Fantastic channel for me! Thanks♥I can speak Mandarin pretty well but not as good as I used to when I was in Taipei. This is very good for me to refresh my memories!
I am Japanese. This movie is very interesting for me as Japanese. About your going to a temple on New Years Day. Japanese young people go to shrine on their own as you said. You don't. interesting. Thank you.
今回は台湾人のリアル日常会話のリスニング練習第二回目です。
友達と「旧正月の年越しをどう過ごすか」話しています。
前回よりも少し長い会話でスピードも早いと思いますが、チャレンジしてみてください!
台湾中国語学習者です。
注音があり、ゆっくりはっきり発音してくださり、表情やジェスチャーを見ながら自然な会話から学ぶことができる。
こんな動画を探していました!
編集お疲れさまです^^
これからも応援しています!
我現在在學習中文。
不但有注音,而且有緩慢而清晰的發音,能一邊看面部表情和手勢從中學習到自然的對話。
我一直在找這樣的視頻。
謝謝你創作了這個視頻。
今後也會繼續支持你。
コメントありがとございます!動画が練習のお役に立てたら嬉しいです😃 またこのような動画つくりますのでたくさん練習に使ってくだざい。
謝你留言給我,影片對你學習中文有幫助我也很開心,我還會繼續製作這樣的影片給大家,到時候再試著練習喔。
日常会話シリーズとても勉強になるのでこれからもたくさん見たいです!
動画を見ていただきありがとうございます!!
またこのような動画つくりますね😃
コメントうれしいです。ありがとうございます 謝謝你。
新年快樂!!
この4段階の構成好きです!!!動画を全て見終えてまた最初から見ると知らなかった単語さえもかなり聞き取れるようになります。
それにしても線香の匂いは若者好きじゃないのか~。台湾っぽいし日本でも嗅ぐような匂いだから安心するんだけどな。
神社に行くのは友達と行くから楽しいのかな~あと、普段はそんなに行かないからイベント感あって楽しいのかもしれない。
リアル台湾人の会話は本当に役に立ちます。いつも本当にありがとうございます!!シャドーイングもして練習します!
新年快樂!いつも動画を見ていただきありがとうございます。
この構成が良いと感想をもらい嬉しいです。皆さんが勉強しやすい動画を作りたいので、感想をもらえて動画を作る参考になります😃謝謝你
台湾の若者でも寺が好きな人もいるかもしれません。でも台湾の線香の匂いは少し強いところが多いと思います。友達同士で参拝に行ったことがほとんどありません。
私は日本のお寺や神社は大好きで自分で行きたくて行きます😁
コメント嬉しいです、ありがとうございます!!
まさにこういう教え方を探していました。
とても助かります!
コメントありがとうございます!またこのようなリアル会話の動画シェアしますね😃謝謝你
これからも台湾語勉強しようと思ってます。
コメントありがとうございます!謝謝你😃動画が勉強のお役に立てたら嬉しいです!
台湾で中国語を勉強中です!日々リスニングは難しく感じているので、こういった動画はとても勉強になります👌今後も楽しみにしています♪
コメントありがとうございます!謝謝你
台湾で勉強中なんですか😃これからも台湾生活でよく使う単語や表現をシェアしますね!加油加油💪
0:46〜会話
お二人とも割と丁寧に話してくれるのでざっくりと話している内容がつかめました!
大陸の発音と違うところもやはり結構あるのですね。
例えば、「除夕」は大陸ではchúxī ですが、台湾だとchúxìになるんですね。
コメントありがとうございます!謝謝你
そうですね、単語や発音の違いはときどきあります。
このようにコメントで違うところをシェアしてくれると他の方も役立つと思います!!ありがとうございます。
偶然見つけて初めて見ました!すっごく勉強になります!最初はそのまま、次にゆっくり、最後は字幕付き。字幕があるとついそれを目で追って分かった気になってしまうので、素晴らしい構成です!なかなか中国語が上達しなくて悩んでいるので、このチャンネルでしっかり勉強したいと思います!
コメントありがとうございます!私の動画が勉強のお役に立てたら嬉しいです☺️またいろんな内容の動画を作ろうと思いますので見ていただけると嬉しいです!謝謝你
とても勉強になりました
動画を見ていただきありがとうございます!謝謝你
勉強のお役に立てたら嬉しいです。
コメントありがとうございます😃
聴き取りが苦手なわたしにとっては、会話が速くてとても難しかったです。
半年、一年、二年経ってから改めて見直して進歩していたらいいなと思います。
日本人は新年には若者含めてみんな神社に行きますが、それは普段行くことはほとんどないからかもしれません。
もし新年に行かないと、神社に行く機会が全くなくなる人も多いでしょうから。
お友達はとても美人さんですね。
いつもありがとうございます!
今回はスピードが速いので聞き取りは難しかったと思います。
またリスニング用の動画シェアするのでチャレンジしてみてください。
日本に若者も普段はあまり神社に行かないんですか。それは台湾と同じですね。でも私は日本旅行にいったら日本の神社に必ず行きます😁
コメントありがとうございます謝謝你。
素晴らしい動画です。とても勉強になりました。
コメントありがとうございます!謝謝你😃
以前の弟さんと引越しについて話していた動画の時はゆっくりでも全くわからなかったのに
あれから中国語を勉強して、今回は1度目からなんとなく単語が聞き取れるようになりました!!
めちゃくちゃ嬉しいです!
これからも動画楽しみにしています
いつも動画を見てくれてありがとうございます。
今回は1回目から単語が聞き取れたんですか👏すごいです!
このようなコメントをもらうと私も嬉しくなります。これからもネイティブリアル会話のリスニングの動画シェアしますね!我們一起加油吧😄
コメントありがとうございます。
初次見面!今日初めて拝見させて頂きました!
中国語の聞き取り(聽力)の勉強になって本当に助かります!
他の動画も拝見させて頂きます
コメントうれしいです、ありがとうございます!謝謝你☺️
中国語学習のお役に立てたら嬉しいです!
他の動画も見ていただけたらうれしいです。
SHOさんの動画にはいつもお世話になっております。今回の動画もすごく為になります!次回の動画も楽しみです!
こちらこそいつも動画を見ていただきありがとうございます!このようなコメントをもらいとても嬉しいです😃謝謝你
毎回新単語はスクショしてスマホのアルバムに保存して空いた時間に見て勉強してます。引き続き次の動画も楽しみにしてます。
いつもありがとうございます!!
私の動画でたくさん勉強していただきとても嬉しいです😭謝謝你
ありがとうございます!!とても勉強になります😊
動画を見ていただきありがとございます‼︎コメント嬉しいです謝謝你😊
我是曾經在台灣留學過的日本人。
回來日本之後我的中文能力很明顯地退步。。。
這種聊天性的影片感覺很有用!!!讚讚讚👍
希望你們在聊天時不要特別去選詞彙還有內容。
最想要聽的內容就是自然的聊天!!!
謝謝你的讚美跟留言!
如果這樣的影片對你有幫助的話,我也很開心!
影片裡都是很自然的對話喔,沒有特別去挑選詞彙跟內容
之後我還會持續製作這類型的中文教學影片
如果有空的話歡迎常常來看😄
これ、編集大変でしょうが、中国語学習する人にとってはすごくいい動画です!
構成も素晴らしい。
シャドーイングにもってこいです!
恐らく本来話す時はもっと早いでしょうが、はっきり発音してくれてるので分かりやすいです。個人的にはもう少し早い方がいいかなーと思いますが、いずれにしてもこういう動画は良いですね!
動画を見ていただきありがとうございます!謝謝你
構成も良いと感想をもらい嬉しいです。
またこのような動画シェアしますね!
コメントとても嬉しいです。ありがとうございます😃
台湾人のリアル日常会話、とても勉強になります。ありがとうございます!
ひとつ質問なのですが、会話の中の「耍廃」は若者言葉ですか?
もしおじさん、おばさんが使った時違和感があるなら他に言い方がありますか?
動画を見ていただきありがとうございます!!謝謝你
「耍廃」は最近できた言い方です。若者でなくても使えます。でも自分の子供のことや自分より年下の人に対して使います。他の言い方は「無所事事」です。
例)一整天在家裡 無所事事(一日中家でゴロゴロしていた/何もしてない)
コメントありがとうございます!
新年快樂🐮happy牛🐂year
このシリーズ良いですね!勉強になります!
新年快樂✨
コメント嬉しいです。ありがとうございます!またこのような動画つくりますね。謝謝你!
SHOさん新年快樂!台湾に留学中の身としてとても参考になります!これからも動画楽しみにしています頑張ってください!
新年快樂!!動画を見ていただきありがとうございます。
台湾留学中なんですか 😃台湾生活でたくさん中国語使って頑張ってください!我們一起加油吧👍コメントありがとうございます謝謝你。
この場所は、八徳路の上島珈琲ですね!
你好。我在学习汉语。
你是个很亲切的台湾人😄👏
謝謝你的讚美😊
也謝謝你收看我的影片,還有留言給我!
希望我的中文教學影片能幫助到你😆
謝謝你的分享!我覺得這些對話講得還不算快呢😅
我最近在看很久很久以前浩角翔起主持的超級總動員
他們跟小朋友講得內容我只聽得懂6~7成😭哭
繼續加油的💪新年快樂 身體健康 牛轉乾坤 順心如意✨
謝謝你一直留言給我
你覺得我們對話的速度不算快啊?其實我們沒有故意放慢速度喔~
那我下次找說話更快的朋友一起拍這種對話影片,哈哈
我們一起加油吧!也祝你新年快樂,牛年行大運🐮😊🐮
Fantastic channel for me! Thanks♥I can speak Mandarin pretty well but not as good as I used to when I was in Taipei. This is very good for me to refresh my memories!
謝謝你留言給我,如果我的影片對你有幫助的話,我也很開心,謝謝你😊
I am Japanese. This movie is very interesting for me as Japanese. About your going to a temple on New Years Day.
Japanese young people go to shrine on their own as you said. You don't. interesting. Thank you.
コメントうれしいです。ありがとうございます!!Thank you😃
神秘的演算法把這部優質的影片推給我了😂繼續加油~
謝謝你的讚美跟留言
我會繼續加油的😊
もともと「普通话」を勉強した人間にはときどき台灣國語の発音が違うことに気付くことがあります。今回の「除夕」の「夕」も台灣國語では4声ですね。垃圾をㄌㄜˋㄙㄜˋ言われた時の衝撃は忘れません。(今ではすっかりㄌㄜˋㄙㄜˋとしか言わなくなりましたが)
動画を見ていただきありがとうございます!
そうですね。発音や単語が違うことあります。おっしゃる通り今回の「除夕」も違います。
コメントありがとうございます。謝謝你 😃
除非 の使い方を説明してほしいです!よく台湾人と話す時に出てくるんですが、いまいち使い方が分からないです!
コメントありがとうございます!!
リクエストもありがとうございます。以後動画を作る参考にします😃謝謝
除非=ないかぎり 除非你好好讀書,不然上不了好大學(勉強しないがぎり、いい大学は入ってません)
僕も日本語勉強中 一緒に頑張ろう
这个节目很有益。感谢你 :)
謝謝你的讚美跟留言😊
我也很謝謝你收看我的影片
今回の動画とっても楽しかったです!そしてすごく参考になります。このシリーズまたよろしくお願いします。ひとつ質問なんですが、會下嘉義 の「下」は日本でいう故郷に帰る的な意味ですか?日本での上り、下り方面のような感じでしょうか?
いつも動画を見ていただきありがとうございます😃
楽しく見ていただけて良かったです。またこのような動画シェアします!
台湾では台北方面に行くこと「北上」、南に行くことは「南下」と表します。ここでは會(南)下嘉義 で南の方の嘉義に行くの意味です。
コメントありがとうございます!謝謝你
そうなんですね!ありがとうございます!また動画楽しみにしています!
SHO老師好!初めまして 我也很喜歡這樣對話式的聽力練習喔👏🏻 連注音都有 福音啊!!沒有很多老師加注音,您真的很用心!
請教老師,這樣的排版(拼音上+注音右)及繁體轉拼音注音,是用哪個網站或是功能用的呢? (我自己都是用purple culture 這個網站,但很多字還是要一個一個改,也做不出來拼音在上注音在左排版)
LIN老師妳好
謝謝妳的讚美,我也覺得MISS LIN老師的影片做得很好,而且解說得也很詳細,我也要向妳學習!
我的排版其實是用『文鼎注音字型包(進階)』製作的
拼音是用Google翻譯查詢的,然後再確認好注音跟拼音是否正確,接著再一個字一個字去對字位置排版,其實還蠻花時間的😅
『文鼎注音字型包(進階)』在這邊購買↓
www.ifontcloud.com/index/index.jsp
期待未來有機會,能與 LIN老師合作😊
@@sho_channel ありがとうございます😊助かる 我也會很期待合作喔 你如果有一起想做的主題再跟我說,剛剛加你IG了 男老師超級少的!😂繼續撐住加油!
これは中国語と混ざって喋ってますかね?台湾語しか聞き取れないのでたまに分からないところがあります。
コメントありがとうございます!二人が話しているのは中国語(台湾華語)です。中国語ですが発音やイントネーションが大陸の中国語と違う部分はあると思います😃
除夕不是 chu2xi1 吗?怎么会是 chu2xi4 呢?
謝謝你留言給我
台灣的說法是「chu2 xi4」
中國的說法是「chu2 xi1」
因為我教的是台灣華語,所以我是教台灣的說法
不過其實都聽得懂,可以溝通喔😊
謝謝解釋,明白了!
自分用スクリプト
你过年有要去哪里玩吗? 君は旧正月はどこに遊びに行くの
我过年除夕的时候会在台北 旧正月大みそかは台北にいるけど
但是初二的时候,我们家都会下嘉义 2日目は家族がみんな嘉義に行くよ
你老家跟我一样啊 君と僕の実家は同じだね。
·所以过年你也是会嘉义? ということは君も旧正月は嘉義に帰るの?
对!
我也是我也是, わたしもわたしも
我就回去大概两天三天, 私は大体2日3日帰る
但是会南部, でも南は特に遊びに行くところがないから
也没有特别要去哪里玩,
每一次会南部就是跟外婆, 毎回南に帰ったら祖母と親せきと寺に参拝に行って
一些亲戚,去庙里面拜拜,
然后其他就是吃喝,耍废 それでその他は食べて飲んで、ごろごろする。
每天睡到自然醒? 毎日自然に目が覚めるまで寝るでしょ
对对对,
睡到中午然后起来吃饭, 昼まで寝て、起きてご飯食べて
然后再回去话手机,等着回台北。 それからまた(ベットに)戻って携帯いじって台北に戻るのを待つ。
那你过年要干嘛? じゃあ君は旧正月は何するの?
除夕的时候一起吃年夜饭嘛, 大晦日は一緒に年越し料理を食べるでしょ
会吃火锅。 火鍋を食べるよ
跟我们一样。 私たち一緒だね。
台湾人的年夜饭, 台湾人の年越し料理は多分ほとんど鍋だよね
好像几乎都是火锅。
对,然后大年初一就是去庙里拜拜, それから元日は寺に参拝に行って
初二应该也是拜拜, 多分2日目も参拝に行って
那都是我家人想去, それは家族が行きたいからで
我根本就不想去啊。 俺は全然行きたくない。
对啊,我也是 そう、わたしも
我是被硬拖着去的。 俺は連れていかれる。
我也是。 わたしも
对了,讲到这件事情我很好奇, そうだ、この件について私は話したい。
就是台湾的年轻人都是,爸妈说要去才去。 台湾の若者はみんな両親が言うから行くでしょ。
日本好像是一个,年轻人也觉得我们要去神社, 日本は多分若い人も自分たちが神社行こうと思う。
觉得新年就是要去一下。 新年は必ず行くと思ってる。そうじゃない?わたし間違ってる?
不是吗?还是我误会了?
是是是。
对啊,我觉得年轻人不想去拜拜,可能是味道吗? だよね、私は多分匂いなのかなと思う。
像我不喜欢那个香的味道。 私のようにお線香のにおいが嫌いかな。
而且台湾人又会拿香,就很怕被那个香戳到。 それに台湾ではお線香を持つ。そのお線香で突かれるのが怖い
对对对
衣服到时候一个洞。 服に当たった時に穴が空いた
对,我就是被那个香烫到过·,就被人家戳到。 そう、私は線香が当たってやけどしたことがある。他の人に突かれた。
结束出来,头发,衣服也会有香的那个烟味, 終わって出てきたら髪と服が線香のにおい。
我就不喜欢。 私はあれが嫌い。
对,除了去拜拜之外,其他时间我就是在滑手机,耍废。 参拝に行く以外の他の時間は携帯をいじってごろごろするんだ。
对啊,那就是跟我一样耍废, そうだね、じゃあ私と一緒でごろごろするんだね
然后等着回台北。 それから台北に帰るのを待ってる
那你又要跟朋友约见面吗? じゃあ友達と会う約束はしてる?
除夕那天当然不会,那天就是跟家人嘛。 大晦日は当然してない。その日は家族と一緒。
回嘉义的时候也是跟家人。 嘉義に帰るときも家族と。
但其他天可能会跟朋友。 でもほかの日は多分友達に会う。
那你过年会看 除夕特别节目吗? じゃあ旧正月は大晦日の特別番組を見る?
我不会耶。但是,因为我本来就很少看电视。 私は見ないね。
可是我是到我的舅舅,阿姨,外公,外婆,他们都会看。 でも私はもともとテレビをあまり見ないから。
那你会看吗? でも叔父(母方)叔母(母方)祖父(母方)祖母(母方)彼らはみんな見るよ。
じゃあ君は見るの?
我不会啊,我都是看电影台啊。 俺も見ない。俺はずっと映画チャンネルを見る。
我也是我也是。 私も私も