Is Portuguese Hard to Learn?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 6 ส.ค. 2024
  • 🇵🇹🇧🇷 Learning Portuguese was one of the best adventures of my life. But how difficult is it for English speakers? The truth: there are some easy bits, some fun bits, and a few moody bits that will take some extra work...
    📺 WATCH NEXT:
    Brazilian vs European Portuguese: What's the difference? 👉🏼 • Brazilian vs European ...
    ⬇️ GET MY FREE STORYLEARNING® KIT:
    Discover how to learn any foreign language faster through the power of story with my free StoryLearning® Kit 👉🏼 bit.ly/freeslkit_isportuguese...
    📖 LEARN PORTUGUESE THROUGH THE POWER OF STORY!
    Stories are the best way I have found to learn Portuguese (and the 7 other languages I speak). Forget the boring textbooks and time-wasting apps! Learn Portuguese the natural, effective way with my Portuguese Uncovered course. 👉🏼 bit.ly/portugueseuncoveredl1
    🗣 SUPERCHARGE STORIES WITH SPEAKING PRACTICE
    Many StoryLearning students have found great success combing story-based learning with 1-on-1 speaking practice. We recommend LanguaTalk for finding talented tutors who can help you become more confident.
    Book a free trial with a 5-star tutor here 👉🏼 bit.ly/languatalkyt
    📸 FOLLOW ME ON INSTAGRAM:
    Get daily language tips, comics, reels, and more on Instagram (@iwillteachyoualanguage) 👉🏼 / iwillteachyoualanguage
    ⏱ TIMESTAMPS:
    0:00 - Introduction
    0:16 - Portuguese ≠ Spanish
    0:47 - Vocabulary is Easy… and Hard
    2:59 - Gendered Nouns are Harder
    4:22 - Strange Letters & Pronunciations
    8:32 - Verb Conjugation is Hard
    9:58 - These things are… different!
    10:44 - This is Fun
    11:30 - What’s The Verdict?
    📜 SOURCES & ATTRIBUTIONS:
    Proofread by Sylvia Gonçalves
    🎬 Video Clips:
    50 dias para os Jogos| Cidade Olímpica
    • 50 dias para os Jogos|...
    WIKITONGUES: Augusto speaking Portuguese
    • WIKITONGUES: Augusto s...
    DON'T DO THIS IN BRAZIL! 10 things that annoy Brazilians.
    • DON'T DO THIS IN BRAZI...
    Brazilian Magic! Toteando - Salomão Habib (Acoustic Guitar)
    • Brazilian Magic! Tote...
    How to know if a word is masculine or feminine? DEFINITIVE GUIDE of gender in Portuguese!
    • How to know if a word ...
    Learn the 'PERSONAL INFINITIVE' - How to Form it and One of its Uses in BRAZILIAN PORTUGUESE.
    • Learn How to Form and ...
    Can You Pronounce These 7 Portuguese Words?
    • Can You Pronounce Thes...
    Accent marks in portuguese!
    • Accent marks in portug...
    Trying to speak and learn BRAZILIAN PORTUGUESE
    • Video
    HOW TO MAKE THE "R" SOUND - BRAZILIAN PORTUGUESE
    • HOW TO MAKE THE "R" SO...
    Portuguese Verb Conjugation | How to conjugate verbs ending in AR [PRESENT TENSE]
    • Portuguese Verb Conjug...
    How To Speak Portuguese with Ana Barros
    • How To Speak Portugues...
    🖼 Images:
    “EU-Portugal (orthographic projection).svg” by Chronus is licensed under CC BY-SA 3.0 via Wikimedia Commons commons.wikimedia.org/wiki/Fi...
    “BRA orthographic.svg” by Addicted04 is licensed under CC BY-SA 3.0 via Wikimedia Commons commons.wikimedia.org/wiki/Fi...

ความคิดเห็น • 4.4K

  • @storylearning
    @storylearning  ปีที่แล้ว +529

    🇧🇷 Want more? Dive into the joys of Brazilian Portuguese 👉🏼 th-cam.com/video/qGTGs8YWUKU/w-d-xo.html

    • @spectralspectra2282
      @spectralspectra2282 ปีที่แล้ว +7

      No joy in Portugal I guess 😞

    • @NorthRoute
      @NorthRoute ปีที่แล้ว

      after 6:43 there are two annoying sound "crashes", constructive thingy i guess , keep up the great content, awesome vid !

    • @LogitechXibanga
      @LogitechXibanga ปีที่แล้ว +9

      what is european portuguese? i know portuguese and brazilian portuguese never heard about european portuguese, is there also european french and european spanish european english european german european ukranian? 🤔

    • @gamaxgbg
      @gamaxgbg ปีที่แล้ว +2

      Hey Olly, just a shout out. When you said about diminutives, you used praiazinha and piratazinho, but those are not the most common diminutives used. We most often say prainha and piratinha. The ones you are still used though, but very rarely, only when you want to give a different meaning to the diminutive.

    • @emanuelpinto5643
      @emanuelpinto5643 ปีที่แล้ว +1

      Name more then one european country that speaks portuguese, there is nome, stop saying european portuguese, when Portugal is the ONLY country that speaks portuguese in europe

  • @hella_crazy
    @hella_crazy ปีที่แล้ว +621

    Como brasileiro, eu não sei o que estou fazendo aqui. Mas é muito interessante essa parada de ver um gringo te explicando, em inglês, como falar sua própria língua

    • @fabricioiamundo
      @fabricioiamundo ปีที่แล้ว +6

      certo kkkk

    • @Nick3rs
      @Nick3rs 11 หลายเดือนก่อน +49

      ​@@marinadesousa134 No Brasil chamamos de gringo todos aqueles que não são brasileiros. Não funciona da mesma forma como os americanos utilizam, não tem um sentido negativo, é só uma forma de se referir a estrangeiros. Usamos normalmente, até mesmo para pessoas de Portugal que falam o mesmo idioma que o nosso.

    • @SydneySamuel006
      @SydneySamuel006 11 หลายเดือนก่อน +23

      ​@@marinadesousa134vc tá errada, usamos muito a palavra gringo sim, é o mesmo que se dizer estrangeiro

    • @Nick3rs
      @Nick3rs 11 หลายเดือนก่อน +22

      @@marinadesousa134 Desculpe, mas eu sou brasileiro e convivo diaramente com outros brasileiros. A minha vida toda sempre ouvi a expressão gringo e sempre foi para definir de forma informal pessoas que são de fora do Brasil, inclusive tem por definição no dicionário como "pessoa que não nasceu no Brasil; estrangeiro". Ouço cotidianamente a palavra e é só ir em vídeos que tenham estrangeiros reagindo a conteúdos brasileiros que você vai ver que é bem comum as pessoas comentarem o termo seja pra se referir a americanos, quanto para espanhóis, cubanos, alemães, canadenses, portugueses, franceses etc.
      Vou citar alguns exemplos aqui de vídeos brasileiros aqui do TH-cam que usam o termo para se referir a estrangeiros como gringo e que você pode dar uma olhada (todos eles sem a intenção de ofender e sem caráter negativo):
      Gringo provando churrasco brasileiro pela primeira vez do canal do Gaba (com um japonês);
      Gringos respondem: Será que o português é tão difícil de aprender? do canal Mescla (vídeo com uma alemã, um americano, uma romena, um francês, uma peruana, uma congolesa e até um angolano).
      O Brasil mudou o gringo da carinenakr (vídeo com um coreano).
      Novamente, gringo não tem o mesmo sentido que se tem nos Estados Unidos, não usamos pra discriminar americanos como se é usado no espanhol.

    • @Nick3rs
      @Nick3rs 11 หลายเดือนก่อน +14

      @@marinadesousa134 nós chamamos as pessoas de gringo não por elas falarem outros idiomas, mas pela cultura e costumes serem diferentes dos nossos. É possível sim chamar portugueses, angolanos, moçambicanos etc. de gringos, porque a definição do termo em português brasileiro se refere a estrangeiro de forma geral.

  • @darioshub
    @darioshub ปีที่แล้ว +2104

    I'm Croatian and I've been learning Brazilian Portuguese on my own and since my native language is Croatian , I didn't find it so difficult to learn, since the grammar is easier.Also, knowing some Spanish or Italian helps in learning from the scrath. I posted a video recently on my channel speaking in Brazilian Portuguese about methods I used in learning the language.

    • @argeancomics3291
      @argeancomics3291 ปีที่แล้ว +159

      Amiguinho. Sou brasileiro formado em jornalismo. E posso te dizer com absoluta segurança: a gramatica portuguesa é absurdamente difícil. Mesmo pra um nativo.

    • @darioshub
      @darioshub ปีที่แล้ว +186

      @@argeancomics3291 Só pra mostrar como é a gramática no meu idioma materno. Por exemplo,a palavra kuća " a casa" é em nominativo (o caso gramatical). Temos sete casos gramaticais. Vocês não tem isso.Veja as mudanças nas frases com a palavra "casa" em croata. Idem kući ( Vou pra casa), Kupio sam kuću (Comprei uma casa), Imam tri kuće ( Tenho 3 casas), Ima snijega na kućama ( Tem neve nas casas) etc. Isso nem é tudo e estou mencionando só como é o substantivo em croata. Todas essas mudanças acontecem nos adjetivos, números, pronomes etc. Por exemplo, dobar učenik ( um bom aluno - em nominativo). Učitelj je imao dobrog učenika ( O professor tinha um bom aluno). Sempre que estudo qualquer idioma estrangeiro, eu comparo com o meu idioma materno e por isso eu realmente não posso dizer que o idioma Português é difícil.

    • @argeancomics3291
      @argeancomics3291 ปีที่แล้ว +83

      @@darioshub Entendo. Mas o fato do seu idioma ser complexo nao faz a gramatica portuguesa facil. Se vc estudar orações subordinadas e conjunções, vc vai entender o que estou falando. Saiba tb que a maioria dos brasileiros falam o portugues errado.

    • @darioshub
      @darioshub ปีที่แล้ว +83

      @@argeancomics3291 Não,eu não estou dizendo que a gramática portuguesa é fácil ou fácil pra qualquer pessoa. Só queria dizer que existem idiomas mais complicados, seja em gramática ou pronúncia etc. Quando aprendemos algum idioma, sempre comparamos com o nosso idioma materno, então no meu caso eu fiz isso com o croata, que obviamente é mais complexo gramaticalmente. Por isso, não achei o idioma tão difícil ou complexo. Por exemplo, existem idiomas tonais que acho super difícil na pronúncia porque o croata não funciona assim, estou falando de cantones, vietnamita, mandarim etc.

    • @argeancomics3291
      @argeancomics3291 ปีที่แล้ว +35

      @user-si5oq1lw8e se vc tivesde nascido russo, thailandes ou bengales, acharia o portugues dificil. É uma questao de referencia. Óbvio que pra um brasileiro, aprender russo é complicado. Ja para um frances, italiano ou espanhol, a estrutura e declinações gramaticais são muito semelhantes. Daí fica mais simples, como é mais simples pla um alemao aprender inglês do que um japonês. Não sei se existe uma tabela internacional comparando as dificuldades de cada idioma. O fato é que português não é facil. É é isso que estou afirmando desde o início. Não afirmo que seja o mais dificil. Mas certamente não é fácil.

  • @l.salevi
    @l.salevi 7 หลายเดือนก่อน +41

    I’m here because I listen to Portuguese gospel music and it’s just such a beautiful language. Would love to learn more

    • @RJ-ku2mh
      @RJ-ku2mh 4 หลายเดือนก่อน

      Cool, can you recommend some artists that you like??

    • @Sun-God2
      @Sun-God2 4 หลายเดือนก่อน +5

      Listen to these Brazilian Gospels songs:
      Usa-me - Aline Barros
      As Sete Trombetas- Lauriete
      Mapa do Tesouro- Gisele Nascimento

  • @Carloshache
    @Carloshache ปีที่แล้ว +572

    Sou sueco e tenho alguns amigos da América Latina. Eles me apresentam a música brasileira e eu gosto muito. Foi por isso que decidi aprender português. Eu acho que é muito fácil. Aprendi muito só de estudar as letras das cancoes brasileiras, e agora já falar um pouco.

    • @BDBTBN
      @BDBTBN ปีที่แล้ว +42

      Parabéns! Só um detalhe: o certo seria "agora já falo um pouco" :)

    • @luigiff3431
      @luigiff3431 ปีที่แล้ว +21

      Continue aprendendo, nós lusófonos (quem fala português) apreciamos muito seu esforço!!!

    • @AthosRac
      @AthosRac ปีที่แล้ว +1

      Excelente!

    • @sofia_almeida4399
      @sofia_almeida4399 ปีที่แล้ว +10

      Oi, eu sou basicamente o oposto de você. Eu quero aprender sueco e não está indo muito mal. Estou orgulhosa de você

    • @rebeccamiller7595
      @rebeccamiller7595 ปีที่แล้ว +3

      Seu português está muito bom, mas um pouco vai passar por nativo!

  • @harmonslytherin
    @harmonslytherin ปีที่แล้ว +1191

    My wife and I are currently learning Brazilian Portuguese for a trip in Summer 2024. This video is very topical for us!

    • @frapiment6239
      @frapiment6239 ปีที่แล้ว +26

      Your wife learns portuguese no matter the accent. Abraço

    • @AlefeLucas
      @AlefeLucas ปีที่แล้ว +35

      Studying a language for a trip one year ahead of time, this is something Brazilians would never do

    • @damiendesmond8893
      @damiendesmond8893 ปีที่แล้ว +24

      If you visit Rio, I highly recommend Boteco Belmonte in Ipanema for food and Cachoeira do Horto if you like hiking and waterfalls 😁

    • @JonathanMarques98
      @JonathanMarques98 ปีที่แล้ว +75

      @@AlefeLucas that’s something MOST people wouldn’t do. Don’t generalize people lol.

    • @harmonslytherin
      @harmonslytherin ปีที่แล้ว +9

      @@damiendesmond8893 that's exactly the main city we're going to! I'll definitely keep your suggestions in mind!

  • @davidallred991
    @davidallred991 ปีที่แล้ว +719

    I didn't start learning Portuguese until my 30's. I moved to Brazil without speaking any Portuguese at all. It was quite difficult and I had to really work at it, but now I am 100% fluent. My speaking could still use some work and I will never lose my accent but my listening comprehension and reading is at a very high level. I almost don't even notice anymore if someone is speaking English or Portuguese to me, I simply just understand what they are saying. I still make lots of grammar errors, but hey, so does every Brazilian.
    People always ask me which language is more difficult English or Portuguese. My response is always that I think all languages are fairly equal in difficulty at the early stages The differences really start to appear at an intermediate level and even more so at an advanced level. At these levels Portuguese is much more complicated than English.
    One difference I point out to people is that if you are learning English and walk up to a table of six Americans and ask how to say something, you will most likely get the same response from everyone. If you do the same with Portuguese and a table of six Brazilians, you will get six different answers and then a two hour debate among themselves as to who is correct.
    Portuguese is a very fun language to speak especially if you only speak English. It is fun to learn a language that is so expressive and full of emotion. I highly recommend it to anyone thinking about it. Plus who knows, maybe you will end up marrying a Brazilian like I did and only speak Portuguese together like we do.

    • @ColinLewis-ph1uo
      @ColinLewis-ph1uo ปีที่แล้ว +33

      Congratulations on the effort, it's amazing to see people willing to learn more and more about different cultures.

    • @murilo24567
      @murilo24567 ปีที่แล้ว +30

      Man thats exactly what I say bout english here in brazil, ppl think they gotta speak everthing perfectly, sometimes makes the grammar errors is the right way to speak kkkk

    • @danielnottingham3294
      @danielnottingham3294 ปีที่แล้ว +9

      How long did it take you to reach your current level of fluency?

    • @davidallred991
      @davidallred991 ปีที่แล้ว +38

      @@danielnottingham3294 It's now been a while since I reached fluency so I will give you the timeline it took me to get to what I believe is fluency. Also know that I often say to people that I don't have a knack for languages, I learned through brute force and time. So my timeline could easily be much shorter for those more adept at learning languages.
      Year 1: very basic low level conversation, able to get around on my own (shopping, driving, restaurants, etc) but still a struggle
      Year 2: still very basic, able to understand better in a one on one conversation but still a struggle. Although I am sure my Portuguese improved during this year it didn't really feel like it. At the end of year two I remember saying to my Portuguese tutor that I didn't think I would ever really be able to speak Portuguese.
      Year 3. one on one conversations getting better, able to follow conversations between Brazilians better, but still difficult to keep up when subjects are bouncing around quickly.
      Year 4. Start of fluency. Easily follow conversations among groups of friends. Rarely need to ask for the meaning of a word. Able to speak confidently in front of groups of people.
      year 5. This is the year I would say I became fluent. Not because I still didn't make errors or have an accent ( I still do) but because I was now able to be funny in Portuguese and also understand nuanced humor. I believe humor is the last thing to come in the fluency journey. I think there is very big gap between what would be an examination for a certificate of fluency for business, or something similar, and truly being able to speak and understand the language. For me this is the stage everyone should aim for as it is the most useful and most enjoyable. Unless you are needing to do serious translation work or write for publication in Portuguese, I think day to day Portuguese with humor is much more important. I say this because Portuguese is a complex language, and rather than studying irregular verb conjugations in the subjunctive , just learn to speak with people.

    • @davidallred991
      @davidallred991 ปีที่แล้ว +39

      @@murilo24567 My wife has this issue. She is somewhat fluent in English but she won't speak it because she is always afraid of making mistakes. I tell her it is impossible to learn to speak a language without sounding like an idiot sometimes. You are not going to sound like Mozart at your first show. It is just part of the process. I only learned to speak Portuguese because I was willing to make mistakes, and still am.

  • @melkfiais8891
    @melkfiais8891 11 หลายเดือนก่อน +76

    A gramática do português Brasileiro é simplesmente impossível de não se errar... cheia de regras e exceções. Sou educador físico, mas estudei letras lingua portuguesa em casa, sozinho e, acredite! Pensei em desistir em vários momentos...
    Hoje sou muito acima da média, entretanto ainda me falta muito... muito, mesmo, pra ser um expert. Um abraço a todos, e bom estudo! De: salvador, Bahia! 🇧🇷 📚

    • @andremanzano7636
      @andremanzano7636 10 หลายเดือนก่อน +8

      Você escreveu muito bem, e acredite: Nem nós brasileiros dominamos nosso idioma, porque é muito difícil mesmo! Mas aqui, basta você falar o suficiente para que nós entendamos o que está dizendo que já está bem! Aqui não exigimos que pessoas de fora do Brasil fale tão bem porque até nós mesmos não dominamos o português bem! Para se ter ideia, em uma escola aqui é normal alunos tirarem nota 10 em Inglês e outros idiomas e reprovarem no próprio português!

    • @Piolotof78699
      @Piolotof78699 10 หลายเดือนก่อน

      hahahaha aprende a gramatica de Portugal. Fcas todo papado desse cérebro

    • @melkfiais8891
      @melkfiais8891 8 หลายเดือนก่อน +1

      @@andremanzano7636 Obrigado!... Kkk's! É verdade. Que paradoxo, hein?!... Hauahuaah! Cara, na parte da digitação mesmo, sempre que digito um texto e volto depois, tem algo a ser corrigido... como agora. Kkk's! Voltei depois de 2 meses e lá vou eu editar pontuação. O tempo da escrita não é o mesmo que o da leitura, por isso sempre ocorre isso. Hauauaua! Sim, o mais importante é que não somos levianos como alguns estrangeiros que, na realidade, são xenófobos, mas ficam com essa desculpa de exigir que falam bem o seu idioma... Nós, e tbm os russos, graças a Deus, não somos assim... hahaha! Abraço! E olha que sou de Educação Física...
      Eu amo português, nosso idioma. Estudei uns 7 anos, por conta própria... =))

    • @raystilllives957
      @raystilllives957 2 หลายเดือนก่อน

      A maioria dos brasileiros não domina o próprio idioma por conta da educação horripilante que se é oferecida. Português não é a língua mais fácil de se aprender, mas não é nada difícil, em 1 ano qualquer idiota aprende bem.​@@andremanzano7636

  • @PaletaLee
    @PaletaLee ปีที่แล้ว +69

    5:43 🇧🇷 "Ela era uma fêmea de SABIÁ muito SÁBIA pois SABIA onde encontrar bastante comida para seus filhotes, era uma ótima mãe pois cria dá trabalho"
    Try pronouncing / translating this one 😆

  • @arturm55162
    @arturm55162 ปีที่แล้ว +3150

    I am from portugal and sometimes forget how much of the portuguese language isn't based in specific rules, you just "know", good video 👍
    edit: it is based on specific rules ofc, i meant that native speakers don't even think of rules (but wrote it horribly wrong) , it simply sounds natural to us, which makes for an interesting idea that people learning my language are more aware of the rules then me.
    also: amigos zucas, eu sei que tugas tem a reputação online de não terem sentido de humor, por estarem sempre chateados/irritados com tudo e mais alguma coisa, principalmente nestes vídeos a comparar os dois países que acaba sempre com um enorme campo de batalha nos comentários, mas acho que também podiam arranjar outra piada que não seja apenas "devolva o nosso ouro" :), é que recebi mesmo muitas replies a dizer isso.

    • @storylearning
      @storylearning  ปีที่แล้ว +138

      Thank you!

    • @diogor420
      @diogor420 ปีที่แล้ว +83

      Totalmente verdade!

    • @Pedro-vw6dj
      @Pedro-vw6dj ปีที่แล้ว +96

      What rules are you talking about ? I am brazilian and I think that the rules of our language are much more regular than those of other ones.

    • @diogor420
      @diogor420 ปีที่แล้ว +105

      @@Pedro-vw6dj Brasileiro é mais fácil pq a gramática do pt-pt é mais complexa. É claro q se compares com outras linguas como o mandarim, português é mais fácil.

    • @marcoslemonade
      @marcoslemonade ปีที่แล้ว +10

      @@diogor420 pq é mais fácil?

  • @delatronics3257
    @delatronics3257 ปีที่แล้ว +221

    I am an Englishman now permanently living in Brazil, I can communicate OK but a lot to learn in terms of verbs etc. Brazil is a great country and I am going to stay here!

    • @blessing5173
      @blessing5173 ปีที่แล้ว +2

      What do you do for work / income in Brazil ?

    • @delatronics3257
      @delatronics3257 ปีที่แล้ว +16

      @@blessing5173 Same as in England; an electronics service centre (there is a lot of call for good electronics engineers here, they don't care if you speak good Portuguese, only if you are good at your job).

    • @blessing5173
      @blessing5173 ปีที่แล้ว +2

      @@delatronics3257 Which part of Brazil do you live if you don't mind me asking? And how do you find the cost of living and cultural differences compared to the UK ?

    • @delatronics3257
      @delatronics3257 ปีที่แล้ว +12

      @@blessing5173 Curitiba in the south. I like Brazil very much, warm people, culture good, better weather and food.

    • @blessing5173
      @blessing5173 ปีที่แล้ว +5

      @@delatronics3257 I'm happy for you. I'm British and planning to move to Brazil too. Would you say that you don't really stand out physically as the majority of people in the south are of European descent?

  • @Hugotinnemans
    @Hugotinnemans ปีที่แล้ว +247

    Sou Holandês, falo português ou seja o português do Brasil. Não falo muito bem, mas falo bastante por ser gringo. Não tive aula em português, só comecei a ler jornais e por isso ia aprendendo pouco a pouco. Eu tinha estudado espanhol, num curso em Salamanca, então já conhecia a gramática espanhola. Ficou mais fácil para aprender para mim. Acho que o português e mais complicado que o espanhol, nem se quer falo da pronunciação.

    • @leticiaoliveira3176
      @leticiaoliveira3176 ปีที่แล้ว +28

      Seu português está perfeito. Parabéns pela sua escrita e domínio do idioma. Sou brasileira e há nativos (muitos aliás) que escrevem tudo errado, sem um pingo de consciência.

    • @Hugotinnemans
      @Hugotinnemans ปีที่แล้ว +10

      @@leticiaoliveira3176 muito obrigado !!

    • @nowherenearby9461
      @nowherenearby9461 ปีที่แล้ว +12

      sua escrita está melhor que a de muitos estudantes do ensino médio kkkkkkk

    • @Hugotinnemans
      @Hugotinnemans ปีที่แล้ว +6

      @@nowherenearby9461 obrigado, penso que me confundi com os tempos verbais.. deveria que ter escrito.. não tinha aula, eu acho. As vezes não sei como escrever em português e traduzo do espanhol direito. Quais são os errores que fiz nas conjugações dos verbos ? Gostaria saber, obrigado.

    • @nowherenearby9461
      @nowherenearby9461 ปีที่แล้ว +11

      @@Hugotinnemans Destacarei em negrito as modificações corretivas (não só de verbos, mas também de algumas expressões que eu interprete que tu quisestes dizer outra coisa) que eu fizer, além de adicionar e remover algumas vírgulas.
      Sou Holandês, falo português, *mais especificamente* o português do Brasil. Não falo muito bem, mas falo bastante *para um* gringo. Não tive aula em português, só comecei a ler jornais e, por isso, *fui* aprendendo pouco a pouco. Eu tinha estudado espanhol num curso em Salamanca, então já conhecia a gramática espanhola. Ficou mais fácil para *eu aprender*. Acho que o português é mais complicado que o espanhol, nem sequer falo da pronunciação.
      Em suma:
      - O emprego de "ou seja" ("falo português *ou seja* o português do Brasil") no seu texto dá a entender que o português do Brasil é o único português existente. // "ou seja" could be translated directly into "in other words"
      - O emprego de "por ser" ("Não falo muito bem, mas falo bastante *por ser* gringo.") no seu texto dá a entender que você não fala muito bem, mas o fato de você ser gringo lhe ajuda a falar. Acredito que substituir por "para um" transmite melhor a mensagem que você quer passar (I speak really well for a foreigner)
      - O emprego de "ia" ("[...] e por isso ia aprendendo pouco a pouco.") é uma flexão errada do verbo ir, pois está no pretérito imperfeito. O pretérito imperfeito transmite uma ideia de que você estava realizando uma ação no passado, porém ela ficou incompleta. O correto seria usar o pretérito perfeito "fui". Complementando, na mesma frase em que você cometeu esse erro, você flexionou o verbo "começar" corretamente no pretérito perfeito: "comecei". No pretérito imperfeito, o verbo ficaria "começava".
      - O "para aprender para mim" dá um sentido diferente daquele que você quer passar, que eu acredito que seja "para eu aprender" (for me to learn). "para aprender para mim" adiciona à frase um sujeito oculto ("para aprender para mim") e dá a impressão de que algo ou alguém está aprendendo para você, e não de que você está aprendendo.

  • @priscilacassou
    @priscilacassou ปีที่แล้ว +32

    As a Brazilian I gotta say: AMAZING VIDEO!! This is a brilliant way to introduce Portuguese to someone who wants to learn the language. 🙌

  • @charleswilliams8847
    @charleswilliams8847 ปีที่แล้ว +164

    I know some Spanish and I travelled to Brazil 30 years ago. I spent about 4 months trying to convert my Spanish to Portuguese. People I met there were very tolerant, helpful and appreciative of my efforts to speak the language. Reading is much easier than speaking.

    • @lukeskywalker9016
      @lukeskywalker9016 ปีที่แล้ว +10

      i myself am brazilian and i've had some foreigners tryna ask me for directions in a spanish-portuguese mix and i always appreciate it when people from other countries try our languag

    • @joaomarcosjunqueira4965
      @joaomarcosjunqueira4965 ปีที่แล้ว +1

      I think the problem is when they assume we speak spanish and start to speak very fast. But even then, most brazilians will go out of their way to try and help.

    • @vcarvalho193
      @vcarvalho193 ปีที่แล้ว

      Not quite so. Can you understand the differences between 'bolso', ' bolsa' and ' bolsillo' in both linguages? Or 'presunto' and 'fiambre'? Or 'talher' and 'taller'? Or 'oficina' and 'oficina'? etc....

  • @iLKSsn
    @iLKSsn ปีที่แล้ว +951

    A língua portuguesa é linda, como nativo é sempre muito legal ver pessoas de outros lugares tentando aprender o português. Saudações do Brasil 🇧🇷

    • @jonaw2008
      @jonaw2008 ปีที่แล้ว

      Eles querem aprender português para negociar com prostitutas e traficantes do nosso querido bostil

    • @KaianEves
      @KaianEves ปีที่แล้ว +5

      Eu também

    • @angelad.campell
      @angelad.campell ปีที่แล้ว +5

      Se é...podia talvez recomendar livros ao Sr. Olly... Eu só conheço Paulo Coelho... não há nada como ler para se ter uma visão de uma cultura. E cada país falante de português têm o seu cunho, a sua própria identidade.

    • @leonardomoutim4267
      @leonardomoutim4267 ปีที่แล้ว +13

      @@angelad.campell Augusto Cury,Machado de Assis,Carlos Drummond de Andrade,Ariano suassuna
      Vai depender também do tipo de categoria de leitura,esse mix de escritores tem drama,comédia poesia...e um pouco da cultura no dia a dia da vida simples brasileira minimalista

    • @gabrielbarbosa9195
      @gabrielbarbosa9195 ปีที่แล้ว +10

      @@leonardomoutim4267 Machado de Assis acho difícil de algum gringo que está aprendendo Português conseguir entender, pois se utiliza muitas palavras que eram usuais na época e hj não mais, pronomes de tratamento, pronomes pessoais da 2 pessoa do plural, fora as joguetes que ele faz com a vírgula pra dar duplo sentido na frase e deixar o leitor com um ponto de interrogação na cabeça.
      Machado de Assis usa um português muito rico em detalhes que até para nós nativos, as vezes fica difícil de entender. Agora imagina para um estrangeiro!
      É melhor deixar ela com Paulo Coelho e outros gurus de Auto Ajuda que tem hoje em dia. Se ela pegar um Machado de Assis pra ler, é capaz dela se frustar e desistir na metade mano.
      Na real, de todos que cê recomendou ali, acho q o mais de boa é o Augusto Cury, pra alguém que está aprendendo Português BR.

  • @deby_espino
    @deby_espino ปีที่แล้ว +325

    Tenho que deixar um relato aqui.
    Uma coisa muito importante é saber que falamos a mesma língua, mas meu amigo, se tu for no sul se acostumar com o português falado lá, depois ir pro nordeste, tenha uma boa sorte com as características de fala local. Porque nem eu consigo acreditar em como cada estado ou até mesmo cidade tem tantas coisas únicas na fala cotidiana.
    (Eu amo muito isso)

    • @carlacampos3271
      @carlacampos3271 ปีที่แล้ว +26

      Eu também. Essa é a parte mais linda do nosso país. Se não tivéssemos tantos políticos corruptos, esse país seria o lugar ideal para se viver. Uma riqueza cultural extraordinária, não temos problemas sérios como terremotos, furacão, etc.
      Mas, voltando a falar sobre os diferentes modo de falar nossa língua, eu sou um exemplo que dificultaria o gringo. Sou mineira!! Você é de qual estado?

    • @FooPeper
      @FooPeper ปีที่แล้ว +11

      Kkkkk 😂😂😂verdade.Tenhos amigos q mora no sul é diferente.Sou do Nordeste.Acho tudo isso bonito.

    • @SilviaCorreia_24
      @SilviaCorreia_24 ปีที่แล้ว +13

      Aqui no Rio Grande do Sul falamos "gauchês", é bem diferente do resto do Brasil 😂

    • @amaterasublondie7238
      @amaterasublondie7238 ปีที่แล้ว +9

      Brasil é um país com outros países dentro dele

    • @Craft07
      @Craft07 ปีที่แล้ว +3

      ​@@carlacampos3271e eu percebi que aí em minas não tem tem um sotaque universal vi q tem outros aí em minas porque eu acompanho vários canais mineiros e eles falam diferente um do outro

  • @Ikgeloofhetniet
    @Ikgeloofhetniet ปีที่แล้ว +33

    I learned German before Portuguese so Portuguese seemed easy in comparison. I wouldn't say it was easy for me to learn. I had to spend hundreds of hours and really push myself to memorize vocab and train my pronunciation but I reached fluency in less than 2 years (working my butt off) whereas German took me like 4 years to reach a level of fluency.

    • @lucasknevitz
      @lucasknevitz 9 หลายเดือนก่อน

      eu acho português mais difícil, não sei até hoje 🤣

  • @nextlevelcrypto5825
    @nextlevelcrypto5825 ปีที่แล้ว +447

    I learnt Brazilian Portuguese, and am still learning. I think its easier than any other latin language to learn. They speak clearly and slower than the others. And there are a lot of good channels to watch.

    • @amandaandrade7777
      @amandaandrade7777 ปีที่แล้ว +130

      Dependendo muito do lugar também, tem lugares que povo fala igual o Eminem, aí nem os próprios nativos entendem.

    • @itilanathyele3042
      @itilanathyele3042 ปีที่แล้ว +57

      Não é difícil, porém o que dificulta são alguns sotaques e gírias em algumas regiões.

    • @Bee3nny
      @Bee3nny ปีที่แล้ว +17

      @@amandaandrade7777 AKKAKAKAKKA verdade

    • @wolfchan403
      @wolfchan403 ปีที่แล้ว +27

      Sim amigo, mas no Brasil existe muitos, MUITOS sotaques mesmo, e também existe várias gírias. Existe 4 jeito diferentes de se referir a uma mexerica por exemplo, mas isso é 100% prática e convívio com o idioma, vc está indo bem, tenho certeza de que vai conseguir

    • @pollianaoliveira1257
      @pollianaoliveira1257 ปีที่แล้ว +10

      Next Level Crypto, congratulations on your learning process. I hope you enjoy and have fun all the way, because this is one very beautiful and rich language. 🇧🇷💙✨️

  • @JaeHimself
    @JaeHimself ปีที่แล้ว +316

    As a native Portuguese and English speaker, this video actually depressed me lol. It reminded me of how many rules there are in a language that native speakers don't even consider when speaking it. I use grammar rules I don't even know exist, they're just in my head by osmosis. It's hard to think of ever getting to that level with another language when we spend so much time talking about and studying rules.

    • @allejandrodavid5222
      @allejandrodavid5222 ปีที่แล้ว +19

      Realmente. Sempre me dediquei à língua portuguesa e, ao menos eu, tento usar o máximo de regras gramaticais possíveis (para o terror dos que comigo vivem).

    • @igorluiz9551
      @igorluiz9551 ปีที่แล้ว +6

      As a Brazilian learning French, everyday I'm amazed how I was able to learn Portuguese. French has the same huge amount of rules that you have to know, as Portuguese, and I know the Portuguese one by heart, I don't even know why

    • @MCA0090
      @MCA0090 ปีที่แล้ว +14

      I'm not a native speaker of English but there are a lot of rules and structures that I learned without studying, just reading, listening, trying to talk to people, etc., with the repetition along the years the brain get used to the new language. Spending too much time studying grammar and rules is a waste of time and energy unless when you are already very fluent in the language and wish to study it to a very advanced level.

    • @marquinhosgamer2546
      @marquinhosgamer2546 ปีที่แล้ว +1

      @@allejandrodavid5222 eu tmb kkkkkkkkkkk

    • @andreluiz6023
      @andreluiz6023 ปีที่แล้ว

      @@allejandrodavid5222 vulgo, tu é um pedante

  • @degahpeixer5494
    @degahpeixer5494 11 หลายเดือนก่อน +24

    Sou Brasileiro e moro em Joinville no sul do Brasil...e nos três estados do sul temos sotaques bem distintos!..

    • @lizoye
      @lizoye 9 หลายเดือนก่อน +1

      Dentro do mesmo estado kkkkk definitivamente não parece que manezinhos da ilha (Florianópolis) e joinvilenses estão falando a mesma língua

    • @degahpeixer5494
      @degahpeixer5494 9 หลายเดือนก่อน

      @@lizoye exatamente assim!..

  • @giuliaf7317
    @giuliaf7317 11 หลายเดือนก่อน +12

    Fico feliz que tenha optado por português do Brasil como um idioma para aprender como também ensinar a outros que tenham interesse de vir para nossa terra. Ótimo video e todo sucesso para vc !

  • @MCBosmans
    @MCBosmans ปีที่แล้ว +191

    Quite decent at Russian here. This morning I was confused by a video in which someone was speaking Russian, but I could not understand a single word. I realised after two or three sentences of intensive listening that it was actually Portuguese

    • @user-bi4eo3ys1f
      @user-bi4eo3ys1f ปีที่แล้ว +29

      Sometimes I here single words. In video somebody says "nada", I hear "надо", somebody says "pauza", I hear "пауза", sombody says "agora", I hear "агора", somebody says "vamos", I hear "вамуш", somebody says "estrellas", I hear "эстреллас", somebody says "elfos", I hear "элфуш", somebody says "elfi", I hear "элфи" and I wonder why the plural of "elf" sounds differently in Portugal (elfush, elfus, elfi).

    • @darioshub
      @darioshub ปีที่แล้ว +31

      When I'd first heard Portuguese language I always thought it sounded like Russian and French in one language. Today when I can speak Portuguese I don't think anymore like that.

    • @Leonard_Gamer
      @Leonard_Gamer ปีที่แล้ว +25

      what sounds like Russian is European Portuguese, Brazilian Portuguese resembles Castilian.

    • @darioshub
      @darioshub ปีที่แล้ว +3

      @@Leonard_Gamer I agree with you

    • @joaomrtins
      @joaomrtins ปีที่แล้ว +3

      I once heard Portuguese sounds like Russians trying to speak Spanish
      Also doesn't help that both Brazilian shitpost and rassian's are always so absurd.

  • @joaofabio5927
    @joaofabio5927 ปีที่แล้ว +537

    In general, Portuguese is not a dificult language to learn, maybe the pronouciation can be a little hard to english speakers. Learning Portuguese is totally worth it, because this language is so beautiful!

    • @LNVACVAC
      @LNVACVAC ปีที่แล้ว +77

      Português é terrivelmente difícil de se aprender se a intenção é usar a norma culta.

    • @Vaniapsyche
      @Vaniapsyche ปีที่แล้ว +45

      @@LNVACVAC Mito. Existem idiomas muito mais difíceis na estrutura. Esse é uma mentira que muitos brasileiros adoram acreditar, mas sem base.

    • @LNVACVAC
      @LNVACVAC ปีที่แล้ว +8

      @@Vaniapsyche Eu não estou comparando o português com línguas asiaticas, africanas ou eslavas. Contexto moça, contexto.

    • @pliniohonorato20
      @pliniohonorato20 ปีที่แล้ว +8

      @@Vaniapsyche aleluia. Alguém que pensa como eu. Grande mito, mesmo.

    • @Matheus_Braz
      @Matheus_Braz ปีที่แล้ว +5

      @@pliniohonorato20 Né 🤡, a maioria das pessoas só tem contato com inglês e espanhol, e com um grupo tão pequeno de línguas falam que o português é o mais difícil do mundo..

  • @bernardocaneco1336
    @bernardocaneco1336 ปีที่แล้ว +37

    Much appreciated for your video. I’m from Angola (Southern west Africa), love the way you structure the video, however is very unfortunate to only relate portuguese to Portugal and Brazil, 5 other countries in Africa speak Portuguese, every single variant has their own beauty.

    • @thojeda
      @thojeda 10 หลายเดือนก่อน +8

      Talvez ele tenha separado o português de Portugal do português brasileiro porque os países africanos têm a pronuncia bem mais parecida com o português de Portugal do que o português do Brasil!

    • @lucasvhinever2817
      @lucasvhinever2817 10 หลายเดือนก่อน +2

      Fora que tbm as línguas portuguesas não tão mais parecidas com as normas portuguesas dos países ou eu to viajando?

    • @bigbay1159
      @bigbay1159 10 หลายเดือนก่อน +1

      At a certain point you can only make so many concessions

    • @laudemar-A.B.6386
      @laudemar-A.B.6386 8 หลายเดือนก่อน +4

      As ex-colônias africanas ficaram independentes nos anos 70, vocês falam o português com o sotaque de Portugal, já o Brasil tem 200 de independência, óbvio que o nosso português passou por diversas mudanças 🤷

  • @kellycristhinydamascenodap6298
    @kellycristhinydamascenodap6298 11 หลายเดือนก่อน +12

    Parabéns você conseguiu deixar nós brasileiros felizes.

  • @FalandoNissocomAndressa
    @FalandoNissocomAndressa ปีที่แล้ว +96

    Hey Olly! Thank you so much for using my videos as examples! I feel honored that you found them useful! 😊
    Muito obrigada!

  • @belarnnymoises5911
    @belarnnymoises5911 ปีที่แล้ว +107

    Im from Angola a country in África who also speaks portuguese! And we learn English at school or French it depends we can choose wich one we wanna learn! And even portuguese been my native language a always thought that portuguese was way more harder than English to learn speak and write. There is just too many rules in portuguese grammar, u can learn how to speak for Basic communication sure but to speak properly with all the rules thats a totally different level!

  • @sasdrusbaslisto9538
    @sasdrusbaslisto9538 ปีที่แล้ว +47

    As a Spanish speaker, I know these two languages have a lot in common (and gallego and portuguese even more), but still I find it fascinating and very pleasing in sound and cadence. Ps: I started reading Saramago straight up in Portuguese out of curiosity and really one could argue romance languages are really cool for ellaborating long, complex and rythmic sentences in creative literature. Of course, this is entirely subjective. Want to know if anyone else feels the same

    • @adelesr4965
      @adelesr4965 ปีที่แล้ว +1

      José Silva
      Idioma Galêgo ( Nai ) em português ( Mãe ) em Castelhano Madre )
      A lingua Galêga actualmente tem muitas palavras Castelhanas na lingua Galêga porque Franco de Espanha queria extreminar os Idiomas Catalão Galêgo etc.etc.
      A Universidade mais antiga da europa fica na cidade de Coimbra foi onde a Lingua portuguêsa teve a sua evolução ao longo dos séculos.
      A palavra Malta em português que dizer um grupo de pessoas grupo grande ou grupo pequeno,sabendo que Malta é um Ilha. Aprender falar português é dificíl.

    • @daniloaugustodacruz162
      @daniloaugustodacruz162 10 หลายเดือนก่อน

      Você quer dizer o Português BR parecido com o Espanhol sim? Por que Português PT parece um Russo falando.

    • @laudemar-A.B.6386
      @laudemar-A.B.6386 8 หลายเดือนก่อน

      Galego não é português.

    • @BlueCR055
      @BlueCR055 5 หลายเดือนก่อน +1

      I suggest you "Memórias de um Sargento de Milícias" - a very enjoyable and well written book. Other good authors are Machado de Assis and most of Portuguese authors.

  • @kauntfy
    @kauntfy ปีที่แล้ว +8

    I'm Brazilian and honestly it is very satisfying to see a channel like this talking about Brazilian Portuguese, to see that foreigners are interested in the PT-BR, and also like the language, they find it sexy, as they say, right? I'm happy for your initiative! I hope you manage to learn our language. Saudações brasileiras para todos que estão aprendendo ou procurando aprender nosso idioma.

  • @TheMDJ2000
    @TheMDJ2000 ปีที่แล้ว +152

    I lived in Brazil for about 2 years in my late twenties. By the time I left I was fluent, but I did approach it methodically and dedicated myself to study. Now I am older and attempting to learn Thai, which I am finding very much harder!

    • @MateusOliveira-dy5qy
      @MateusOliveira-dy5qy ปีที่แล้ว +4

      If your mother language is an european language obviouly you'll find much harder to learn a language from another family group.

    • @md_coelho1499
      @md_coelho1499 ปีที่แล้ว

      i think it's age dude... i know people say that no, nothing to do with age lol. but the focus isn't even there anymore
      've learned German and English as a Brazilian portuguese native speaker. I'm trying to pick up Spanish in my early thirties (never liked how the language sound), and i feel lost now, even with so much resemblances between the languages

    • @TheMDJ2000
      @TheMDJ2000 ปีที่แล้ว +1

      @@md_coelho1499 Congratulations on learning English and German (especially German!) - I suspect it is age. I'm older than you and each new word in Thai is such an effort to stuff into my brain...

    • @md_coelho1499
      @md_coelho1499 ปีที่แล้ว +1

      @@TheMDJ2000 very kinda of you, Patrick. simply don't give up... in the end, we gotta enjoy the ride too and not only the destination. Language learning is a long bumpy journey. I know I'll tackle spanish someday . Cheers

    • @Jay_in_Japan
      @Jay_in_Japan ปีที่แล้ว

      Thai spelling is ridiculous! I just stick with the spoken language, much easier to handle than if you tackle the writing too

  • @pollianaoliveira1257
    @pollianaoliveira1257 ปีที่แล้ว +15

    I do not know about if it is the most difficult language to learn. All I know is that Portuguese is the language of my heart.

    • @afrocyberdelia
      @afrocyberdelia 10 หลายเดือนก่อน +2

      Apesar de SER gringo Tenho muita simpatia com esse idioma tb

  • @lucasviiolonista
    @lucasviiolonista ปีที่แล้ว +46

    Falar "otorrinolaringologista" é difícil até pra nós nativos, imagina pra quem está aprendendo o Português falado no Brasil kkkkk muito bom o vídeo, estive na Inglaterra à poucos meses, e pude perceber como alguns ingleses acham "charmoso" ver alguém falar Português 😅

    • @erickkrindges1056
      @erickkrindges1056 11 หลายเดือนก่อน +16

      irmãozão, “otorrinolaringologista” é moleza depois que eu consegui falar “a filha da xuxa se chama sasha”.
      esse bgl simplesmente destrava tua dicção KKKKKKK

    • @LuisCruz-gl5dn
      @LuisCruz-gl5dn 11 หลายเดือนก่อน +1

      sabes porque e difícil? porque brasileiro não e português, para um português não é uma palavra difícil. se conseguires perceber esta frase, sim falas português. "que gringo este gajo marado que ia na camioneta." e uma dica gringo não é estrangeiro

    • @giuliaf7317
      @giuliaf7317 11 หลายเดือนก่อน +7

      ​​​@@LuisCruz-gl5dneu falando a palavra com facilidade justamente sendo brasileira, portanto, a dificuldade sobre falar alguma palavra varia sobre cada pessoa. Enfim, mas tinha que aparecer um portuga para esbanjar a própria intolerância linguística né mesmo.

    • @apollooo7788
      @apollooo7788 9 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@LuisCruz-gl5dn engraçado, o português de Portugal é menos influente do que o português do Brasil kkkkkkkkkkkkkkkkk. Todos os gringos aqui nos comentários tentam aprender a nossa, não a de Portugal.

    • @VampRavenna_
      @VampRavenna_ 9 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@LuisCruz-gl5dnkkkkkkkkkkkkkkkkkk tem inveja que os gringos conhecem mais o nosso português

  • @joao13soares
    @joao13soares ปีที่แล้ว +11

    I'm Portuguese. I "cry" when trying to learn German. But I definitely laughed at myself whilst getting this refresh of how not trivial our own language is either 😂 For everyone learning our lovely language, you are a brave one and I'm humbled that you're giving it a go. Trust me, not even Portugueses get Portuguese grammar correctly all the time. I still find ways to correct myself in my native language every now and then. Good luck to you all! Great video btw Olly!

    • @dal.dcsilva
      @dal.dcsilva 11 หลายเดือนก่อน +1

      E eu pensando que essa era uma dificuldade exclusiva do brasileiro 😂

  • @ThiccPhoenix
    @ThiccPhoenix ปีที่แล้ว +73

    I love learning Portuguese 🇧🇷🇵🇹

  • @Alfablue227
    @Alfablue227 ปีที่แล้ว +167

    Sou portuguesa, e a minha língua pode não ser complicada como a língua húngara, chinesa ou japonêsa, mas falar e escrever um português erudito ou formal, é sim difícil e muito mais do que espectável. Uma coisa é falar português de rua no dia a dia, outra coisa é o saber suficientemente bem para por ex: escrever uma carta sem gafes à Procuradoria ou ao Presidente da República; aí está o problema.

    • @vivianevasconcelos7509
      @vivianevasconcelos7509 ปีที่แล้ว +11

      Verdade! A gramática ensinada nas escolas é muito diferente da que falamos no dia a dia.

    • @alaudelira
      @alaudelira ปีที่แล้ว +11

      Sim, é o que na linguística chamamos de registro da língua: ela deve se ajustar ao contexto e ao receptor da mensagem. Quanto mais conhecemos da língua, maior a efetividade da mensagem, porque podemos moldá-la com maior chance de sucesso.

    • @giovana5100
      @giovana5100 ปีที่แล้ว

      Verdade

    • @gilbertofarias8907
      @gilbertofarias8907 ปีที่แล้ว +7

      Na verdade o português é bem mais complexo que o chines e japonês, bem mais!

    • @alaudelira
      @alaudelira ปีที่แล้ว +6

      @@gilbertofarias8907 Eu acho que esse tipo de comparação não cabe. Imagina para uma pessoa lusófona aprender os tons do chinês ou os três alfabetos japoneses. Cada idioma tem suas idiossincrasias.

  • @a.k.alizzygrant3358
    @a.k.alizzygrant3358 ปีที่แล้ว +12

    Amo meu idioma, tendo vivido fora, eu aprecio tanto a língua português.
    Nosso idioma é lindo… 🥺

  • @drmasroberts
    @drmasroberts ปีที่แล้ว +135

    I love the sound of Brazilian Portuguese.

    • @DaviFigueiraChavez
      @DaviFigueiraChavez ปีที่แล้ว +24

      It's smooth and fluid, really different from European Portuguese.

    • @capeverdeanprincess4444
      @capeverdeanprincess4444 ปีที่แล้ว +7

      @@DaviFigueiraChavez I don’t mean to be disrespect but I don’t think they are that different. Portuguese from Brazil also has many different dialects and many sound quit close to Iberian Portuguese. Iberian Portuguese also has different dialects. Mexican Spanish and Dominican Spanish are more different from Iberian Spanish than Brazilian Portuguese and Iberian Portuguese are to one another, at least from my point of view.

    • @Ogeroigres
      @Ogeroigres ปีที่แล้ว +13

      @@DaviFigueiraChavez European Portuguese is on the other hand, more poetic, polite, sophisticated, elegant and formal, albeit a bit more difficult to pronounce. The fact that the Portuguese people conjugate verbs much more correctly than Brazilians also helps.

    • @capeverdeanprincess4444
      @capeverdeanprincess4444 ปีที่แล้ว +6

      @@Ogeroigres it’s all the same. It’s just an accent change. Iberian Portuguese is not that different from Brazilian Portuguese at all( many places in Brazil speak a Portuguese identical to the Iberian Portuguese, especially considering Brazilian Portuguese has many different accents in itself). Portuguese is Portuguese. Dominican Spanish is just considered Spanish, no body says they speak Dominican Spanish(despite Dominican Spanish being more different from European Spanish than Iberian Portuguese is to Brazilian Portuguese).

    • @capeverdeanprincess4444
      @capeverdeanprincess4444 ปีที่แล้ว +3

      @@JunsenJ3 I apologize for saying this but the comment you made is ignorant. Especially considering Brazilian Portuguese is closer to the original Portuguese sounding. Then I guess archaic (old) Portuguese also has “Macaco” sounds.

  • @polyglotsjourney
    @polyglotsjourney ปีที่แล้ว +164

    I am trying to acquire Brazilian Portuguese and I consider it as one of the most beautiful languages in the world. I already speak Italian and French, therefore the task is a bit easier and as you indicated in the video I can understand a bunch of the words in the langauge. Thank you for this great insight of the Portuguese and the remark on the learning in the context. Am I of those who really believe in the concept of the learning through storytelling. You are doing a great job for the language community with your channel, Olly! 👏🏻 I really admire your work 😊

    • @fabiosantos3672
      @fabiosantos3672 ปีที่แล้ว +3

      Sou brasileiro e ainda acho o inglês mais bonito ainda do que o Português,

    • @olacogumelo3789
      @olacogumelo3789 ปีที่แล้ว +2

      im 17 and speak portuguese naturally, i am fluent in it along with english, i want to be a translator/interpreter. With your language skills did you do anythign like that?

    • @polyglotsjourney
      @polyglotsjourney ปีที่แล้ว +10

      @@fabiosantos3672 Um provérbio latino diz: "De gustibus non est disputantdum"😁

    • @polyglotsjourney
      @polyglotsjourney ปีที่แล้ว

      @@olacogumelo3789 Sure, I did a lot of translating when I was a student, and I did consecutive interpretation couple of times. But I don't do it anymore. This was a long time ago when I used my proficiency in languages in order to earn some additional income 😁 Nowdays I learn and use languages mostly because of fun and enjoyment 😊

    • @olacogumelo3789
      @olacogumelo3789 ปีที่แล้ว

      @Polyglot's journey you think that I can make a decent income translating professionally? It says my state average is 65k but I'm not sure whether to believe that or not?

  • @wellingtonbraz160
    @wellingtonbraz160 11 หลายเดือนก่อน +41

    Existem vários sotaques diferentes no Brasil. Acho o sotaque dos mineiros o mais bonito. Abraço aos mineiros.

    • @snakeking1426
      @snakeking1426 11 หลายเดือนก่อน

      salve manin obrigado

    • @jonhnnycosta8595
      @jonhnnycosta8595 7 หลายเดือนก่อน

      Eu não gosto do sotaque carioca!

  • @mariaemiliaindalencio3533
    @mariaemiliaindalencio3533 ปีที่แล้ว +45

    Foi maldade mandar as pessoas falarem otorrinolaringologista, até alguns brasileiros se atrapalham com esta palavra. 😂 A propósito, eu também amo o Brasil 🥰

    • @laudemar-A.B.6386
      @laudemar-A.B.6386 ปีที่แล้ว +1

      Geralmente nós encurtamos essas palavras, eu falo "otorrino" 😆

    • @bri1085
      @bri1085 ปีที่แล้ว +1

      O que é otorrinolaringologista?

    • @laudemar-A.B.6386
      @laudemar-A.B.6386 ปีที่แล้ว +3

      @@bri1085 Profissional que trata das doenças do ouvido, nariz e garganta.

    • @bri1085
      @bri1085 ปีที่แล้ว

      @@laudemar-A.B.6386 que? esses órgãos são completamente diferentes.

    • @joaomarques513
      @joaomarques513 11 หลายเดือนก่อน +1

      "otorrinolaringologista" não é um idioma, por isso, ninguém pode falar "otorrinolaringologista".

  • @jairoliradeamorimjr3262
    @jairoliradeamorimjr3262 ปีที่แล้ว +32

    Something that I've felt you missed is that in portuguese, you can answer a question with a verb, rather than Yes or No, and this is pretty common in informal language. For example, if someone asks you: "Você foi para praia no final de semana" rather than answer "Sim" you can simply answer "Fui", which is the past perfect tense of the verb "Ir"

    • @PauloSilva19000
      @PauloSilva19000 ปีที่แล้ว +3

      isso acontece em várias línguas.... até no inglês. por exemplo "did you go to the beach yesterday" invés de dizer "Yes" podes dizer "I did". claro que fica mais correto se disseres "Yes, I did" mas eles entendem na mesma.

    • @lucas-prado
      @lucas-prado ปีที่แล้ว +2

      @@PauloSilva19000 a dinâmica é um pouco diferente.

  • @jacquelinesantelises4407
    @jacquelinesantelises4407 ปีที่แล้ว +12

    I am Dominican, and Spanish is my mother language. I have never taken Portuguese lessons, but I remmber reading a letter in Portuguese, and understood 90%.

    • @allansouza7999
      @allansouza7999 ปีที่แล้ว +2

      Nós brasileiros, também conseguimos entender muito bem o espanhol, mesmo não sendo fluente no idioma... isso é realmente legal

    • @leticiaoliveira3176
      @leticiaoliveira3176 ปีที่แล้ว

      ​@@allansouza7999 isso é na cabeça do povo brasileiro 😂. Você entende se eles falarem lento, mas se falarem na velocidade do cotidiano, aí as coisas mudam. Já estive no México e, embora o contexto seja fácil, a velocidade do idioma é absurda, inclusive é o idioma mais rápido do mundo. Espanhol Chileno também é um caco.

  • @prof.emanuelpaiva
    @prof.emanuelpaiva 11 หลายเดือนก่อน +4

    I'm Brazilian. I live in Rio de Janeiro. I agree that Portuguese isn't easy to learn because there are several variations. I loved this channel. ❤

  • @nicoleta6621
    @nicoleta6621 2 หลายเดือนก่อน

    Please never stop posting, you’re one of the actual people that kept me interested and actually gives good quality advice..cheers ❤

  • @flybutter0528
    @flybutter0528 ปีที่แล้ว +266

    Vale lembrar que não há só o português do Brasil e o de Portugal, existem outros países falantes do idioma ( sotaques parecidos com o PTPORTUGAL), que carregam identidade e variedade de expressões. Gosto mto de ouvir todos os sotaques

    • @marciogoularte
      @marciogoularte ปีที่แล้ว +5

      Acredito que ele esteja dizendo da pronúncia. Que os outros países se aproximam do português de Portugal.

    • @giovannigraziano6924
      @giovannigraziano6924 ปีที่แล้ว +44

      Tecnicamente só existe 2 mesmo, todos os falantes de português exceto no Brasil seguem a norma europeia, então quando Portugal muda uma regra gramatical ou acentuação isso se aplica aos países da África por exemplo, já no Brasil temos nosso próprio português que possuem regras e normas diferentes de Portugal e que a um tempo atrás ainda havia a necessidade do instituto de letras Brasileiro ter permissão de Portugal pra mexer no português, pelo poder econômico e militar do Brasil passamos a ignorar isso, fazendo assim 2 línguas portuguesas, a Europeia e a Brasileira

    • @GENERICOMEMS
      @GENERICOMEMS ปีที่แล้ว +2

      @@giovannigraziano6924 valeu pela informação

    • @manuelacavalhieri7231
      @manuelacavalhieri7231 ปีที่แล้ว +2

      Mas o português do Brasil e o português de Portugal são os mais conhecidos.

    • @alantabordaalves2299
      @alantabordaalves2299 ปีที่แล้ว +1

      Na verdade cada país lusófono têm palavras diferentes em seus países.

  • @tuliothales81
    @tuliothales81 ปีที่แล้ว +197

    Um abraço da terra do queijo (Minas Gerais) para todos vocês que estão aprendendo nossa língua! :)

  • @anderson_maciel
    @anderson_maciel ปีที่แล้ว +3

    Usei o seu vídeo para treinar o meu "listening" do inglês e fiquei feliz de saber que temos muitas pessoas interessadas no português. A propósito, entendi tudo o que você falou, parabéns pelo vídeo.

  • @reiskarine
    @reiskarine ปีที่แล้ว

    Adoreeeeei, adorei! É incrível ver o ponto de vista de um estrangeiro aprendendo nosso idioma 🥰

  • @damiendesmond8893
    @damiendesmond8893 ปีที่แล้ว +65

    I feel like this video makes the language seem a little harder than it is. I've been learning Portuguese for 2 years now and while these are all features of the language, yes, they're not nearly as complicated as they might seem. The pronunciation and spelling are pretty rhythmic, so if you focus on the music of the language, everything falls into place. There are also a lot of words and conjugations, etc, that don't get used so often, so the essentials don't often clash or get complicated. Overall, I'd say it's a language with a lot of flavor, but not exceptionally difficult.

    • @ferrenberg
      @ferrenberg ปีที่แล้ว +4

      I'm glad you're not finding it that hard to learn. But keep in mind pronunciation and spelling can vastly change from region to region. If you don't know the basics, you could say places like São Paulo, Rio de Janeiro, Lisboa, Porto, Luanda or Maputo speak different languages. As for the formal written language, I'd say most natives can't do it. It's especially hard

    • @reiper
      @reiper ปีที่แล้ว +2

      agreed. most verb conjugations have patterns and not all of the tenses are used that often. accent marks are useful when reading. the - is barely used and can be totally avoided if you want to. diminutive is ridiculously easy. nouns having gender does make it harder but that goes for every language with this same feature

    • @fabianodominus6219
      @fabianodominus6219 ปีที่แล้ว

      I'm Brazilian, I listened to songs in English, I'll leave a song that I like in Brazilian Portuguese --> th-cam.com/video/MS7d50-GJqA/w-d-xo.html
      PS: songs are good to feel the language.

    • @liv97497
      @liv97497 ปีที่แล้ว +1

      Agreed. But I would add that while it's not that hard to speak, it's relatively hard to get the grammar right. The informal, spoken language can be quite different from the formal, written language. I've hosted exchange students from all over the world and they all manage to learn pretty quickly, but most of them, if not all, struggle with verb conjugation, the fact that our nouns are gendered, and the sheer amount of pronouns.

    • @brunorenan4769
      @brunorenan4769 ปีที่แล้ว +2

      I always heard other people say that portuguese is kinda... musical, I honestly don't get it😅 Could you explain about this rhythm? It would be nice to know more about

  • @deutschmitpurple2918
    @deutschmitpurple2918 ปีที่แล้ว +27

    I really love Portuguse ❤❤

    • @luizarruda3229
      @luizarruda3229 ปีที่แล้ว +1

      Ich bin Brasilianer und ich liebe Deutsch (und Deutschland). Ich denke dass Deutsch ist schwerer als Portugiesisch.

    • @deutschmitpurple2918
      @deutschmitpurple2918 ปีที่แล้ว +3

      @@luizarruda3229 I am so happy to hear that. I really love Portuguse and I am learning Portuguse. Muito obrigado ❤️❤️❤️

    • @binho2224
      @binho2224 ปีที่แล้ว

      Oh I miss Germany so much! I was an Austauschschüler and lived in Germany for 1 whole year back in 2009. Best year of my life so far! I miss my student days there! I made so many friends and learned so much! Most people were so kind to me. What an amazing Country! But I agree that German can be a bit tricky to learn as well, but not that hard as many people think it is. My biggest problems were the Artikel and Genitive, Dativ and so on.

    • @deutschmitpurple2918
      @deutschmitpurple2918 ปีที่แล้ว +1

      @@binho2224 ❤️🥰❤️🥰

  • @itsmebeccaburton
    @itsmebeccaburton ปีที่แล้ว +11

    It sounds incredibly hard to learn if you're a native English speaker. I think being a native Portuguese speaker makes it easier to learn other languages. I learned English by myself and I also speak French, Spanish, a bit of Italian, German and I'm a beginner in Swedish. The more languages you learn, the easier you learn more languages. Portuguese is like a gift because it has more rules and conjugations than much languages. When your first language is portuguese you kinda find a way to communicate with people who does not speak it and you can learn their language easily. That's a very personal point of view, so it can be a little hard to get

  • @estelababygirl6036
    @estelababygirl6036 11 หลายเดือนก่อน +1

    Im from Brazil and its just so interesting for me to see ppl talking about my language and how they think about my language and how is study my language cuz im learning english every single day and its kinda hard some times to me i just want relate to ittt

  • @zennayo1
    @zennayo1 ปีที่แล้ว +473

    As a Brazilian, when I was a kid, I was told that Portuguese is one of the hardest languages to learn, although I don't think it's that hard

    • @storylearning
      @storylearning  ปีที่แล้ว +68

      I agree!

    • @itsloony789
      @itsloony789 ปีที่แล้ว +182

      It's a myth! Many Brazilians think that because the language we speak daily isn't the same as in the books, but that applies to most languages. Also, people who say that usually don't even speak a second language.

    • @zennayo1
      @zennayo1 ปีที่แล้ว +12

      @@itsloony789 yeah

    • @deutschmitpurple2918
      @deutschmitpurple2918 ปีที่แล้ว +42

      I really love Portuguse. I am still learning it

    • @zennayo1
      @zennayo1 ปีที่แล้ว +24

      @@deutschmitpurple2918 awesome, keep going, Portuguese is a beautiful language! 🇧🇷 I'm learning German 🇩🇪

  • @Thyme2sea
    @Thyme2sea ปีที่แล้ว +128

    A couple of things: Portuguese has not only diminutives (like Dutch) but also the opposite: augmentatives. Another feature I miss in English and Dutch is the future conjugation of verbs.

    • @allejandrodavid5222
      @allejandrodavid5222 ปีที่แล้ว +23

      Casinha = little house
      Casarão = big house
      Homenzinho = little man
      Homenzarrão = big man

    • @hil449
      @hil449 ปีที่แล้ว +42

      @@allejandrodavid5222 you can also say 'casão' and 'homenzão' but its more colloquial

    • @rustcohle9267
      @rustcohle9267 ปีที่แล้ว +45

      @@hil449 Ou ainda Homão kkkkk

    • @pedroavellarcosta9389
      @pedroavellarcosta9389 ปีที่แล้ว +16

      @@hil449 and sometimes i feel casarão has become more like a world on tiself, rather than the sinple augmentative

    • @cacovonluca
      @cacovonluca ปีที่แล้ว +7

      @@rustcohle9267 Ou ainda "macho" 🤣

  • @denersontadiello4349
    @denersontadiello4349 ปีที่แล้ว +24

    O português é uma língua bonita e expressiva, estou estudando inglês intensivamente e estou tendo enormes dificuldades pq eu tento fazer com o inglês, am alguns casos, como fazemos no português, para cada situação vc pode mudar a maneira de falar de acordo com o seu sentimento ou o real significado da sentença que está falando. No inglês não é assim. Então, eu penso que cada língua tem suas peculiaridades e suas formas de se.apremder. o inglês pra mim soa um pouco mais seco direto e objetivo e isso é difícil de entender. Já o Português é uma confusão sem igual que acaba tornando uma "arte" assim como várias línguas asiáticas desconhecidas.

    • @andresouza5237
      @andresouza5237 ปีที่แล้ว +1

      Sim, verdade!
      Outra coisa também que me bugou muito no inglês quando estava começando é a ordem das palavras mudarem muito kkkkkkkkk,
      porém com o tempo você se acostuma.

    • @danrleysantos1593
      @danrleysantos1593 11 หลายเดือนก่อน

      Eu te indico o canal Abc english, esse canal é perfeito.

  • @patfromamboy
    @patfromamboy ปีที่แล้ว +16

    I’ve been trying to read Portuguese for over 8.5 years now but I still can’t understand what I’m reading or what people are saying and I have to translate everything into English to understand. I haven’t been able to have a conversation yet and I’ve been practicing every day with my girlfriend who only speaks Portuguese, we’ve been practicing for over 5 years now. I’ve visited Brazil 18 times.

  • @GepTag
    @GepTag ปีที่แล้ว +51

    Yeah, it's kind of easy to learn Portuguese. But there is a catch, the slang, in Brazil there are so many slangs that it is almost impossible for a website or even a teacher to know all of them. Depending on each state where you are in Brazil, it is likely that you will encounter different types of culture, who speak different slang. There are also words that are not in the dictionary, but they also participate daily in the vocabulary of a Brazilian/Portuguese.

    • @GepTag
      @GepTag ปีที่แล้ว +7

      @hatetoggafsandwejs Eu sei, foi só um exemplo, o portugues do brasil é o mais famoso

    • @louvadosejadeus92948
      @louvadosejadeus92948 ปีที่แล้ว

      Os cara vão se mata tetando decora as girias

    • @Izzyln
      @Izzyln ปีที่แล้ว +4

      Eu sou de SP e conheci umas meninas de Goiânia que estavam conhecendo o estado, jogamos um jogo que era adivinhe a gíria, eu não acertei 1 😂
      Imagina como deve ser para quem tá aprendendo o idioma

  • @tournesol8923
    @tournesol8923 ปีที่แล้ว +47

    Perfect timing olly! I'm visiting Portugal in a few weeks and just started learning Portuguese!

    • @storylearning
      @storylearning  ปีที่แล้ว +6

      Hope you enjoy it!

    • @gabriellamoda7753
      @gabriellamoda7753 ปีที่แล้ว +3

      When you come , please try our food because t's amazing. We have many amazing dishes . Dont forget to try the wine too because it's really good
      Hope you have a great time in our land

    • @tournesol8923
      @tournesol8923 ปีที่แล้ว +1

      @@gabriellamoda7753 thank you! Do you have any food recommendation?

    • @diogor420
      @diogor420 ปีที่แล้ว +2

      Welcome to my country, have a nice trip! Bem-vindo ao meu país, faz uma boa viajem!

    • @tournesol8923
      @tournesol8923 ปีที่แล้ว +1

      @@diogor420 obrigado !

  • @BlueCR055
    @BlueCR055 5 หลายเดือนก่อน +4

    It is easy to learn Brazilian Portuguese from Brazilian friends or neighbors (mainly if one lives in Brazil) - such people are very sociable and talkative, even strangers will patiently talk to you and kindly help you correct your Portuguese in a mere supermarket cashier line, for instance. Many people struggle trying to learn English (such a simple language!) simply because...native English speakers will not talk to foreigners or strangers, thus not giving them a chance to practice what foreigners have learnt (and that is why there are foreign ghettos in the USA and in Europe, but they lasted very little in places such as Brazil, as foreigners are more easily assimilated there - Brazilians do not like to live among people who do not sovialize with them).

  • @jdmoncada8205
    @jdmoncada8205 4 หลายเดือนก่อน

    I'll be visiting Portugal in 2 months. I'm looking forward to it. Glad for this video to break down the features of the language.

  • @domingosnhamussua3070
    @domingosnhamussua3070 ปีที่แล้ว +289

    E eu que venho lutado para melhorar meu inglês, assisto qualquer vídeo que tenha assunto interessante em inglês, esse é um deles, é confortante saber que tal como eu lutando para aprender inglês, alguém está também lutando para aprender português. Quem quer que esteja tentando aprender português dou desde já muitos parabéns e boa sorte nessa jornada.

    • @MageDubs
      @MageDubs ปีที่แล้ว +8

      Dou meus parabéns pra você também cara, a minha jornada para chegar ao inglês perfeito vai demorar mas algum dia eu chego lá, se bem que eu já consigo falar bem em inglês mas as vezes eu esqueço ou acabo não sabendo algumas palavras.

    • @tiodyzor
      @tiodyzor ปีที่แล้ว +5

      O maior desafio é você entender os nativos cara, um pronuncia correto as palavras e o outra fala muito puxado, por que agente estuda que tal palavra se pronuncia assim...mas quando você fala com um Nativo, é totalmente diferente da pronuncia que nós estudamos kk

    • @jonaw2008
      @jonaw2008 ปีที่แล้ว

      A diferença é que estudamos inglês para melhorar de vida, enquanto os gringos aprendem português para negociar com prostitutas e traficantes kkkk

    • @saitoh5424
      @saitoh5424 ปีที่แล้ว

      Recomendo você acompanhar youtubers americanos ou britânicos, 99% do que assisto aqui é em inglês, apesar de já ser fluente continuo vendo pq viraram os meus favoritos

    • @domingosnhamussua3070
      @domingosnhamussua3070 ปีที่แล้ว

      @@saitoh5424 eu também meu feed do TH-cam é tudo inglês e com legendas em inglês quando achar necessário ver legendas. Uma das melhores maneiras de aprender principalmente porque é sobre assuntos nos quais você tem interesse

  • @analucche
    @analucche ปีที่แล้ว +251

    Acho que o mais difícil no português BR devem ser as gírias e neologismos, a gente usa muuuitooooo!! Heheeh Às vezes mesmo pra gente é difícil de entender, principalmente quando viajamos pra outros estados. Acho nossa língua e suas variações maravilhosa ❤

    • @JNETTO0
      @JNETTO0 ปีที่แล้ว +5

      Você gosta de jurubeba?

    • @Silvkaua
      @Silvkaua ปีที่แล้ว +4

      E os sotaques específicos de cada região também.

    • @analucche
      @analucche ปีที่แล้ว

      @@Silvkauasimmmm!!! São muitos mesmo!

    • @-auanderson
      @-auanderson ปีที่แล้ว +8

      Macaxeira
      Aipin
      Mandioca
      Três palavras para a mesma coisa kkkk, complica até para nós

    • @bruna7534
      @bruna7534 ปีที่แล้ว +4

      E ele falando "português não é fonético" e a gente usando a própria fonética de meme e gíria pra significados muito específicos

  • @mapgama
    @mapgama ปีที่แล้ว

    Adorei seu video. Me diverti muito com as dificuldades que nós, nativos, nem percebemos.

  • @marcelogfreitas
    @marcelogfreitas ปีที่แล้ว +1

    Hey, Olly. Great channel. Congrats on your Portuguese. Pretty good.
    I'm a teacher of Portuguese and English here in São Paulo, and I just wanted to add some info on the plural rules about L and S.
    L:
    If the last but one syllable is stressed: - eis
    fóssil - fósseis
    míssil - mísseis
    If the last syllable is stressed, then - is
    Canil (ke'neew) - canis
    Fuzil (foo'zeew) - funis
    Same thing for words ending in -s
    If the last but one syllable is stressed, no changes:
    Lápis - Lápis
    Pires - Pires
    If the last syllable is stressed, then you add - es:
    país - países
    freguês - fregueses
    Português - Portugueses
    Keep up the good work.
    You're really good.

  •  ปีที่แล้ว +15

    I'm from Brazil and can attest portuguese can be kinda tricky. But its a really fun language too

  • @maurocastanho8794
    @maurocastanho8794 ปีที่แล้ว +104

    As a Brazilian, my advice is to not feel overwhelmed by the many verb forms. Start with the basic ones, because even if you make a mistake is likely that Brazilians will understand you anyway. With time, you will realize that many forms are not used in speaking and the learning process will fell much easier.

    • @luizansounds
      @luizansounds ปีที่แล้ว +4

      Agnt na prática usa 3 normais, e um pouco de subjetivo e imperativo e acabou, 5% do tempo vamos usar o resto

    • @AnekoGT
      @AnekoGT ปีที่แล้ว +3

      Whrn bro learn brazilian slangs, he is good to go.

    • @luizansounds
      @luizansounds ปีที่แล้ว +2

      @@AnekoGT fr
      when you know some some slangs from some accents you can basically live life calmly without headaches

    • @Guni.
      @Guni. ปีที่แล้ว +3

      A maioria dos brasileiros nem se importa com o "Jeito Certo" de falar

    • @Bezmenov93
      @Bezmenov93 ปีที่แล้ว

      @@Guni. Por isso falam que é fácil de aprender.

  • @liz.1272
    @liz.1272 ปีที่แล้ว

    Valeu pelo esforço de todos tentando aprender português! Um abraço da Bahia e do Goiás pra todo mundo q estiver aprendendo português!

  • @PlainPortuguese
    @PlainPortuguese ปีที่แล้ว +456

    Fico muito feliz e honrada quando vejo você, Olly, usando meus vídeos do Plain Portuguese como exemplos para ilustrar e ajudar outras pessoas a aprenderem português. É incrível saber que eu posso contribuir de alguma forma para a facilitação do aprendizado do idioma. Muito obrigada! #PlainPortuguese

    • @ateginadeusaportuguesadano458
      @ateginadeusaportuguesadano458 ปีที่แล้ว +4

      "Quando o vejo*, @Olly Richards" ~> Portugués Padrão 🇲🇴🇵🇹🇸🇹🇹🇱🇱🇺🇧🇷🇦🇴🇲🇿🇨🇻🇬🇼
      "Quando vejo você, Olly" ~> Português Brasileiro Falado 🇧🇷
      ❌[Você] praticamente não existe no PU/PTUY "Quanto te vejo, Olly" ~~> Português Uruguaio 🇺🇾 )

    • @renanleal496
      @renanleal496 ปีที่แล้ว +5

      @@ateginadeusaportuguesadano458 Uruguai não fala português 😂

    • @ateginadeusaportuguesadano458
      @ateginadeusaportuguesadano458 ปีที่แล้ว +1

      @@renanleal496 fala uma versão sim

    • @alessandroprado1467
      @alessandroprado1467 ปีที่แล้ว +2

      @@renanleal496 nas cidades do Norte, na região da Fronteira da Paz, se fala português!

    • @renanleal496
      @renanleal496 ปีที่แล้ว +1

      @@alessandroprado1467 então você tem que por todos os países que fazem fronteira com o Brasil.

  • @fernandabarbosa5015
    @fernandabarbosa5015 ปีที่แล้ว +68

    A língua de Camões (Poeta maior!) e de José Saramago (o nosso Prémio Nobel da Literatura!) é perfeita!! 🥰

    • @Guilherme.Magalhaes
      @Guilherme.Magalhaes ปีที่แล้ว +7

      E ainda tem a pessoa do Fernando Pessoa!❤

    • @Poraqui
      @Poraqui ปีที่แล้ว +3

      Caríssima, isto é um nível de cultura, nossa, que está muito além deste TH-camr. Abraço e viva Portugal!

    • @tatianeroldan4370
      @tatianeroldan4370 ปีที่แล้ว +7

      O português de Portugal sofreu influências da Espanha e da França, por isso o português tem o costume de "engolir" as sílabas. O exemplo é a forma como falam "te-le-fo-ne", que soa como "tel-fon". O brasileiro fala mais aberto e soletra todas as sílabas, o que facilita a compreensão por pessoas que falam outros idiomas.

    • @kristinaromanov7556
      @kristinaromanov7556 ปีที่แล้ว +10

      Machado de Assis, Guimarães Rosa, etc

    • @kristinaromanov7556
      @kristinaromanov7556 ปีที่แล้ว

      @@Poraqui chauvinista

  • @bluenniek4779
    @bluenniek4779 ปีที่แล้ว +145

    That moment you're a native brazilian portuguese speaker and never knew that bandeirola and diabrete were diminutives 😅 It's also kinda hard because many diminutives have different forms. For example, all my life I used piratinha and prainha. And for boca you also have boquinha. And then there's the superlative, many different forms as well, like for boca we can have bocão and bocona... like boca can become masculine for superlative for some reason 🙃

    • @priscilah4
      @priscilah4 ปีที่แล้ว +14

      There’s also bocarra

    • @ladyancap007
      @ladyancap007 ปีที่แล้ว +10

      Provavelmente você foi alfabetizada após a LDB Darcy Ribeiro criada no final do governo FHC, e colocada em prática pelo governo seguinte.

    • @bluenniek4779
      @bluenniek4779 ปีที่แล้ว +2

      @@ladyancap007 Acho q sim, sou de 97

    • @SirCasticoo
      @SirCasticoo ปีที่แล้ว +4

      In portuguese we use a lot of diminutives on the daily basis, go to every single portuguese speaking country and I'll see that

    • @joroc
      @joroc ปีที่แล้ว

      When you find out buceta is also a diminutive💀

  • @pedrohenriqueantunes7703
    @pedrohenriqueantunes7703 ปีที่แล้ว

    Parabens pelo vídeo. Muito legal

  • @Laplace_Asv
    @Laplace_Asv ปีที่แล้ว +53

    Eu sendo brasileiro assistindo esse vídeo e tentando entender o porquê nossa língua ser muito complicada para os outros. Nossa língua tem muitas regras gramaticais, além de ter muita variação de sotaques em diversas regiões do Brasil. Fora que temos muitas palavras similares tanto na fonética quanto na escrita que diferem totalmente no significado.

    • @jaimecastro3194
      @jaimecastro3194 ปีที่แล้ว +7

      Outras línguas tbm tem isso

    • @bilbohob7179
      @bilbohob7179 ปีที่แล้ว +2

      O único difícil é na verdade os diferentes sotaques que fai as veces incompresible a mesma fala...

    • @nathanaelpereira5207
      @nathanaelpereira5207 ปีที่แล้ว +1

      Sim, mas o Brasil é uma língua híbrida de tópico e sujeito, separando-nos de outras línguas latinas nesse aspecto, então a variação não se compara ao Espanhol, Inglês, Francês...

    • @nathanaelpereira5207
      @nathanaelpereira5207 ปีที่แล้ว +2

      @@jaimecastro3194 @hudsonabraao8068 Sim, mas o Brasil é uma língua híbrida de tópico e sujeito, separando-nos de outras línguas latinas nesse aspecto, então a variação não se compara ao Espanhol, Inglês, Francês...

    • @bilbohob7179
      @bilbohob7179 ปีที่แล้ว +1

      @@nathanaelpereira5207 O Inglés non lhe é lingua latina ningun-ha... xa quixeran..

  • @migovasquez0303
    @migovasquez0303 ปีที่แล้ว +6

    I been to both Portugal and Brasil. Being born and and grew up Filipino with both Spanish and Portugese grandparents it helps me with all the sounds and the sentences construction. Both languages are easier for me because Filipino language has a lot of words borrowed from both. Thanks for the video.

  • @arlamdae2551
    @arlamdae2551 ปีที่แล้ว +75

    É muito interessante ver como vocês enxergam nossa língua e fico feliz em ver destacado neste vídeo a quebra de estereótipos sobre o que é o Português brasileiro. Ótimo vídeo.
    It is very interesting to see how you see our language and I am happy to see this video highlight the breaking of stereotypes about what Brazilian Portuguese is. Great video.

  • @FooPeper
    @FooPeper ปีที่แล้ว +6

    Interessante como eu sendo brasileira,ver um Professor ensinar Português, enquanto eu aprendo o Inglês.😊😄❤

  • @mysteryteacher9
    @mysteryteacher9 ปีที่แล้ว +1

    Not all the verb forms are used for a basic fluency though. The verbs are great once you get to know them. Reading is the best way to get familiar with it all.

  • @sfugid
    @sfugid ปีที่แล้ว +12

    Thank you for pointing that out(0:30)!! That's a really common misconception about Portuguese and Spanish.. a lot of people misguided by ignorant TH-camrs and influencers seem to think that the difference is akin to British and American English but Portuguese and Spanish are WAY MORE different that it might appear!! To the point that a lot of times they are actually mutually unintelligible phonetically..
    i live in Rio and remember a party that I went at a local bar and some of the birthday person friends' were Argentinians..and they simply couldn't understand our portuguese and neither me their spanish...we had to actually talk in English!!! That's how different the pronunciantion and phonetic are!!
    That's why not only if you try to speak Spanish in Brazil people would find it offensive but they actually just wouldn't understand you at all!!

  • @shinkamui
    @shinkamui ปีที่แล้ว +34

    my favorite part of portuguese are the writers. God damn there are some great works. You just can't miss out on fernando pessoa, machado de assis and clarice lispector- and as with any piece of literature, it is best experienced natively o/

    • @henrique.2975
      @henrique.2975 ปีที่แล้ว +2

      acho que p'ra entender boa parte desses escritores consolidados é preciso ao menos de um português intermediário consolidado. e olhe lá também

  • @REEDRICHARDS2
    @REEDRICHARDS2 ปีที่แล้ว +3

    Thank you very much for your pretty well done video. You have a deep understand how Portuguse works and you explain it perfectly well! THANK YOU SO MUCH! I'm Brazilian and even for us to speak Portuguese is difficult in the sense of speaking our language 100% correctly. Unfortunately our grammar is FULL of useless and complicated rules.

  • @silmarawilliams8404
    @silmarawilliams8404 ปีที่แล้ว

    Gostei da aula!! 👍🏽👍🏽👍🏽

  • @diogor420
    @diogor420 ปีที่แล้ว +24

    As a Portuguese myself, I loved this video! I have always hated verb conjugations, they really are a nightmare...

    • @AmodeusR
      @AmodeusR ปีที่แล้ว +2

      Mas é uma das coisas que fazem o idiomas mais belo, e não monótono como os idiomas que não possuem conjugação.

    • @diogor420
      @diogor420 ปีที่แล้ว +3

      @@AmodeusR Sim, mas é chato pra crlh

    • @timoteostation
      @timoteostation ปีที่แล้ว +1

      Até hoje eu não conheço ninguém que saiba usar o pretérito mais-que-perfeito, nem eu sei usar isso kkkkkkkkkkkkkkk

    • @jandeolive6007
      @jandeolive6007 ปีที่แล้ว

      @@timoteostation Mais gente do que possa pensar, mas o mais corrente é a utilização da versão composta com o mesmo significado semântico: falara == tinha falado.

    • @ateginadeusaportuguesadano458
      @ateginadeusaportuguesadano458 ปีที่แล้ว

      @@jandeolive6007 do que se possa pensar****

  • @prsancho
    @prsancho ปีที่แล้ว +3

    Brazilian here (Gaucho, to be precise). Great video. It’s always nice to see how foreigners see our language.

  • @newtonmourao2845
    @newtonmourao2845 ปีที่แล้ว

    Parabéns pelo vídeo! Gostei muito da sua apresentação. Conseguiu em 12 minutos resumir bastante os desafios de fonética e gramática para um anglo falante . Mas a mensagem é otimista. Não desistam , é possível falar / entender esta língua tão diferente e encantadora. 👏👏👏👏

  • @felipeturner5561
    @felipeturner5561 4 หลายเดือนก่อน +1

    Que demais mano, mMuito legal a sua apresentação da lingua portuguesa, aliás seus vídeos em geral são muito bons! Sou brasileiro e me dedico no estudo de idiomas há alguns anos, tenho aprendido bastante com o seu perfil. Abraços

  • @pudimdecana51
    @pudimdecana51 ปีที่แล้ว +20

    I just loved how you pronounced “dinheiro” perfectly!
    I believe brazilian portuguese has less pronounciation pitfalls than european portuguese. People from Portugal tend to pronounce words in a way more similar to french speakers; and it is noticeable also a more pronounced “vowel shift” in european portuguese (a->e; e->i; o->u).

    • @ateginadeusaportuguesadano458
      @ateginadeusaportuguesadano458 ปีที่แล้ว

      More like English, French is syllabe time like Brazilian Portuguese.

    • @HarryFernandes15
      @HarryFernandes15 ปีที่แล้ว

      não foi perfeito para mim . o d não tem nenhum " j " 😂

    • @ateginadeusaportuguesadano458
      @ateginadeusaportuguesadano458 ปีที่แล้ว +1

      And not all Brazilians speak like that. Maybe the a majority, but in some regions we don't palatalize (put the /j/ sound)

    • @ateginadeusaportuguesadano458
      @ateginadeusaportuguesadano458 ปีที่แล้ว +1

      @@HarryFernandes15 isso se chama palatalização, a língua tem múltiplas variáveis e formas de se falar, queiras ou não. Claro que prefiro, como tu, o som mais conservador, mas é só preferência.

    • @HarryFernandes15
      @HarryFernandes15 ปีที่แล้ว

      @@ateginadeusaportuguesadano458 eu estava a brincar. Indicado pelo smile a rir-se. Quer queiras quer nao.... é um bocado agressivo não? Estás a implicar que eu tenho um problema o que não é de todo verdade. Nem vejo como extrapolaste isso do meu comentário

  • @DJ0GUSTAVO
    @DJ0GUSTAVO ปีที่แล้ว +19

    Eu sou brasileiro aprendendo inglês. Achei interessante seu vídeo. Pelo que entendo, se comunicar bem, não é o mesmo que ter um nível avançado na língua. Português em alto nível, até mesmo pros nativos, tem regras demais, e quando começa a ficar nebulosa as coisas, o correto é seguir grandes gramáticos do idioma. Então digamos que de uma escala de 0 a 6, estando no nível 3 já está muito bom sem passar nenhuma dificuldade no país, no 5 você não passa nenhuma vergonha e será visto como culto, no 6 são pessoas que estudam a língua/idioma, neste patamar, terá que ficar consumindo livros gramaticais de grandes escritores. Então no nível 3 já está muito bom para residir, viajar, manter contato constante, consumir obras brasileiras, etc.... passando de 4 seria para trabalhar em empregos formais e administrativos, acima de 5 se seu trabalho é estudar ou lecionar Português. (no fim, não tente aprender tudo, aprenda o necessário para seu objetivo)

  • @dicahq
    @dicahq ปีที่แล้ว

    Congrats. Your lessons are a very good start to learn brazilian portuguese. Greetings forma Brazil.

  • @Alejojojo6
    @Alejojojo6 ปีที่แล้ว +3

    As a Spanish speaker who speaks also French and English fluently since I was 5, its very easy for me. I mean the grammar is similar, the phonetics arent that crazy as I am used to crazy french sounds and if something gramatically doesnt fit spanish it fits perhaps french grammar haha. Sabía (she/he knew) and Sabia (Wise woman) are the same in Spanish for example haha. The verb work the same in Spanish "er-ar-ir etc". The "inha" is the same as "iña", "ita" or even "ica" in Spanish. The complicated stuff is to understand Portuguese from Portugal Speakers orally.

    • @cleidisonbaia3976
      @cleidisonbaia3976 9 หลายเดือนก่อน

      Até mesmo para nós brasileiros é difícil entender o português falado em Portugal

  • @odariopeart9840
    @odariopeart9840 ปีที่แล้ว +12

    For me Portuguese is very easy once you get the hang of it. Verbal conjunction can be a pain but you can get that too..! But definitely if you speak Spanish it’s easier to learn it. I started learning Spanish first so that probably why I think so. My favourite word is Irmandade!!

  • @davialmeida6181
    @davialmeida6181 ปีที่แล้ว +5

    A clue for learners:
    Personal infinitive in Portuguese = Subjunctive future, in form. Subjunctive present in use. It is mainly used when you say what we call an infinitive reduced sentence, like:
    É bom que tu estudes. = É bom que estudes. = É bom estudares. = É bom tu estudares.
    Colloquially: É bom tu estudar.
    Obs.1:
    É bom estudar. = Studying is good.
    É bom estudar isso. = It's good to study that. Studying that is good.
    É bom para/pra estudar. = He/It is good for studying.
    É bom de estudar. = He/It is good at studying. It is good for studying.
    Obs. 2: Just be careful with the puns some of these sentences might generate.

  • @atecubanos9245
    @atecubanos9245 ปีที่แล้ว +3

    EU sou do brasil . é estou muito feliz por ter aprendido portugues... obrigado mae

    • @mjsf10
      @mjsf10 ปีที่แล้ว

      Só faltou o acento circunflexo no português😏🥳

  • @tiagobelo4965
    @tiagobelo4965 ปีที่แล้ว +2

    Another thing of note is that the syllable timing varies depending on which form/dialect you are speaking, the European form has the same one you'll see in English where the syllables can vary quite a bit in how long they take to say, meanwhile in most other dialects (the Brazilian one for example) have a fixed length of time for each syllable.
    Oddly enough this leads most people to learn the Brazilian form, as it ends up being spoken slower, and makes it a bit harder for Brazilians to understand us here in Portugal, whilst the opposite isn't true.
    Another difference of note is the phonetics: in the European form we use a lot of flat vowels and some harsher sounds in our pronunciation, because of this (and the syllable thing) it is often described as sounding like Russian or Polish.

  • @Gabriel-fv5lm
    @Gabriel-fv5lm ปีที่แล้ว +6

    Sua aula foi fenomenal, eu estudo inglês, e tenho dificuldade com regras gramaticais (phrasal verbs), mas estudando minha lingua materna com o sua aula, me ajudou nas duas linguas, parabéns

  • @alucard3397
    @alucard3397 10 หลายเดือนก่อน

    tmj rei, nice video

  • @saladamista8226
    @saladamista8226 11 หลายเดือนก่อน

    Great overview of Portuguese!

  • @TenorCantusFirmus
    @TenorCantusFirmus ปีที่แล้ว +5

    Main reason to study Portuguese is that it's a beautiful Language - I'd say, the one with the highest musicality.

  • @giovannas.zechmeister2833
    @giovannas.zechmeister2833 ปีที่แล้ว +4

    Yes, I'm from Brazil but in loving to see this gringo giving tips.
    Guys, Brazilian Portuguese is really difficult but is a very rich language and we have ao many words and expressions, it is really worth it! Good luck, guys 💜

  • @sirobatista5520
    @sirobatista5520 ปีที่แล้ว

    I loved the video. I'm brazilian and i found really interesting to know how foreigner speakers may see portuguese.
    I've found your pronunciation impeccable, by the way. Congrats \o/
    As we brazilians would say: A big hug for all of you. 😱🌻

  • @mundo_da_nathi
    @mundo_da_nathi ปีที่แล้ว

    Que bacana ver esse tipo de video🙃

  • @allejandrodavid5222
    @allejandrodavid5222 ปีที่แล้ว +21

    Como brasileiro não diria que a língua portuguesa é difícil, até porque nasci falando-a. Há muitas regras, muitas exceções e há coisas sobre as quais não há regras, só sabemos porque sabemos, como os plurais de palavras com ditongos nasais.
    Para falantes de inglês ou qualquer outra língua que não possua conjugação verbal, as conjugações em português podem ser difíceis. Falo sobre ambos os principais sotaques: brasileiro e português.
    Abraço aos lusófonos! 🙌

    • @hyungtaecf
      @hyungtaecf ปีที่แล้ว +5

      Para essas palavras dos ditongos nasais pode parecer não ter uma regra, mas na verdade tem a ver com a etimologia. Se você sabe espanhol, por exemplo, você vai entender que quando a terminação ão é an em espanhol, então vai ter plural ães em português e quando tem plural ón vai ser ões em português, e quando é -ano em espanhol é ãos em português.

    • @didysocker2590
      @didysocker2590 ปีที่แล้ว

      eu acho que pra quem fala inglês, português não é tão difícil. Pra quem fala árabe, algum idioma eslavo ou oriental deve ser bem mais difícil.

    • @CrumpledTurtle
      @CrumpledTurtle ปีที่แล้ว

      Tem Luz ai?

    • @chinchanchou
      @chinchanchou ปีที่แล้ว +1

      Im hhispanic i no need Learn because underestan all portugueses only some words need study, compartimos 90% de la lengua