@@magnusscheck4425 mi padre mamá el chino y esas lenguas del lejano oriente pero yo las encuentro muy feas al escucharse, incluso en su música las siento extrañas mientras que las lenguas romance para la música son lo más bello del mundo
As a french I often understand other romance languages, especially when it's written. But the other romance languages don't seem to understand french that much...
I'm learning french at school but I can't understand that much, maybe like 15% if I hear it, but if I read it I can understand like 80% of it. I think French it's a really cool language
@@readingwithxen it looks like that french written text and french spoken words are 2 different language....the spoken one is the most difficult unless they speak slowly... anyway I'm from Indonesia and just started learning french for 2 weeks
M'pardonais por moi imitation d'français Le raison porquoi le lang français es dificil d'comprender es porquoi vous tener una forma de parlar três complexo pour nosotrum parlentes de lang romanas. Le français es maîs similar a les lenguas germanicas en forma de parlar y escribir. Also, I think I just figured out how Occitanian is written and spoken.
ocean lopez I’m Romanian and I’m dying 😂😂omg. Should I learn Spanish or Italian dude? Idk which one, I feel like Italian by I have more Spanish speakers by me since I’m in Arizona. Lol
Podes perceber o que estou a dizer sem ter nenhuma dificultade, não é? É porque falas alguma lingua mais a parte do espanhol? Sei sicura? Io adesso sto parlando in diverse lingue che sò parlare, posso complicarti la vita, posso cercare delle cose que non sono cosí semplice di capire, ma adesso sono nei guai perchè non ci riesco a trovare delle parole cosí difficile, è per quela ragione che comincerò a parlare nella mia propia lingua. D' acord doncs, de veritat ets capaç d'entendre perfectament tot el que estic dient? Fins a la més mínima paraula? Perquè puc embolicar perfectament la troca, especialment amb la meva llengua materna, ja que és la llengua que més anys porto parlant. Per mi el català és pa sucat amb oli, bufar i fer ampolles, de fet, he composat més d'una cançó en aquesta llengua. És la llengua amb la que millor m'expresso. Dicho esto, espero que te tomes esto como un reto, como un pequeño ejercicio, no como una ofensa ni nada por el estilo, simplemente, al ver los porcentajes tan elevados, me ha picado la curiosidad y quería saber si realmente son así de altos. En verdad, el que más me intriga es el catalán, si realmente eres capaz de entender un 75%, te aplaudo. Del portugués es la lengua más facil de entender. Desde el primer día, mi profe ya hablaba solo en portugués, ya que el parecido es abismal. After all of this, why not, let's end this comment in english shall we? Best regards from Barcelona by the way! Edit: Se podes perceber a Filomena Cautela falando em português, realmente percebes bem a lingua, porque ela fala muito muito rápido.
I'm german, but I speak spanish almost fluently. Once I met a girl from the italian speaking part of swizzerland and we could have a conversation by using different languages. I spoke in spanish to her and she spoke in italian. Worked out pretty good :D
El español, italiano y portugués son muy parecidos. De hecho, como dijiste, para cualquier hablante de estos idiomas, es fácil entenderse unos a otros.
The greatest proof of what Paul said is that I can understand you all even though I never studied Spanish in my life (and was able to understand it completely prior to learning Latin, French and Italian aswell). For example, +Rafael RED said that he is studying portuguese in his university and it's easier for him because he speaks spanish. Parabéns, meu nobre! Me alegro com tua proeza, espero sinceramente que aprecie bastante essa língua tão charmosa e sensual :) haha
O interessante das línguas românicas é que eu posso escrever este comentário em português e os falantes de espanhol, italiano, francês e romeno ainda conseguem entender e vice-versa
Spanish, italians and Portuguese we can have a talk without change the languaje and we all will understand wichothers. Frenc h and romanian are harder.
+Brichetercero Which is weird because as a Romanian I can watch spanish TV and understand almsot everything even if nto every word, and I can understand 90% what an italian says word for word from the first go. Portugese is impossible though and it's also extremely unpleasant because it sounds like somebody is speaking romanian to me but I don't understand the words.
Hi... I'm from Argentina and can understand Portugese and Italiano... Here, like a joye: When we want talk with people from Brazil, we use "portuñol" 😁
Exactly! (Ticino, not Tiscino) And one of the four, of these languages of Switzerland (here incredibly ignored!), is Romanch, spoked in Canton Grisons...
🇵🇹 Nós somos a melhor família de línguas! 🇮🇹 Noi siamo la migliore famiglia di lingue! 🇫🇷 Nous sommes la meilleure famille de langues! 🇪🇸 ¡Nosotros somos la mejor familia de lenguas! 🇷🇴 Noi suntem cea mai bună familie de limbi!
@Local host ma che dici?? Sembra uguale... Paragonandola all'Italiano Noi = Noi Suntem = Siamo Cea mai = la (più) Buna = migliore non esiste quindi si usa Buona Familie = Famiglia (anche familia si scrive) De limbi = Di lingue In rumeno per dire "migliore" si usano spesso quelle due parole "cea mai" che sarebbe "la più".
I speak all five of the major Romance languages (four of them fluently) as well as their parent language Latin, and I can absolutely say that learning one (or even just learning Latin) really does make learning them all easier. In fact, because of my Italian and my French, I was able to pick up Romanian to a conversational level in just a couple of months.
Langfocus Not really, although there are some slight differences between Portuguese and Spanish usage that I have to keep in mind whenever I'm studying my Portuguese. Where I REALLY have difficulty is mixing my German with my Dutch, as German always interferes with Dutch to the point that I want to use German word order where it doesn't apply in Dutch and put endings on adjectives in Dutch where endings don't belong.
+Lee Cox: I have the same problem with German and Dutch because I was already fluent in German when I started Dutch so my teacher would always tell me ¨duits is geen nederlands¨ ;.
As a French-speaker I think it's easier for us to understand speakers of other romance languages than the other way around because French, while remaining true to its Latin roots, has evolved a rather complex phonology and a lot of letters have become silent, which makes words harder to decipher in oral speech. For example, the Italian for body is corpo, from Latin corpus, in French it's corps, where the two final consonants are silent ([kɔʁ])-it's easy for a French-speaker to guess that corpo probably means body as they know that corps is spelled with a P, corps however sounds like gibberish to an Italian-speaker as they have no idea about the final P in that word. Another example, Italian: pietra, French: pierre (stone)-a French-speaker can infer the meaning of pietra from the verb pétrifier (to petrify), which literally means to turn into stone (one might think of the legend of Medusa), but pierre ([pjɛʁ]) doesn't have anything that sounds similar in Italian.
+melv douc je suis tout à fait d'accord avec ce que tu dis sauf que l'exemple de la pierre n'est peut être pas le mieux trouvé ;) Si on prend le prénom Pierre en français, son équivalent italien est Pietro, mais si on prend le prénom Pierre-Louis (qui est le mien héhé), son équivalent italien est Pierluigi (bon, c'est peut être un peu tiré par les cheveux...)
Yes, because relative languages have common words from the ancestor root. Spanish and Portuguese people say "comer" for "to eat", in French, they say "manger", and "mangiare" in Italian. But both French and Italian have the words "comestible", "commestibile" for "edible", respectively, thus they can infer what "comer" means in Portuguese or Spanish. ☺
Everyone is making fun of romanian BUT.... Let's take a look at the word "son" : Latin: Filius French: Fils Catalan: Fill Galician: Fillo Portuguese: Filho Italian: Figlio Romanian: Fiu Spanish: ................ Latin: Please DON'T.... Spanish: HIJO (even the pronunciation of "J" is different from the rest of romance languages)
Hola, soy de Uruguay, mi lengua materna es español, entiendo muy bien el portugués, algo de italiano pero me cuesta muchísimo entender francés! Me encantaría aprender muchos idiomas, es algo que siempre me ha interesado. Saludos!
@@salvulcano756 it would rather be, "Yo estoy aprendiendo español como un nuevo idioma (Masculine). ¿Cómo está mi escritura?". I am a native Spanish speaker, I could understand the both of you, keep it up!
Que tal amigos como estan? He aprendido la idioma español al punto donde es conmigo a todos dias y puedo decirlos que puedo entender frances por que estoy aprediendola tambien pero puedo entender tambien italiano y portugués en sus formas escribidos.
I'm Spanish, and I can read Portuguese so easily sometimes I only realize it's not Spanish at the end of the sentence. However I find it very hard to understand it spoken, while Portuguese people understand us so well. I'm so jealous. We love you, Portugal!
@@albertodelblanco6923 Spanish sounds Portuguese when you break a teeth and you are with so much rush to talk and somehow doesn't have air . I'm sorry lmao but that's how it sounds ksjsksj joke 💟
@Evryatis I'm a Portuguese native speaker who easily learned Spanish (even when I wasn't studying I could understand almost everything) not that easily learned also french ( quite hard, not that much, most the conjugation) and now learning Italian a can say I am almost a full romance language specialist 😎😎 and I'm just 18... Hahaha
Romance languages are like Doom: I'm too young to die: Spanish. Hey, not too rough: Portuguese. Hurt me plenty: Italian. Ultra-Violence: French. Nightmare!: Romanian. Much love from Brazil.
What if the Romance Languages are a family : Italian : Big brother singer French : The kids always wants to be Perfect Spanish & Portuguese : The twins of Arabic Catalan : The kid who wants to follow the twins Arabic Romanian : The forgotten Kid
As a native Spanish speaker: Portuguese: 95% written 85% spoken Italian: 85% written 70% spoken French: 55% written 8% spoken Romanian 30% written 2% spoken
I am also a Spanish language speaker. My experience is similar to yours. I can translate Portuguese text into Spanish, no sweat. In my university days I could conduct a conversation with Brazilian and Portuguese students for hours. They would talk to me in their language and I would reply to them in Spanish. That means of comunication has even got a name: portuñol.
What would happen if you put a French speaker, a Portuguese speaker, an Italian speaker, a Spanish speaker and a Romanian speaker in one room? The Portuguese and Spanish speakers would initially speak to each other more than with anyone else, although a bit more slowly than their normal selves (that is if the Portuguese speaker is not from Portugal, unless the Spanish speaker is from Galicia). The Portuguese speaker would understand the Spanish speaker more than the other way around. Both the Portuguese and the Spanish speakers might be tempted to talk with the Italian speaker from time to time, especially the Spanish speaker, so they might get the Italian speaker involved in the conversation as well. The Italian speaker would have an easier time speaking with the Spanish speaker, especially if he/she is Argentinean/Uruguayan, than the Portuguese speaker. The Romanian speaker would try to engage the Italian speaker since he/she would be able to understand him/her more than everyone else but the Italian speaker would be super lost with the Romanian speaker so it would be really difficult. Seeing this, the Romanian speaker would be left all alone, and would eavesdrop on their conversation and understand the Italian speaker and a little bit less the Spanish speaker but would be lost with the Portuguese speaker. The Italian, Spanish and Portuguese speakers would not bother with the Romanian speaker as they can't understand him/her at all. The French speaker might understand some of the Italian speaker's speech (especially if the French speaker is from Corsica or any Occitan-speaking region in the south of France) and to a much lesser extent, the French speaker might understand the Spanish speaker (that is if French speaker knows Occitan), but would be completely lost with the Romanian and Portuguese speakers as well as all of them two with the French speaker. The French speaker would probably be left all alone without being able to speak to anyone except maybe the Italian speaker, if he/she is from Valle D'Aosta or Piemonte, or the Spanish speaker, though to a much lesser extent, if he/she is from Catalonia, Valencia or the Balearic Islands. The French and the Romanian speakers would not be able to speak to each other much in their own languages, other than the Romanian recognizing some cognates here and there in their languages. Most likely, the French and Romanian speakers would look at each other lost and shrug in agreement, as both can relate to each other's experience of being completely ignored and ostracized from enjoying the unique experience of exchanging conversations with a distant family member. Meanwhile, the Spanish, Portuguese and Italian speaker will proceed in their conversation, with the Spanish speaker acting as the mediator since the Italian speaker will still struggle understanding the Portuguese speaker, even though the Portuguese speaker can understand Italian speaker without much help from the Spanish speaker. As the Spanish, Italian and Portuguese speakers proceed their conversation, they will gradually get louder, more relaxed, assertive and passionate, with hand gestures, jokes, laughter and swear words thrown here and there, all, while, forgetting that the French and Romanian speakers even exist in the room. The French and Romanian speaker have enough of this bs, and decide to leave, though, not before giving the other three the middle finger, and telling them "Sayonara bitchess!!!"
@@clotildedecasaantici8065 Oh. I see. But yes. I do hear that Italian is actually the closest to French. They share 89% lexical similarity, and the grammar is most similar. Though the pronunciation might throw people off.
I am Romanian and I don't understand why people say that Romanian is the most different language from the other romance languages. I personally find French the most different from the others, because of the accent and the way they pronunce words. Almost all Romanians words are pronunced as they are spelled and we also don't really have an accent. Sure, there are some regional accents in the country, but that's because those regions were influenced by other countries such as Hungary and Russia. People probably think that because all the other romance language speaking countries are right next to each other, while Romania is far away in the east and has a lot of slavic influences. I find Italian, Spanish and Portuguese very similar to Romanian, unlike French.
I do agree about the French not being latins by ethnic(we are mostly celts and germans by ancestry,excepted the immigrants),but it's also the case with your people,the Romanians.You are mostly Dacian,slavic and Thracian.So not latins as well...
Well, we know that after emperor Trajanus won the Dacian wars in 106, there was an influx of roman citizens(especially legion veterans who were given land) who established a well ordered society and most definetely there was some mixing of blood between the locals and the newcomers.We do not know for certain what proportion of newcomers were form the Apennine or Iberian Peninsulas or elsewhere, but it is certain that it was a sizeable chunk. To better understand the dinamics please read this, it helped me a lot too: en.wikipedia.org/wiki/Haplogroup
Italian: Biscotto French: Biscuit Romanian: Biscuit/Biscuite Portuguese: Biscoito British english: Biscuit Australian english: Biscuit Spanish: Bizcocho (or Galleta) People from São Paulo, Brazil: *BOLACHA*
João Teixeira Aqui onde moro (Pernambuco) falamos biscoito para doces, como biscoito polvilho, biscoito Treloso, Trakinas, etc. Bolacha usamos para por exemplo Cream Cracker.
En español una traduccion de Biscuit seria bizcocho que esta hecho de harina y la galleta también hecha de harina pero ay que añadir que le agregan más dificultad determinar de que esta hecha la galleta maíz trigo integral ya saben los subjuntivos
Je parle français couramment. Ho studiato italiano all'università per un anno e l'ho trovato facile a leggere e capire. Yo no hablo español pero puedo entender mucho. E agora estou aprendendo português porque minha noiva é Brasileira. :)
Obrigada. As a native European speaker of Portuguese, I am able to understand everything you wrote, except I did have to look up "capire" equals to understand (comprehend). I did study French for a couple of years long ago but never Italian or Spanish. "Trovato" stumped me until I recognized "trove" and realized it means find.
Languages I understand the most from spain: 1 italian (both written and spoken) 2 Portuguese (only written) 3 catalan (written) 4 french (NONE) 5 Romanian (ok bye)
I'm Brazilian and the romance languages I understand most from: Portugal Portuguese: Written (Off course) spoken (90%); Spanish: (both written and spoken); Italian: written (but not as easy as Spanish) Spoken ( kind of); Romanian: written (bye) spoken (some wordssss); Frensh: written (some words) spoken (bye bitch).
Tes vidéos sont très intéressantes. Moi je comprends surtout l'allemand car je parle le dialecte alsacien. Mais j'apprends l'italien et c'est vrai que c'est facile comme beaucoup de vocabulaire ressemble au français.
Le vocabulaire roumain a aussi 30% de vocabulaire français, plus des mots latins. J'étudie le français et je peux dire qu'il est très similaire à ma langue maternelle
Bro, je suis d’accord. Moi, j’appendre aussi un peu de l’Espangol car il y a beaucoup de vocabulaire qui resemble au francais. Mais malheuresment pour moi l’itallien est assez difficile pour comprendre
Les Brésiliens ont beaucoup de mal à comprendre le français et le roumain. L'espagnol est facilement compris et l'italien un peu moins, tout comme le catalan. Le galicien est pratiquement la même langue
My first language is Spanish, then I learned English . I studied French for 4 years. I can understand you guys very easily. But if I were to try to speak French I would probably get you guys upset. I feel like Italian is a mixture of Spanish and French. There are so many words that are the same to each language.
Hi, Paul! Portuguese speakers can understand and be understood by other romance language speakers in these order: 1. Galician (sometimes it just seems to be Portuguese iteself) 2. Spanish (it's the second most similar language to Portuguese) 3. Catalan (it's very close to Spanish) 4. Italian (it's easier to understand if you already some foreign language basis) 5. French (it's only possible to catch some words here and there. Sometimes it sounds like German) 6. Romanian (almost not understandable, except by some spare words that remind of Portuguese)
Adson Cristian I'm somali if you speak the southern somali dialect there are a good amount of Italian loanwords due to them colonizing us btw I'm not from the south
@Nic777 because we has silents letters I understand that it is hard but there are words similarities like : Je pense pienso Reaction Reaccion 0,00001 it is abused
I‘m trying learning spanish now. And yes...The Grammar is easier to understand if you have had Latin at school ( an if you watched out in this lesson)... Saludos de alemania
Pretty impressive. I'm from a romance languaged country and I've not studied latin in school. Germany surprising me sic semper. Ich lerne Deutsche in meine Haus.
Native Italian speaker here. I've studied French and Spanish during high school so I can understand them pretty well, especially in written form. Oddly enough I can understand more than a bit of Portuguese (and I love the pronunciation) and some Romanian too even if it's much more difficult for me.
I am Thai from Bangkok Thailand, but I love to learn European Languages, and I like your clips very mush. Thank you so much for all the good things you have done !
I'm catalan and I speak catalan and spanish. I also speak english and french. I undestand all romance languages except romanian. The easiest one for me to learn is french because as occitan,it's very close to catalan in phonology, grammar and structure.
For me: Italian and Spanish are really easy to learn, and great for everyday speech French has a phonology that makes it perfect for songs, literature...etc Romanian has the hardest grammar (it uses cases) and it's for those who like learning languages, as it's pretty interesting Portuguese is like Spanish vocabulary with French pronunsiation. Also, an interesting language BUT WE ARE STILL ONE FAMILLY!
@BatJoker I find it funny how French is a Latin language with Germanic songs. Almost all of the vowels of French are found in the majority of German languages (except English)
@@martindouge4504 Wat, I do speak french, but seriously apart from Walloons no ones in french-speaking regions have an alike germanic pronouciation or accent
@@Valandix I don't mean the accents, I meant just the sounds. At some point in history, Latin got pronounced with early germanic sounds like "ö" or "ü" in Modern German, and that gave the basis to what is now French. If you take the vowels of French and compare them to vowels in German, Icelandic or Swedish, you'll see what I mean. Same for the guttural "r" which is borrowed from those sources, normal latin "r" was rolled. Of course all languages went their own way and French is definitely romance jn its construction but its pronounciation comes from the latin pronounciation of the Celtic and Germanic tribes that lived in modern day France, namely the Gauls and later the Franks.
I can't be the only one who always thought these languages are called Romance languages because they all sound sexy. Pls tell me other people had that conviction.
@@mers411 I can understand some Hatian Creole because it hás some French in it. It hás always been told that the Portuguese and French language are really similar to one another with sound. Also, Spanish and Italian sound like each other. However, I can understand because Portuguese and Spanish are Brother langues! LOL
I am a Romanian girl, living in Scotland. My boyfriend is from Spain. After two weeks in Spain, already my level of understanding of Spanish language was 70%. I speak with my boyfriend every day, in Spanish language, and now my level of understanding is 90%. I forgot to mention that I speak Spanish language (60%) at the moment. Still have problems with the grammar part, but I didn't study Spanish language at all, only speaking and listening. I think for Romanian people, one of the easiest language is Spanish language. 🙂
Bunicul din partea tatalui era român dar nu l-am cunoscut niciodată, bunica e din Spania iar tatal meu s-a nascut tot acolo. Bunica era din portugalia iar bunicul din Italia. Eu m-am nascut in Italia iar acum pot vorbi Italiana, Spaniola, Portugheza si Romana, cred eu aproape la perfectie, deci sunt o combinatie din toate partile romanice 😃
I’m an italian and for me Spanish is the easiest language, there are so many similar words between Italian and Spanish. I learned Spanish by listening to music and I noticed that if you learn a romance language you can learn another with more ease. Now I’m trying to learn Portuguese and it’s like Spanish with Italian pronunciation. I study French at school and it’s more difficult, maybe because the pronunciation is different and the grammar is complicated. I can’t understand Romanian, only some words. I think Italian is a difficult language too (and I’m an Italian lol), many Italian people don’t even know half of the italian grammar, but the main cause is that the people, especially adults, always speak dialect, and in Italy they’re so many! But I think that they’re all beautiful languages in beautiful countries! Un saluto dall’Italia!❤️ 🇮🇹🇪🇸🇵🇹🇫🇷🇷🇴
@CineMa Wy La lengua francesa no es tan fácil, mas es muy hermosa. Un caluroso y fraternal abrazo a Francia. Y a los demás países con lenguas derivadas del latín. 🇫🇷🇪🇸🇮🇹🇷🇴💕
Em um vídeo de línguas românticas, ainda estamos usando o inglês como língua franca. Por que cada um não usa a própria língua e tenta descobrir o que está escrito? É mais divertido assim ;)
In between my senior year of high school and the freshman year of college (summer 1972) I was returning from a European trip that began in Switzerland, where I studied French for a month and ended in Rome where my flight was to NYC. I had good linguistic experiences, particularly in Italy, where I used a bilingual dictionary to help be communicate with Italians. As I boarded the plane, two teens were helping an elderly man find his seat. I wasn't sure what language they were speaking as the approached me. It turned out that he was seated next to me. In English the teens explained that he was traveling alone. Listening to their parting I thought they were speaking Spanish or Italian. When we were alone I asked him in Spanish, which I studied for two years in high school if he spoke Spanish. He replied that he spoke Italian. I tried to converse with him in a combination of my six years of H.S. French, Spanish, and Italian cobbled together from recent experience amounting to three days and my dictionary, supplemented by what I'd learned at home from an Italian workbook ( I knew. I'd be in Italy). From this cobbled together conversation I discovered that he was an 84 year old Yugoslavian who had learned Italian during the Second World War, from Italian troops. He was taking his first flight ever to St. Louis MO to meet his younger brother who he hadn't seen since the War. When we arrived in NY we were told that due to engine trouble we had to remain aboard the plane for a whole. I tried to xplain this to my fellow traveler. I thought I got through to him, but I wasn't sure. After we deboarded I realize from his ticket that he'd missed his connection as had I to Columbus OH. I called my parents to let them know about the delay. I thought we should let his family, too. Myfamily were aware . I started looking for someone connected to the airline or the airport who could speak Italian to make sure he understood what was happening and to get in touch with MO. In an international airport in a city with a large Italian population, I couldn't find a soul. In the end, he had an envelope with his brother's address. I contacted a phone operator. And I found another language impediment: she had a local accent so heavy, that usually didn't find accents hard to understand, could barely understand her. We had a triangular. cnversation in Italian, English (bidialectal), and the Italian/Spanish hybrid I'd been using. At last, a very young chld answered the phone and passed me along with to her mother and then her father- in-law, my guy.'s brother, and grandfather they proceeded to converse in Serbo-Croatian. Everything was clea l My new friend was thankful and offered me some peach brand y he had on hm. At 18 that was my fist liquor. I had just a swig. It burned all the a to my gut. I never had so much so much fun TOR satisfaction during the rest of my trip. I'd used all my language skills.
Não penso dessa forma. Cá no Brasil, as pessoas parecem falar uma língua criola, parecem ter pressa para falar e abreviam tudo ( incluo-me ). Em Portugal, escrevem e falam corretamente, mas com uma pronúncia muito estranha.
I'm French. In fact, when I see a romance language on a paper, I can understand it. But if someone tells me something using a romance language, except Spanish (learnt at school), I can't understand it because of the pronunciation differences.
Camille BTN I have the same experiences (Apart from knowing Spanish), it's easy to identify the romance languages by listening and reading but trying the pick up words verbally is too difficult for me.
If speaked slowy, the romance languages are quite intelligible between each other . I (italian) can understand almost all the romance languages. Only romanian is a more difficult because of its slavic Influence
Vincent Lacoursiere As a native french speaker of course we can understand quebecois pretty easily there are some word differences but it still goes well
Germany Stronk Are Canadian French and European French differences similar to what we have in American English and UK English? Because with Brazilian Portuguese and European Portuguese it's the same thing (some differences in pronunciation and grammar).
I speak French, Spanish and I’m currently learning Italian. From my own experience, French and Italian have very similar vocabulary and grammar in some cases but still I understand a lot thanks to Spanish. If it’s possible for you to learn any Romance language, do it because this language family is amazing!
as a catalan native speaker, i understand: Catalan 100% Spanish 100% (not the chilean, haha) Occitan 95% Portuguese 90% Italian languages-dialects 75-80% Italian 70% (90% read) French 50-60% (80% read) romanian 30% sardinian 20% latin 20%
It’s crazy because for me Catalan sounds more like Spanish and Occitan sounds more like French. It’s like one language morphing into the other at this exact order: Spanish-Catalan-Occitan-French
wow, so you knowing your native language + English - can understand almost 2bil people. much more if to include people like me, who speaks English as second language. and the volume of info that you can get from TH-cam or websites is huge. So cool!!!
@@Andrew-hk4dh El Rumano es facil encontrar los cognados, ademas, cuando estudias Italianl a la par estudias un Poco de Rumano, y con ello puedo entender lo que dicen.
As an italian... spoken spanish: i can deal with it spoken portuguese: mmmh... spoken french: eh? spoken romanian: nope written spanish: ok written portuguese: mmmh ok written french: mmmh maybe... written romanian: nope
@@clotildedecasaantici8065 Mah...piu' facile del cinese, sicuramente. Struttura e vocaboli sono al 90% gli stessi dell'italiano, ma deformati a tal punto da risultare difficilmente riconoscibili. La pronuncia e la cadenza locale peggiorano ulteriormente la situazione, quindi risulta quasi impossibile capire il francese parlato per chiunque non abbia una buona esperienza.
The topic is interesting. To start off: I am Romanian. I know other Romanians who claim that they can understand Spanish quite well without former training, but this is not the case. I find Spanish hard to understand, especially the spoken form. I am better off understanding Italian, which is much closer. So I can safely say I can understand basic Italian without any training, but I cannot follow a complicated discussion. On the other hand, Italian and Spanish speakers are having a hard time understanding Romanian, so the the ineligibility is only partial. Written French is easy to understand, but spoken French is giving me a hard time. For some reason, I find it extremely easy to pronounce Portuguese words effortlessly, but I don't understand Portuguese. It is likely that Portuguese speakers can pronounce Romanian words just as easily, although they won't understand what they mean.
Spaniard here. Most of the Romanian people I have met speak Spanish so well that in many cases I couldn't even tell they were foreigners (unlike French, Portuguese or Italian people). Even if it's not your particular case, for whatever reason you guys definately have an easier time managing with our language than we would ever have with yours, so you have my deepest respect.
Romanian too. I have a Brazilian classmate and she picks words up very quickly, but indeed mostly based on phonetics. Her Romanian accent veers a little to Moldavian.
As an English speaker I understand: Spanish: ~30% (I take it in school) Portuguese: ~20% Italian: ~15% French: ~10% (English is heavily influenced by Latin and Old French) Romanian: ~0% (I have never taken it nor learned any of it)
My mother tongue is Spanish, and when I was a teenager I discovered I could understand most of Italian and Portuguese and that was a great motivation for me to learn how to speak both.
Para un español nativo es más fácil entender el italiano hablado que el portugués porque ambos tienen una pronunciación muy clara aunque realmente escrito se parece más al portugues, el problema está en la pronunciación.
I'm Brazilian and obviously my native language is Portuguese. I love Spanish and I guess the two languages really have a strong connection. Although sometimes we can find some troubles in order to communicate well. That's why I think I need to learn Spanish. And I will do it from English on Duolingo 😆 When I finish the English tree (from Portuguese) I'll learn Spanish from English and develop a very good connection 😍.
bom dia doug te felicito por estudiar lenguas es algo que te llena de muchas satisfaccion yo ya tenia desde ase tiempo la inquietud de estudiar lenguas hasta que conoci a una mujer coreana ella fue mi inspiracion ya que ella ablaba ingles y español me enamore de ella y no la he buelto a ver hoy recoro el mundo estudiando lenguas
My turn... Spanish speakers understand written Italian, written French, and written Portuguese. Spanish speakers understand spoken Italian. Portuguese understand written Spanish, written Italian. Portuguese speakers understand spoken Spanish and spoken Italian. Italian speakers understand written Spanish, written French, and written Portuguese. Italian speakers understand spoken Spanish. French speakers understand written Spanish, written Italian, written Portuguese. However, they do not understand and romance language spoken. Romanian speakers understand written Spanish, written Italian, written French, written Portuguese. However, no romance language understands spoken or written Romanian. Maybe just a tiny bit. Like less than 3%. Trust me.... I've studied every romance language and i know.
Seems legit. Also, the difficulty to understands a romance language decrease wherenever you learn another romance language. If you speak Portuguese and learns french, romanian is more understandable. (actually i don't speak french, but portuguese and I can at least make sense of a written romanian text most of time via deduction , but the spoken still eludes me )
My Spanish friend can understand sometimes what I am saying , if you do not pronounce words hard as Bulgarian for example it starts to sound like Italian , maybe if you use some synonyms then you can understand quite a bit of a Romanian sentence. At least that worked with my friend :)
I'm romanian and indeed we understand quite easy italian, then spanish and with difficulty french or portuguese. It's also true that romanian is very hard to understand and that is because it has a lot of influences from slavic languages. Geographically Romania is surrounded by slavic countries: Ukraine, Bulgaria, Serbia....so it's the most modified romance language.
Native Spanish speaker here (I've studied a little bit of Latin in Law school). Portuguese: 85% French: 75% Italian: 60% Catalan: 50% Romanian: 30% Having a really sh**** knowledge in Latin has helped me a lot. We're similar in so many things and that's just beautiful.
@@marxistmystic Nu stiam ca era teoria lui Ceausescu, eu am invatat ca limba vine de la roman, te referi la dacii liberi!! Este o certitudine ca limba latina nu era vest, limba basca este completa diferita de spaniola,
I'm Italian. I can have a pretty decent conversation with a Spanish speaker. I find Portuguese quite understandable in written form rather than spoken. About French and Romanian.... I can catch some spare words when I listen to them but not much more. I think all the Romance languages sound awesome and a pleasure to hear! In the video you forgot to mention that Italian is spoken in Switzerland too! Un bacio dall'Italia!
Romanian - 99% (native, but I can't pretend to know everything :)) French - 97% second language Spanish - 90% (self-taught - in 2 months, fluent but use it only occasionally; depends also on accent and amount of regional/slang words) Italian - 80%+ (no formal training, but early exposure to Italian television :) I would say that for a regular Romanian this is the easiest one to understand almost effortlessly Portuguese - 60-70% (more when reading or perhaps with Brazilian Portuguese; I noticed that after a couple of days with my Portuguese friends I distinguish words much more easily) Catalan - 30% (but over 70% when reading - I was actually surprised to see how many similarities there are with Romanian, however pronunciation is much closer to Portuguese - at least to my ears) As a Romanian native, I find it quite easy to understand pretty much all other Romance languages (to varying degrees, of course). I find French and Romanian to be the most distinctive at a first glance (though Portuguese and Catalan pronunciation are also somewhat , but as French is my second language I am perhaps more aware of the abundance of similarities to its 'sister-languages'. Romanian may strike the untrained ear as a Slavic language, but after speakers of other Romance languages get "attuned" to the sounds of the language and observe some conjugation and declination patterns, it normally takes them little time to understand and be able to converse (by learning the endings of words for verb conjugations and noun declination, it becomes much easier to mentally remove them when reading or hearing a word and identify its root, which in many cases is a common Latin-based one). This is usually easier for Italians :) That said, I have met many French, Portuguese, Spanish (mostly South American) and Italian natives who speak excellent Romanian. Some regional Romance languages or dialects are much more similar to spoken Romanian, though - for example some Italian dialects. I once met a girl from Italy, while in France, who could literally translate entire conversations I would have in Romanian. She is a native speaker of a southern Italian dialect and our languages sounded almost the same, often syntax-wise as well. She had no idea what my language sounded like so she was very surprised and utterly pleased to tell me what I had just said to my sister on the phone :)) From what I've seen after traveling to several countries around Europe, one of the main factors which may have helped me (and other Romanians) have an easier time understanding other languages, was the lack of dubbing in media. There has been significant exposure to various languages over the last 30 years or so in Romania - the most prevalent of which were, initially, English, Italian, German and Hungarian (then SA Spanish, French and others).
I think that if you're Romanian and know English (even a little bit) it's much easier to understand many more languages, not just the romance ones. Tho...that might only be my case but i can understand many languages either spoken or written. I currently know a little bit of English, Russian and of course Romanian
@Sulayman Tughyan Not the original poster, but I'm fluent in Romanian and Spanish. I have to correct you on one thing. Russian is not a Romance language, it's a Slavic language though still part of the indo-European family. Romance languages are those which evolved from Latin. The major ones are Italian, Spanish, Portuguese, Romanian and French. If you want to learn a romance language, I would say it depends on which one you find most pleasing to the ear. For me this was Spanish because I love the plural endings and I found it relatively easy. But also it's a very useful language to know. French is also a useful Romance language, though it may be harder to learn to pronounce the words properly. I think the most characteristically Latin sounding language is Italian, followed by Spanish, Romanian, Portuguese and lastly French.
French and Italian are pretty close. When I was 16, I've been to Italia with my school and asked for direction in English to a local. He answered back in Italian and I was surprised that I could understand what he was saying, even if I never learned this language. That was an amazing experience!
My first language was Romanian. I am fluent in Spanish (after many years of study and as a sales rep to Latin America. Portuguese in Portugal is not too difficult but in Brasil I have a very difficult time, ending up speaking "Portenol. I can understand most of Spanish, Portuguese, Italian, Catalan, but totally fall down in French. I speak Romanian like I am seven years.
Terry Terebessy Nice to know that! I hope you're doing good... Btw you said you had difficult with "Portenol"... Did you mean "Portunhol"? Oh, and what part of Brazil you went by the by? I'm asking because since Brazil is huge, the accents changes A LOT from state to state.
Thank you for putting together all this valuable information. It was about time for me to know a little bit more in depth the origin of the Romance Languages. I'm a native Portuguese speaker (Brazilian) and I agree with you that usually we can understand Spanish better than vice-versa. Also now that I'm learning French I can definitely see some similarities so it is indeed easier to learn.
I am mexican, I speak Spanish, English and French. I can understand Italian pretty easily without knowing the language, but at least for me, Portuguese and Romanian are much harder to understand.
Claudia Carrasco Soy brasileño y tengo experiencia hablando con nativos de más de 10 países de Latinoamérica y también españoles, las lenguas son mucho similares y muchos lusohablantes relatan que es perfectamente entendible entender español ( claro sin entender algunas palabras únicas en tu lengua). Creo que podrías entender portugués apenas escuchando por una semana , empezé a hablar español en 3 semanas, hoy ya hablo bien ( aunque a veces un portuñol jajaja)
Mark Robinson I don't speak Portuguese, Italian and Romanian either. What I meant was that even without having any knowledge about those languages, I can partially understand some Italian, but Portuguese is harder for me anyway.
Ynti Teixeira Tischler He sabido que para los brasileños/portugueses es más fácil entender el español, que para los latinos/españoles entender el portugués. Imagino que aprendiendo el idioma es posible, pero me refiero a la facilidad natural para traducir algunas cosas de algún idioma a otro, a pesar de no tener conocimiento de tal idioma.
+Ryan Privee Neither is older, and neither is "bad" anything xP. They both split off from one another and share a fairly recent common ancestor, which is why they are similar but not the same. It is impossible for one modern language to be "older" than another (excluding constructed languages like Esperanto) because all languages evolve constantly and have been evolving possibly for hundreds of thousands of years.
+Ryan Privee They used to be the same language (Galaico-Português) and some people claim that the're still the same language in different dialects, kind of like the 4 dialects of Sardinian and the controversial oneness of Catalan and Valencian. Officially, they're two separate languages, but I've never seen any native speaker of either language needing translation to understand the other - unlike native speakers of Castillian, who barely understand Portuguese.
spanish has the easiest phonology of all romance languages. That's why Portuguese and Italian speakers often understand spanish. I will go as far as to say that Spanish is one of the languages with the easiest pronunciation in the world.
+Isaac Z Thats not true. We had a few Italians working on our company (here in Argentina) a few years back and they could only understand between 10% to 30% of what we were saying. On the other hand. If spanish is that easy to pronounce why do I only know a handful of spanish students with a decent pronounciation. You should say where are your from and whats your mother tongue to put your comment in context.
argiemerc just because you only know a handful of Spanish students with a decent pronunciation doesn't mean I'm wrong. My mother language is spanish but, that doesn't matter. Spanish has only five vowel sounds. Which other language has that same amount or less? I don't think it can get simpler than that.
***** Do you know how silly that statement you just did is ? so Spanish is easy because it has 5 vowels. I think it took me a week to learn how to properly pronounce german vowels. So, the vowels make a language hard or easy, huh. By the way, you are a spanish speaker saying YOUR language is easy. Sorry dude, this conversation is over. extremely dumb for my taste. Thank you.
argiemerc I didn't say spanish was easy. Sorry if I was not clear. Spanish PRONUNCIATION is easy because it only has 5 vowels. Yes, vowels make pronunciations harder or easier. The more vowel sounds there are the harder the pronunciation is and the less vowel sounds there are the easier the pronunciation is. It's common sense. It doesn't matter how long it took you to pronounce german vowels. German has more vowels. Also, german is not as phonetic as spanish. If we go by your logic then, how long do you think it'll take a german to pronounce spanish vowels?
As a portuguese (BR) speaker that studied a bit of each of these languages, I could say spanish is not only easier grammatically and phonetically but the language’s range geographically and culturally makes it easier to learn it. For example, the music from all these “hispano hablantes” countries or the numerous locations named in spanish, plus culinary, and even american movies offer spanish to some extent and we pick up vocabulary. And it seems its like they say, spanish is a good intelligibility mediator between these romance languages.
Fa piacere anche a me, che sono romano. Il punto è che noi italiani abbiamo moltissime lingue in italia, che erroneamente chiamiamo dialetti. Secondo me sono una ricchezza e tenerle un po' più in considerazione, a partire dal chiamarle lingue, aiuterebbe a valorizzare la cultura locale, che in italia è immensa a livello regionale. Ho vissuto in Spagna e ogni volta che spiegavo a uno spagnolo che abbiamo almeno una decina di lingue in italia, rimaneva sorpreso. Mentre parlavano delle proprie lingue come fosse una caratteristica solo spagnola. Oltretutto le lingue che ci sono in Spagna, a parte il basco che è completamente diverso, sono molto simili tra loro, e ad esempio io il galiziano e il catalano li capisco benissimo. Mentre il Sardo, il Ligure, il Romagnolo, giusto per dirne alcuni a caso, sono lingue completamente impossibili da capire.
I'm italian and i can understand a lot of Spanish and it makes me laugh because i've never learned it in my life. I've studied French in the middle school and i can find a lot of similarities between the two languages. I can understand many words in romanian but i couldn't stand a conversation. Portuguese is a little similar to italian but i can understand only a few sentences
i wouldn't call it "love". when you're the only romance language surrounded by slavic ones, you're obviously going to have a lot of slavic influence on your language. fun fact : there was actually a movement in our history to "weed out" all the non-romance words and replace them with romance ones. it had some succes as well.
Massimo Potenza yeah. but don't get me wrong, romanian hasn't changed much. i can read the oldest preserved romanian writing ( Neacsu's letter, 15th century ) with relative ease, certainly far easier than an english speaker would read 15th century english. the forced re-latinization of Romania was a few hundred years ago, it was pursued by some intellectuals, but it didn't catch on too much. but to this day, there are a few words that they have introduced in romanian to replace slavic ones ( libertate - freedom, we used to say the slavic slobod for "free", which is now very archaic ). also, quite a few things have two distinct words ( one from slavic, and one from the re-latinization ). others never really caught on ( like, all of us here know of "nea" - snow, but we almost always use the slavic zapada ). so yeah, it's largely forgotten in our history, but it did happen. didn't change the language much, but did affect the vocabulary a bit. another fun fact : Nicolae Iorga, one of the greatest figures in our history and national awakening, firmly believed that Romanian would naturally evolve into Italian in a few hundred years. how incredibly wrong he was.
Massimo Potenza still, it's pretty close. italian is by far the easiest romance language for me, and for most romanians i've spoken to, followed by spanish. and written portuguese, but when it's verbal, i personally can't understand a word of it. De exemplu, sunt sigur ca intelegi ceva din ce scriu acum.
I'm italian, and i lernt spanish and little bit of portuguese. in general, in italy people think spanish is the "sister" of italian, and we can understand a lot of what we hear. But with french, portuguese and romanian, it becomes much difficult for us to understand, and the biggest problem is the fonetic system of these languages. In italy almost nobody knows that romanian is a romance language, it sounds to much slavic for us. BUT when it comes to reading, things become much easier: in fact i can understand around 60% of written french and portuguese and i guess around 50% of romanian.
SiboWOW, if you try to communicate with a Portuguese in real life and in need of that communication, you will probably change your mind. Portuguese has several words which are exactly the same as Italian. Not similar... the same... But yeah, like French we have that so-called Celtic aspect. French is more eroded though, the Portuguese have done efforts (stopping excessive evolution) to preserve Latinity
French and Romanian people have their own identity,which is very different from Italians,Spaniards and Portuguese,in the way of culture,kind of inhabitants,mentality,etc.... Us(French people),we are more celts and germans by ancestry,whereas Romanians are Dacian and slavic. This explain the difference of phonology between our languages. True latins are the Italians,i think,and then the Spanish and the Portuguese.
I think that France and Romania have their own cultural and ethnic identity,which does not match the Italian,Spanish or Portuguese one. This also explain the differences about language and phonetic. However,you seem to be Portuguese and hostile toward France. Relatively Strange,because i used to think that Portuguese were neutral or at least less anti-French than Italian or Spanish People.
There is also Celtic and Germanic influence in parts of Northern Portugal (even within the region there's differences). Although we do not use the word Celtic much, for different reasons but it is the same as you think of Celtic. True Latins are from central Italy around Rome, the rest are just like the Portuguese, Spanish or even the French. I dont find the French that different, at least from where I come from. There is only a communication problem. France, in some parts, its difference is that it is more Germanic than Portugal or Spain, even with areas which has some Germanic influence.
As a native French speaker, I can understand other Romance languages very well when they are written, especially Italian (Portuguese and Sardinian being the most difficult for me) but not that much when they are spoken because the phonology in French is so different. But since I've studied Italian a bit, it helps me understand spoken language better. My favourite Romance languages are French, Italian and Romanian (which sounds a lot like Italian but somehow reminds me of French, I don't know why).
As a walloon, it's funny to show our language (Walloon) to some fellow Romance-speaker (Especially french) Sometimes you just have weird alike french or italian sentences, and one sec later you have a old dutch shitshow. And btw, the Rfondou walon is one of the worst language to write you have a lot of å, k', -z, î, sometimes the sentences are written like french, sometimes dutch or sometimes german. But at least that's fun and enjoyfull asf to speak
Bonjour ami :) Je suis Portugais :) LOL Nous (Nos) a le meme (a mesma) symbol utilse (utlizar) le "c" avec le cédille. Por example, "Eu faco isso em Português" Le lettre "c" a une cédille comme le française. Cette cédille donne le lettre "c" sauve comme une lettre prononciation "s". Ce vienne du la France pourquoi le premiere (primero) roi (rei) le prince père être français.
As a Romanian i understood Franța: 99% Spania:99% Italia:180% Portugalia:99% Catalan:93% Respect la toate țările care vorbesc limba latină! De la un Român Ardelean! :)
Another great video, Paul! I can see you study a lot to make a video like this, very informative :) I'm from Brazil and I can tell you that is easier to learn Spanish, Italian and French if you are a Portuguese Native speaker. I still have to learn Romanian to complete the Romance language series. I've been studying Romance Languages for years, and French language is the most difficult in all aspects. I've heard once that Italian is a very young language, because just dialects were spoken in Italy until recently. Keep going :)
+Raphael Soares Thanks Raphael! Yes, French definitely seems to have the most difficult pronunciation. Yeah, it seems that in Italy the regional languages are only now starting to fade in favor of standard Italian.
I want to share my Latin languages experience that is so fascinating! I grew up with a Portuguese speaking grandmother and my Portuguese parents at home (From Portugal). I became a native Latin language speaker before I developed my English skills, which I failed miserably in school. When my grandmother went to retire back in Portugal, I was raised by Spanish speaking people. Either Mexican, Colombian, Cuban and Puerto Rican neighbors (Also some Italians). The Spanish language is so extremely alike Portuguese that I have adopted the Spanish language as if it was my own! I began to develop that language more throughout my life and thank God today, I speak more each day in Spanish because of my job! I have to deal with a lot of Spanish speaking families and they get so happy that I could relate with them! Also, my father always have challenged me! So if I could learn the Portuguese/Spanish language, then I can learn Italian as well. HAHAHAHA! I started to study some Italian and understand it like 75%! It sounds so much like Spanish but Italian has Portuguese and French words as well that does not exist in Spanish! In fact, I have also studied the French language for 10 years and sometimes I can use the language in social media. When I went to France, I had no problem communicating in French with the locals. As well when I went to Northern Italy, the locals were so happy and proud of me when I was trying to communicate with them in Italian using some of the Portuguese, Spanish, or French words that I knew how to assimilate with them in Italian. I could differentiate the Latin languages and so proud to understand almost all of them! Sometimes I get hurt so much when either an Italian or Spanish American that have never learned those languages. Or the ignorance of the people from Italian, French, Spanish, or Portuguese descent have never been aware that there are words that are often times the same or similar to one another! This quest of learning and finding out from each other is truly an amazing experience! These languages are part of the same family! So much alike with similar cultures and traditions that are identical to each other!
There’s a problem in learning more Than one romance languages: you start speaking one and put a lot of words from another into The phrase without noticing it! I say that because I’m brazilian and I speak all of them. But, it’s worthwhile because They are wonderful languages!
I speak Brazilian Portuguese and I can confirm that all the main romantic languages Spanish is the language that I can most understand. Both in speaking and writing (we have a similar grammar). Unfortunately, there are Brazilians who find it easier to learn English than Spanish (it doesn't make any sense 😁😁). I can also understand a little Italian. French is the most distant from my understanding. Romanian I don't know, I don't think I hear enough
Romance speakers are so stupid instead of learning a language that closes to theirs they prefer to kill themselves learning English although it could be much easier to master a romance or knowing one plus English they are so alienated that they prefer only English what a shame
Guys Portuguese is beautiful, yeah as an Italian I had to get used to the pronunciation (because it's very different than Italian phonetically), but know I'm thinking of studying it seriously. Beautiful language ❤ Non so perché ho scritto in inglese, il mio inglese è tremendo ma spero che qualcuno sia riuscito a comprendere almeno metà di quello che ho scritto 😂😅
I'm Hungarian but I live in Romania(Transilvania) so I needed and I need to learn better the Romanian language to talk with someone who is not Hungarian.And not just me, all of the Hungarian's who's live in Romania and I say that the Romanian language isn't that hard, it's much easier than French. I'm learning Spanish now and it helps me to learn easier, some grammatical rules and words are sounds a little bit similar. În concluzie, limba română nu e o limba grea și ne ajută să învățăm mai multe limbaje.
@@adambogya7727 cu placere, în unele aspecte este mai grea limba română pentru voi, am învățat odată un ungur și avea aceeași greșeală ca tine, durează ceva până să știi chestiile astea, dar îți urez spor!!!
@@-crimean_khagan-110 Da, adevarat!Dar înteleg mult, si comunicarea este cel mai important. Si stiu că am foarte multe greseli si că trebuie să învăt mult, dar încă am doar 16 ani.😅 Am timp
I’ve spoken Mexican Spanish since childhood and live in the United States. One of my good friends from elementary school was from Bucharest, Romania. At that young age, I didn’t know much about linguistics and was shocked to understand so much of his and his family’s ‘half-Spanish’. As the years went by, being exposed to Romanian, I came to understand even more of it, and to listen to regular differences between Spanish and Romanian. I remember that the Spanish ‘ch’ sound was often something like a “pt” or “ft” sound. It became more regular and understandable over time, even though I’ve never sat down and studied Romanian.
Higor Henrique Miranda got any bands or singer recommendations for me? I like pop and Rock. I’m not heavy metal or rap. Depending if rap has good lyrics instead of swearing words in it
@@philyhero33go I'm not Higor, but here there are some bands that I like: Engenheiros do Hawaii, Legião Urbana, CPM 22. Some songs of those bands are: "Dom Quixote" and "O preço" by Engenheiros do Hawaii. "Por enquanto" by Legião Urbana. "Um minuto para o fim do mundo" and "Dias atrás" by CPM22. There are others good songs... That's it. Sorry for my bad english. I'm learning it... Greetings from Brazil
As a Brazilian, I can understand: Speaking: Spanish (85%) Italian (80%) French (20%) Romanian (10%) Written: Spanish (100%) Italian (90%) French (70%) Romanian (30%) On Spanish, it depends on the accent. I understand more the Spanish spoken in Latin countries, especially those that are close to Brazil.
4 ปีที่แล้ว +1
Have you studied Italian? Because as a guy that have never studied it, I would say that I understand just a few words, less than 50% I think.
@ I never studied Italian, but I know people there, and even my stepfather's family is from there. So I have a certain "closeness" with the language, and I understand it well.
As an Italian, I would say that the two easiest languages for me to understand are Spanish and French, on two different levels though: for example, I would understand a Spanish speaker way better than a French one, yet, if I had a text written in french it would be much easier for me to understand that rather than a text written in Spanish. That's because in therms of vocabulary Italian and French are extremely close, they share share 90% of their vocabulary, but the pronunciation is very different. The Italian pronunciation is closer to the Spanish one instead. I'm not sure about Portuguese and Romanian, I don't know them very well.
Hi, i'm a native Spanish speaker, and you're right. At least from my perspective, it is very easy to understand either Italian or Portuguese just by listening or reading. However, when you learn a second romance language, is waaaay easier to be able to understand the rest of those languages. That's been my experience as a French student
I'm Romanian and when I've been to Italy I could understand some Italian, and in Spain I could also understand some of it. But I don't really understand French, because of its pronunciation, even though I understand some words. I don't say I speak them fluently, but I can understand 60 % of Italian, even though I never studied it. I don't understan why people say Romanian is very differnt from other Romance languages. Yes, it has some slavic words, but the rest of them are similar to the other Latin Languages, especially Italian. Actually, my Chilean Spanish teacher said that she started speaking Romanian very well after just 2 months of living here. Here are some examples of a pharse in Latin and the Romance Languages: (The phrase means: I know a woman.) Spanish: Conozco una mujer. Italian: Conosco una donna. French: Je connais une femme. Portuguese: Conheço uma mulher. Romanian: Cunosc o femeie. Latin: Scio enim mulieri. See, they're pretty close to each other, but they aren't that close to Latin.
În Oltenia zicem "muiere" în loc de "femeie" => Cunosc o muiere. Româna are multe dialecte şi regionalisme şi arhaisme. Se poate utiliza fără probleme "una" în loc de "o", ca feminin-ul lui "un" si nu cred ca este careva sa nu înțeleagă. Una sută lei.
Do you speak Aromanian ?! Woooow that's amazing ! I was always curious of this language ! It's like a mix of Romanian and Greek ! I tried to find some on the Internet, but nothing :(
Italian is also spoken in Switzerland. Sicilian has more native speakers than Catalan. Sardinian is not only a separate language, it is actually the most conservative of all romance languages (i.e. the least changed from Vulgar Latin) and split off from all other romance languages before any of them split from one another.
+Ryan Privee Not as far as I know. It's quite similar to both Italian and Spanish, but Romanian is in there because it retains some archaic grammatical features, even if the grammar and vocal is significantly changed.
+Ryan Privee Actually, I would say that Romanian is grammatically the closest to Latin, because it still inflects for case (it has two cases, Nominative/Accusative and Genitive/Dative) and maintains a neuter gender.
@@unknowndevice8947 I didn't comment the flags of countries where those languages were born I comment the flags of most relevant country for each language ;)
I can see you put a lot of effort into making these videos. Not everyone breaks a sweat without batting an eye like you just did. Keep up the good work!
It´s funny how Spanish, Portuguese and Italian speakers can quite understand each other, but no one understands French and Romanian xD
Linkin Park .I. I have a lot of Italian freinds who understand Romanian very well , so don t talk shit.
Brazilian here, can't understand Italian on a normal conversation.
That's your fault :)).
That's because italian, Spanish and Portuguese have remained closer to original Latin but French and Romanian are the ones that have changed more.
Because they don't have enough brain to learn harder latin languages , that is why .
Romance languages are the most beautiful, in my opinion. All of them. It's like they were designed for poetry and music...
É isso mesmo
Así es, no tengo nada más que decir Mio amico.
@@magnusscheck4425 mi padre mamá el chino y esas lenguas del lejano oriente pero yo las encuentro muy feas al escucharse, incluso en su música las siento extrañas mientras que las lenguas romance para la música son lo más bello del mundo
@@trujilloroldancarlosarturo4281 Eso mismo
I love listening to thier song hahaha
As a french I often understand other romance languages, especially when it's written. But the other romance languages don't seem to understand french that much...
Your pronunciation is very difficult. I'm learning french and often i can understand better If I'm reading rather than hearing
@Strainul Misterios but we Romanians always understood decently the other Romance languages, even as they do not understand us
I'm learning french at school but I can't understand that much, maybe like 15% if I hear it, but if I read it I can understand like 80% of it. I think French it's a really cool language
@@readingwithxen it looks like that french written text and french spoken words are 2 different language....the spoken one is the most difficult unless they speak slowly... anyway I'm from Indonesia and just started learning french for 2 weeks
M'pardonais por moi imitation d'français
Le raison porquoi le lang français es dificil d'comprender es porquoi vous tener una forma de parlar três complexo pour nosotrum parlentes de lang romanas. Le français es maîs similar a les lenguas germanicas en forma de parlar y escribir.
Also, I think I just figured out how Occitanian is written and spoken.
The word "Monday" in the romance languages:
LATIN: Lunae
ITALIAN: Lunedi
FRENCH: Lundi
ROMANIAN: Luni
SPANISH: Lunes
GALICIAN: Luns
CATALAN: ...
LATIN: mmmh?
CATALAN: Dilluns
LATIN: ok
PORTUGUESE: ...
LATIN: NOOO
PORTUGUESE: 𝙎𝙚𝙜𝙪𝙣𝙙𝙖-𝙛𝙚𝙞𝙧𝙖
KKKKKK nada ver né mano
Lol
Ainda bem que no português é diferente, já pensou dizer
Poxa, amanhã já é lua, fim de semana passou tão rápido
@@wesley_tavares Kkkkkkkk
@@mhntennis4451 nunca entendi esse feira e nunca entenderei
France:romania are you a latin country?
Romania: *da*
xD
@@settratheimperishable3491 Dá o que e para quem? Aí complica , amigo.
@@Rosx1000 Da=Sim xD
This sent me into a fit of laughter.
ocean lopez I’m Romanian and I’m dying 😂😂omg. Should I learn Spanish or Italian dude? Idk which one, I feel like Italian by I have more Spanish speakers by me since I’m in Arizona. Lol
I'm mexican and can understand:
Portuguese. 75%
Catalan. 75%
Italian. 70%
French and Romanian. 20%
Chilean. 1.2%
Qual português? De Bresil (Brazileiro), ou Portugal?
@@shaide5483 O meu português é de Portugal, porque morei dois meses em Lisboa. Mas eu sou catalã.
Oooh
Podes perceber o que estou a dizer sem ter nenhuma dificultade, não é? É porque falas alguma lingua mais a parte do espanhol?
Sei sicura? Io adesso sto parlando in diverse lingue che sò parlare, posso complicarti la vita, posso cercare delle cose que non sono cosí semplice di capire, ma adesso sono nei guai perchè non ci riesco a trovare delle parole cosí difficile, è per quela ragione che comincerò a parlare nella mia propia lingua.
D' acord doncs, de veritat ets capaç d'entendre perfectament tot el que estic dient? Fins a la més mínima paraula? Perquè puc embolicar perfectament la troca, especialment amb la meva llengua materna, ja que és la llengua que més anys porto parlant. Per mi el català és pa sucat amb oli, bufar i fer ampolles, de fet, he composat més d'una cançó en aquesta llengua. És la llengua amb la que millor m'expresso.
Dicho esto, espero que te tomes esto como un reto, como un pequeño ejercicio, no como una ofensa ni nada por el estilo, simplemente, al ver los porcentajes tan elevados, me ha picado la curiosidad y quería saber si realmente son así de altos. En verdad, el que más me intriga es el catalán, si realmente eres capaz de entender un 75%, te aplaudo. Del portugués es la lengua más facil de entender. Desde el primer día, mi profe ya hablaba solo en portugués, ya que el parecido es abismal.
After all of this, why not, let's end this comment in english shall we?
Best regards from Barcelona by the way!
Edit: Se podes perceber a Filomena Cautela falando em português, realmente percebes bem a lingua, porque ela fala muito muito rápido.
Noice
I'm german, but I speak spanish almost fluently. Once I met a girl from the italian speaking part of swizzerland and we could have a conversation by using different languages. I spoke in spanish to her and she spoke in italian. Worked out pretty good :D
Rafael RED cool
El español, italiano y portugués son muy parecidos. De hecho, como dijiste, para cualquier hablante de estos idiomas, es fácil entenderse unos a otros.
deaz 97
Verdad. Estoy estudiando portugués en mi universidad y es más fácil para mi porque ya hablo español. :)
deaz 97 la verdad yo sé francés casi casi fluido y puedo entender algo del italiano
The greatest proof of what Paul said is that I can understand you all even though I never studied Spanish in my life (and was able to understand it completely prior to learning Latin, French and Italian aswell). For example, +Rafael RED said that he is studying portuguese in his university and it's easier for him because he speaks spanish. Parabéns, meu nobre! Me alegro com tua proeza, espero sinceramente que aprecie bastante essa língua tão charmosa e sensual :) haha
O interessante das línguas românicas é que eu posso escrever este comentário em português e os falantes de espanhol, italiano, francês e romeno ainda conseguem entender e vice-versa
adevarat
Estas hablando en Italiano o en Portuges?
@@읏-s2w Português
Si entendí 😂
Entendí todo, saludos desde Argentina😎👊
Spanish, italians and Portuguese we can have a talk without change the languaje and we all will understand wichothers. Frenc h and romanian are harder.
pienso lo mismo.
+Brichetercero Which is weird because as a Romanian I can watch spanish TV and understand almsot everything even if nto every word, and I can understand 90% what an italian says word for word from the first go.
Portugese is impossible though and it's also extremely unpleasant because it sounds like somebody is speaking romanian to me but I don't understand the words.
+Erick Vega Penso o mesmo, podemos entender muitas coisas. :)
+Sir Adrian What about Brazilian Portuguese?
Hummm. I really don't know, never had the opportunity to talk with a brazilian in spanish.
As a Romanian i can understand :
Italian 70%
Spanish :50%
Portugese : 40%
French : 30%
Use a magical letter called Ñ (ñ) xD
Ou outra letra mágica chamada "ç"
As a fellow Romanian, I agree with the 70% Italian claim.but I can't understand Portuguese more than 15-20%. Also, I understand French maybe 60%.
Because.. Latin language come from Romanian language.
(Michael Ledwith)
I am Brazilian. So, I can understand:
Spanish 95%
Catalan 80%
Italian 70%
French 50%
Romanian 30%
This dude is so dedicated to spreading knowledge he’s sweating like Patrick Ewing out here
michael cardamone HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAH
AHAHAHAHAHAHAHAHHAHAHA
Hahahahahaha 😁
What’s all this ’ hahaha’about? Stultus vero in risu exaltat vocem suam!
Hahahahahahahahah
Romania + France - romance!
lol... (Roman)ia + Fran(ce) = Romance :)
(Fran)ce + Roman(ia) = Frania
(Polish washing machines from the 60s)
@@kon_radar way better
Belgium + Russia = Belorussia
Spanish= loser😏
brazilians and portuguese: "A"
world: it's spanish
True :/
French
Very true 😂😂
Oof
LMAO
Hi... I'm from Argentina and can understand Portugese and Italiano... Here, like a joye: When we want talk with people from Brazil, we use "portuñol" 😁
this joke also exist here in Brazil 😂
We do that in Portugal too, but we spell it Portunhol (you pronounce it the same way as you would "Portuñol")
That's a pidgin.
Hola
@Darío Morgendor We do the same in Brazil, but adding "ita" at the end of the words hahahahahaah
Italian is also spoken in Switzerland, in Tiscino. Its one of the four official languages.
Exactly! (Ticino, not Tiscino) And one of the four, of these languages of Switzerland (here incredibly ignored!), is Romanch, spoked in Canton Grisons...
@@miticogabry68 Exactly! And Romanch is definitely a language worth learning more about.
Ticino actually
@Alex C no
🇵🇹 Nós somos a melhor família de línguas!
🇮🇹 Noi siamo la migliore famiglia di lingue!
🇫🇷 Nous sommes la meilleure famille de langues!
🇪🇸 ¡Nosotros somos la mejor familia de lenguas!
🇷🇴 Noi suntem cea mai bună familie de limbi!
@Local host ma che dici??
Sembra uguale...
Paragonandola all'Italiano
Noi = Noi
Suntem = Siamo
Cea mai = la (più)
Buna = migliore non esiste quindi si usa Buona
Familie = Famiglia (anche familia si scrive)
De limbi = Di lingue
In rumeno per dire "migliore" si usano spesso quelle due parole "cea mai" che sarebbe "la più".
@@flowershower6857
Quis botar o país de origem, por isso da bandeira de Portugal e da Espanha
¡Por supuesto!
I can understand every single one except Romanian!
@@Musicienne-DAB1995
What language do you speak?
I speak all five of the major Romance languages (four of them fluently) as well as their parent language Latin, and I can absolutely say that learning one (or even just learning Latin) really does make learning them all easier. In fact, because of my Italian and my French, I was able to pick up Romanian to a conversational level in just a couple of months.
That's great! Do you have any problem with mixing them up?
Langfocus Not really, although there are some slight differences between Portuguese and Spanish usage that I have to keep in mind whenever I'm studying my Portuguese.
Where I REALLY have difficulty is mixing my German with my Dutch, as German always interferes with Dutch to the point that I want to use German word order where it doesn't apply in Dutch and put endings on adjectives in Dutch where endings don't belong.
So how many different languages do you speak, Langfocus, and which ones?
+Lee Cox: I have the same problem with German and Dutch because I was already fluent in German when I started Dutch so my teacher would always tell me ¨duits is geen nederlands¨
;.
Romanian? That's dope, I want to learn it too, I am suffering with french though :/
As a French-speaker I think it's easier for us to understand speakers of other romance languages than the other way around because French, while remaining true to its Latin roots, has evolved a rather complex phonology and a lot of letters have become silent, which makes words harder to decipher in oral speech. For example, the Italian for body is corpo, from Latin corpus, in French it's corps, where the two final consonants are silent ([kɔʁ])-it's easy for a French-speaker to guess that corpo probably means body as they know that corps is spelled with a P, corps however sounds like gibberish to an Italian-speaker as they have no idea about the final P in that word. Another example, Italian: pietra, French: pierre (stone)-a French-speaker can infer the meaning of pietra from the verb pétrifier (to petrify), which literally means to turn into stone (one might think of the legend of Medusa), but pierre ([pjɛʁ]) doesn't have anything that sounds similar in Italian.
+melv douc je suis tout à fait d'accord avec ce que tu dis sauf que l'exemple de la pierre n'est peut être pas le mieux trouvé ;) Si on prend le prénom Pierre en français, son équivalent italien est Pietro, mais si on prend le prénom Pierre-Louis (qui est le mien héhé), son équivalent italien est Pierluigi (bon, c'est peut être un peu tiré par les cheveux...)
+Ermenegildo Sforza Picozza Piero è una variante di Pietro, poi il solo fatto che il nome comune pietra=pierre è una conferma
Yes, because relative languages have common words from the ancestor root. Spanish and Portuguese people say "comer" for "to eat", in French, they say "manger", and "mangiare" in Italian. But both French and Italian have the words "comestible", "commestibile" for "edible", respectively, thus they can infer what "comer" means in Portuguese or Spanish. ☺
+melv douc Interesting!!!! Pierre translates to "Pedro" in spanish (Peter) which closely resembles "Piedra" (stone)
Sebastián López In Portuguese stone is "pedra". And the name is Pedro.
Everyone is making fun of romanian BUT....
Let's take a look at the word "son" :
Latin: Filius
French: Fils
Catalan: Fill
Galician: Fillo
Portuguese: Filho
Italian: Figlio
Romanian: Fiu
Spanish: ................
Latin: Please DON'T....
Spanish: HIJO
(even the pronunciation of "J" is different from the rest of romance languages)
en el castellano antiguo la letra f empezo a cambiarse por la h en varias palabras como higo, higado, ahogar, etc.
The J is a gift we got from the arabic people when they were in Spain killing catolics and vice versa
Yeah italian there is ni J
@@danielvargas1455 this is so sad :c i would be mad
El catalán y gallego, son también lenguas españolas
Hola, soy de Uruguay, mi lengua materna es español, entiendo muy bien el portugués, algo de italiano pero me cuesta muchísimo entender francés! Me encantaría aprender muchos idiomas, es algo que siempre me ha interesado.
Saludos!
¡Hola! Yo soy aprende español como nueve idioma, soy de India . ¿Como está mi escritura?
Lo siento para error gramatical.😝
Puedo entender tu español. Estoy muy feliz.
@@salvulcano756 ¡Gracias!
@@salvulcano756 it would rather be, "Yo estoy aprendiendo español como un nuevo idioma (Masculine). ¿Cómo está mi escritura?". I am a native Spanish speaker, I could understand the both of you, keep it up!
Que tal amigos como estan? He aprendido la idioma español al punto donde es conmigo a todos dias y puedo decirlos que puedo entender frances por que estoy aprediendola tambien pero puedo entender tambien italiano y portugués en sus formas escribidos.
I'm Spanish, and I can read Portuguese so easily sometimes I only realize it's not Spanish at the end of the sentence. However I find it very hard to understand it spoken, while Portuguese people understand us so well. I'm so jealous. We love you, Portugal!
Es que parece que hablas español estando borracho xd
@@albertodelblanco6923 Spanish sounds Portuguese when you break a teeth and you are with so much rush to talk and somehow doesn't have air .
I'm sorry lmao but that's how it sounds ksjsksj joke 💟
vengo aprendiendo portugués desde hace un año, y es muy fácil la verdad
I am Brazilian. When I have been to Galicia, in Spain, I spoke only in Portuguese...
Ikr!
I love how we can all understand each other while the rest of the world is just like "????????????????????????????"
Yeah haha, it's cool tho
@Evryatis I'm a Portuguese native speaker who easily learned Spanish (even when I wasn't studying I could understand almost everything) not that easily learned also french ( quite hard, not that much, most the conjugation) and now learning Italian a can say I am almost a full romance language specialist 😎😎 and I'm just 18... Hahaha
@@DomFonseca21 Still not an English specialist
@@gotterdammerung6088 I'm doing my best, but I don't really give a shit for English
Have you ever heard of Slavs?
Romance languages are like Doom:
I'm too young to die: Spanish.
Hey, not too rough: Portuguese.
Hurt me plenty: Italian.
Ultra-Violence: French.
Nightmare!: Romanian.
Much love from Brazil.
Marcio Oliveira romanian native here Nightmare romanian f
u are funny :)) romanian it s the sweetest one for me listen these songs
What if the Romance Languages are a family :
Italian : Big brother singer
French : The kids always wants to be Perfect
Spanish & Portuguese : The twins of Arabic
Catalan : The kid who wants to follow the twins Arabic
Romanian : The forgotten Kid
Only true gamers play Doom on Romanian level.
You wrote "romantic" Hahaha :-)
@Alex C heck yeah, I was born with the Nightmare difficulty language 😎
As a native Spanish speaker:
Portuguese: 95% written 85% spoken
Italian: 85% written 70% spoken
French: 55% written 8% spoken
Romanian 30% written 2% spoken
I am also a Spanish language speaker. My experience is similar to yours. I can translate Portuguese text into Spanish, no sweat.
In my university days I could conduct a conversation with Brazilian and Portuguese students for hours. They would talk to me in their language and I would reply to them in Spanish. That means of comunication has even got a name: portuñol.
Same with french lol
how much LFN (lingua franca nova) can you understand?
What would happen if you put a French speaker, a Portuguese speaker, an Italian speaker, a Spanish speaker and a Romanian speaker in one room?
The Portuguese and Spanish speakers would initially speak to each other more than with anyone else, although a bit more slowly than their normal selves (that is if the Portuguese speaker is not from Portugal, unless the Spanish speaker is from Galicia). The Portuguese speaker would understand the Spanish speaker more than the other way around. Both the Portuguese and the Spanish speakers might be tempted to talk with the Italian speaker from time to time, especially the Spanish speaker, so they might get the Italian speaker involved in the conversation as well. The Italian speaker would have an easier time speaking with the Spanish speaker, especially if he/she is Argentinean/Uruguayan, than the Portuguese speaker. The Romanian speaker would try to engage the Italian speaker since he/she would be able to understand him/her more than everyone else but the Italian speaker would be super lost with the Romanian speaker so it would be really difficult. Seeing this, the Romanian speaker would be left all alone, and would eavesdrop on their conversation and understand the Italian speaker and a little bit less the Spanish speaker but would be lost with the Portuguese speaker. The Italian, Spanish and Portuguese speakers would not bother with the Romanian speaker as they can't understand him/her at all. The French speaker might understand some of the Italian speaker's speech (especially if the French speaker is from Corsica or any Occitan-speaking region in the south of France) and to a much lesser extent, the French speaker might understand the Spanish speaker (that is if French speaker knows Occitan), but would be completely lost with the Romanian and Portuguese speakers as well as all of them two with the French speaker. The French speaker would probably be left all alone without being able to speak to anyone except maybe the Italian speaker, if he/she is from Valle D'Aosta or Piemonte, or the Spanish speaker, though to a much lesser extent, if he/she is from Catalonia, Valencia or the Balearic Islands. The French and the Romanian speakers would not be able to speak to each other much in their own languages, other than the Romanian recognizing some cognates here and there in their languages. Most likely, the French and Romanian speakers would look at each other lost and shrug in agreement, as both can relate to each other's experience of being completely ignored and ostracized from enjoying the unique experience of exchanging conversations with a distant family member. Meanwhile, the Spanish, Portuguese and Italian speaker will proceed in their conversation, with the Spanish speaker acting as the mediator since the Italian speaker will still struggle understanding the Portuguese speaker, even though the Portuguese speaker can understand Italian speaker without much help from the Spanish speaker. As the Spanish, Italian and Portuguese speakers proceed their conversation, they will gradually get louder, more relaxed, assertive and passionate, with hand gestures, jokes, laughter and swear words thrown here and there, all, while, forgetting that the French and Romanian speakers even exist in the room. The French and Romanian speaker have enough of this bs, and decide to leave, though, not before giving the other three the middle finger, and telling them "Sayonara bitchess!!!"
Je suis Italien et je comprends le français.
@@clotildedecasaantici8065 Are you from Valle D'Aosta, Piemonte or Liguria?
@@lissandrafreljord7913 No. I have studied French at school
@@clotildedecasaantici8065 Oh. I see. But yes. I do hear that Italian is actually the closest to French. They share 89% lexical similarity, and the grammar is most similar. Though the pronunciation might throw people off.
And all of this was written in english
I am Romanian and I don't understand why people say that Romanian is the most different language from the other romance languages. I personally find French the most different from the others, because of the accent and the way they pronunce words. Almost all Romanians words are pronunced as they are spelled and we also don't really have an accent. Sure, there are some regional accents in the country, but that's because those regions were influenced by other countries such as Hungary and Russia. People probably think that because all the other romance language speaking countries are right next to each other, while Romania is far away in the east and has a lot of slavic influences. I find Italian, Spanish and Portuguese very similar to Romanian, unlike French.
I do agree about the French not being latins by ethnic(we are mostly celts and germans by ancestry,excepted the immigrants),but it's also the case with your people,the Romanians.You are mostly Dacian,slavic and Thracian.So not latins as well...
So romanian are genetical brothers whit us sardinian? There are 26% I2/I2a from Romania, and 37.5% from Sardinia!
Well, we know that after emperor Trajanus won the Dacian wars in 106, there was an influx of roman citizens(especially legion veterans who were given land) who established a well ordered society and most definetely there was some mixing of blood between the locals and the newcomers.We do not know for certain what proportion of newcomers were form the Apennine or Iberian Peninsulas or elsewhere, but it is certain that it was a sizeable chunk.
To better understand the dinamics please read this, it helped me a lot too:
en.wikipedia.org/wiki/Haplogroup
poate pentru ca limba romana este 60% latina si 20% SLAVICA. zic si eu .. De asemenea,noi avem multe cuvinte si din turca
Ceea ce conteaza este frecventa in vorbire a diferitelor lexeme, iar nu procentajul.
Latin: Amicus
Italian: Amico
Spanish: Amigo
Portuguese: Amigo
French: Ami
Romanian: ....
Latin: please don't
*Romanian: Prieten*
приятель in Russian.
Amic
Amor
Amore
Amore
Amour
It's amic in romanian dude...
Amic is the synonym of prieten, so bitte me ....
Italian: Biscotto
French: Biscuit
Romanian: Biscuit/Biscuite
Portuguese: Biscoito
British english: Biscuit
Australian english: Biscuit
Spanish: Bizcocho (or Galleta)
People from São Paulo, Brazil: *BOLACHA*
João Teixeira Aqui onde moro (Pernambuco) falamos biscoito para doces, como biscoito polvilho, biscoito Treloso, Trakinas, etc. Bolacha usamos para por exemplo Cream Cracker.
En español una traduccion de Biscuit seria bizcocho que esta hecho de harina y la galleta también hecha de harina pero ay que añadir que le agregan más dificultad determinar de que esta hecha la galleta maíz trigo integral ya saben los subjuntivos
Galleta y bizcocho son cosas diferentes en español.
"People from São Paulo" Não sabia que São Paulo tinha uns 8 milhões de km² 😒
@@Marina-mj9nt Não sou paulista, eu só quis dizer que não é só São Paulo que diz "bolacha", mas sim, todo o Brasil (com excessão do RJ).
Je parle français couramment.
Ho studiato italiano all'università per un anno e l'ho trovato facile a leggere e capire.
Yo no hablo español pero puedo entender mucho.
E agora estou aprendendo português porque minha noiva é Brasileira. :)
POLSKAdoB0JU Entendí de lo más bien.
perfecto
Bravo ragazzo!
Obrigada. As a native European speaker of Portuguese, I am able to understand everything you wrote, except I did have to look up "capire" equals to understand (comprehend). I did study French for a couple of years long ago but never Italian or Spanish. "Trovato" stumped me until I recognized "trove" and realized it means find.
And you are from poland?
Languages I understand the most from spain:
1 italian (both written and spoken)
2 Portuguese (only written)
3 catalan (written)
4 french (NONE)
5 Romanian (ok bye)
I'm Brazilian and the romance languages I understand most from:
Portugal Portuguese: Written (Off course) spoken (90%);
Spanish: (both written and spoken);
Italian: written (but not as easy as Spanish) Spoken ( kind of);
Romanian: written (bye) spoken (some wordssss);
Frensh: written (some words) spoken (bye bitch).
I'm Brazilian and is almost same thing!!
Italian: written and a little spoken
Spanish: written and spoken
French: none
Romanian: bye too hahahh
Vamos falar em nossas línguas só pela diversão?
Pourquoi personne arrive à parler français😭😭
@@MahouneArrow me parece bien jeje
Tes vidéos sont très intéressantes. Moi je comprends surtout l'allemand car je parle le dialecte alsacien. Mais j'apprends l'italien et c'est vrai que c'est facile comme beaucoup de vocabulaire ressemble au français.
Le vocabulaire roumain a aussi 30% de vocabulaire français, plus des mots latins. J'étudie le français et je peux dire qu'il est très similaire à ma langue maternelle
Bro, je suis d’accord. Moi, j’appendre aussi un peu de l’Espangol car il y a beaucoup de vocabulaire qui resemble au francais. Mais malheuresment pour moi l’itallien est assez difficile pour comprendre
Oui
Les Brésiliens ont beaucoup de mal à comprendre le français et le roumain. L'espagnol est facilement compris et l'italien un peu moins, tout comme le catalan. Le galicien est pratiquement la même langue
My first language is Spanish, then I learned English . I studied French for 4 years. I can understand you guys very easily. But if I were to try to speak French I would probably get you guys upset. I feel like Italian is a mixture of Spanish and French. There are so many words that are the same to each language.
As a brazilian I can understand
Spanish 86%
Italian 78%
French 10%
Romanian 0%
romeno escrito até vai mas falado é brabo
E normal, tu esti brazilian nu roman ! :))))))))))))))
@@slavoicus this phase I can understand
El cstalan lo hablamos 9 millones..no 5...
@@adonaymacedodovalle3092 kkkkk né! Até eu entendi!
Hi, Paul!
Portuguese speakers can understand and be understood by other romance language speakers in these order:
1. Galician (sometimes it just seems to be Portuguese iteself)
2. Spanish (it's the second most similar language to Portuguese)
3. Catalan (it's very close to Spanish)
4. Italian (it's easier to understand if you already some foreign language basis)
5. French (it's only possible to catch some words here and there. Sometimes it sounds like German)
6. Romanian (almost not understandable, except by some spare words that remind of Portuguese)
Adson Cristian I'm somali if you speak the southern somali dialect there are a good amount of Italian loanwords due to them colonizing us btw I'm not from the south
Well, im portuguese and i understand sicilian alot better than castillian...
I'm happy that I'm not the only that thinks German sounds a bit like French
i can't understand catalan so well. it has hard pronunciation for me (brazilian native), sometimes it is easier to understand italian than catalan.
You forgot Asturleonés. The secondone is Asturleonés. Is the seme family of portuguese and galician.
As a Spanish speaker:
Italian: 70%
Portuguese: 75%
Catalán: 80%
French and Romanian: 0.0000000001%
French and spanish are similarities
@Nic777 because we has silents letters
I understand that it is hard but there are words similarities like :
Je pense pienso
Reaction Reaccion
0,00001 it is abused
@Nic777 but if you understand my native language
I think that it will be a little easy
@Nic777 I wanted to say " if you learn "
@Nic777 where do you come from ?
I‘m trying learning spanish now. And yes...The Grammar is easier to understand if you have had Latin at school ( an if you watched out in this lesson)...
Saludos de alemania
Hast du Latin gelernt?
Pretty impressive. I'm from a romance languaged country and I've not studied latin in school. Germany surprising me sic semper. Ich lerne Deutsche in meine Haus.
Sorry by the bad german jajaja
Even easier if you are latin.
Native Italian speaker here. I've studied French and Spanish during high school so I can understand them pretty well, especially in written form. Oddly enough I can understand more than a bit of Portuguese (and I love the pronunciation) and some Romanian too even if it's much more difficult for me.
Hermosa 😍
Per me, lingua italiana e la più bella al mondo!
I am Thai from Bangkok Thailand, but I love to learn European Languages, and I like your clips very mush. Thank you so much for all the good things you have done !
I'm catalan and I speak catalan and spanish. I also speak english and french. I undestand all romance languages except romanian. The easiest one for me to learn is french because as occitan,it's very close to catalan in phonology, grammar and structure.
For me:
Italian and Spanish are really easy to learn, and great for everyday speech
French has a phonology that makes it perfect for songs, literature...etc
Romanian has the hardest grammar (it uses cases) and it's for those who like learning languages, as it's pretty interesting
Portuguese is like Spanish vocabulary with French pronunsiation. Also, an interesting language
BUT WE ARE STILL ONE FAMILLY!
@BatJoker At least we can pronounce each other's nasal sounds ã/an, õ/on and so on :)
@BatJoker I find it funny how French is a Latin language with Germanic songs. Almost all of the vowels of French are found in the majority of German languages (except English)
@@martindouge4504 Wat, I do speak french, but seriously apart from Walloons no ones in french-speaking regions have an alike germanic pronouciation or accent
@@Valandix I don't mean the accents, I meant just the sounds. At some point in history, Latin got pronounced with early germanic sounds like "ö" or "ü" in Modern German, and that gave the basis to what is now French. If you take the vowels of French and compare them to vowels in German, Icelandic or Swedish, you'll see what I mean. Same for the guttural "r" which is borrowed from those sources, normal latin "r" was rolled.
Of course all languages went their own way and French is definitely romance jn its construction but its pronounciation comes from the latin pronounciation of the Celtic and Germanic tribes that lived in modern day France, namely the Gauls and later the Franks.
El Francés tiene un tono suave como shhh o zhhh o owa o nyi
I can't be the only one who always thought these languages are called Romance languages because they all sound sexy.
Pls tell me other people had that conviction.
They are all Beautiful Latin Languages! They are all similar to one another that makes it so fascinating!
@@eileencampos5680 *haitian creole*
@@mers411 I can understand some Hatian Creole because it hás some French in it. It hás always been told that the Portuguese and French language are really similar to one another with sound. Also, Spanish and Italian sound like each other. However, I can understand because Portuguese and Spanish are Brother langues! LOL
Hahaha no man its about roman legacy
Everyone thought that
I am a Romanian girl, living in Scotland. My boyfriend is from Spain. After two weeks in Spain, already my level of understanding of Spanish language was 70%. I speak with my boyfriend every day, in Spanish language, and now my level of understanding is 90%. I forgot to mention that I speak Spanish language (60%) at the moment. Still have problems with the grammar part, but I didn't study Spanish language at all, only speaking and listening. I think for Romanian people, one of the easiest language is Spanish language. 🙂
Scoția?
Normal când aud că sunt Români care merg în UK sunt 99% sigur că ei merg în Anglia, nu știam că și Scoția e o destinație populară.
@@obliviongigan6360 Scoția nu este o destinație populară datorită climei, dar eu m-am adaptat.
Bunicul din partea tatalui era român dar nu l-am cunoscut niciodată, bunica e din Spania iar tatal meu s-a nascut tot acolo. Bunica era din portugalia iar bunicul din Italia. Eu m-am nascut in Italia iar acum pot vorbi Italiana, Spaniola, Portugheza si Romana, cred eu aproape la perfectie, deci sunt o combinatie din toate partile romanice 😃
I’m an italian and for me Spanish is the easiest language, there are so many similar words between Italian and Spanish. I learned Spanish by listening to music and I noticed that if you learn a romance language you can learn another with more ease. Now I’m trying to learn Portuguese and it’s like Spanish with Italian pronunciation. I study French at school and it’s more difficult, maybe because the pronunciation is different and the grammar is complicated.
I can’t understand Romanian, only some words.
I think Italian is a difficult language too (and I’m an Italian lol), many Italian people don’t even know half of the italian grammar, but the main cause is that the people, especially adults, always speak dialect, and in Italy they’re so many!
But I think that they’re all beautiful languages in beautiful countries!
Un saluto dall’Italia!❤️
🇮🇹🇪🇸🇵🇹🇫🇷🇷🇴
Latin language come from Romanian language.
(Michael Ledwith)
@CineMa Wy Yeah maybe French is the most beautiful language for u, but for me it's Spanish🇪🇸🇨🇱🇨🇴🇨🇷🇪🇨🇩🇴🇦🇷🇺🇾🇻🇪🇵🇪🇵🇷🇲🇽🇳🇮🇭🇳🇬🇹🇨🇺
Un salut din românia! = hello from Romania!
Im Portuguese and i also think that Portuguese pronunciation is similar to Italian pronunciation
Abraços de Portugal
@CineMa Wy La lengua francesa no es tan fácil, mas es muy hermosa.
Un caluroso y fraternal abrazo a Francia. Y a los demás países con lenguas derivadas del latín. 🇫🇷🇪🇸🇮🇹🇷🇴💕
Em um vídeo de línguas românticas, ainda estamos usando o inglês como língua franca. Por que cada um não usa a própria língua e tenta descobrir o que está escrito? É mais divertido assim ;)
jajaj tenés toda la razón
Entendí todo
I’m Mexican and understood everything He said I’m just not sure what language it is lol
portugues por supuesto! jajajaja
Flavio Ferreira podía entender todo lo que dijiste
In between my senior year of high school and the freshman year of college (summer 1972) I was returning from a European trip that began in Switzerland, where I studied French for a month and ended in Rome where my flight was to NYC. I had good linguistic experiences, particularly in Italy, where I used a bilingual dictionary to help be communicate with Italians.
As I boarded the plane, two teens were helping an elderly man find his seat. I wasn't sure what language they were speaking as the approached me. It turned out that he was seated next to me. In English the teens explained that he was traveling alone. Listening to their parting I thought they were speaking Spanish or Italian. When we were alone I asked him in Spanish, which I studied for two years in high school if he spoke Spanish. He replied that he spoke Italian.
I tried to converse with him in a combination of my six years of H.S. French, Spanish, and Italian cobbled together from recent experience amounting to three days and my dictionary, supplemented by what I'd learned at home from an Italian workbook ( I knew. I'd be in Italy).
From this cobbled together conversation I discovered that he was an 84 year old Yugoslavian who had learned Italian during the Second World War, from Italian troops. He was taking his first flight ever to St. Louis MO to meet his younger brother who he hadn't seen since the War.
When we arrived in NY we were told that due to engine trouble we had to remain aboard the plane for a whole. I tried to xplain this to my fellow traveler. I thought I got through to him, but I wasn't sure. After we deboarded I realize from his ticket that he'd missed his connection as had I to Columbus OH. I called my parents to let them know about the delay. I thought we should let his family, too. Myfamily were aware .
I started looking for someone connected to the airline or the airport who could speak Italian to make sure he understood what was happening and to get in touch with MO. In an international airport in a city with a large Italian population, I couldn't find a soul.
In the end, he had an envelope with his brother's address. I contacted a phone operator. And I found another language impediment: she had a local accent so heavy, that usually didn't find accents hard to understand, could barely understand her. We had a triangular. cnversation in Italian, English (bidialectal), and the Italian/Spanish hybrid I'd been using.
At last, a very young chld answered the phone and passed me along with to her mother and then her father- in-law, my guy.'s brother, and grandfather they proceeded to converse in Serbo-Croatian. Everything was clea l
My new friend was thankful and offered me some peach brand y he had on hm. At 18 that was my fist liquor. I had just a swig. It burned all the a to my gut.
I never had so much so much fun TOR satisfaction during the rest of my trip. I'd used all my language skills.
El español, el portugués y el italiano son muy parecidos. Si no hablan muy deprisa se pueden entender perfectamente entre ellos.
Aunque el español tiene más acentos que las otras lenguas romances lo cual es más difícil para los que estudian nuestra lengua
And I as a french speaker understood this
Nada que ver el italiano es como francés nada entiendo,... la familia iberica entiendo mejor
GABI PAR al único que entiendo es el portugués
Não penso dessa forma. Cá no Brasil, as pessoas parecem falar uma língua criola, parecem ter pressa para falar e abreviam tudo ( incluo-me ). Em Portugal, escrevem e falam corretamente, mas com uma pronúncia muito estranha.
Latin: mos, moris
Spanish: costumbre
Portuguese: costume
French: coutume
Italian: tradizione
Romanian: tradiție
Latin: I hate every single one of you
In Spanish costumbre and tradición are both acceptable.
Same for french, coutume and tradition
@@helloworld-sl2lw Costume and tradição in Portuguese
French has another word for « coutume » or « tradition », it’s « mœurs » (with an Œ) and this one comes from Latin.
In Romanian the native word is OBICEI - pl. OBICEIURI
I'm French. In fact, when I see a romance language on a paper, I can understand it. But if someone tells me something using a romance language, except Spanish (learnt at school), I can't understand it because of the pronunciation differences.
Can you understand Quebec speakers?
Camille BTN I have the same experiences (Apart from knowing Spanish), it's easy to identify the romance languages by listening and reading but trying the pick up words verbally is too difficult for me.
If speaked slowy, the romance languages are quite intelligible between each other . I (italian) can understand almost all the romance languages. Only romanian is a more difficult because of its slavic Influence
Vincent Lacoursiere As a native french speaker of course we can understand quebecois pretty easily there are some word differences but it still goes well
Germany Stronk Are Canadian French and European French differences similar to what we have in American English and UK English?
Because with Brazilian Portuguese and European Portuguese it's the same thing (some differences in pronunciation and grammar).
I speak French, Spanish and I’m currently learning Italian. From my own experience, French and Italian have very similar vocabulary and grammar in some cases but still I understand a lot thanks to Spanish. If it’s possible for you to learn any Romance language, do it because this language family is amazing!
hello sir,
how can i do this?
Duolingo is the answer@@Itsnk430
as a catalan native speaker, i understand:
Catalan 100%
Spanish 100% (not the chilean, haha)
Occitan 95%
Portuguese 90%
Italian languages-dialects 75-80%
Italian 70% (90% read)
French 50-60% (80% read)
romanian 30%
sardinian 20%
latin 20%
As italian i understand 40% of sardinian
Ninguém entende os chilenos, nem os falantes de espanhol. KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
It’s crazy because for me Catalan sounds more like Spanish and Occitan sounds more like French.
It’s like one language morphing into the other at this exact order: Spanish-Catalan-Occitan-French
@@Stoirelius I mean they're part of those countries
wow, so you knowing your native language + English - can understand almost 2bil people.
much more if to include people like me, who speaks English as second language.
and the volume of info that you can get from TH-cam or websites is huge.
So cool!!!
I'm a Spanish Speaker and i can understand.
Portuguese: 80%
Italian: 78%
Romanian: 72%
French 60%
hermano usted es un crack si puede entender a los fraceses tanto. yo solo entiendo como un 5%
Yo entiendo el francés escrito, ¿Pero el rumano? No, no puedo entender una simple oración aunque mi vida dependa de ello.
Drew Deaza I speak French and I can easily understand what ur saying in Spanish so I don’t doubt he understands some french
@@Andrew-hk4dh El Rumano es facil encontrar los cognados, ademas, cuando estudias Italianl a la par estudias un Poco de Rumano, y con ello puedo entender lo que dicen.
Por favor, la gente si exagera aqui, el frances lo unico dificil es la pronunciacion, el idioma escrito es super parecido al español :/
As an italian...
spoken spanish: i can deal with it
spoken portuguese: mmmh...
spoken french: eh?
spoken romanian: nope
written spanish: ok
written portuguese: mmmh ok
written french: mmmh maybe...
written romanian: nope
E pensare che il francese è così facile.
@@clotildedecasaantici8065 Mah...piu' facile del cinese, sicuramente. Struttura e vocaboli sono al 90% gli stessi dell'italiano, ma deformati a tal punto da risultare difficilmente riconoscibili. La pronuncia e la cadenza locale peggiorano ulteriormente la situazione, quindi risulta quasi impossibile capire il francese parlato per chiunque non abbia una buona esperienza.
Il problema del francese è la pronuncia
@@jorehir hablo español y entendí un 90% de lo que escribiste
@@jorehir Sou Brasileiro... consegui entender uns 90% do que tu escreveste
The topic is interesting. To start off: I am Romanian. I know other Romanians who claim that they can understand Spanish quite well without former training, but this is not the case. I find Spanish hard to understand, especially the spoken form.
I am better off understanding Italian, which is much closer. So I can safely say I can understand basic Italian without any training, but I cannot follow a complicated discussion.
On the other hand, Italian and Spanish speakers are having a hard time understanding Romanian, so the the ineligibility is only partial. Written French is easy to understand, but spoken French is giving me a hard time.
For some reason, I find it extremely easy to pronounce Portuguese words effortlessly, but I don't understand Portuguese. It is likely that Portuguese speakers can pronounce Romanian words just as easily, although they won't understand what they mean.
I have Romanian neighbors and found that I could understand a little bit of what they were talking about because I studied Italian
Spaniard here. Most of the Romanian people I have met speak Spanish so well that in many cases I couldn't even tell they were foreigners (unlike French, Portuguese or Italian people). Even if it's not your particular case, for whatever reason you guys definately have an easier time managing with our language than we would ever have with yours, so you have my deepest respect.
Romanian too. I have a Brazilian classmate and she picks words up very quickly, but indeed mostly based on phonetics. Her Romanian accent veers a little to Moldavian.
Născut in România. Mais je parles français and I grew up mainly in the US speaking English and French.
I always thought Romanian was a Slavic language. I guess I was stupid.
As an English speaker I understand:
Spanish: 0%
Portuguese: 0%
Italian: 0%
French: 0%
Romanian: 0%
Very good, congratulations.
As an English speaker I understand:
Spanish: ~30%
(I take it in school)
Portuguese: ~20%
Italian: ~15%
French: ~10%
(English is heavily influenced by Latin and Old French)
Romanian: ~0% (I have never taken it nor learned any of it)
hahahahahahaha
😂😂😂
But you can understand German
My mother tongue is Spanish, and when I was a teenager I discovered I could understand most of Italian and Portuguese and that was a great motivation for me to learn how to speak both.
So now you know 4 languages just like that?
Para un español nativo es más fácil entender el italiano hablado que el portugués porque ambos tienen una pronunciación muy clara aunque realmente escrito se parece más al portugues, el problema está en la pronunciación.
Parece que Espana y Italia eran mas cerca de lo que parecia, jajaja
Josledes è vero! il problema è la pronuncia! ;)
Bro i speak english and i am intermediate at french and its crazy how i somehow understand what ur tryin to say
i dont spanish
Josledes Non ho trovato difficolta nel capire quello che hai scritto.
The word party in
Spanish: fiesta
Italian: festa
Portuguese: Festa
You forgot French : fête
In romanian is "petrecere" "bairam" or "orgie " I love that we have at least 3 words for every single english word 🥰
@Alex C oh i definitely want to go to a fiesta in romania
@@juanmoreno267 🤣🤣🤣🤣
@@MD-qz6gk yes man of course why not 🤣
I'm Brazilian and obviously my native language is Portuguese. I love Spanish and I guess the two languages really have a strong connection. Although sometimes we can find some troubles in order to communicate well. That's why I think I need to learn Spanish. And I will do it from English on Duolingo 😆
When I finish the English tree (from Portuguese) I'll learn Spanish from English and develop a very good connection 😍.
Vc aprendeu inglês no Duolingo?
Ola eu sou de portugal e vivo em mexico
Eu falo português, espanhol, alemão e inglês
I'm Brazilian and for me is harder to understand Romanian or French than others romance languages. Btw I like all this languages.
may be because french is 75% romance and 25% celtic and germanic !
hi doug i am mexican and forme is bery easy understand french or portugues i estudied portugues for understand french
juan perez gallegos wow I think that Portuguese and French are so different. But I can understand Spanish, saludo desde Brasil.
Rom's agree
bom dia doug te felicito por estudiar lenguas es algo que te llena de muchas satisfaccion yo ya tenia desde ase tiempo la inquietud de estudiar lenguas hasta que conoci a una mujer coreana ella fue mi inspiracion ya que ella ablaba ingles y español me enamore de ella y no la he buelto a ver hoy recoro el mundo estudiando lenguas
My turn...
Spanish speakers understand written Italian, written French, and written Portuguese. Spanish speakers understand spoken Italian.
Portuguese understand written Spanish, written Italian. Portuguese speakers understand spoken Spanish and spoken Italian.
Italian speakers understand written Spanish, written French, and written Portuguese. Italian speakers understand spoken Spanish.
French speakers understand written Spanish, written Italian, written Portuguese. However, they do not understand and romance language spoken.
Romanian speakers understand written Spanish, written Italian, written French, written Portuguese. However, no romance language understands spoken or written Romanian. Maybe just a tiny bit. Like less than 3%. Trust me.... I've studied every romance language and i know.
Seems legit. Also, the difficulty to understands a romance language decrease wherenever you learn another romance language. If you speak Portuguese and learns french, romanian is more understandable. (actually i don't speak french, but portuguese and I can at least make sense of a written romanian text most of time via deduction , but the spoken still eludes me )
My Spanish friend can understand sometimes what I am saying , if you do not pronounce words hard as Bulgarian for example it starts to sound like Italian , maybe if you use some synonyms then you can understand quite a bit of a Romanian sentence. At least that worked with my friend :)
Entiendo bastante bien el portugués brasileiro, otra cosa es el portugués lusitano
I'm romanian and indeed we understand quite easy italian, then spanish and with difficulty french or portuguese. It's also true that romanian is very hard to understand and that is because it has a lot of influences from slavic languages. Geographically Romania is surrounded by slavic countries: Ukraine, Bulgaria, Serbia....so it's the most modified romance language.
Respect
Native Spanish speaker here (I've studied a little bit of Latin in Law school).
Portuguese: 85%
French: 75%
Italian: 60%
Catalan: 50%
Romanian: 30%
Having a really sh**** knowledge in Latin has helped me a lot. We're similar in so many things and that's just beautiful.
It's funny how Romanians can understand more than 50% but the other romance languages understand no more than 20% :)))
POTUGAL,SPANIA,EGAL ARABIA ARABICOS SE INTIENDE SON HERMANOS HA HA HA
Yes!! I found learning French, Italian, and Spanish to be super easy!! It’s like we have an advantage 😌
@@georgianavram6047 lasa teoriile ceausiste ca nimeni nu le mai crede
@@marxistmystic 😂😂
@@marxistmystic Nu stiam ca era teoria lui Ceausescu, eu am invatat ca limba vine de la roman, te referi la dacii liberi!! Este o certitudine ca limba latina nu era vest, limba basca este completa diferita de spaniola,
I'm Italian.
I can have a pretty decent conversation with a Spanish speaker.
I find Portuguese quite understandable in written form rather than spoken.
About French and Romanian.... I can catch some spare words when I listen to them but not much more.
I think all the Romance languages sound awesome and a pleasure to hear!
In the video you forgot to mention that Italian is spoken in Switzerland too!
Un bacio dall'Italia!
io capisco meglio il francese quando è scritto
I'm Argentine and I'm unable to understand any Brazilian. But they certainly understand us!
Abraços manito. N precisa saber entender portuga pra saber q Pelé é melhor q Maradona...
@@lain7758 kkkkk
@@lain7758 kkkkkkkkkkkkkkk
@@lain7758 Te robaste la copa Brasil
@@juansehernandez4504 no lloras, manito...
Romanian - 99% (native, but I can't pretend to know everything :))
French - 97% second language
Spanish - 90% (self-taught - in 2 months, fluent but use it only occasionally; depends also on accent and amount of regional/slang words)
Italian - 80%+ (no formal training, but early exposure to Italian television :)
I would say that for a regular Romanian this is the easiest one to understand almost effortlessly
Portuguese - 60-70% (more when reading or perhaps with Brazilian Portuguese; I noticed that after a couple of days with my Portuguese friends I distinguish words much more easily)
Catalan - 30% (but over 70% when reading - I was actually surprised to see how many similarities there are with Romanian, however pronunciation is much closer to Portuguese - at least to my ears)
As a Romanian native, I find it quite easy to understand pretty much all other Romance languages (to varying degrees, of course). I find French and Romanian to be the most distinctive at a first glance (though Portuguese and Catalan pronunciation are also somewhat , but as French is my second language I am perhaps more aware of the abundance of similarities to its 'sister-languages'. Romanian may strike the untrained ear as a Slavic language, but after speakers of other Romance languages get "attuned" to the sounds of the language and observe some conjugation and declination patterns, it normally takes them little time to understand and be able to converse (by learning the endings of words for verb conjugations and noun declination, it becomes much easier to mentally remove them when reading or hearing a word and identify its root, which in many cases is a common Latin-based one). This is usually easier for Italians :)
That said, I have met many French, Portuguese, Spanish (mostly South American) and Italian natives who speak excellent Romanian. Some regional Romance languages or dialects are much more similar to spoken Romanian, though - for example some Italian dialects. I once met a girl from Italy, while in France, who could literally translate entire conversations I would have in Romanian. She is a native speaker of a southern Italian dialect and our languages sounded almost the same, often syntax-wise as well. She had no idea what my language sounded like so she was very surprised and utterly pleased to tell me what I had just said to my sister on the phone :))
From what I've seen after traveling to several countries around Europe, one of the main factors which may have helped me (and other Romanians) have an easier time understanding other languages, was the lack of dubbing in media. There has been significant exposure to various languages over the last 30 years or so in Romania - the most prevalent of which were, initially, English, Italian, German and Hungarian (then SA Spanish, French and others).
Now try Walloon, have fun dude xD
I think that if you're Romanian and know English (even a little bit) it's much easier to understand many more languages, not just the romance ones. Tho...that might only be my case but i can understand many languages either spoken or written. I currently know a little bit of English, Russian and of course Romanian
Attention: Brazil doesn't speak portuguese
Puta textão heim!
@Sulayman Tughyan Not the original poster, but I'm fluent in Romanian and Spanish. I have to correct you on one thing. Russian is not a Romance language, it's a Slavic language though still part of the indo-European family. Romance languages are those which evolved from Latin. The major ones are Italian, Spanish, Portuguese, Romanian and French. If you want to learn a romance language, I would say it depends on which one you find most pleasing to the ear. For me this was Spanish because I love the plural endings and I found it relatively easy. But also it's a very useful language to know. French is also a useful Romance language, though it may be harder to learn to pronounce the words properly. I think the most characteristically Latin sounding language is Italian, followed by Spanish, Romanian, Portuguese and lastly French.
French and Italian are pretty close. When I was 16, I've been to Italia with my school and asked for direction in English to a local. He answered back in Italian and I was surprised that I could understand what he was saying, even if I never learned this language. That was an amazing experience!
My first language was Romanian. I am fluent in Spanish (after many years of study and as a sales rep to Latin America. Portuguese in Portugal is not too difficult but in Brasil I have a very difficult time, ending up speaking "Portenol. I can understand most of Spanish, Portuguese, Italian, Catalan, but totally fall down in French. I speak Romanian like I am seven years.
Terry Terebessy Nice to know that! I hope you're doing good...
Btw you said you had difficult with "Portenol"... Did you mean "Portunhol"?
Oh, and what part of Brazil you went by the by? I'm asking because since Brazil is huge, the accents changes A LOT from state to state.
Thank you for putting together all this valuable information. It was about time for me to know a little bit more in depth the origin of the Romance Languages. I'm a native Portuguese speaker (Brazilian) and I agree with you that usually we can understand Spanish better than vice-versa. Also now that I'm learning French I can definitely see some similarities so it is indeed easier to learn.
I'm Barreto too, but I live in Mexico. 😆
I am mexican, I speak Spanish, English and French. I can understand Italian pretty easily without knowing the language, but at least for me, Portuguese and Romanian are much harder to understand.
Claudia Carrasco how Portuguese if you speak Spanish???
Portugués is a more complex idioma then Español
Claudia Carrasco Soy brasileño y tengo experiencia hablando con nativos de más de 10 países de Latinoamérica y también españoles, las lenguas son mucho similares y muchos lusohablantes relatan que es perfectamente entendible entender español ( claro sin entender algunas palabras únicas en tu lengua). Creo que podrías entender portugués apenas escuchando por una semana , empezé a hablar español en 3 semanas, hoy ya hablo bien ( aunque a veces un portuñol jajaja)
Mark Robinson I don't speak Portuguese, Italian and Romanian either. What I meant was that even without having any knowledge about those languages, I can partially understand some Italian, but Portuguese is harder for me anyway.
Ynti Teixeira Tischler He sabido que para los brasileños/portugueses es más fácil entender el español, que para los latinos/españoles entender el portugués. Imagino que aprendiendo el idioma es posible, pero me refiero a la facilidad natural para traducir algunas cosas de algún idioma a otro, a pesar de no tener conocimiento de tal idioma.
Duolingo when you forget to do your French lessons again: 1:54
So true XD
😂
True😂. Not only France, but all of languages...
I am a portuguese native speaker and I can understand spanish and sometimes Italian pretty well
But French is just imposible to understand :p
+Gαbriєl -kυи By the way Galician is more easy to understand than Spanish 'u'
+Ryan Privee Neither is older, and neither is "bad" anything xP. They both split off from one another and share a fairly recent common ancestor, which is why they are similar but not the same. It is impossible for one modern language to be "older" than another (excluding constructed languages like Esperanto) because all languages evolve constantly and have been evolving possibly for hundreds of thousands of years.
+Ryan Privee Ryan actually they was the same language the culture separate them in two languages almost the same, but not the same :p
+Ryan Privee They used to be the same language (Galaico-Português) and some people claim that the're still the same language in different dialects, kind of like the 4 dialects of Sardinian and the controversial oneness of Catalan and Valencian.
Officially, they're two separate languages, but I've never seen any native speaker of either language needing translation to understand the other - unlike native speakers of Castillian, who barely understand Portuguese.
Eu não falo francês mas eu posso entender que eles dizem 😂
yeah I'm Spanish and Portuguese is easy to understand for me when I read it, when I listen to it it sounds like Chinese lol
absolutely
Álvaro Cortés Ruiz I'm portuguese xD
The portuguese sound like a mix of russian and spanish
***** yes portuguese from portugal and portuguese brazilian sounded very different x)
For the portuguese people, spoken (or written) spanish is not difficult to understand... and surprisingly it's very easy to pronounce...
abeirabaixa yeah because Spanish is a phonetic language. Portuguese people can learn it in few time
spanish has the easiest phonology of all romance languages. That's why Portuguese and Italian speakers often understand spanish. I will go as far as to say that Spanish is one of the languages with the easiest pronunciation in the world.
+Isaac Z QUE DIGAS LO QUE PONE COÑO
xD
+Isaac Z Thats not true. We had a few Italians working on our company (here in Argentina) a few years back and they could only understand between 10% to 30% of what we were saying.
On the other hand. If spanish is that easy to pronounce why do I only know a handful of spanish students with a decent pronounciation.
You should say where are your from and whats your mother tongue to put your comment in context.
argiemerc just because you only know a handful of Spanish students with a decent pronunciation doesn't mean I'm wrong. My mother language is spanish but, that doesn't matter. Spanish has only five vowel sounds. Which other language has that same amount or less? I don't think it can get simpler than that.
***** Do you know how silly that statement you just did is ?
so Spanish is easy because it has 5 vowels. I think it took me a week to learn how to properly pronounce german vowels. So, the vowels make a language hard or easy, huh.
By the way, you are a spanish speaker saying YOUR language is easy.
Sorry dude, this conversation is over. extremely dumb for my taste. Thank you.
argiemerc I didn't say spanish was easy. Sorry if I was not clear. Spanish PRONUNCIATION is easy because it only has 5 vowels. Yes, vowels make pronunciations harder or easier. The more vowel sounds there are the harder the pronunciation is and the less vowel sounds there are the easier the pronunciation is. It's common sense. It doesn't matter how long it took you to pronounce german vowels. German has more vowels. Also, german is not as phonetic as spanish. If we go by your logic then, how long do you think it'll take a german to pronounce spanish vowels?
As a portuguese (BR) speaker that studied a bit of each of these languages, I could say spanish is not only easier grammatically and phonetically but the language’s range geographically and culturally makes it easier to learn it.
For example, the music from all these “hispano hablantes” countries or the numerous locations named in spanish, plus culinary, and even american movies offer spanish to some extent and we pick up vocabulary. And it seems its like they say, spanish is a good intelligibility mediator between these romance languages.
thank you to recognize Sardinian like a proper language!
George Laurencena ste men
Fa piacere anche a me, che sono romano. Il punto è che noi italiani abbiamo moltissime lingue in italia, che erroneamente chiamiamo dialetti.
Secondo me sono una ricchezza e tenerle un po' più in considerazione, a partire dal chiamarle lingue, aiuterebbe a valorizzare la cultura locale, che in italia è immensa a livello regionale.
Ho vissuto in Spagna e ogni volta che spiegavo a uno spagnolo che abbiamo almeno una decina di lingue in italia, rimaneva sorpreso. Mentre parlavano delle proprie lingue come fosse una caratteristica solo spagnola.
Oltretutto le lingue che ci sono in Spagna, a parte il basco che è completamente diverso, sono molto simili tra loro, e ad esempio io il galiziano e il catalano li capisco benissimo.
Mentre il Sardo, il Ligure, il Romagnolo, giusto per dirne alcuni a caso, sono lingue completamente impossibili da capire.
I'm italian and i can understand a lot of Spanish and it makes me laugh because i've never learned it in my life. I've studied French in the middle school and i can find a lot of similarities between the two languages. I can understand many words in romanian but i couldn't stand a conversation. Portuguese is a little similar to italian but i can understand only a few sentences
You should learn portuguese from Brazil. They are easier and prettier and more similar to italian.
Im Romanian and we understand your language more than others, but I can also can’t stand a conversation if I have never studied Italian.
@@Petrelli15 I don't think so. For Brazilians and argentinians are easy understand italian
Raissa Macario “ more than others “ was referred to more than others Romance languages.
i watch soccer games in italian and understand almost all of it, and i only know spanish
I'd like to see a video devoted to studying the Romanian language, a romance language located into eastern europe with a love of slavic influences.
i wouldn't call it "love". when you're the only romance language surrounded by slavic ones, you're obviously going to have a lot of slavic influence on your language.
fun fact : there was actually a movement in our history to "weed out" all the non-romance words and replace them with romance ones. it had some succes as well.
Really? In Romania?
Massimo Potenza yeah. but don't get me wrong, romanian hasn't changed much. i can read the oldest preserved romanian writing ( Neacsu's letter, 15th century ) with relative ease, certainly far easier than an english speaker would read 15th century english.
the forced re-latinization of Romania was a few hundred years ago, it was pursued by some intellectuals, but it didn't catch on too much. but to this day, there are a few words that they have introduced in romanian to replace slavic ones ( libertate - freedom, we used to say the slavic slobod for "free", which is now very archaic ). also, quite a few things have two distinct words ( one from slavic, and one from the re-latinization ). others never really caught on ( like, all of us here know of "nea" - snow, but we almost always use the slavic zapada ).
so yeah, it's largely forgotten in our history, but it did happen. didn't change the language much, but did affect the vocabulary a bit.
another fun fact : Nicolae Iorga, one of the greatest figures in our history and national awakening, firmly believed that Romanian would naturally evolve into Italian in a few hundred years. how incredibly wrong he was.
Yeah he was wrong, but it would have been fantastic :D
Massimo Potenza still, it's pretty close. italian is by far the easiest romance language for me, and for most romanians i've spoken to, followed by spanish. and written portuguese, but when it's verbal, i personally can't understand a word of it.
De exemplu, sunt sigur ca intelegi ceva din ce scriu acum.
I am so glad I was born as a Romance language speaker! Awesome video 😁
I'm italian, and i lernt spanish and little bit of portuguese. in general, in italy people think spanish is the "sister" of italian, and we can understand a lot of what we hear.
But with french, portuguese and romanian, it becomes much difficult for us to understand, and the biggest problem is the fonetic system of these languages. In italy almost nobody knows that romanian is a romance language, it sounds to much slavic for us.
BUT when it comes to reading, things become much easier: in fact i can understand around 60% of written french and portuguese and i guess around 50% of romanian.
very sad fact about romania ;( i am romanian and i can understand italian..and ....some people compare romanian with russian and other langueges
SiboWOW, if you try to communicate with a Portuguese in real life and in need of that communication, you will probably change your mind. Portuguese has several words which are exactly the same as Italian. Not similar... the same... But yeah, like French we have that so-called Celtic aspect. French is more eroded though, the Portuguese have done efforts (stopping excessive evolution) to preserve Latinity
French and Romanian people have their own identity,which is very different from Italians,Spaniards and Portuguese,in the way of culture,kind of inhabitants,mentality,etc....
Us(French people),we are more celts and germans by ancestry,whereas Romanians are Dacian and slavic.
This explain the difference of phonology between our languages.
True latins are the Italians,i think,and then the Spanish and the Portuguese.
I think that France and Romania have their own cultural and ethnic identity,which does not match the Italian,Spanish or Portuguese one.
This also explain the differences about language and phonetic.
However,you seem to be Portuguese and hostile toward France.
Relatively Strange,because i used to think that Portuguese were neutral or at least less anti-French than Italian or Spanish People.
There is also Celtic and Germanic influence in parts of Northern Portugal (even within the region there's differences). Although we do not use the word Celtic much, for different reasons but it is the same as you think of Celtic.
True Latins are from central Italy around Rome, the rest are just like the Portuguese, Spanish or even the French. I dont find the French that different, at least from where I come from. There is only a communication problem. France, in some parts, its difference is that it is more Germanic than Portugal or Spain, even with areas which has some Germanic influence.
As a native French speaker, I can understand other Romance languages very well when they are written, especially Italian (Portuguese and Sardinian being the most difficult for me) but not that much when they are spoken because the phonology in French is so different. But since I've studied Italian a bit, it helps me understand spoken language better.
My favourite Romance languages are French, Italian and Romanian (which sounds a lot like Italian but somehow reminds me of French, I don't know why).
As a walloon, it's funny to show our language (Walloon) to some fellow Romance-speaker (Especially french)
Sometimes you just have weird alike french or italian sentences, and one sec later you have a old dutch shitshow.
And btw, the Rfondou walon is one of the worst language to write you have a lot of å, k', -z, î, sometimes the sentences are written like french, sometimes dutch or sometimes german.
But at least that's fun and enjoyfull asf to speak
Bonjour ami :) Je suis Portugais :) LOL Nous (Nos) a le meme (a mesma) symbol utilse (utlizar) le "c" avec le cédille. Por example, "Eu faco isso em Português" Le lettre "c" a une cédille comme le française. Cette cédille donne le lettre "c" sauve comme une lettre prononciation "s". Ce vienne du la France pourquoi le premiere (primero) roi (rei) le prince père être français.
I thought they were called Romance languages because they sounded really beautiful and natives were passionate in relationships...
I hope you aren't joking
Same 😭
🥺🥺🥺🥲
@@thatperson9835 It's obviously a joke
As a Romanian i understood
Franța: 99%
Spania:99%
Italia:180%
Portugalia:99%
Catalan:93%
Respect la toate țările care vorbesc limba latină! De la un Român Ardelean! :)
how much LFN (lingua franca nova) can you understand?
@@Iemonic mult 99% cu un pahar de țuică și mai mult!
@@ninety-five-95 merveliosa!
@@ninety-five-95 mmm Bravo puişor👏
A escrita de vocês é bastante diferente, lendo eu não entendo quase nada 😂 mas ouvindo até dá para entender um pouco melhor! Falo português
I love speaking with my Portuguese friend he speaks to me in Portuguese in I talk to her in Spanish
Another great video, Paul! I can see you study a lot to make a video like this, very informative :) I'm from Brazil and I can tell you that is easier to learn Spanish, Italian and French if you are a Portuguese Native speaker. I still have to learn Romanian to complete the Romance language series. I've been studying Romance Languages for years, and French language is the most difficult in all aspects. I've heard once that Italian is a very young language, because just dialects were spoken in Italy until recently. Keep going :)
+Raphael Soares Thanks Raphael! Yes, French definitely seems to have the most difficult pronunciation.
Yeah, it seems that in Italy the regional languages are only now starting to fade in favor of standard Italian.
I want to share my Latin languages experience that is so fascinating! I grew up with a Portuguese speaking grandmother and my Portuguese parents at home (From Portugal). I became a native Latin language speaker before I developed my English skills, which I failed miserably in school. When my grandmother went to retire back in Portugal, I was raised by Spanish speaking people. Either Mexican, Colombian, Cuban and Puerto Rican neighbors (Also some Italians). The Spanish language is so extremely alike Portuguese that I have adopted the Spanish language as if it was my own! I began to develop that language more throughout my life and thank God today, I speak more each day in Spanish because of my job! I have to deal with a lot of Spanish speaking families and they get so happy that I could relate with them!
Also, my father always have challenged me! So if I could learn the Portuguese/Spanish language, then I can learn Italian as well. HAHAHAHA! I started to study some Italian and understand it like 75%! It sounds so much like Spanish but Italian has Portuguese and French words as well that does not exist in Spanish! In fact, I have also studied the French language for 10 years and sometimes I can use the language in social media. When I went to France, I had no problem communicating in French with the locals. As well when I went to Northern Italy, the locals were so happy and proud of me when I was trying to communicate with them in Italian using some of the Portuguese, Spanish, or French words that I knew how to assimilate with them in Italian. I could differentiate the Latin languages and so proud to understand almost all of them!
Sometimes I get hurt so much when either an Italian or Spanish American that have never learned those languages. Or the ignorance of the people from Italian, French, Spanish, or Portuguese descent have never been aware that there are words that are often times the same or similar to one another! This quest of learning and finding out from each other is truly an amazing experience! These languages are part of the same family! So much alike with similar cultures and traditions that are identical to each other!
still useful after 8 years, thanks man!
There’s a problem in learning more Than one romance languages: you start speaking one and put a lot of words from another into The phrase without noticing it! I say that because I’m brazilian and I speak all of them.
But, it’s worthwhile because They are wonderful languages!
French I understand, without speaking it, it is a Romance language.
I’m Angolan so I’m a native Portuguese speaker and I can understand Spanish and Italian to an extent but it’s harder to understand French.
Entiendo mas el portugues de Angola que el de Brasil. Ustedes hablan muy claro.
Um salve do Brasil. Deus abençoe Angola.
Latin language come from Romanian language.
(Michael Ledwith)
@@matiasbrachini8741 Ninguém te pediu pra entender o português do Brasil e não nos interessa.😒
@@laudemara.b.1736 Vosotros no teneis el monopolio del portugues.
I speak Brazilian Portuguese and I can confirm that all the main romantic languages Spanish is the language that I can most understand. Both in speaking and writing (we have a similar grammar). Unfortunately, there are Brazilians who find it easier to learn English than Spanish (it doesn't make any sense 😁😁). I can also understand a little Italian. French is the most distant from my understanding. Romanian I don't know, I don't think I hear enough
Romance speakers are so stupid instead of learning a language that closes to theirs they prefer to kill themselves learning English although it could be much easier to master a romance or knowing one plus English they are so alienated that they prefer only English what a shame
Guys Portuguese is beautiful, yeah as an Italian I had to get used to the pronunciation (because it's very different than Italian phonetically), but know I'm thinking of studying it seriously. Beautiful language ❤
Non so perché ho scritto in inglese, il mio inglese è tremendo ma spero che qualcuno sia riuscito a comprendere almeno metà di quello che ho scritto 😂😅
I'm Hungarian but I live in Romania(Transilvania) so I needed and I need to learn better the Romanian language to talk with someone who is not Hungarian.And not just me, all of the Hungarian's who's live in Romania and I say that the Romanian language isn't that hard, it's much easier than French. I'm learning Spanish now and it helps me to learn easier, some grammatical rules and words are sounds a little bit similar.
În concluzie, limba română nu e o limba grea și ne ajută să învățăm mai multe limbaje.
Noroc
*Ne ajută să învățăm mai multe limbaje!!!
@@-crimean_khagan-110Ops... Mersi!
@@adambogya7727 cu placere, în unele aspecte este mai grea limba română pentru voi, am învățat odată un ungur și avea aceeași greșeală ca tine, durează ceva până să știi chestiile astea, dar îți urez spor!!!
@@-crimean_khagan-110 Da, adevarat!Dar înteleg mult, si comunicarea este cel mai important. Si stiu că am foarte multe greseli si că trebuie să învăt mult, dar încă am doar 16 ani.😅
Am timp
I’ve spoken Mexican Spanish since childhood and live in the United States. One of my good friends from elementary school was from Bucharest, Romania. At that young age, I didn’t know much about linguistics and was shocked to understand so much of his and his family’s ‘half-Spanish’. As the years went by, being exposed to Romanian, I came to understand even more of it, and to listen to regular differences between Spanish and Romanian. I remember that the Spanish ‘ch’ sound was often something like a “pt” or “ft” sound. It became more regular and understandable over time, even though I’ve never sat down and studied Romanian.
Português e espanhol tem uma similaridade que:
Brasileiro: A
O mundo todo: Spanish
Correcto, yo te entendí perfectamente. Latinoamérica!!!
Correcto,te entendí lo que escribiste ,
Saludos desde Hispano Americana
Higor Henrique Miranda got any bands or singer recommendations for me? I like pop and Rock. I’m not heavy metal or rap. Depending if rap has good lyrics instead of swearing words in it
Verdade kkkk
@@philyhero33go I'm not Higor, but here there are some bands that I like: Engenheiros do Hawaii, Legião Urbana, CPM 22.
Some songs of those bands are:
"Dom Quixote" and "O preço" by Engenheiros do Hawaii. "Por enquanto" by Legião Urbana. "Um minuto para o fim do mundo" and "Dias atrás" by CPM22. There are others good songs...
That's it. Sorry for my bad english. I'm learning it... Greetings from Brazil
As a Brazilian, I can understand:
Speaking:
Spanish (85%)
Italian (80%)
French (20%)
Romanian (10%)
Written:
Spanish (100%)
Italian (90%)
French (70%)
Romanian (30%)
On Spanish, it depends on the accent. I understand more the Spanish spoken in Latin countries, especially those that are close to Brazil.
Have you studied Italian? Because as a guy that have never studied it, I would say that I understand just a few words, less than 50% I think.
@ I never studied Italian, but I know people there, and even my stepfather's family is from there. So I have a certain "closeness" with the language, and I understand it well.
then i guess you would understand me kshdjd
@@vic230 What is your language?
@@sana.melodymaykitty spanish, just north of Brazil
*Falo Português (BR) e entendo Espanhol e um pouco de Italiano*
+Diego Franca The same goes for me, Spanish and Portuguese is easy for me to understand as well since I already know Italian.
Diego França eu falo espanhol(língua materna) tambem sou fluente em inglês e agora estou estudando português brasileiro
+Roseangelie Figuera
*Que legal! Pretendo ser fluente em todas as línguas românicas* ^.^
Diego França eu tambem queiro ser fluente em todas as línguas românicas
Roseangelie Figueroa para que para morar la?
As an Italian, I would say that the two easiest languages for me to understand are Spanish and French, on two different levels though: for example, I would understand a Spanish speaker way better than a French one, yet, if I had a text written in french it would be much easier for me to understand that rather than a text written in Spanish. That's because in therms of vocabulary Italian and French are extremely close, they share share 90% of their vocabulary, but the pronunciation is very different.
The Italian pronunciation is closer to the Spanish one instead.
I'm not sure about Portuguese and Romanian, I don't know them very well.
I'm Filipino but I can understand Spanish 🇪🇸.
Soy filipino pero puedo entender espanol.
Unfortunately, it's not longer an official language in your country 😔
Su idioma tiene influencias del español
Poti vorbi spaniola? Sau nu?
_Ya ampun, Anda bisa berbahasa romansa (Spanyol)._ In English is "Oh my god, you can speak romance language (Spanish)".
@@luisjavierreyes8031 it is
Hi, i'm a native Spanish speaker, and you're right. At least from my perspective, it is very easy to understand either Italian or Portuguese just by listening or reading.
However, when you learn a second romance language, is waaaay easier to be able to understand the rest of those languages. That's been my experience as a French student
I'm Romanian and when I've been to Italy I could understand some Italian, and in Spain I could also understand some of it.
But I don't really understand French, because of its pronunciation, even though I understand some words.
I don't say I speak them fluently, but I can understand 60 % of Italian, even though I never studied it.
I don't understan why people say Romanian is very differnt from other Romance languages. Yes, it has some slavic words, but the rest of them are similar to the other Latin Languages, especially Italian.
Actually, my Chilean Spanish teacher said that she started speaking Romanian very well after just 2 months of living here.
Here are some examples of a pharse in Latin and the Romance Languages:
(The phrase means: I know a woman.)
Spanish: Conozco una mujer.
Italian: Conosco una donna.
French: Je connais une femme.
Portuguese: Conheço uma mulher.
Romanian: Cunosc o femeie.
Latin: Scio enim mulieri.
See, they're pretty close to each other, but they aren't that close to Latin.
A mi también me gustaría aprender el rumano! me alegra leer que tuviste una profesora chilena. Yo igual soy chileno y me gustaría conocer tu país.
În Oltenia zicem "muiere" în loc de "femeie" => Cunosc o muiere. Româna are multe dialecte şi regionalisme şi arhaisme. Se poate utiliza fără probleme "una" în loc de "o", ca feminin-ul lui "un" si nu cred ca este careva sa nu înțeleagă. Una sută lei.
Stefan Trandafir . May be because you are comparing from formal latin and not vulgar latin!
Do you speak Aromanian ?! Woooow that's amazing ! I was always curious of this language ! It's like a mix of Romanian and Greek ! I tried to find some on the Internet, but nothing :(
Catalan: Conec una dona.
(And muller = wife)
Italian is also spoken in Switzerland. Sicilian has more native speakers than Catalan. Sardinian is not only a separate language, it is actually the most conservative of all romance languages (i.e. the least changed from Vulgar Latin) and split off from all other romance languages before any of them split from one another.
+Bathrobe Warrior I thought Romanian was the least changed.
+Shadowstar1922 Nope. Sardinian, followed by Italian, followed by Spanish, followed by Romanian.
+Ryan Privee Not as far as I know. It's quite similar to both Italian and Spanish, but Romanian is in there because it retains some archaic grammatical features, even if the grammar and vocal is significantly changed.
+Ryan Privee Huh? No, Sardinian is the closest. Why are you just making stuff up lol? en.wikipedia.org/wiki/Logudorese_dialect
+Ryan Privee Actually, I would say that Romanian is grammatically the closest to Latin, because it still inflects for case (it has two cases, Nominative/Accusative and Genitive/Dative) and maintains a neuter gender.
The Romance Languages
🇫🇷🇮🇹🇵🇹🇷🇴🇪🇸
yesss
Faltou a bandeira do Brasil
*🇨🇵🇮🇹🇧🇷🇷🇴🇲🇽
@@yomilala8929Protuguese originated from Portugal not f*cking Brazil.
@@unknowndevice8947 I didn't comment the flags of countries where those languages were born
I comment the flags of most relevant country for each language ;)
I can see you put a lot of effort into making these videos. Not everyone breaks a sweat without batting an eye like you just did. Keep up the good work!