What is left is West Germanic and North Germanic. Germany, France and England are West-Germanic languages for example. I guess can include all the smaller Belgium, Netherlands etc as well. North-Germanic are Danish, Swedish, Norwegian, Icelandic and Faroe islands.
      Today, it would be hard to say how some words that are similar between the modern languages where it actually began. Not hard to see English Isles and Ireland etc being somewhat influenced by North-Germanic with some words given the hundreds of years of invasion back then.
      Could be some words from Old English made it's way back as well.
      My main issue is that somehow people are made to think that it's somehow a "German" language that originated it. Just because the country is called Germany. Germanic people existed long before "Germany".

  • @menalgharbwalsharq648
    @menalgharbwalsharq648 2 หลายเดือนก่อน

    I feel like espagnol and italian are OBVIOUSLY romane languages, France also, but coupled with english they are two languages that got a lot of inter-culturality (especially from the Norman invasion like the lady accurately noted) between them which make English a german language (I speak dutch (and french also for that matter) so I can tell how english can sometimes come close to it) but with A LOT of romane influences, while germany is more of a roadblock of german culture and swedish is part of the origin of germanic culture and language
    By the way, in french we indeed say "peuple" or "personne" for people, but in very old french, we were indeed saying "Gentils" to designate a "good people" (like the good people of France) so it's the same actually the same as italian and espagnol

  • @zachchen9564
    @zachchen9564 2 หลายเดือนก่อน +10

    In French, the cognate of “casa” is “chez”
    If we replace the German “Krankenhaus” with its English cognate equivalents, it would be “cranker house”
    The word “animal” comes from French. Before the word “animal” was adopted into English, the word for animal was “deer”, from Old English “deor”, cognates with German Tier and Swedish djur

    • @MrGunnar69
      @MrGunnar69 2 หลายเดือนก่อน

      Deer in Swedish is rådjur(raw animal🤣).

    • @Halibrand
      @Halibrand 2 หลายเดือนก่อน

      @@MrGunnar69 It translates to Spotted Animal. Rå = Spotted, Djur = Animal. As deer have a spotted coat in their first weeks. Old Swedish word is Raduir.

    • @HenrikJansson78
      @HenrikJansson78 2 หลายเดือนก่อน

      @@Halibrand It might be that is were the words come from, but today, "rå" does not mean spotted, it means raw.

    • @yariyll4685
      @yariyll4685 2 หลายเดือนก่อน +1

      Y también en español tenemos "mansión" derivada también del latín (mansio, mansionis), como la palabra francesa "maison"; y la palabra española "mansión", antiguamente, hace siglos, se refería a cualquier tipo de casa, pero hoy en día ha quedado restringido su uso para referirse a casa de grandes dimensiones y, a veces, lujosa

    • @MrGunnar69
      @MrGunnar69 2 หลายเดือนก่อน

      @@Halibrand Yes, everyone who knows Swedish knows that rå means spotted.
      Do you believe in Santa too?

  • @3H3H3H
    @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +6

    Make videos in circular format on the same Romance and Germanic theme with more Germanic languages and more Romance languages equally and the circle filmed from above and inside and on the 4 sides on the 4 diagonal sides, the production will be beautiful, kisses, I love you.
    😘▶️♾️💙😉🍾✈️ℹ️🤝🍷🕊️👋🥂🤗🤗🫂💡

  • @swedishmetalbear
    @swedishmetalbear 2 หลายเดือนก่อน

    It's not to simple as to say.. this percentage of the language total amount of words is from .. Hence it is it comes from.. You have to look at the core grammar of the language. And what percentage of the most common spoken words and words daily used. In English. The core structure is the same as northern germanic languages. And has been since middle English. Before that.. It was more of a western germanic language.

  • @adenauerlemos7926
    @adenauerlemos7926 2 หลายเดือนก่อน +2

    The Roman Empire took Vulgar Latin from Britain to Judea, already influenced by ancient Greek. It is normal for many words to have the same root in Europe.

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +5

      Your point is resume of the first 🥇💯 dominion of latin and greek in ancient english and in ancient milenar formation of romanic english, 12 centuries after frenches in second and last phase of romanic dominion will become english in a big and global Romanic language to the world finishing what the romans started there behind.🫂💙🥂🥂🥂

  • @KALINKA-34
    @KALINKA-34 2 หลายเดือนก่อน +6

    All indo European language shares close to similar root words thus in Anthropology there are genetic links too across the spectrum of Slavic , Germanic or Latin. In the end we each contribute our own unique flavours but essentially we are one big happy/not so happy family lol ...

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +3

      True 💋🌹🍷🤝❤️🤗🥂👍🎶🎵🌺 baltics, celtics, anatolians, indics and Iranians are part of this worldly big family too forever

  • @publicminx
    @publicminx 2 หลายเดือนก่อน +3

    Hospital is in German 'Krankenhaus' but ALSO 'Hospital' (or Hospitz for a more old clerical institution and/or regional habbits) are known and used. Also the word 'Klinik' or 'Klinikum'. And knowing this is especially important if you want actually find a 'Hospital', because manyDONT call themself 'Krankenhaus' but use all those words! Especially the really big ones almost never use the term 'Krankenhaus'. And this term is also kind of old school if it comes to the companies/organizations ...

    • @hnrccaa
      @hnrccaa 2 หลายเดือนก่อน +2

      Hospital is absolutely uncommon to use, very old-fashioned, nobody uses this term. People say Krankenhaus, as said in the video, believe me. Klinik is rather the formal term, sounds more noble/posh. Klinikum means a cluster of Kliniken.
      Funny detail btw: In Switzerland however they use Spital.

    • @lucianf6440
      @lucianf6440 หลายเดือนก่อน

      Yes in germany its Krankenhaus Not Hospital. The same with Airport in german is Flughafen. Hospital or Airport are from Latin Words.

  • @autumnphillips151
    @autumnphillips151 หลายเดือนก่อน +1

    They forgot to point out that there are multiple words for “people” in the Germanic languages. In English, there’s “people” and “folk”; in Swedish, there’s “personer” and “folk”; and in German, there’s “Personen” and “Volk” (with the V pronounced like F is in English and Swedish).

  • @GhostOfArtBell0935
    @GhostOfArtBell0935 2 หลายเดือนก่อน +1

    Anglish is an interesting attempt at creating a modern English that is completely Germanic in vocabulary (or close to)

  • @katii1997
    @katii1997 2 หลายเดือนก่อน +5

    In german we also have the word "Lazarett" but it's only used for hospitals that are for soldiers
    and we also have the word "Hospital" for hospital.. it's just prononced differently and not used as much
    and we also have different words for "people" we say "Menschen" "Personen" or "Leute"
    the word "some" in german in that sentence would be "ein paar" which translates to "a few" just like in french

    • @pile333
      @pile333 2 หลายเดือนก่อน +2

      Nice, lazzaretto exists also in italian and it obviously has that same meaning.

    • @12tanuha21
      @12tanuha21 2 หลายเดือนก่อน +1

      And also Spital

    • @pile333
      @pile333 2 หลายเดือนก่อน

      @@12tanuha21 Yes, Spitale che be read in ancient documents.

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +3

      Lazarett>lassaret>lazzaret>lazarette>lazzaretto>lasareti.
      Romanic and germanic world are married til today.

  • @binxbolling
    @binxbolling 2 หลายเดือนก่อน +9

    Most English words used every day are Germanic.

    • @AttackTheGasStation1
      @AttackTheGasStation1 2 หลายเดือนก่อน +2

      Nope. Vocabulary is 70% french/latin.

    • @EddieReischl
      @EddieReischl 2 หลายเดือนก่อน +5

      I agree. To have=haben, to give=geben, to make=machen, to laugh=lachen, to help=helfen. Something like book=Buch, Germans pronounce "u" like we pronounce "oo" so those two words sound exactly the same.
      More complex words or concepts tend to be French/Latin/Greek.

    • @surfboarding5058
      @surfboarding5058 2 หลายเดือนก่อน +4

      @@AttackTheGasStation1wrong

    • @AttackTheGasStation1
      @AttackTheGasStation1 2 หลายเดือนก่อน +3

      @@surfboarding5058 absolutely right.
      30% latin 30 % french OK 60%.

    • @surfboarding5058
      @surfboarding5058 2 หลายเดือนก่อน

      @@AttackTheGasStation1 it’s overwhelmingly Germanic all the common words you use are Germanic
      Hand, house, mouse, man, wife, wind, storm, rain, wash, finger, beer, cold, hot, sun, butter, milk, bread, cow, swine , west, name, shoe, white, blue, brown, green, football, arm, ice, snow, fire
      How much more Germanic can you get all those words describe weather food colors and more and
      Are
      All purely Germanic

  • @isaklytting5795
    @isaklytting5795 หลายเดือนก่อน

    It's strange how many ordinary English words are Germanic in origin, while the "fancy" words like technical, scientific and words you are more likely to find in books are mostly Latin and Greek in origin. Just like the German word for animal "tier," the swedish word "djur" (spelled similar, but sounds quite differently) - I wonder if it's related to the English word "deer"? You can usually find all the most common (and therefor the oldest) of English words have cognates in the other Germanic languages - usually the Nordic ones - which are spelled and/or sound very similar. Here are just a couple: English, German, Swedish: blood, Blut, blod. Arm, arm, arm. Foot, fuss, fot. But there are hundreds and hundreds. But, actually, when you go even further back in time, you will find that many of the old Germanic words come from the same roots as the Latin and/or Greek words did - whether that is because the Germanic people got some of their words from the southern people's or if it's that both got their languages from the same Indo-European roots, I think might be different from word to word. For instance, it's not difficult to see the similar origins of the words "foot" and Latin "ped". So while at first site, the Romance and Germanic languages may appear very different, they aren't so different when you look a bit closer.

  • @sandraperlstein79
    @sandraperlstein79 2 หลายเดือนก่อน +1

    Romanian is like English because it has different influences. Latin, Slavic and a bit of Turkish. Also it is most similar to French followed by Italian. The grammar is complicated like French.

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +4

      Your comparison is interesting and beautiful but there is a painting and detail that you are not aware of, English was forced to be Romance and in fact it is 60% to 70% of it in grammar and linguistics, they fully reveal this but it was forced by the French, Romanian is ROMANIC and Neolatin to this time this day cos destroys the Turkish, Slavic and Magyar terms in its speech, many do not exist, they have been abolished and crossed out, they look similar but have a heavy detail of the two. Romanian is closer to Latin and even synthetic grammatical cases of it have been preserved, English in vainly tries to germanize Latin in vain, the result is that it becomes more Romanesque. This is the infinite spiritual difference between English and Romanian the first and an assimilated adopted son the other and a natural son and heir in fact and loyal beyond belief and both today are very Romanesque.

  • @3H3H3H
    @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +5

    In the next video, my Korean loves, make videos of the models asking if they really understand Proto Italic and Proto Germanic, it will be a very beautiful video and make this video in the new format suggested by me hugs, may the next Romanic X Germanic video be kind and much better, superior than the first one. Bring good energy to us, so be it.
    🌼🏵️🌻💐

  • @greendro6410
    @greendro6410 2 หลายเดือนก่อน +4

    This was a nice video 😊

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +3

      ❤ True

  • @manweoettam
    @manweoettam 2 หลายเดือนก่อน

    I like the game and that they're trying to speculate, but literally they show ignorance about their languages even before the comparison with that of others.
    In Italian we have some words made from 2 words, like "gentiluomo" (gentleman), "lavastoviglie",...

  • @vincent6058
    @vincent6058 2 หลายเดือนก่อน

    Refreshing that you actually pick natives from each nations.

  • @SuperMatyoO
    @SuperMatyoO 2 หลายเดือนก่อน +8

    What is the French girl saying ? In French, "people" is "les gens", similar to "la gente"....
    "Peuple" is used when we speak of the inhabitants of a country, like "the American people", "the French people" and so on...

    • @andyx6827
      @andyx6827 2 หลายเดือนก่อน

      The German girl was wrong as well here. She said "Menschen", which means "human beings". People would actually be "Leute". And persone/personas is Personen.

    • @OptLab
      @OptLab 2 หลายเดือนก่อน +1

      Le mot peuple se traduit bien en anglais par people qui possède plusieurs significations, ce n'est pas incorrect. Et bien que moins utilisé, la gente (au singulier!) serait la traduction de Volk, et Gens de Volks. Tous les mots proposés dans la vidéo sont au singulier

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +3

      The first sentence of the topic was and is correct, the video is misleading, it wants to separate people from French from people from English, but this is insanity 60% of English as the rules of its optical language, grammar and writing come fundamentally from French, no There is a way to change and deny this, the topic is correct and the video content is wrong, English is Romanic, this was already proven 5 years ago by English anthropologists, archaeologists and paleontologists.

  • @orangeanarchy235
    @orangeanarchy235 2 หลายเดือนก่อน +12

    I'm sad they didn't connect the German and Swedish words for "people" with their English cognate in "man"

    • @D4BASCHT
      @D4BASCHT 2 หลายเดือนก่อน +5

      And like they said later, there are many words for that … Menschen, Leute, Personen. And they influence each other a bit, Swedish also has folk, personer

    • @thevannmann
      @thevannmann 2 หลายเดือนก่อน +2

      @@D4BASCHT Men, leed, person, folk.

    • @12tanuha21
      @12tanuha21 2 หลายเดือนก่อน

      @@D4BASCHT And Volk

  • @andyx6827
    @andyx6827 2 หลายเดือนก่อน +1

    11:47 I always find it funny when people show these kinds of diagrams about the English language 😂 Having 20%+ vocabulary from Latin is completely normal for _every single language_ in Europe. And a high amount of French vocabulary is also very normal for every language in Europe, even Turkish and Russian have a high amount of French words. Often times it's words like "immigration", "family", "plan" etc that make people go "Oh we're a Romance language 🤩", but those words are literally exactly the same almost everywhere 😂

    • @tayloryoung9803
      @tayloryoung9803 2 หลายเดือนก่อน

      proportion is just many times bigger in English. In RUssian or turkish is mostly modern concept words but english has french words for things as basic as create/money/dance /blue etc etc ? such words would likely not be as french in any other language

    • @autumnphillips151
      @autumnphillips151 หลายเดือนก่อน

      ⁠​⁠@@tayloryoung9803 “Blue” is of Germanic origin, from Proto-Germanic “*blēwaz”, and “dance” is in every Germanic language (“dansa” in Swedish and “dans” in Dutch, for example).

    • @tayloryoung9803
      @tayloryoung9803 หลายเดือนก่อน

      @@autumnphillips151 it doesn't matter, blue in English came through old french otherwise it would have had another spelling and pronunciation. It's the same story for dance . You can write your comments from Wiktionary but please check one line above and see such words all came through french , even though as you say they have older Germanic or Indo-European roots. My point remains any as valid , sorry

    • @autumnphillips151
      @autumnphillips151 หลายเดือนก่อน

      @@tayloryoung9803 I was writing my comment just based on what I personally know from learning Swedish and planning on learning Dutch, actually. I did have to check the spelling of the reconstructed Proto-Germanic word, though, although I should’ve known that the Proto-Germanic word would have the exact same pronunciation as the English word but with that funny “-az” ending all Proto-Germanic words seem to have. English did preserve the /w/ and /th/ from Proto-Germanic when most other Germanic languages didn’t.

    • @autumnphillips151
      @autumnphillips151 หลายเดือนก่อน

      @@tayloryoung9803 And your comments are very silly, by the way. The origin of words and what words are in different related languages doesn’t matter on a video that’s all about that? What ridiculousness.

  • @ValiHer0
    @ValiHer0 2 หลายเดือนก่อน +2

    Cool they did, the other videos had several comments asking

  • @lanzsibelius
    @lanzsibelius 2 หลายเดือนก่อน +4

    I've never heard people talking in spanish and using the english word "followers", maybe that is something people do in Spain; but here in Mexico we say "seguidores" (the literal translation)

    • @robinviden9148
      @robinviden9148 2 หลายเดือนก่อน +2

      Yeah, and in Swedish it’s följare, so I don’t know why the Swedish girl said that English followers is used in Swedish. I’ve never heard anyone say that while speaking Swedish.

    • @3H3H3H
      @3H3H3H 2 หลายเดือนก่อน +3

      Följare and Follower are brothers words, however, följare the personnshould use in a Swedish discourse ans Follower on a english discourse , I can understand it's not for positive communication put follower in swedish and följare in english the exchange is ever worst and break of talk.

    • @joanxsky2971
      @joanxsky2971 2 หลายเดือนก่อน

      In Colombia I've heard both, but seguidores is a more common word lol

  • @bre_me
    @bre_me 2 หลายเดือนก่อน +13

    I hate how so many languages nowadays are just adopting words from English without even attempting to change the spelling or phonology to fit their own language.

    • @ivanovichdelfin8797
      @ivanovichdelfin8797 2 หลายเดือนก่อน

      INGLÉS -> ESPAÑOL
      Followers -> Seguidores
      To park -> Aparcar/Estacionar
      Parking -> Aparcamiento/Estacionamiento/Parqueadero/Parking
      Basketball -> Baloncesto
      Football -> Fútbol/Balompié
      Tennis -> Tenis
      Handball -> Balonmano
      Hard drive -> Disco duro
      Computer -> computadora/ordenador
      Web site -> Página web/Sitio web
      Email -> Correo electrónico/Email/Gmail
      Tablet -> Tableta/Tablet
      [...]
      De todas formas, hay muchas palabras que no sé por qué no se han adaptado (como hardware, software, internet, blog, wifi). Aunque yo creo que la mayoría sí se adaptan.

    • @--julian_
      @--julian_ 2 หลายเดือนก่อน

      the spaniards definitely do. it's confusing for other Spanish speakers imo

    • @bre_me
      @bre_me 2 หลายเดือนก่อน +3

      I mean that's a lie. Spaniards for sure do not use more Spanglish than Latin Americans. @@--julian_

    • @--julian_
      @--julian_ 2 หลายเดือนก่อน

      @@bre_me that's not what I said. I said that Spaniards use the English words but hispanize them and say it so weird. us Latin Americans we try to keep the pronunciation close to the original.
      eg. for iceberg, Spaniards say it as if it were a Spanish word (ee-theh-berrg) , whereas we say it almost as the English pronunciation (with an accent of course)

    • @bre_me
      @bre_me 2 หลายเดือนก่อน

      Oh I see what you're saying. I just confirmed with my Spanish mom, "How do you say iceberg?" "Ee-theh-berg" 😂I do prefer that though over just pretending you're speaking English. For example, in English we borrow words from other languages too, but we pronounce them as if they were English, for example guerrilla or armadillo or flotilla. Ugh it just bothers me hearing people speak other languages and then just inserting a clearly English word into their sentence, especially when there is a way to say it in your own language. For example, someone making a "skincare routine" in Spanish and LITERALLY saying "skincare routine" as if they couldn't say it in Spanish.@@--julian_