A lot of ppl replace the "e" with an "ä" even tho' it's unnecessary. For example: grüäss can also be written as grüess or zämä can also be written as zäme. I noticed, that they replaced 90% of the "e"'s with an "ä" even though it wasn't needed.
@@MadAlbo really? Ich habe fast nichts verstanden, ich glaube, dass diese Leute Alemannisch sprechen und nicht Hochdeutsch, aber ich auch glaube dass wenn ein Deutschlerner ihnen spricht, werden sie ihn/sie auf Hochdeutsch reden. Servus!
Ich bin Italiener und wohne in Süditalien. Ich bin 24 Jahre alt. Ich sehe oft Videos der Hallo Deutschschule. Auf diese Weise lerne ich Deutsch als Autodidakt . Deutsch ist sehr wichtig und nützlich, zur gleichen Zeit aber sehr schwierig mit einer komplizierten Grammatik. Trotzdem, versuche ich mich Tag für Tag zu verbessern. Vielen Dank für eure Hilfe.
@@ashleym.1353 Ja, Kommt darauf an wo du bist. Egal wo du hin gehst, bei jungen Leuten ist es m.M.n nicht sooo schwierig. Vor allem bei etwas abgelegenen Bauerndörfern wirds dann ganz krass. Ist jetzt zwar nicht Wallis, aber als ich mal in einem sehr abgelegenen Dorf nähe Thun war, habe ich den busfahrer gefragt, wo der Bus hingeht und ich musste 3 Mal fragen und habs nach dem 3. Mal immer noch nicht verstanden und hab' einfach "ok" gesagt und bin eingestiegen :D
@@mittwochxiv.9770 it was the same with me. I am Original of East Netherlands were they have dialects. In the begin i couldn‘t not understand it sound for me familiar. But after à year its ok. And discovert that it hast more similars with my dialect, twents (one of plat, niedersaktische dialects in the netherlands) like yours. „Ei“ ist turn in „ii“ and „ch“ and „r“ are strenger than in Dutch in the dialect. U find out that the saylor off the Borgersen down under in the rivirs of netherlands and germany bring it in the eara. Maybe till basler? .
You'll be fine with High German in Switzerland if you're just there to visit. The Swiss understand Hochdeutsch although most would prefer not to use it, so don't be offended if they switch to English (and ask you to do the same).
I was for a short time in Switzerland, but I barely spoke Hochdeutsch. However, I enjoyed listening and trying to decode Swiss German. I did have several experiences where -- I THOUGHT -- I understood Swiss German perfectly: Chatting with the train men who stayed up at the Jungfraujoch for the night after 6pm, drinking beer, and enjoying the fleeing sunlight through the windows of the hotel. This was before the 1972 fire at Berghaus Jungfraujoch where I worked as a waiter in the Snack Bar. Great experience!
To Rui, in answer to your question about Berghaus Jungfraujoch in 1972: It was a student exchange program that provided interesting experiences to students of German, and I was able to learn a whole lot from my experience at the Hotel. Among the other students doing summer jobs there were people from Scotland, USA, England, Japan and Zurich, Switzerland. Because the Hotel was located at the highest rack railroad station in Europe, and the rail link closed after 6pm, our time in the evenings was very rich and intense, like a family and a school dorm rolled into one. Here is the link for the current Hotel and related features: www.jungfrau.ch/en-gb/jungfraujoch-top-of-europe/ I roomed for a while with a climber who had lost both of his legs below the knees, and yet he was able to climb the Eiger Mountain with a guide. I worked in the Snackbar and in the Kitchen. In the Snackbar, I patrolled tables of tourists who had brought lunch from the valley, but didn't buy anything at our Snackbar, and the Platzgebühr I charged them was SF0.50. American tourists were furious about that paltry amount, especially the Southerners who thought they owned the place. For my part, the best experience was getting to the Snackbar one morning after a snowfall, turning on the radio, and cleaning off the snow to the 2nd movement of Beethoven's 7th Symphony: th-cam.com/video/mgHxmAsINDk/w-d-xo.html To my left gaze was the magnificent Aletsch Glacier, winding its way down the high mountain valley, turning the corner to the right and getting lost in the clouds. The view from the window of my room provided the same awe-inspiring vista. media-cdn.tripadvisor.com/media/photo-s/15/4b/b8/74/view-of-the-aletsch-glacier.jpg A few months after I left, the Hotel caught fire, sending hapless residents and visitors from the Hotel into the Station and other safe areas, since even though the Hotel was surrounded by tons of water, it could not be used to quench the flames. www.jungfrauzeitung.ch/artikel/print/121270/ (German) It is no longer a hotel, but rather a way station for climbers and an observation point for tourists. storage.googleapis.com/hippostcard/p/2f286726a98d0ead81667c001c255f4e-800.jpg It was a marvelous adventure.
When I studied English in Canada, I had tons of Swiss friends and they told me they didn't speak Standard German on the streets, but dialects of German. As a Portuguese speaker I thought: but German is hard enough. Well, now that I got intermediate Deutch kann ich sehen the differences between the standard and the dialects. It's pretty much like standard Italian and the various dialects. Though in Switwerland you got many.
Phew, thank you for clarifying that I should learn standard German first, bc that’s what I’ve been doing!😅 I’m grateful for teachers like you for the Swiss dialect!🙏🏼
It's the same with Arabic . I'm Arabic native speaker und lerne jetzt Deutsch . Standard Arabic differs alot from the common spoken dialects and dialects differ a lot from each other . I'm from Syria and it's really hard for me to understand a person who lives in Algeria for example . But if we both speak standard Arabic we can understand each other . When you wanna learn Arabic you should learn Standard Arabic first to understand the dynamics of this language and how it works . Then if you are interested in a specific country you can focus on the dialect of this country . I speak a lot with people who want to learn Arabic on Tandem . Many learners tell me " I want to learn the Egyptian dialect . I don't wanna learn standard Arabic . " I try to convice them that this is wrong . you should learn how to drive manual first then you can learn how to drive Auto . It's awesome how one language can sound really different from region to another . I find the swiss dialect really interesting and beautiful .
كيفاش هذا ؟ كي نهدر معاك درك بالجزائرية ما تقدرش تفهمني ، منك صح ؟ لاخاطش انا نفهمك بلا مشكل ، لهجتكم ساهلة بزاف و حلوة أعلم أنك لن تفهم نصف كلامي لذا سأجيبك بالفصحى : نعم مسألة تعدد اللهجات الألمانية هي نفسها في العربية فعندما تعلمت الألمانية في بيتي ظننت أنني سأفهم كل الدول الناطقة بها لأتفاجأ باللهجة السوييرية و اللهجة البافارية ! هل يمكنك مساعدتي في طريقة تعلم هذه اللهجات ؟
This was great. I had been under the impression that Swiss German was almost a different language, having been in Switzerland and not understanding their speech. But comparing it to the Standard German captions it became obvious it really is just a dialect. I can see it is decipherable and can be gotten used to and understood, although the Swiss switch over to Standard German the second they realize you don't speak Swiss, so you won't get much practice with people you speak to.
Well Luxemburgian is also a german dialect, but also a language. In fact it is probably much closer to standard german then swiss german is, since luxemburgian is closer to middle german dialects. Similiar situation exist with pennsilvania dutch, yiddish, or standard dutch (or even dialects there of) very close to standard german but considered their own language. What I want to say is that the difference between dialect and language isn't primarly linguisticly but politicly. Luxemburg standardized their dialect so it became a language while switzerland has not done that. There are no official grammar, vocabulary rules in any swiss dialect found in switzerland. There is an old saying, a language is a dialect with an army and navy. Meaning that a language is defined by the political will or organisation behind it to standardize it. I think you focus to much on the captions, swiss german/allemanic has many different grammar rules, vocabulary and pronouncication. You could basicly compare dutch and standard german and get the false impression that they are one and the same language. So...Differential between dialects and language doesnt really mean anything in terms of linguistic. Standard german itself is a german dialect that got standardized swiss german didn't evolve from today standard german but is much older. So saying that swiss german sounds like standard german dialect is wrong, but saying it is a german dialect meaning it the sense as a "Dachsprache" it's correct. German and the Standard German (sometimes called Hochdeutsch) are not the same even if some german think they are. Sorry for the bad english.
Well, Zurich German is a dialect that is pretty close to Standard German, but try some dialects from more southern or montainous regions, such as Valais German or my own dialect, you can see bigger differences in terms of vocabulary, pronunciation and sometimes grammar. Besides, speakers from Zurich are more likely to use words from Standard German, such as “Butter” for the English “butter” instead of the original dialect term “Anke/Ankä”, because they live near the border and work with many Germans. In addition, while their videos are generally great, I wish this channel would emphasize, that Swiss German in just an umbrella term for the many Alemannic dialects spoken in Switzerland. As such, it is impossible to learn Swiss German, you can only learn the specific dialect of a region.
@@marmotarchivist I discovered that when I went up to the mountains. I asked my German friends what language a shopkeeper was speaking. They answered, "Deutsch". I had no idea. And I'm a German speaker.
Im a cassier from the Netherlands and today I had a customer from Switzerland. I speak German fluently, but I couldn’t understand him so I helped him in Englisch. Then he said he spoke Schweizerdeutsch and I was really surprised that it was in fact German what he was speaking.
I'm from the region around Zurich, and most just don't have a huge breakfast. I don't think we have a huge food culture in general. I wouldn't be able to recommend any kind of "Swiss" dishes, other than fondue or raclette for winter.
@@yui7star Rösti, Spätzli (ok, more regional than Swiss but...), Schnitzel cordon bleu, Birchermüesli, Papet vaudois (winter), Brisolée (autumn), Filets de perches, Fondue (käse, tomate, bourguignonne) Raclette, Croûte au fromage, etc... (I'm just talking about dishes, because If I start to talk about all the specialities of the regions, like meat, cheese, backery, bread, etc... we will spend the whole day in the comments).
@@aksanaify but do you see the influen ce from the French there? There's waaay too many restaurants surviving in Zurich with bad tasting food, or at least not so good to justify the price.
*went to Switzerland 3 times *motivated to learn German *learning German *watching this video: What I have been studying will not help me to understand how swiss speaks..... *depressed
It’s fine! I am a native german speaker and I didn’t understand a word they said! German itself can be understood by every german but the dialects are hard to understand
Actually, and I didnt believe this initially, I rewatched this video 10 weeks into my full time job in a hospital and I actually do understand what they’re saying! And I had no clue whatsoever in the beginning. Whoever is watching this video and is getting desperate: you can do this! Just take your time=)
@@catwoman_7 my family comes from Switzerland and I'm planning to go live there, however I'm currently only A2 in German so yeah... I still have a long way to go. Greetings from a Swiss-Argentinian 🇦🇷❤️🇨🇭
@@catwoman_7 I have no idea😔. I know I want to study Business Administration and I can't claim the citizenship because my Swiss great-grandmother was female (I'm Italian too tho). Do you have any recommendation mate?
@@catwoman_7 I am from Spain, and I am studying german because I want to move to Zurich. Does everyone understand the same german that is taught in the goethe institut? I am afraid that I won't understand anything there
Hallo aus Usbekistan! Danke fuer shoenestes Video und es ist klar dass Swiss Menschen moeglich zu verstehen von der Deutschspraechger Fremden wie wir=) Viel Glueck and Erfolg beim Kreativitaet!!!
I was in Switzerland almost a year. While I never got the hang of speaking Swiss German ( Berndeutsch), it is still understandable to me now. But if I listen to a Wiener talk, I am so lost. Really enjoyed that video.
German is the language I grew up with, but when I went to Switzerland for the first time I didn't understand a word. Once, I got approached by three men at night and I thought they wanted to rob me and then after speaking English with them I found out they were cops asking me if I was alright 😅 I've been to Züri a handful of times now and now I'm starting to understand the dialect
I'm german and had been living in Switzerland for 3 years, it took me little over 6 months to fully understand swiss german bec it's so different from where I come from. But swiss german in the zürich area is easier to understand compared to walliser german in the southern area.
Also ich bin ausm Schwabenland und mir fällt es super einfach das schwizerdütsch zu verstehen das es dem schwäbisch sehr ähnelt ich selber kann aber auch das normale Hochdeutsch sprechen
Servus aus München! Ich konnte ca. 90 % verstehen. Ich habe auch kurz in der Schweiz gelebt, wo ich noch 9 Jahre alt war, aber da konnte ich noch ganz wenig Deutsch.
Ich habe erst schwäbisch lernen müssen. Aber das hilft für ganz viele Dialekte im Süddeuschen Raum sowie für die Schweiz und Österreich :-) Mein Favorit: Breschtlings Gsälz Weggela ;-)
For being a French person who's been living in Zürich for 4 years and a half now, I find Swiss German "Ugly cute", while German is quite "pompous". This is just me but I prefer latin languages anyway, they sound nicer to the ears.
Tolles Video. Fahrt bitte einmal nach Strassburg, Colmar oder Hagenau und macht ein solches Video über den Elsässischen Dialekt. Da werdet ihr staunen ;) LG aus Zürich
ist sehr ähnlich genauso wie südbadisch im Südschwarzwald oder vorarlberg an der Grenze, i han welche aus der Nähe von Strassbourg aufm Canstatter Volksfest in Stuagart troffen, han so gfragt kummts ihr aus da schweiz:D Er so ne i komm us am Elsass:D
Wow! I actually felt like Cari rescued me at the end of that video 😂😂. I understood zero Swiss German. What is interesting is that when the two dialects were put side by side, I really noticed how much more I understood Hoch Deutsch. Even perhaps more than I realised before! It felt easy compared to its Swiss cousin! My brain was relieved to recognise Hoch Deutsch again. Very interesting video! Vielen Dank euch! Ich liebe ihre Kanal 🤗
And keep in mind, this is one of the easiest Swiss German accents for a German speaker. You go away from Zürich (Switzerland's most international city) into the mountains, it's going to sound even more different.
Als italiener habe ich alles verstanden. Aber ich lebe in der Deutschen-Schweiz seit 7 Jahren! :) am Anfang war es trotzdem schwierig, niemand spricht Hochdeutsch auf der Strasse. P.s.: Kommt ins Wallis, der Dialekt hier ist wirlich eine Herausforderung :D :D :D
I was offered a job in Luzern . In condition I spoke German . No problem I said. Arrived in Luzern the following week. ..!! First thought : what language are they speaking ? Must be Romansch ? Anyway , it only takes short time to become accustomed to Swiss German . And I have many happy memories of Switzerland !!
I live in Zurich and has been almost 5 yr. Swiss german i always find something between a sleepy or drunk person trying to speak German. Funny how I can understand half of it now 🤙
I'm a German learner, but Swiss German a little bit sounds like Swedish for me! This is so awesome! (By the way, German and Swedish are Germanic Languages, so it makes sense that they sound similar.)
for all the germans watching this video: you‘ll get used to and understand the swiss dialect so quick, but speaking it, you will never master it. Stick to High-German and you will just be fine😘
It's weird that I now prefer to refer to the Standard German instead of English to translate the Swiss German, it actually builds my confidence lol. Swiss German actually sounds like Dutch
Ich lebe 30 km östlich von Arnheim ,spreche selber Holländisches Dialekt .wir haben seit 30 Jahren Freunde in der Schweiz zu uns spricht man Hochdeutsch, mit einander sarganzer Mundart. Im Anfang konnten wir kaum etwas verstehen, nach verschiedene Besuche können wir es ein Bischen verstehen aber meistens geht es zu rasch. Verzeihung ich behersche die schwere Grammatik nicht ganz genau. Grüße aus Zelhem, Niederlande.
Dutch and (schwitzer)Dütsch is often a bit simmilar. I think for us Swiss its easyer to understand some Dutch than for meany Germans. Cuz Sometimes swiss german is closer than standardgerman, and if not, we also speak standardgerman.
It’s funny reading the comments where everyone says they didn’t understand a word and I often hear that from my fellow Germans around me when talking about Swiss German. I, however, understood about 95%of the video. But to be fair I should add that my mother’s family comes from the Black Forest in Southwest Germany and the dialect they are speaking there and which I know since childhood has quite some similarities to Swiss German - or at least the Zürich dialect shown in this video. I guess there are some more “hardcore” Swiss dialects where I’ll also reach my limits. Speaking Swiss German on the other hand is a completely different thing, though. I guess a Swiss would laugh at my attempts to speak the language and I would probably use lots of words and phrases in a wrong way.
Yes I found the same to be true knowing the dialects of Freiburg im Breisgau, Baden Baden, and the areas around Heidelberg or Mannheim. It takes a few years to learn them well by living there. Otherwise there are You Tube Channels and even news broadcast you can avail yourself to, to learn them. The Rosenheim Cops was good for relearning a Bavarian dialect. Then for those very fast speakers of formal German of northern Germany...We have "Why Nils" or "Jonas!" ( out of Berlin.) So all in all it took me about 3 weeks of daily learning (at least 2 hours a day) to gain better hearing understanding language skills, before any of these speech patterns are now just normal for me to deal with. Even for these Swiss German Language dialects, there are plenty of Your Tube Channels to start the process of learning an areas dialects as well. I have subscribed to four of them. That way when I go back to Switzerland, to such areas as Basel of Zürich my communication skills will be better off. Of course many Swiss People are multilingual and may well know at least three languages, two official languages of Switzerland and English. That is the way the educational system work in Switzerland.
I grew up in Upper Swabia in the 1970s. This was long before private TV, and all TV (such as there was) was broadcast and received terrestrially. Due to the proximity of CH, we got a decent reception of Schweizer Fernsehen, and due to the dearth of channels to choose from, we'd supplement our television diet with Swiss programming :-) I credit this (and of course the similarities between Swabian and Schwyzerdütsch as members of the Alemanian group) with my relative decent listening comprehension... But this is deceptive - as you so rightly say, speaking is a different animal altogether. The correct word order often seems quite different from standard German (and Swabian), in ways that are not immediately obvious. What a beautiful, beautiful language! Sadly, Swiss people (in my experience) are loath to speak it in the presence of strangers, switching to their variant of Hochdeutsch (still different from Hochdeutsch in Germany, even down to certain grammar aspects - prepositions, for instance - and some vocab, but otherwise with little exotic appeal ;-))
"Schwäbisch" "Badisch" and "Schwyzerdütsch" are all alemanic dialects so they are in many ways simila. I'm from Stuttgart but I moved to Switzerland 12 years ago I speak/understand both. A lot of southern Germans easily learn Schwyzerdütsch but the northerners don't
@@sergeyromanov5560 I learnt about it at school too, lmao and sorry, but I’ll believe a native speaker and one of our teachers was Swiss, so I guess she doesn’t know anything about her own country🤭
@@kanna9087 haha you're funny, what does being a native speaker have to do with classifying something as a language as a dialect? How many of those speakers are linguists?
I am from the south german state of Baden Württemberg. For me it is very easy to understand people from Zürich. There are some more difficult dialects in Switzerland i have more struggle to understand but overall it is normally not a big deal for us swabian-alemanic
Mein Kopf explodiert, als die erste paar Wörter gesprochen war. Ich musste die Hochdeutsch Untertiteln lesen, um zu verstehen. Als ein paar Minuten vorbeigegangen haben, konnte ich ein kleines Bisschen verstehen. Aber nicht viel. 😳 Ach. 😂😂 Danke für das Video!
Höi Zäme! It is not fair, I have been waiting for you guys for a long time but today when I am watching this video its already too late now. I wanted to be with you in Zürich. I am in Switzerland for 3 years. Before arriving here I learned Hoch Deutsch up to A2 level. But here it was all different. I could not even buy groceries as I was not able to understand Swiss German. It was a big shock for me for the first year. Now I am at least capable to communicate. Freundliche Grüsse Singh from Zurich
Üses schöna Schwizerdütsch! Yes, we are proud of our Swiss-German 😄🇨🇭This is why we upload all our videos in Swiss-German! There are plenty of Swiss-TH-cam Channels! So you can practice some Swiss-German 😉
I think the most prominent things about the Swiss German accent in particular, is that their R is a plain rolled one, not the guttural one of the High varieties, and they don't voice their initial S before a vowel. Also their ch is hard by default, as opposed to soft like High varieties. Note the pronunciation of "milch". Makes it easier for non-German speakers to distinguish.
Salli Johan, als Holländer voschtò Du nadürlich e bitzeli Schwyzerdütsch. Sell chunnt vo de gmeinsame Wurzle vum Holländisch un Schwyzerdütsch im Althochdütsche bzw. früènè Mittelhochdütsch. Us dem Grund voschtön mir Alemanne au Holländisch mit de Zyt ganz guet. Chlyni Übbersetzigshülfi : Chaffi = Kafi = Kaffee Müesli = Müsli Gipfeli = kleiner Gipfel = Croissant Chompfi = Konfi = Konfitüre z'Morge = zu morgen = am morgen (essen) = frühstücken Hummuss = Brotaufstrich Wenn Du wotsch, chasch die Lischte gern uff Holländisch (resp. Nidderländisch) übbersetze.
@@bollimaenkel Goedemorgen, bollimaenkel! Bedankt voor de leuke reactie! Hier de lijst in het Nederlands: Kaffee = koffie Müsli = muesli (!) Croissant = croissant Konfitüre = jam (altmodisch: confiture...) frühstücken = ontbijten (und das machen wir " 's morgens ", am Morgen) Brotaufstrich = beleg (und Hummuss = hummus)
@@JohanHerrenberg Villmòl Merci für Dini Übbersetzung. Nò ei Fròg zum nidderländische Wort "hummus": Beziet sich sell Wort uff s hochdütsche "Humus" (vgl. au www.duden.de) odder uff s schwyzerdütsche "Hummuss" im Kontext vo dem Video ?
@@bollimaenkel Auf das schwyzerdütsche 'Hummuss', das ursprünglich ein Arabisches Wort ist, oder Hebräisch (goemoes)... Das andere Wort 'humus' kennen wir auch.
@@JohanHerrenberg Dank schö für d Inschpiration. Ich cha mir nit vorschtelle, dass mit em schwyerdütsche Hummuss s exakte arabische Hummus gmeint isch, well "Kichererbsenbrei" zwar lecker isch, abber zum Z'Morge ? Witteres zum Hummus(s) au unter de.wikipedia.org/wiki/Hummus. Inschpiryrt mi irgendwie, übber d Wortvowandschaft vo "Hummuss" un "Müesli / Mues" nòchzdenkè.
Claudia war meine Deutsch Lehrerin als in Zürich gelebt habe! Jetzt lebe ich in den USA (mein Heimatland). Ich bin so fröh, Claudia in diesem Video zu schauen!
This dialect was incomprehensible to me while working in Zürich last summer and knowing some High German only. Honestly the only time I saw written Swiss German was when I happened to be on Tinder and reading peoples' bios 😂. Most TV shows and news reports had High German subtitles only, despite them sometimes speaking Swiss German, but it's not a standardised written language. Interesting video. Danke Vielmals!
I see a lot of panic in the comments section, but no worry! I went to Bern for a year to learn German, and at the beginning I hardly understood a word. But then, I began to unterstand how it works. Lots of sounds are juste pronounced differently : once you understand that thing, you just need a bit of practice, and you can understand perhaps 80% of the everyday langage. :)
Okey, there is swiss standard german and swiss dialects. Swiss standard german is pretty much the same as austrian or german standard german. But as you said the pronounciation is different and some vocabulary but all in all you are good to go. And then there are the swiss dialects, different grammar, different spelling, different vocabulary then standard german. Sure standard german helps you to learn a swiss dialect but it's still alot of learning required to fully understand it. Much like it helps to know french when learning spanish. It's a benefit but still you have to learn some different vocabulary,grammar and spelling all in all.
I am a native german speaker, even from bavaria, where the dialect is much more similar to Austria and Switzerland then in North Germany. But I have to admit, that I can understand english speaking people with a strong accent e.g. North Ireland much better then Swiss Germans😂
seguro que NO ... las formas de hablar en Sudamérica son derivados de castellano puede haber fuertes influencias p.ej. del italiano (y otros idiomas) en regiones como Buenos-Aires …. El suizo-alemán es tan lejos del alemán oficial como el catalan del castellano.
Komme eigentlich aus Deutschland und bin vor kurzem in die Schweiz gezogen und ich muss sagen man lernt es extrem schnell kann jetzt auch Schweizerdeutsch fliessend:)
I must say I understood less than when I did when I didn't know any German and tried to figure out the meaning by the common vocab i could hear now and then. Swiss german sounds more like one of the Scandinavian languages. I can say I can understand written swedish to some degree ever since I've started learning german.
I'm fine with German, I can understand dialects as well, if I tune in for a while I'll have no trouble with any German and Austrian dialects, but Swiss is something else, it's a different language.
I really really loved this video!!! My mother's family is from Zurich, but I grew up in the USA. I spoke only Swiss German with my mother until I left home at 16, when I switched to English. I would like to go back to learning Swiss German better. Is there a way that you recommend to do this online?
Claudia is my new idol! I just love her enthusiasm! I wouldn't stand a chance in Schweiz, though, but I was thinking of the word "Gipfel". We have "giffel" in Sweden. A small form of croissant with cinnamon. Can it be of the same ethymology?
I speak Swiss and High German as well as French. The difference is quite a bit larger between the German varieties. Specially because differences are heavely rooted in morphology, e.g. tenses, case marking, conjugation, double marking, auxiliary verbs, word order, word fusion, vowels, etc., all very much different. The upside: once you get used to the strange grammar, and sound changes, it is quite regular and most vocabulary is the same as in High German.
For everyone who doesn’t understand anything: I’m sure most of you will know two originally Swiss German words. 1. Muesli is Swiss German and literally means ‘small puree’ and is now used pretty much worldwide. 2. Putsch which originally means ‘to push’ in Swiss German but is nowadays used in many languages (sometimes also in the English language) to talk about a coup d’état.
It's used worldwide? I have never heard Muesli in my life. And I've lived all over the Americas. Heck, there are a few German speakers in the USA, Venezuela, Brazil, Argentina, but I've never heard it.
@@user-qv7rw7dq1d I've never been to any of these countries. But I've seen the word in the UK, in Canada, in Italy and in Norway and it's an official word in the English language. It's oatmeal, mixed with different kinds of fruit and milk or yoghurt. It's similar to granola.
I'm only vaguely aware of the word "muesli". I think I first was told what it actually meant in my first semester of studying German, but I still had to look it up when I read this comment. As for "putsch", oddly enough, I just learned (probably relearned actually) this word a few days ago when I tried to remember what Hitler went to prison for and read it was called the "Beer Hall Putsch".
@@gilio105 Swiss girl explained, it is pronounced "Müesli", not "Müsli", as the Germans pronounce it, because that would mean "Mäuschen". Is that true in some regions?
Swiss German ist still high German. Platt is low German. And Dutch is very similar to it. I appreciate that you translated it correctly into English. :)
@@emjk77 lol. It is. The only other option would be low German. That are dialects/languages like Platt or Dutch . Maybe you are confusing High German with Standard German?
German spelling is not ideal for Swiss. E.g. is pronounced as instead of german . In my dialect contrasts with , but in german is pronounced as . Also my dialect has which is like an but with rounded lips. And accordingly, there is an adicional umlaut ø: Kaffi -> käffələ Bråtə -> brøtlə Brot -> brötlə and are normally transcribed as and , which is not ideal as there are minimal pairs (brøtlə vs brötlə). This is also the reason, the subtitles contain so many . Half of them are actually shwas , which can either be transcribed as in german with , or as often done in Zurich with . The reason for the Zurich version is, that in the local dialect contrast, while there are only two letters to represent them & . and are written as , and and as .
Plötzlich I found myself reading only den Hochdeutschen Untertittel - can't manage 3 (obwohl dankbar) sondern mein Deutsch sehr gut wird, thanks to EasyGerman 🙂
Moisés Alvarez A. You don‘t learn swiss german, you are born in switzerland and grow up with it. If you move to switzerland and aren‘t a child anymore, it‘s practically impossible to really learn it😂
Switzerland: How many "umlaut" do you want to use?
Zurich people: yes.
😂
you should see Swedish for umlauts, it's unreal.
A lot of ppl replace the "e" with an "ä" even tho' it's unnecessary. For example: grüäss can also be written as grüess or zämä can also be written as zäme. I noticed, that they replaced 90% of the "e"'s with an "ä" even though it wasn't needed.
Zurich people: yäs.
🤣😂
B2 in DE = A0 in der CH :)
😢
hahahaha
Trotzdem war es kein Problem bei mir, obwohl ich nur B1 gemacht habe. Persönlich finde ich Schweizerdeutsch besser und einfächer zu verstehen
@@MadAlbo Wirklich? Ich denke dass nicht. Aber, ich habe nur 4 Jahren Deutsch gelernt. Wo und wie lange hast du Deutsch gelernt?
@@MadAlbo really? Ich habe fast nichts verstanden, ich glaube, dass diese Leute Alemannisch sprechen und nicht Hochdeutsch, aber ich auch glaube dass wenn ein Deutschlerner ihnen spricht, werden sie ihn/sie auf Hochdeutsch reden. Servus!
Super. Vielen Dank für euren Besuch.
Ich bin Italiener und wohne in Süditalien. Ich bin 24 Jahre alt. Ich sehe oft Videos der Hallo Deutschschule. Auf diese Weise lerne ich Deutsch als Autodidakt . Deutsch ist sehr wichtig und nützlich, zur gleichen Zeit aber sehr schwierig mit einer komplizierten Grammatik. Trotzdem, versuche ich mich Tag für Tag zu verbessern. Vielen Dank für eure Hilfe.
@@micheledisanto8461 So u speak Italian and German?
Zürich is pretty easy as far as Swiss German goes. You've got to head the the hills to get the hard stuff. Go to Uri or Emmental.
Entlebuech, Appezäll, Obergoms. That's like a journey to another language planet :-)
Muotathal
@hsm_presents Of course it does! Have you been to London? The language changes from the east end to the west end of the city!
Uri and Emmenthal are easy… try Walliser-düütch.
@@richieinca Poland joins the chat. ''ohhh cute lil swiss and german languages argue who's harder, how cute''
that moment when you need to translate from swiss -> Deutsch -> english -> your language 🤷♂️
Yeah, that's horrible. I still don't understand half of the things that were said.
😂
@TryndaToChallenger because deutsch to arabic is a little bit similar but also a little bit weird
To Russian
Lol 😂 🤣😂😢😢😢 i now how you feel 😳😳
*You need to interview someone who speaks Walliserdeutsch, it's a dialect from a different planet..!!*
Just wait for our next video 😃
Can't wait!! Hab auch schon gehört dass der Dialekt dort krank sein soll
@@EasyGerman ich hab deinen Kanal abonniert,nur deswegen 😉 halt dein Versprechen bitte
@@ashleym.1353 Ja, Kommt darauf an wo du bist. Egal wo du hin gehst, bei jungen Leuten ist es m.M.n nicht sooo schwierig. Vor allem bei etwas abgelegenen Bauerndörfern wirds dann ganz krass.
Ist jetzt zwar nicht Wallis, aber als ich mal in einem sehr abgelegenen Dorf nähe Thun war, habe ich den busfahrer gefragt, wo der Bus hingeht und ich musste 3 Mal fragen und habs nach dem 3. Mal immer noch nicht verstanden und hab' einfach "ok" gesagt und bin eingestiegen :D
@@EasyGerman th-cam.com/video/JAHHX_3HbwA/w-d-xo.html
Walliserdütsch :D
At least now I feel like I understand high German perfectly!
I agree. Listening to the teacher was so easy, I thought I was hearing English. Or was it Englisch?
As a North German person: We also don't understand them. Don't worry :)
Swiss german of the canton of zurich is one of the easiest.
@@mittwochxiv.9770 wanted to comment that too, I was born in Bremen and don't understand a complete sentence
@@mittwochxiv.9770 it was the same with me. I am Original of East Netherlands were they have dialects. In the begin i couldn‘t not understand it sound for me familiar. But after à year its ok. And discovert that it hast more similars with my dialect, twents (one of plat, niedersaktische dialects in the netherlands) like yours. „Ei“ ist turn in „ii“ and „ch“ and „r“ are strenger than in Dutch in the dialect. U find out that the saylor off the Borgersen down under in the rivirs of netherlands and germany bring it in the eara. Maybe till basler? .
Everyone: Where does the umlaut go?
Thë Swïss: ÿës
jä so reded mier
@@realo.g.7388 Was....?
LÖL!
After having learned German for one year intensively I was originally quite confident to go to Switzerland.
Now I'm reconsidering my decision😂
You'll be fine with High German in Switzerland if you're just there to visit. The Swiss understand Hochdeutsch although most would prefer not to use it, so don't be offended if they switch to English (and ask you to do the same).
Switzerland is not Germany XD but you can always ask people to talk high german with you. It‘s just a bit of s foreign language to Swiss people too
English is always there to help you out😹 you can try French, swiss French has basically no difference compare with French used in France.
@@halfthefiber why would they switch to english that makes no sense 😂
@@critical.g3247 Are you Swiss or German?
What I've understood from the video: Swiss people like muesli for breakfast.
Ze Germans too
Or nothing
das Zmorge!
i am partially swiss then, haha
You're right ! Muesli and......black coffee ? Sounds so different than standard german I got lost here......🤔🤔🤔
I was for a short time in Switzerland, but I barely spoke Hochdeutsch. However, I enjoyed listening and trying to decode Swiss German. I did have several experiences where -- I THOUGHT -- I understood Swiss German perfectly: Chatting with the train men who stayed up at the Jungfraujoch for the night after 6pm, drinking beer, and enjoying the fleeing sunlight through the windows of the hotel. This was before the 1972 fire at Berghaus Jungfraujoch where I worked as a waiter in the Snack Bar.
Great experience!
To Rui, in answer to your question about Berghaus Jungfraujoch in 1972:
It was a student exchange program that provided interesting experiences to students of German, and I was able to learn a whole lot from my experience at the Hotel. Among the other students doing summer jobs there were people from Scotland, USA, England, Japan and Zurich, Switzerland. Because the Hotel was located at the highest rack railroad station in Europe, and the rail link closed after 6pm, our time in the evenings was very rich and intense, like a family and a school dorm rolled into one. Here is the link for the current Hotel and related features:
www.jungfrau.ch/en-gb/jungfraujoch-top-of-europe/
I roomed for a while with a climber who had lost both of his legs below the knees, and yet he was able to climb the Eiger Mountain with a guide. I worked in the Snackbar and in the Kitchen. In the Snackbar, I patrolled tables of tourists who had brought lunch from the valley, but didn't buy anything at our Snackbar, and the Platzgebühr I charged them was SF0.50. American tourists were furious about that paltry amount, especially the Southerners who thought they owned the place. For my part, the best experience was getting to the Snackbar one morning after a snowfall, turning on the radio, and cleaning off the snow to the 2nd movement of Beethoven's 7th Symphony:
th-cam.com/video/mgHxmAsINDk/w-d-xo.html
To my left gaze was the magnificent Aletsch Glacier, winding its way down the high mountain valley, turning the corner to the right and getting lost in the clouds. The view from the window of my room provided the same awe-inspiring vista.
media-cdn.tripadvisor.com/media/photo-s/15/4b/b8/74/view-of-the-aletsch-glacier.jpg
A few months after I left, the Hotel caught fire, sending hapless residents and visitors from the Hotel into the Station and other safe areas, since even though the Hotel was surrounded by tons of water, it could not be used to quench the flames.
www.jungfrauzeitung.ch/artikel/print/121270/ (German)
It is no longer a hotel, but rather a way station for climbers and an observation point for tourists.
storage.googleapis.com/hippostcard/p/2f286726a98d0ead81667c001c255f4e-800.jpg
It was a marvelous adventure.
A strong swiss accent in english is not swiss german 😜
When I studied English in Canada, I had tons of Swiss friends and they told me they didn't speak Standard German on the streets, but dialects of German. As a Portuguese speaker I thought: but German is hard enough. Well, now that I got intermediate Deutch kann ich sehen the differences between the standard and the dialects. It's pretty much like standard Italian and the various dialects. Though in Switwerland you got many.
You speak english, german, portuguese, and italian? Im guessing you also speak spanish so you speak 5 languages? wow cool :)
Phew, thank you for clarifying that I should learn standard German first, bc that’s what I’ve been doing!😅 I’m grateful for teachers like you for the Swiss dialect!🙏🏼
It's the same with Arabic . I'm Arabic native speaker und lerne jetzt Deutsch .
Standard Arabic differs alot from the common spoken dialects and dialects differ a lot from each other . I'm from Syria and it's really hard for me to understand a person who lives in Algeria for example . But if we both speak standard Arabic we can understand each other .
When you wanna learn Arabic you should learn Standard Arabic first to understand the dynamics of this language and how it works . Then if you are interested in a specific country you can focus on the dialect of this country . I speak a lot with people who want to learn Arabic on Tandem . Many learners tell me " I want to learn the Egyptian dialect . I don't wanna learn standard Arabic . " I try to convice them that this is wrong . you should learn how to drive manual first then you can learn how to drive Auto .
It's awesome how one language can sound really different from region to another . I find the swiss dialect really interesting and beautiful .
كيفاش هذا ؟ كي نهدر معاك درك بالجزائرية ما تقدرش تفهمني ، منك صح ؟ لاخاطش انا نفهمك بلا مشكل ، لهجتكم ساهلة بزاف و حلوة
أعلم أنك لن تفهم نصف كلامي لذا سأجيبك بالفصحى : نعم مسألة تعدد اللهجات الألمانية هي نفسها في العربية فعندما تعلمت الألمانية في بيتي ظننت أنني سأفهم كل الدول الناطقة بها لأتفاجأ باللهجة السوييرية و اللهجة البافارية ! هل يمكنك مساعدتي في طريقة تعلم هذه اللهجات ؟
@@hwaansswaanh3511
اخي صراحة تعلمت اللهجة السويسرية قبل الالمانية القياسية ولاحظت السويسرية اسهل..
انا مع راي تكلم اللهجة اولا
This was great. I had been under the impression that Swiss German was almost a different language, having been in Switzerland and not understanding their speech. But comparing it to the Standard German captions it became obvious it really is just a dialect. I can see it is decipherable and can be gotten used to and understood, although the Swiss switch over to Standard German the second they realize you don't speak Swiss, so you won't get much practice with people you speak to.
Well Luxemburgian is also a german dialect, but also a language.
In fact it is probably much closer to standard german then swiss german is, since luxemburgian is closer to middle german dialects.
Similiar situation exist with pennsilvania dutch, yiddish, or standard dutch (or even dialects there of) very close to standard german but considered their own language.
What I want to say is that the difference between dialect and language isn't primarly linguisticly but politicly.
Luxemburg standardized their dialect so it became a language while switzerland has not done that.
There are no official grammar, vocabulary rules in any swiss dialect found in switzerland.
There is an old saying, a language is a dialect with an army and navy. Meaning that a language is defined by the political will or organisation behind it to standardize it.
I think you focus to much on the captions, swiss german/allemanic has many different grammar rules, vocabulary and pronouncication.
You could basicly compare dutch and standard german and get the false impression that they are one and the same language.
So...Differential between dialects and language doesnt really mean anything in terms of linguistic.
Standard german itself is a german dialect that got standardized swiss german didn't evolve from today standard german but is much older.
So saying that swiss german sounds like standard german dialect is wrong, but saying it is a german dialect meaning it the sense as a "Dachsprache" it's correct.
German and the Standard German (sometimes called Hochdeutsch) are not the same even if some german think they are.
Sorry for the bad english.
Well, Zurich German is a dialect that is pretty close to Standard German, but try some dialects from more southern or montainous regions, such as Valais German or my own dialect, you can see bigger differences in terms of vocabulary, pronunciation and sometimes grammar. Besides, speakers from Zurich are more likely to use words from Standard German, such as “Butter” for the English “butter” instead of the original dialect term “Anke/Ankä”, because they live near the border and work with many Germans.
In addition, while their videos are generally great, I wish this channel would emphasize, that Swiss German in just an umbrella term for the many Alemannic dialects spoken in Switzerland. As such, it is impossible to learn Swiss German, you can only learn the specific dialect of a region.
but keep in mind that the dialect in zurich is one of the most similiar to german. They hardly use any helvetisms
@@marmotarchivist I discovered that when I went up to the mountains. I asked my German friends what language a shopkeeper was speaking. They answered, "Deutsch". I had no idea. And I'm a German speaker.
Im a cassier from the Netherlands and today I had a customer from Switzerland. I speak German fluently, but I couldn’t understand him so I helped him in Englisch. Then he said he spoke Schweizerdeutsch and I was really surprised that it was in fact German what he was speaking.
Is the entire Swiss population fasting?
😂 das habe ich auch gedacht
🤣
I'm from the region around Zurich, and most just don't have a huge breakfast. I don't think we have a huge food culture in general. I wouldn't be able to recommend any kind of "Swiss" dishes, other than fondue or raclette for winter.
@@yui7star Rösti, Spätzli (ok, more regional than Swiss but...), Schnitzel cordon bleu, Birchermüesli, Papet vaudois (winter), Brisolée (autumn), Filets de perches, Fondue (käse, tomate, bourguignonne) Raclette, Croûte au fromage, etc... (I'm just talking about dishes, because If I start to talk about all the specialities of the regions, like meat, cheese, backery, bread, etc... we will spend the whole day in the comments).
@@aksanaify but do you see the influen ce from the French there? There's waaay too many restaurants surviving in Zurich with bad tasting food, or at least not so good to justify the price.
Oh mein Gott . Ist das Deutsch ?! Hab nichts verstanden außer Joghurt und Apfel , nüt, morgen 😂😂😂😂😂
die blonde is so schön
People should eat breakfest, i always do tut mir leid!!!😋
Mein Dialekt als Zürcher-Unterländer.
Ich denke , dass die Österreicher Dialekt jeder ein bisschen verstehen kann als die schweizerische
also ich (Wiener) versteh alles.
I can understand very little Swiss German, but I can listen to it all day long. I love the way it sounds 💜
I love hearing the different dialects! I hope you get to make a Platt Deutsch video, one day.
Germany: There are many incomprehensible dialects in Germany.
Switzerland: Hold on!
André Lopes
*Hold my cheese
Hold my beer
Ulric Totenheim hold my Banks!
Hold my toblerone!
switzerland don't have an official german language
O Gott..Niederländisch ist für mich leichter als Schweiz Deutsch 😅
Mir auch, und ich komme sogar aus Baden-Württemberg 😂
Mario's art dann verstehst du aber auch die Leute auf dem Land nicht? 🤷♀️ Badisch/Schwäbisch ist doch recht ähnlich...
Ja, ich auch
@@franco3190 Schwitzer_Dütsch
Hahaha ich bin in Köln aufgewachsen und mir fällt schweizerdeutsch leichter als Niederländisch
*went to Switzerland 3 times
*motivated to learn German
*learning German
*watching this video: What I have been studying will not help me to understand how swiss speaks.....
*depressed
amaliaameel surely will not
It's like trying to understand Aussis when learning english.
Great you’re learning German! Where in Switzerland were you? 🇨🇭 Don’t give up. 💪 Where do you come from?
Now you can learn "swiss german" and realize that you only understand the people in one city
It’s fine! I am a native german speaker and I didn’t understand a word they said! German itself can be understood by every german but the dialects are hard to understand
Umlaut fans! 😂
Aber ich liebe die Schweiz... 🇨🇭
Actually, and I didnt believe this initially, I rewatched this video 10 weeks into my full time job in a hospital and I actually do understand what they’re saying! And I had no clue whatsoever in the beginning. Whoever is watching this video and is getting desperate: you can do this! Just take your time=)
Same!!!!
More videos about swiss german please :)
switzerland don't have an official german language
When I’ve mastered my German (hopefully, one day), I’d love to learn Swiss German. I love it.
Cool! 😃 What is your level in German now? Where do you come from? Greetings from Switzerland 🇨🇭
@@catwoman_7 my family comes from Switzerland and I'm planning to go live there, however I'm currently only A2 in German so yeah... I still have a long way to go. Greetings from a Swiss-Argentinian 🇦🇷❤️🇨🇭
@@CorvusLeukos Good luck!! 🍀 In which canton are you planing to live?
@@catwoman_7 I have no idea😔. I know I want to study Business Administration and I can't claim the citizenship because my Swiss great-grandmother was female (I'm Italian too tho). Do you have any recommendation mate?
@@catwoman_7 I am from Spain, and I am studying german because I want to move to Zurich.
Does everyone understand the same german that is taught in the goethe institut? I am afraid that I won't understand anything there
Endlich wieder eine Schweizer Folge!!
Merci viumau !
The Swiss dialect has a sing-songy quality to it that is quite unique (and beautiful) to it.
Hallo aus Usbekistan! Danke fuer shoenestes Video und es ist klar dass Swiss Menschen moeglich zu verstehen von der Deutschspraechger Fremden wie wir=) Viel Glueck and Erfolg beim Kreativitaet!!!
Du sprichst gut Deutsch, seit wann lernst du?
I was in Switzerland almost a year. While I never got the hang of speaking Swiss German ( Berndeutsch), it is still understandable to me now. But if I listen to a Wiener talk, I am so lost. Really enjoyed that video.
as a Serb, that learned English when i was young, and moved to Germany and learn High German, i can't even comprehend what these people are saying
German is the language I grew up with, but when I went to Switzerland for the first time I didn't understand a word. Once, I got approached by three men at night and I thought they wanted to rob me and then after speaking English with them I found out they were cops asking me if I was alright 😅 I've been to Züri a handful of times now and now I'm starting to understand the dialect
Als gebürtiger Niederländer mit Wohnsitz in Deutschland habe ich alles verstanden!
Cool. Ik kan ook een beetje Nederlands praten. 😊 Vind het een heel mooie taal.
Also das Einzige was ich verstanden habe ist wie gesund die sich ernähren. Toll!
I'm german and had been living in Switzerland for 3 years, it took me little over 6 months to fully understand swiss german bec it's so different from where I come from.
But swiss german in the zürich area is easier to understand compared to walliser german in the southern area.
Also ich bin ausm Schwabenland und mir fällt es super einfach das schwizerdütsch zu verstehen das es dem schwäbisch sehr ähnelt ich selber kann aber auch das normale Hochdeutsch sprechen
Servus aus München! Ich konnte ca. 90 % verstehen. Ich habe auch kurz in der Schweiz gelebt, wo ich noch 9 Jahre alt war, aber da konnte ich noch ganz wenig Deutsch.
Sag a moi!
Ich habe erst schwäbisch lernen müssen. Aber das hilft für ganz viele Dialekte im Süddeuschen Raum sowie für die Schweiz und Österreich :-) Mein Favorit: Breschtlings Gsälz Weggela ;-)
Schweizer Deutsch ist einfach nur toll. Ich kann stundenlang zuhören.
I am in love with the Swiss accent!
thank you so much !!!
I like this video, I like Switzerland, can you guys do more Videos about Swiss german?
Thank you so much !!😍🤗😍🤗
This is such a beautiful version of German, I love it!
schiess drufff…..
Are you serious..
😒
I totaly agree: Clean "r" like in Italian or in slavic languages, and less umlauts (more either/or i, u, e, etc). Clean and non-"pervert" sound.
For being a French person who's been living in Zürich for 4 years and a half now, I find Swiss German "Ugly cute", while German is quite "pompous". This is just me but I prefer latin languages anyway, they sound nicer to the ears.
Tolles Video. Fahrt bitte einmal nach Strassburg, Colmar oder Hagenau und macht ein solches Video über den Elsässischen Dialekt. Da werdet ihr staunen ;)
LG aus Zürich
ist sehr ähnlich genauso wie südbadisch im Südschwarzwald oder vorarlberg an der Grenze, i han welche aus der Nähe von Strassbourg aufm Canstatter Volksfest in Stuagart troffen, han so gfragt kummts ihr aus da schweiz:D Er so ne i komm us am Elsass:D
more videos like this , thanks for adding the standard german with subtitles , the swiss german is so interesting , greeting from México
God bless Switzerland. It's by far the best country in the world.
100%
for swiss people it is. for foreigners, it's not.
Wow! I actually felt like Cari rescued me at the end of that video 😂😂. I understood zero Swiss German. What is interesting is that when the two dialects were put side by side, I really noticed how much more I understood Hoch Deutsch. Even perhaps more than I realised before! It felt easy compared to its Swiss cousin! My brain was relieved to recognise Hoch Deutsch again. Very interesting video! Vielen Dank euch! Ich liebe ihre Kanal 🤗
And keep in mind, this is one of the easiest Swiss German accents for a German speaker. You go away from Zürich (Switzerland's most international city) into the mountains, it's going to sound even more different.
JA ZUM BEISPIEL WALLISERTIESCH ,BERNER OBERLAENDISCHE...
Als italiener habe ich alles verstanden. Aber ich lebe in der Deutschen-Schweiz seit 7 Jahren! :) am Anfang war es trotzdem schwierig, niemand spricht Hochdeutsch auf der Strasse.
P.s.: Kommt ins Wallis, der Dialekt hier ist wirlich eine Herausforderung :D :D :D
Wallisertütsch is eine ganz andere Sprache.
@@mgoksoy Ist das wie Walisisch?
@@mgoksoy Gehört das zum Höchstalemannischen?
Zzy Ja genau, Walliserdeutsch (Wallisertiitsch) gehört zum höchstalemannischen Sprachraum.
Ich ha au alli verstand :) lebe in tsürii aber öppis me als 6 johr :)
Vielen Dank für die professionelle Übersetzung und die Untertitel, das ist eine tolle Arbeit.
Me: I want to move to switzerland, is enough with german?
Swiss: NEI
I was offered a job in Luzern . In
condition I spoke German . No
problem I said. Arrived in Luzern
the following week. ..!! First thought : what language are they
speaking ? Must be Romansch ?
Anyway , it only takes short time to
become accustomed to Swiss German . And I have many happy
memories of Switzerland !!
Fantastic video. Best way to learn Swiss German via High German. Please continue. Very much appreciated!
I live in Zurich and has been almost 5 yr. Swiss german i always find something between a sleepy or drunk person trying to speak German. Funny how I can understand half of it now 🤙
I can feel their energy. I was smiling throughout whole video
I'm a German learner, but Swiss German a little bit sounds like Swedish for me! This is so awesome! (By the way, German and Swedish are Germanic Languages, so it makes sense that they sound similar.)
Same for me! 🙌
As a Swede, I must say I don't feel the same way x)
for all the germans watching this video: you‘ll get used to and understand the swiss dialect so quick, but speaking it, you will never master it. Stick to High-German and you will just be fine😘
It's weird that I now prefer to refer to the Standard German instead of English to translate the Swiss German, it actually builds my confidence lol. Swiss German actually sounds like Dutch
Ich lebe 30 km östlich von Arnheim ,spreche selber Holländisches Dialekt .wir haben seit 30 Jahren Freunde in der Schweiz zu uns spricht man Hochdeutsch, mit einander sarganzer Mundart. Im Anfang konnten wir kaum etwas verstehen, nach verschiedene Besuche können wir es ein Bischen verstehen aber meistens geht es zu rasch. Verzeihung ich behersche die schwere Grammatik nicht ganz genau. Grüße aus Zelhem, Niederlande.
As a Dutch, I could surprisingly understand a lot without reading the subtitles
I speak English and Spanish and I can understand like half of what they say, is there a reason for this???
When they say “and you?” It sounds like “y tu” in Spanish which sounds exactly the same
Dutch and (schwitzer)Dütsch is often a bit simmilar. I think for us Swiss its easyer to understand some Dutch than for meany Germans. Cuz Sometimes swiss german is closer than standardgerman, and if not, we also speak standardgerman.
It’s funny reading the comments where everyone says they didn’t understand a word and I often hear that from my fellow Germans around me when talking about Swiss German. I, however, understood about 95%of the video. But to be fair I should add that my mother’s family comes from the Black Forest in Southwest Germany and the dialect they are speaking there and which I know since childhood has quite some similarities to Swiss German - or at least the Zürich dialect shown in this video. I guess there are some more “hardcore” Swiss dialects where I’ll also reach my limits. Speaking Swiss German on the other hand is a completely different thing, though. I guess a Swiss would laugh at my attempts to speak the language and I would probably use lots of words and phrases in a wrong way.
Yes I found the same to be true knowing the dialects of Freiburg im Breisgau, Baden Baden, and the areas around Heidelberg or Mannheim. It takes a few years to learn them well by living there. Otherwise there are You Tube Channels and even news broadcast you can avail yourself to, to learn them. The Rosenheim Cops was good for relearning a Bavarian dialect. Then for those very fast speakers of formal German of northern Germany...We have "Why Nils" or "Jonas!" ( out of Berlin.) So all in all it took me about 3 weeks of daily learning (at least 2 hours a day) to gain better hearing understanding language skills, before any of these speech patterns are now just normal for me to deal with.
Even for these Swiss German Language dialects, there are plenty of Your Tube Channels to start the process of learning an areas dialects as well. I have subscribed to four of them. That way when I go back to Switzerland, to such areas as Basel of Zürich my communication skills will be better off. Of course many Swiss People are multilingual and may well know at least three languages, two official languages of Switzerland and English. That is the way the educational system work in Switzerland.
I grew up in Upper Swabia in the 1970s. This was long before private TV, and all TV (such as there was) was broadcast and received terrestrially. Due to the proximity of CH, we got a decent reception of Schweizer Fernsehen, and due to the dearth of channels to choose from, we'd supplement our television diet with Swiss programming :-) I credit this (and of course the similarities between Swabian and Schwyzerdütsch as members of the Alemanian group) with my relative decent listening comprehension... But this is deceptive - as you so rightly say, speaking is a different animal altogether. The correct word order often seems quite different from standard German (and Swabian), in ways that are not immediately obvious. What a beautiful, beautiful language! Sadly, Swiss people (in my experience) are loath to speak it in the presence of strangers, switching to their variant of Hochdeutsch (still different from Hochdeutsch in Germany, even down to certain grammar aspects - prepositions, for instance - and some vocab, but otherwise with little exotic appeal ;-))
Swiss German is Alemannic. The dialects in Baden are also Alemannic.
"Schwäbisch" "Badisch" and "Schwyzerdütsch" are all alemanic dialects so they are in many ways simila. I'm from Stuttgart but I moved to Switzerland 12 years ago I speak/understand both. A lot of southern Germans easily learn Schwyzerdütsch but the northerners don't
When you learn German for a few years and you think you’re pretty good at understanding it... you go to Switzerland and you realize you aren’t.😂
But this is not German, it's a separate language, like Dutch.
@@sergeyromanov5560 It’s a dialect, the video says that too. While it differs a lot in speech, it’s still German.
@@kanna9087 it's not a dialect and not "still German", it's its own language. It doesn't matter what the video says, research beyond youtube videos.
@@sergeyromanov5560 I learnt about it at school too, lmao and sorry, but I’ll believe a native speaker and one of our teachers was Swiss, so I guess she doesn’t know anything about her own country🤭
@@kanna9087 haha you're funny, what does being a native speaker have to do with classifying something as a language as a dialect? How many of those speakers are linguists?
I am from the south german state of Baden Württemberg. For me it is very easy to understand people from Zürich.
There are some more difficult dialects in Switzerland i have more struggle to understand but overall it is normally not a big deal for us swabian-alemanic
Mein Kopf explodiert, als die erste paar Wörter gesprochen war. Ich musste die Hochdeutsch Untertiteln lesen, um zu verstehen. Als ein paar Minuten vorbeigegangen haben, konnte ich ein kleines Bisschen verstehen. Aber nicht viel. 😳 Ach. 😂😂 Danke für das Video!
Thats the thing. After a week by just listening to them and not learning anything you can understand the most of the time.
Höi Zäme! It is not fair, I have been waiting for you guys for a long time but today when I am watching this video its already too late now. I wanted to be with you in Zürich. I am in Switzerland for 3 years. Before arriving here I learned Hoch Deutsch up to A2 level. But here it was all different. I could not even buy groceries as I was not able to understand Swiss German. It was a big shock for me for the first year. Now I am at least capable to communicate.
Freundliche Grüsse
Singh from Zurich
Üses schöna Schwizerdütsch! Yes, we are proud of our Swiss-German 😄🇨🇭This is why we upload all our videos in Swiss-German! There are plenty of Swiss-TH-cam Channels! So you can practice some Swiss-German 😉
I think the most prominent things about the Swiss German accent in particular, is that their R is a plain rolled one, not the guttural one of the High varieties, and they don't voice their initial S before a vowel. Also their ch is hard by default, as opposed to soft like High varieties. Note the pronunciation of "milch". Makes it easier for non-German speakers to distinguish.
Faszinierend. Nach ein Paar Minuten konnte ich einiges verstehen, aber sehr einfach ist es nicht! (Bin Niederländer.)
Salli Johan,
als Holländer voschtò Du nadürlich e bitzeli Schwyzerdütsch. Sell chunnt vo de gmeinsame Wurzle vum Holländisch un Schwyzerdütsch im Althochdütsche bzw. früènè Mittelhochdütsch. Us dem Grund voschtön mir Alemanne au Holländisch mit de Zyt ganz guet.
Chlyni Übbersetzigshülfi :
Chaffi = Kafi = Kaffee
Müesli = Müsli
Gipfeli = kleiner Gipfel = Croissant
Chompfi = Konfi = Konfitüre
z'Morge = zu morgen = am morgen (essen) = frühstücken
Hummuss = Brotaufstrich
Wenn Du wotsch, chasch die Lischte gern uff Holländisch (resp. Nidderländisch) übbersetze.
@@bollimaenkel Goedemorgen, bollimaenkel! Bedankt voor de leuke reactie! Hier de lijst in het Nederlands:
Kaffee = koffie
Müsli = muesli (!)
Croissant = croissant
Konfitüre = jam (altmodisch: confiture...)
frühstücken = ontbijten (und das machen wir " 's morgens ", am Morgen)
Brotaufstrich = beleg (und Hummuss = hummus)
@@JohanHerrenberg Villmòl Merci für Dini Übbersetzung. Nò ei Fròg zum nidderländische Wort "hummus": Beziet sich sell Wort uff s hochdütsche "Humus" (vgl. au www.duden.de) odder uff s schwyzerdütsche "Hummuss" im Kontext vo dem Video ?
@@bollimaenkel Auf das schwyzerdütsche 'Hummuss', das ursprünglich ein Arabisches Wort ist, oder Hebräisch (goemoes)... Das andere Wort 'humus' kennen wir auch.
@@JohanHerrenberg Dank schö für d Inschpiration. Ich cha mir nit vorschtelle, dass mit em schwyerdütsche Hummuss s exakte arabische Hummus gmeint isch, well "Kichererbsenbrei" zwar lecker isch, abber zum Z'Morge ? Witteres zum Hummus(s) au unter de.wikipedia.org/wiki/Hummus. Inschpiryrt mi irgendwie, übber d Wortvowandschaft vo "Hummuss" un "Müesli / Mues" nòchzdenkè.
Wo send d schwiizer? 🇨🇭
Dark_Clasher Genau daaa 😂😂
Doo 🇨🇭🇨🇭🇨🇭
Chume us Bärn
Do! Thurgau loht grüässe 😂👍🏻
Jetzt hasset mich alli🤣
viu miuch trinkä u bliibe gsund!
The older woman in red has an accent (probably english-speaking)
Claudia war meine Deutsch Lehrerin als in Zürich gelebt habe! Jetzt lebe ich in den USA (mein Heimatland). Ich bin so fröh, Claudia in diesem Video zu schauen!
This dialect was incomprehensible to me while working in Zürich last summer and knowing some High German only. Honestly the only time I saw written Swiss German was when I happened to be on Tinder and reading peoples' bios 😂. Most TV shows and news reports had High German subtitles only, despite them sometimes speaking Swiss German, but it's not a standardised written language. Interesting video. Danke Vielmals!
This was about a month before the pandemic hit. It's so beautiful to see the citizens walking around maskless.
I see a lot of panic in the comments section, but no worry! I went to Bern for a year to learn German, and at the beginning I hardly understood a word. But then, I began to unterstand how it works. Lots of sounds are juste pronounced differently : once you understand that thing, you just need a bit of practice, and you can understand perhaps 80% of the everyday langage. :)
Okey, there is swiss standard german and swiss dialects.
Swiss standard german is pretty much the same as austrian or german standard german.
But as you said the pronounciation is different and some vocabulary but all in all you are good to go.
And then there are the swiss dialects, different grammar, different spelling, different vocabulary then standard german.
Sure standard german helps you to learn a swiss dialect but it's still alot of learning required to fully understand it.
Much like it helps to know french when learning spanish. It's a benefit but still you have to learn some different vocabulary,grammar and spelling all in all.
7:00 What a great relief to know that! 😆😆😆 I'll stick to standard German for now then. Vielen Dank!
I'm from southern Germany, Lake Constance, and I understand almost all. Schwabian is very close to Swiss German
Ihr sind halt au üsi Brüeder in Gefangeschaft ;-)
You do know that Konstanz is in Baden?!?!?
@@kosmosfaber6534 Bodesee (Lake Constance) isch nöd = Konstanz.
@@kosmosfaber6534 The english name for Bodensee is Lake Constanze ;)
Nino, ¡Que felicidad verte en este video! ¡Saludes a Liz! 😗😗😗
I am a native german speaker, even from bavaria, where the dialect is much more similar to Austria and Switzerland then in North Germany. But I have to admit, that I can understand english speaking people with a strong accent e.g. North Ireland much better then Swiss Germans😂
Thanks for this video from an American exchange student the learned Bern German...in 1993. :) 🇨🇭
PLEASE make more videos about Switzerland dialects.
Swiss german and german are so different.Vielen Dank für das video,freu mich für die nächste.
El suizo aleman es como el chileno para los hispano hablantes
Alejandro M Jajajajaj
¿De verdad? ¡Qué gracioso!
En realidad todas las variedades del español son entendibles mucho más que las variedades alemanas
Ni de lejos
seguro que NO ... las formas de hablar en Sudamérica son derivados de castellano puede haber fuertes influencias p.ej. del italiano (y otros idiomas) en regiones como Buenos-Aires …. El suizo-alemán es tan lejos del alemán oficial como el catalan del castellano.
Ich bin stolz auf mich. 1 Jahr in Zürich und ich kann diesem Video folgen
Omg. Nino, mein Deutschlehrer in Kolumbien. Viele Grüße, falls du diese Nachricht siehst!!!! An Liz auch!!!!
Hallo Vanessa. Wir richten die Grüsse Nino und Liz aus. Freundliche Grüsse
Komme eigentlich aus Deutschland und bin vor kurzem in die Schweiz gezogen und ich muss sagen man lernt es extrem schnell kann jetzt auch Schweizerdeutsch fliessend:)
It's Ashley Wow, Gratulation! 👍🏽 Willkomme bi ois!
I must say I understood less than when I did when I didn't know any German and tried to figure out the meaning by the common vocab i could hear now and then. Swiss german sounds more like one of the Scandinavian languages. I can say I can understand written swedish to some degree ever since I've started learning german.
My brain broke trying to catch up with all 3 subtitles 😂
I'm fine with German, I can understand dialects as well, if I tune in for a while I'll have no trouble with any German and Austrian dialects, but Swiss is something else, it's a different language.
I don't know why but I just love southern german Sprachraum dialects!
I really really loved this video!!! My mother's family is from Zurich, but I grew up in the USA. I spoke only Swiss German with my mother until I left home at 16, when I switched to English. I would like to go back to learning Swiss German better. Is there a way that you recommend to do this online?
Claudia is my new idol! I just love her enthusiasm! I wouldn't stand a chance in Schweiz, though, but I was thinking of the word "Gipfel". We have "giffel" in Sweden. A small form of croissant with cinnamon. Can it be of the same ethymology?
the croissan-like "Gipfeli" has its name form the word "Gipfel", which means (mountain) peak. what about "giffel"?
Viele positive Menschen, gefallt mir.
I'm french and it's pretty complicated for us to understand french canadian. I guess Swiss german it's about same thing for german people.
Really? I mean, my French is quite okay and on the whole I got along well during a stay in Quebec. Didn't expect that before myself.
It's very different of French of France. We need subtitles in movies for exemple. @@zzy2620
I speak Swiss and High German as well as French. The difference is quite a bit larger between the German varieties. Specially because differences are heavely rooted in morphology, e.g. tenses, case marking, conjugation, double marking, auxiliary verbs, word order, word fusion, vowels, etc., all very much different. The upside: once you get used to the strange grammar, and sound changes, it is quite regular and most vocabulary is the same as in High German.
@@IwoZamora Merci !!
Es wäre interessant so eine Folge up Platt oder aif Jiddisch zu sehen !
For everyone who doesn’t understand anything: I’m sure most of you will know two originally Swiss German words.
1. Muesli is Swiss German and literally means ‘small puree’ and is now used pretty much worldwide.
2. Putsch which originally means ‘to push’ in Swiss German but is nowadays used in many languages (sometimes also in the English language) to talk about a coup d’état.
It's used worldwide? I have never heard Muesli in my life. And I've lived all over the Americas. Heck, there are a few German speakers in the USA, Venezuela, Brazil, Argentina, but I've never heard it.
@@user-qv7rw7dq1d I've never been to any of these countries. But I've seen the word in the UK, in Canada, in Italy and in Norway and it's an official word in the English language. It's oatmeal, mixed with different kinds of fruit and milk or yoghurt. It's similar to granola.
I'm only vaguely aware of the word "muesli". I think I first was told what it actually meant in my first semester of studying German, but I still had to look it up when I read this comment. As for "putsch", oddly enough, I just learned (probably relearned actually) this word a few days ago when I tried to remember what Hitler went to prison for and read it was called the "Beer Hall Putsch".
*Müesli not Muesli
@@gilio105 Swiss girl explained, it is pronounced "Müesli", not "Müsli", as the Germans pronounce it, because that would mean "Mäuschen". Is that true in some regions?
As a person who lived almost 10 years near the Waidfussweg tram stop, I feel so nostalgic every time I see the 13 tram in this video...
Swiss German ist still high German.
Platt is low German. And Dutch is very similar to it.
I appreciate that you translated it correctly into English. :)
Swiss Gernan is NOT high German. Full stop.
@@emjk77 lol. It is. The only other option would be low German. That are dialects/languages like Platt or Dutch
.
Maybe you are confusing High German with Standard German?
Dutch is not a dialect of German, it is a language in its own right.
German spelling is not ideal for Swiss. E.g. is pronounced as instead of german . In my dialect contrasts with , but in german is pronounced as . Also my dialect has which is like an but with rounded lips. And accordingly, there is an adicional umlaut ø:
Kaffi -> käffələ
Bråtə -> brøtlə
Brot -> brötlə
and are normally transcribed as and , which is not ideal as there are minimal pairs (brøtlə vs brötlə).
This is also the reason, the subtitles contain so many . Half of them are actually shwas , which can either be transcribed as in german with , or as often done in Zurich with . The reason for the Zurich version is, that in the local dialect contrast, while there are only two letters to represent them & . and are written as , and and as .
Tolles Video! Spannend fände ich auch einen Vergleich von verschiedenen Schweizer Dialekten. 🤗 Liebe Grüsse 🇨🇭
Plötzlich I found myself reading only den Hochdeutschen Untertittel - can't manage 3 (obwohl dankbar) sondern mein Deutsch sehr gut wird, thanks to EasyGerman 🙂
Wtf, I already struggle with learning normal German, imagine trying to learn this xd. Viele grussen !
Moisés Alvarez A. You don‘t learn swiss german, you are born in switzerland and grow up with it. If you move to switzerland and aren‘t a child anymore, it‘s practically impossible to really learn it😂
@@peon9282 hahaha yeah man. Probleme probleme xd
Jakob Heinzelmann that is so wrong, are you even Swiss? Don’t sound like one. ( yes I’m Swiss) it’s not that hard of a language. It’s a different one
are you the moises from the niagara falls video? :D
The elderly woman with the red hat at 0:53 was not speaking Zurich Swiss german, just to be clear ;) I think she’s from Berne or so.
Lesen ist einfacher, wie bei „Dänisch/Bokmål“, Grüße aus Schleswig- Holstein
Given that they can master this language it's no wonder that the Swiss are so powerful