@@UMizuka если слушать автора то он говорит что кузнецов вообще такой себе актер озвучки и не только в дмс , роль герольда назвал вообще спорной и сказал что при виде его вообще кринж , по моему он просто критикует его потому что он ему не нравится , он сам же говорит что он играет более раннего данте но при этом говорит что это не правильно , хотя так как он в 4 уже более возрастной это тут подходит как нельзя лучше
16:12 И не только. Чёрные рыцари - это прямо вся категория искусственных демонов, созданных из других существ путем соединения с доспехами кузнеца Макиавелли. Вергилий - один из первых, отсюда и массовое погоняло. Но справедливости ради хочу сказать, что прозвище Вергилия Тёмный ангел мне нравится больше, чем Чёрный ангел.
Кстати DMC 4 был БУКВАЛЬНО недоделан. Миссии за Даню были вырезаны, черт да там была миссия про то что он должен был спуститься в пучины ада чтобы спасти батяню и своего брата ( глубины ада очень холодные кстати )
Как же долго я ждал и вот он новый ролик! Твои разборы потрясающие. Частенько захожу посмотреть мои любимые выпуски по Max Payne, Getting Up, Fallout 3. Ждал твоего возвращения год и вот момент настал. Спасибо)
R3p34tor is back! Наконец-то!! Причём даже с видосиком офигенным! По поводу озвучки - Я полностью соглашусь, ибо что DMC, что MGR не требуют озвучки т.к. нужно сделать идеально, а для этого: 1. Нужны переводчики, знающие вселенные. 2. Нужны горящие по персам актёры, чтобы при этом +- как первоисточники были (Т если переводчиков найти можно, то вот актёров - геморрой). Так что реально лучше играть с чисто текстовой локализацией)
Всё никак не мог понять, что за чушь несла Леди, говоря "охотятся на руки демонов", в голову лезли разные теории, вроде той, что таких как Неро много, их отлавливают и отрезают руки... зачем-то, но потом на помощь пришла википедия... спустя 15 лет искренней веры, в тот бред, что я сам себе сочинил.
На английском тоже есть несколько версий перевода. Заметил, что где-то ранк A пишется, как "Atomic", а где-то "Alright" и т.д. В трейлере 2006 года была ещё одна версия названия ранков: D - Do it! C - Come on! B - Big up! A - All that! S - Slammin' Beat! SS - Smash Hit! SSS - Stylish Showtime! Дьявольская рука Неро в том же старом трейлере являлась золотистой и имела эффект огня. На паре промо артов у Неро тоже старая цветовая палитра Devil Bringer показана, можете зайти в галерею DMC 4 и найти данные арты, к слову
Данте по характеру словно пацан ещё (это если глубоко в его характер не углубляться), дерзкий, с насмешками, с улыбкой всем демонам в лицо, поэтому английский голос подходит ему больше. И если разработчики выбрали ему такой голос, значит таким и должен быть Данте.
Как же я ждал твоего возвращения! Ещё столько игр можно рассмотреть, от ведьмаков до деусэксов...... Не пропадай больше так надолго, а то чуть инфаркт не случился
Что ж, вот я и вернулся и продолжаю радовать вас этим аниме безумием, которое называется Разбор Локализации Devil May Cry! Надеюсь за целый год моего отсутствия вас тут сохранилось достаточно смотрящих, чтобы максимально накидать актива данному ролику, ибо я, на самом деле, невероятно за него переживаю, зная как вы его ждали, но боясь, что уже наверняка пыл у многих угас. Буду, конечно, рад, если окажусь в итоге не прав. Ну и ждите теперь Разбор по пятой DMC. Уж он-то не должен выйти через год... Хотя кто его знает))) А, ну и чёт забыл сказать про липсинк в игре. В принципе, неудивительно, так как он там и в оригинале какой-то кривой (а на одном футаже вы и вовсе можете заметить неоткрывающийся рот у персонажа), а в локализации есть подозрение, что на него в принципе клали хер, ибо, по факту, попадания в губы там есть, но очень палевно что их никто не регулировал... Ну да и насрать :D
Но...мне локализация очень нравится, особенно голос Белиала. Еще вот запомнился перевод статуй с испытаниями для Данте и Неро, они рифмованые - Твоей рукой нас не сломать, Другого будем здесь мы ждать.
@@zngru всратая как раз таки четвёртая часть или вторая, но не ребут, то, что он не похож на классику ничего не значит. Гнев фанов раньше был оправдан, ведь их каноны полностью отменили и заменили абсолютно иными. Но сейчас, когда есть ваша божественная пятёрочка и когда очевидно, что если и будет новая часть, то только в сеттинге классики, ныть о ребуте глупо. В ней хорошая драйвовая боёвка, зашибенный музон, разнообразные уровни с разными ситуациями (а не eбyчuй замок на всю игру), прикольная атмосфера американского брутализма и антиутопии, а сам Данте хоть и другой, но всё такой же доставляющий своим задором и харизмой
Вот как-бы может я один такой, но кайфую от озвучки Всеволода Кузнецова в любой игре, у него мужской приятный голос и ассоциируется он у меня именно с брутальными бородатыми мужиками, посему и озвучка Данте из ДМС 4 мне тоже нравится, да и у Неро неплоха^^
Рад что ты ожил) твои траты и силы определенно заслужили лайк, и да мне нравится Кузнецов в роли Данте, как по мне в оригинале у него больно молодецкий, это подходит рокеру опездолу из 3 но не подходит более взрослому мужику из 4,хотя Кузнецов все ж не дожимает порой в экспрессии. P. S. Я не понял ты на MGR в конце быканул?! Уууууу шейм он ю
Хотел бы дополнить по поводу Демоничесокго Оружия. К нему относится не только оружие которым стали демоны побежденные Данте(Балрог, Цербер), но также и искусственные созданные из демонических материалов(Артемида, Пандора, Гильгамеш(тут уточню что Гильгамеш это особы металл из которого и сделали босса в 5 части) Люцифер вроде существовал как демон, но это не точно) Если что, в 4 части оружие котрое Данте получает не из Боссов, а из врат котрые они питвют ибо в романе говорилось что Триш передала Оржену 4 арта включая Спарду(остальные я думаю понятно какие). Трость Ви в теории также можно к тэому отнести, у Ордена меча не совсем понятно но скорее всего тоже Демоническое ибо на обычное демонам пофиг(ну или их напитывают энергией демонов)
Исправляю, Балрог не побеждён, он добровольно сдался и стал оружием Данте, описывая это тем, что, путешествуя с ним, демонюга станет сильнее и бросит ему вызов повторно.
Видимо не уловил я. У тебя просто Цербер и Балрог в одном пункте, хотя это разные типы оружия. Если Цербер мёртв и его душа превратилась в Нунчи (F), то Балрог целиком сам превратился перчатки, наплечники и сапоги, и он живой. Ну это фраза Балрога, я ничего не добавлял.
@@Egor_Bessonov Я Роман читал(F Цербер). Просто отнес его туда ибо он одним из первых пришел в голову. Наверное корректнее было бы вместо него Неван или Беовульфа вставить. Агни, Рудра, Балрог в таком случае уже 3 тип демонического оружия(ибо живы были на момент становления)
Достойное наследие Трудностей Перевода!👍 Я, честно, не знаю вы вдохновлялись рубрикой ТП или сами решили сделать ролик про разбор локализации ДМС4. Это не первый ваш ролик, котрый я смотрю, но мне нравится, моё уважение вашему труду. После знакомства с ДМС5 у меня были мысли самой сделать разбор перевода, но я не достаточно сильна в английском языке, к сожалению(
@@Fukawa_D мне кажется что разбор переведенного сухого текста не очень интересен. Намного лучше когда есть дубляж, там есть что разобрать помимо разных недочетов в субтитрах. Но если ты хочешь сделать разбор чисто для себя - ради бога
Господи, столько времени прошло, что я уже забыл о твоем существовании. То есть, ты на серьезных щах говоришь, про то, что Кузнецов это мисклик для данте, но не говоришь нечего про блядского гарри поттера на неро???? Как я рад что ты вернулся
Шрек на русском нифига не Шрек на английском. Но какая озвучка Шрека удостоилась награды? Я не говорю сейчас о том, что лучше или хуже, просто существуют альтернативы и если при просмотре, не зная оригинал, зритель/игрок воспринимает персонажей нормально, значит это уже говорит об определённом успехе. Данте на русском явно не Спардович, а по большей части Бред Питт Кузнецович, и если изменить для кого - то значит испортить, вероятно замечания в таком случае будут действительно справедливы. Однако конечно стоит учитывать то, что конкретно изменяется и если оригинал действительно высокого уровня, то смысла изменять его особо нет, но адаптация или внедрение своего взгляда иногда могут быть правильным для восприятия конкретной аудитории, это может быть не совсем достоверно, при этом это может работать.
Как по мне хоть Сева и легендарный актёр озвучки, подаривший свой прекрасный голос многим персонажам как и Данте в частности, тут он справился не чуть не хуже но оригинал всё же лучше, был, есть и будет всегда
Ну нет, Данте в русской локализации мало того что охеренен, он еще и звучит лучше всех. Да и играет он на уровне (как минимум катсцена с Агнусом) 21:08 хз, с "его красавицей" как будто даже лучше звучит. В остальном согласен. Выкидыш дизайна сцуко!
5:43 так это было ещё с первой части... Ну или со второй в первой мы могли пройти всю игру ещё раз играя с Спарду с Ямато (но там по сути был рескин) а полноценный персонаж был в ДМС2(а их было даже два...), это была Люсия(но у неё была отдельная компания с иными уровнями) и Триш(оружие и приёмы у нее были такие же как в Спешиле 4)
Касательно перевода (я как переводчик могу дать фидбэк), прошел эту игру пару дней назад и действительно заметил огромное количество несостыковок озвучки с текстом (играл с англ озвучкой с русским текстом). Вот даже, например, момент где Триш говорит в оригинале: "I dress to impress" (Дословно "Одеваюсь, чтобы поражать"), а в переводе "Все мужики мои"... Мдэ... Я конечно понимаю, что даже в таких случаях переводчик все равно косвенно передает изначальный посыл сцены, но, все равно, это уже как-то слишком...
16:45 - пиратская локализация, в которую я играл, будучи пиздюком, тут с тобой не согласится Потому что мне врезалось в память это ебучее "Крик Дьявола Мэй" 😂😂😂
Автор посмотрел аналитику ДМС 4 от квена и попытался повторить его успех под скрытым предлогом, но по паре фраз буквально слизаных с чужого ролика всё ясно)
Меня одного прикалывают диалоги Данте с Неро в озвучке Кузнецова и Быстрова( озвучка Неро, а так-же наша, русская озвучка Гарри Поттера). И вот эти диалоги Ведьмака с мальчиком который выжил звучат ну очень забавно)
Так прикол в том что Кузнецов озвучивал Люпина в третьем Поттере, где он как раз так же частенько говорил с персонажем Быстрова (собственно самим Гарри)
По поводу того что ученный заикается там где не было в оригинале. Тут это как раз сделано логично, ибо заикание на букву "П" это самое частое, так что все норм
Но...мне локализация очень нравится, особенно голос Белиала. Еще вот запомнился перевод статуй с испытаниями для Данте и Неро, они рифмованые - Твоей рукой нас не сломать, Другого будем здесь мы ждать.
Момент на 9:25 переведён твоими субтитрами неправильно. Не совсем уловила сути и локализация. А она в том что Димон боссов не нахваливает (Как ТЫ! :D) Он их подъёбывает. Конкретно Агнуса он подъёбывает в манере театральной. Вот как бы этот кусочек перевёл я. Даже удалось паузы сохранить :) "Но я настаиваю. На возможности. Сразиться с существом НАСТОООЛЬКО заблудшим. Как ТЫ! Это дорогого. Стоит >:)"
Будет ли разбор локализации Mafia 2?Или Far Cry 3? 9:50 😂😂 14:33 Смех Кузнецова шикарен😂😂 15:36 Отсылка на Бэтмена Кристиана Бэйла? 20:10 Выкидыш дизайна😂😂 26:03 😂😂😂 26:55 "Меня поимели,но я поимел их в ответ!"😂😂😂
Разборы локализаций Mafia 2 и Far Cry 3 были в рубрике "Трудности перевода" на канале StopGame, так что я не думаю, что Repeater будет очередной разбор делать, учитывая, что Денис Карамышев и так подробно их разобрал.
Скорее уж оригинальный каст никак не подходит. Когда я слышу этот голос в озвучке и вижу уже повзрослевшего Данте, то в голове происходит некий диссонанс. Кузнецов со своей спокойной манерой речи звучит гораздо более аутентично нежели актёр с более высоким и мягким голосом. Данте с его комплектацией тела и мощными на вид связками не может владеть таким тембром голоса, вроде тенора.
Данте по характеру словно пацан ещё (это если в его характер не углубляться), поэтому английский голос подходит ему больше. Если авторы выбрали ему такой голос, значит таким и должен быть Данте.
Нарезка Данте из 3 части под опенинг "Бездомного Бога" Нарезка Данте из 4 части под опенинг "Нагаторо"... Наверное, это ничего не значило, просто музыка прикольная, но у меня эти 2 факта вызывают приступ угара.
Данте по характеру словно пацан ещё (это если в его характер не углубляться), поэтому английский голос подходит ему больше. Если авторы выбрали ему такой голос, значит таким и должен быть Данте.
Мне нравится даня потому что "ты споткнешься, попытавшичь преградить мне путь" "но я не против, ведь такие сумашедшие противники, как ты! Много лучше пустоты"
@@mrgordienko4898 я не знаю, почему компания СофтКлаб (которая как раз таки локализовала и издала DmC: Devil May Cry в России) не сделала официальную полную русскую версию (т.е. как интерфейс, так и озвучку) данной игры, но что сделано, то сделано
А мне голос данте в раш едишен даже больше нравится чем ориг, ну просто потому что ориг для данте из 4 части звучит как подросток, а тут ну прям ну что за мужчина в рассвете сил....
Чем Данте Кузнецова плох? Хорошо вписывается, тем более для 4 части. А ещё люблю доё6ы до того, что не перевели слово в слово с оригиналом, чем плохи импровизации, если они не выбиваются из тона повествования? Не удивлюсь если автор смотрит аниме онли с сабами. А так по большей части согласен.
Сто лет назад затирал до дыр DMC 3 и 4 с оригинальной озвучкой, поэтому Данте = Лэнгдон. Никак иначе. Поэтому со страхом жду аниме и новую часть, ведь отменённого Лэнгдона там уже не будет. Скачивал как-то ру локализацию четвёрки. Буквально после первых услышанных слов от Кузнецова снёс её нахрен. Это не Данте. И нет, я не хейтер Кузнецова. Фрэнсис в лефте у него получился не хуже оригинального, например, да и вообще он большой профессионал. Но Данте - совершенно точно не его роль. И, разумеется, в мире нет ничего лучше, чем МРАЗЬ из озвучки 4SE.
И кстати, да, опять про Team Fifty Seven и Mirror's Edge. Тот самый Игорь Поляков, который работал руководителем проектов в T57, я нашёл его, и расспросил об всём, что мог. В итоге: T57 закрылся, из-за нескольких причин: 1. Так как нужно было двигаться вперёд, выходить на новый уровень 2. У дофига сотрудников были от личных проблем, до самого разного, всё это решить они не смогли, и решили закрыть студию. И да, всего они успели перевести 2000 проектов. И многие из них даже более, чем популярны. Вроде даже та же Hitman: Contracts, да, я знаю, что в локализаторе указан Новый Диск, но T57, в большинстве случаев работали за каким-то крупным локализатором. Ну, и они особо не рекламировали себя. Отсюда и получается, что о них почти ничего неизвестно. А так, я думаю, я ещё более раскрыл эту историю.
Блин, не по теме видео, но я увидел, что у тебя куплен Deus Ex! Понравился ли тебе Mankind Devided? Мне вот очень понравился, мне кажется, что игру очень недооценили. Элиза Кассан - мой любимый персонаж. Хорошо, что продолжение к Deus Ex будет. Я с нетерпением жду, хоть оно будет и не скоро.
Блин, я извиняюсь, что пишу так много комментов. Просто, вспоминаю то, что не написал что-то, вот и всё. Как ни странно, Игорь Поляков прокомментировал ситуацию с отсутствием новостных экранов в лифтах Mirror's Edge: это была просто ошибка, которую EA не захотела решить, хотя, T57 отправляла отчёты в EA по этому поводу, они приняли это, но, так и не решили. То есть, в некоторых частях, они не виноваты. А ещё, он рассказал мне секрет, цитирую: "Игра Blood Dragon от Ubisoft стала результатом того, что мы показали им, как сделать именно это на их другой игре. В двух словах, нам заказали игру по боевым искусствам Mix для Xbox, но мы переделали ее под "игру по самбо" - например, заменили большую часть активов, и Россия получила совершенно другой проект. Что открыло дверь для всех последующих переделок игр Ubisoft, начиная с Blood Dragon :)"
Так наоборот же, он идеально вошёл в роль Данте, учитывая что он стал в четвёрке 30-летней секс-бомбой
Тк тут смысл в том, что он не попадает в задуманного разрабами данте
В точку брат
@@UMizuka ты еще напиши, что озвучка Вихрова на Артаса была хуевая, потому что не попадала в задуманного разрабами Артаса. Доеб высосан из пальца.
@@UMizukaа какая разница.
@@UMizuka если слушать автора то он говорит что кузнецов вообще такой себе актер озвучки и не только в дмс , роль герольда назвал вообще спорной и сказал что при виде его вообще кринж , по моему он просто критикует его потому что он ему не нравится , он сам же говорит что он играет более раннего данте но при этом говорит что это не правильно , хотя так как он в 4 уже более возрастной это тут подходит как нельзя лучше
В русской озвучке голос Данте как по мне делает Данте взрослым чем в оригинале
согл
Как по мне голоса идеально сочетаются у Данте)
Полностью согласен, он так более харизматичный(из харизматичного, в ultra харизматичного)
Голос Всеволода Кузнецова будет прекрасен везде
Ты чертовски прав 😏
“Фшух-фшух-фшух-фшух» - ПИЗДУЙ!
Автору просто не понравился актёр озвучки вот и критикует
Всеволод Кузнецов озвучил Данте точь в точь, как он озвучил кота в сапогах из Шрэка)
Ну: "Выкидыш дизайна"- войдет в мой ликсикон.
Выкидыш дизайнера - не ну это мем стопудов
16:12 И не только. Чёрные рыцари - это прямо вся категория искусственных демонов, созданных из других существ путем соединения с доспехами кузнеца Макиавелли. Вергилий - один из первых, отсюда и массовое погоняло.
Но справедливости ради хочу сказать, что прозвище Вергилия Тёмный ангел мне нравится больше, чем Чёрный ангел.
-Что?!, почему я чёрный?!
@@BCTABbTE_TEKCT228 ХАГИ ВАГИ... НЕТ.. БРАТ..ОН ПОЧЕРНЕЛ, ПОНЕГРЕЛ..
Может тёмный истребитель?
Кстати DMC 4 был БУКВАЛЬНО недоделан. Миссии за Даню были вырезаны, черт да там была миссия про то что он должен был спуститься в пучины ада чтобы спасти батяню и своего брата ( глубины ада очень холодные кстати )
Как же долго я ждал и вот он новый ролик! Твои разборы потрясающие. Частенько захожу посмотреть мои любимые выпуски по Max Payne, Getting Up, Fallout 3. Ждал твоего возвращения год и вот момент настал. Спасибо)
НЕУЖЕЛИ ЛЕГЕНДА ВЕРНУЛАСЬ С НОВЫМИ ВИДОСАМИ?!?!
R3p34tor is back! Наконец-то!! Причём даже с видосиком офигенным!
По поводу озвучки - Я полностью соглашусь, ибо что DMC, что MGR не требуют озвучки т.к. нужно сделать идеально, а для этого: 1. Нужны переводчики, знающие вселенные. 2. Нужны горящие по персам актёры, чтобы при этом +- как первоисточники были (Т если переводчиков найти можно, то вот актёров - геморрой). Так что реально лучше играть с чисто текстовой локализацией)
ЛЕГЕНДА ВЕРНУЛАСЬ??? Ждём разборы и других классных игр)
Всё никак не мог понять, что за чушь несла Леди, говоря "охотятся на руки демонов", в голову лезли разные теории, вроде той, что таких как Неро много, их отлавливают и отрезают руки... зачем-то, но потом на помощь пришла википедия... спустя 15 лет искренней веры, в тот бред, что я сам себе сочинил.
Просто отсылка на берсерк и всё
На английском тоже есть несколько версий перевода. Заметил, что где-то ранк A пишется, как "Atomic", а где-то "Alright" и т.д.
В трейлере 2006 года была ещё одна версия названия ранков: D - Do it! C - Come on! B - Big up! A - All that! S - Slammin' Beat! SS - Smash Hit! SSS - Stylish Showtime!
Дьявольская рука Неро в том же старом трейлере являлась золотистой и имела эффект огня. На паре промо артов у Неро тоже старая цветовая палитра Devil Bringer показана, можете зайти в галерею DMC 4 и найти данные арты, к слову
как я считаю голос кузнецова подходит данте , ведь тут он как минимум старше, а голос в англ дуб тот же самый
Данте по характеру словно пацан ещё (это если глубоко в его характер не углубляться), дерзкий, с насмешками, с улыбкой всем демонам в лицо, поэтому английский голос подходит ему больше. И если разработчики выбрали ему такой голос, значит таким и должен быть Данте.
О да, год ожидания того стоил, 44 минуты и 25 секунд чистого кайфа
С возвращением! Всё ещё жду римейк разбора локализации про Max Payne 2😊
Дед забыл таблетки принять и решил вернуться с годнотой.
27:39 ДМС 13 года передаёт привет со своим адским курком
Пиздец
Да, адский курок это просто что-то, что родилось во время трипа.
Всеволод Кузнецов в роли Крис Такера в Час Пик топовый так - то)👌🏿
Как же я ждал твоего возвращения! Ещё столько игр можно рассмотреть, от ведьмаков до деусэксов...... Не пропадай больше так надолго, а то чуть инфаркт не случился
Поддерживаю, Deus Ex - топ.
Всеволод гений. Сделал из несчастного английского Данте персонажа.
Что ж, вот я и вернулся и продолжаю радовать вас этим аниме безумием, которое называется Разбор Локализации Devil May Cry!
Надеюсь за целый год моего отсутствия вас тут сохранилось достаточно смотрящих, чтобы максимально накидать актива данному ролику, ибо я, на самом деле, невероятно за него переживаю, зная как вы его ждали, но боясь, что уже наверняка пыл у многих угас. Буду, конечно, рад, если окажусь в итоге не прав.
Ну и ждите теперь Разбор по пятой DMC. Уж он-то не должен выйти через год... Хотя кто его знает)))
А, ну и чёт забыл сказать про липсинк в игре. В принципе, неудивительно, так как он там и в оригинале какой-то кривой (а на одном футаже вы и вовсе можете заметить неоткрывающийся рот у персонажа), а в локализации есть подозрение, что на него в принципе клали хер, ибо, по факту, попадания в губы там есть, но очень палевно что их никто не регулировал... Ну да и насрать :D
Но...мне локализация очень нравится, особенно голос Белиала.
Еще вот запомнился перевод статуй с испытаниями для Данте и Неро, они рифмованые -
Твоей рукой нас не сломать,
Другого будем здесь мы ждать.
А как же ребут? Ты обещал заценить локализацию от механиков (которая кста представлена в двух версиях)
@@fandlers_videos Будет, но уже отдельно от номерных, хрен знает когда)
@@REPE4TER меня вот пугает что в DMC 5 кроме Николетты Голдштейн все персонажи очень некрасивые.
Ну а всратый ребут я ненавижу.
@@zngru всратая как раз таки четвёртая часть или вторая, но не ребут, то, что он не похож на классику ничего не значит. Гнев фанов раньше был оправдан, ведь их каноны полностью отменили и заменили абсолютно иными. Но сейчас, когда есть ваша божественная пятёрочка и когда очевидно, что если и будет новая часть, то только в сеттинге классики, ныть о ребуте глупо. В ней хорошая драйвовая боёвка, зашибенный музон, разнообразные уровни с разными ситуациями (а не eбyчuй замок на всю игру), прикольная атмосфера американского брутализма и антиутопии, а сам Данте хоть и другой, но всё такой же доставляющий своим задором и харизмой
Вот как-бы может я один такой, но кайфую от озвучки Всеволода Кузнецова в любой игре, у него мужской приятный голос и ассоциируется он у меня именно с брутальными бородатыми мужиками, посему и озвучка Данте из ДМС 4 мне тоже нравится, да и у Неро неплоха^^
Рад что ты ожил) твои траты и силы определенно заслужили лайк, и да мне нравится Кузнецов в роли Данте, как по мне в оригинале у него больно молодецкий, это подходит рокеру опездолу из 3 но не подходит более взрослому мужику из 4,хотя Кузнецов все ж не дожимает порой в экспрессии.
P. S. Я не понял ты на MGR в конце быканул?! Уууууу шейм он ю
Не быканул, просто поржал с одинаковых сцен)
С возвращением! Поднимаю бокал колы в твою честь)
Хотел бы дополнить по поводу Демоничесокго Оружия. К нему относится не только оружие которым стали демоны побежденные Данте(Балрог, Цербер), но также и искусственные созданные из демонических материалов(Артемида, Пандора, Гильгамеш(тут уточню что Гильгамеш это особы металл из которого и сделали босса в 5 части) Люцифер вроде существовал как демон, но это не точно)
Если что, в 4 части оружие котрое Данте получает не из Боссов, а из врат котрые они питвют ибо в романе говорилось что Триш передала Оржену 4 арта включая Спарду(остальные я думаю понятно какие). Трость Ви в теории также можно к тэому отнести, у Ордена меча не совсем понятно но скорее всего тоже Демоническое ибо на обычное демонам пофиг(ну или их напитывают энергией демонов)
Исправляю, Балрог не побеждён, он добровольно сдался и стал оружием Данте, описывая это тем, что, путешествуя с ним, демонюга станет сильнее и бросит ему вызов повторно.
@@Egor_Bessonov ...
Если он сдался, значит Данте победил тэо ведь логично.
Да и мало шансов у него стать сильнее Данте, ОЧЕНЬ мало шансов
Видимо не уловил я. У тебя просто Цербер и Балрог в одном пункте, хотя это разные типы оружия. Если Цербер мёртв и его душа превратилась в Нунчи (F), то Балрог целиком сам превратился перчатки, наплечники и сапоги, и он живой.
Ну это фраза Балрога, я ничего не добавлял.
@@Egor_Bessonov Я Роман читал(F Цербер). Просто отнес его туда ибо он одним из первых пришел в голову. Наверное корректнее было бы вместо него Неван или Беовульфа вставить. Агни, Рудра, Балрог в таком случае уже 3 тип демонического оружия(ибо живы были на момент становления)
@@Lamias-g6hy ммм агни и рудра скорее тоже мимо. Так как это демоны-мечи. Тут уникальных случаев черт знает сколько.
Достойное наследие Трудностей Перевода!👍
Я, честно, не знаю вы вдохновлялись рубрикой ТП или сами решили сделать ролик про разбор локализации ДМС4. Это не первый ваш ролик, котрый я смотрю, но мне нравится, моё уважение вашему труду.
После знакомства с ДМС5 у меня были мысли самой сделать разбор перевода, но я не достаточно сильна в английском языке, к сожалению(
Так в ДМС 5 нету русской локализации
@@sjnsjgnsjg а русский перевод есть
@@Fukawa_D дак в чем прикол разбирать только русские субтитры? Трудности перевода делались исключительно по играм которые имели русскую озвучку
@@sjnsjgnsjg мне интересна разница между оригиналом и субтитрами на русском. почему для разбора обязательно должна быть русская озвучка?
@@Fukawa_D мне кажется что разбор переведенного сухого текста не очень интересен. Намного лучше когда есть дубляж, там есть что разобрать помимо разных недочетов в субтитрах. Но если ты хочешь сделать разбор чисто для себя - ради бога
Господи, столько времени прошло, что я уже забыл о твоем существовании.
То есть, ты на серьезных щах говоришь, про то, что Кузнецов это мисклик для данте, но не говоришь нечего про блядского гарри поттера на неро????
Как я рад что ты вернулся
Ну, я думаю по видосу можно сделать вывод, что и он мне не особо зашёл, как и в целом дубляж четвёрки)
Этот эдит Данте под опенинг нагаторо был пиздат.
Ну наконец-то... Дождались!
Вот тебе лайкусина, подписандрий оформлен, всë что было - отдал, с тебя - больше видева❤
Как по мне сюжетка хороша.Неро подросток,игра рассчитывалась на подростков,вот вам и любоф.
Nice power
Awesome motivation
POWER MOTIVATION.
Автор получил power и снял видос. Целый год искал power
Шрек на русском нифига не Шрек на английском. Но какая озвучка Шрека удостоилась награды? Я не говорю сейчас о том, что лучше или хуже, просто существуют альтернативы и если при просмотре, не зная оригинал, зритель/игрок воспринимает персонажей нормально, значит это уже говорит об определённом успехе. Данте на русском явно не Спардович, а по большей части Бред Питт Кузнецович, и если изменить для кого - то значит испортить, вероятно замечания в таком случае будут действительно справедливы. Однако конечно стоит учитывать то, что конкретно изменяется и если оригинал действительно высокого уровня, то смысла изменять его особо нет, но адаптация или внедрение своего взгляда иногда могут быть правильным для восприятия конкретной аудитории, это может быть не совсем достоверно, при этом это может работать.
И хочу подметить, что я написал Спардович до секунды твоего произношения. Просто забавный тайминг)
Как по мне хоть Сева и легендарный актёр озвучки, подаривший свой прекрасный голос многим персонажам как и Данте в частности, тут он справился не чуть не хуже но оригинал всё же лучше, был, есть и будет всегда
Брат ты продолжатель жанра "ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА"
Сделай ролики про известные игры ❤
я думал превью с третей частью одинаковые. а потом врубился
Я только что с видоса про мафию и тут новый видос. Шикарно
Ну нет, Данте в русской локализации мало того что охеренен, он еще и звучит лучше всех. Да и играет он на уровне (как минимум катсцена с Агнусом)
21:08 хз, с "его красавицей" как будто даже лучше звучит.
В остальном согласен. Выкидыш дизайна сцуко!
That the hell is this.
Я по жизни Данте из Дмс2
5:43 так это было ещё с первой части... Ну или со второй
в первой мы могли пройти всю игру ещё раз играя с Спарду с Ямато (но там по сути был рескин)
а полноценный персонаж был в ДМС2(а их было даже два...), это была Люсия(но у неё была отдельная компания с иными уровнями)
и Триш(оружие и приёмы у нее были такие же как в Спешиле 4)
Ожидания были не напрасны. Кстати, есть ли планы сделать в дальнейшем разбор локализации второй мафии (года через три)?
Да я б сделал сразу после первой, но уже есть выпуск Трудностей Перевода по ней и я не вижу смысла говорить всё то же самое
@@REPE4TER И правда.
Касательно перевода (я как переводчик могу дать фидбэк), прошел эту игру пару дней назад и действительно заметил огромное количество несостыковок озвучки с текстом (играл с англ озвучкой с русским текстом). Вот даже, например, момент где Триш говорит в оригинале: "I dress to impress" (Дословно "Одеваюсь, чтобы поражать"), а в переводе "Все мужики мои"... Мдэ... Я конечно понимаю, что даже в таких случаях переводчик все равно косвенно передает изначальный посыл сцены, но, все равно, это уже как-то слишком...
Твист в дмс 5 меня удивил меньше, чем выход нового видоса
Демонические руки) Ну хотя бы не бичи дьявола, как в пятой)
Мой "хренов" любимец (отсылка на HL2) вернулся и с контентом, ляяя как приятно)
16:45 - пиратская локализация, в которую я играл, будучи пиздюком, тут с тобой не согласится
Потому что мне врезалось в память это ебучее "Крик Дьявола Мэй" 😂😂😂
Поднятая бровь Скалы Джонса!
Вижу твой контент и актив быстро растёт и растёт,круто👍
Автор посмотрел аналитику ДМС 4 от квена и попытался повторить его успех под скрытым предлогом, но по паре фраз буквально слизаных с чужого ролика всё ясно)
Хороший ролик. С возвращением
Ох мать твою.. С возвращением R3P34T3R!
С возвращением, друже!
Всеволод Кузнецов подходит по внешне Данте из дмс 4 просто ориг озвучка звучит странно с таким молодым голосом
Так, подумаем почему роль Геральта из Ривии у Кузнецова спорная. А ну раз Карамышев сказал, ну тогда и правда спорная, ведь так Денчик сказал
В какой-то момент я потеряла смысл слова "пацан"
"Пацан не пацан если не пацан" ©
29:42 стальные шары не только у Данте(я намекаю на 7 часть ДжоДжо).И кстати,спасибо что проверил наличие стальных шаров у Данте между ног
Я вроде думал, а в чем возмущения, дубляж Данте вроде классный, но когда я услышал "what the hell is this" все, понял, ебало я свое стяну
Ждем на обзоре игру Bully!
Меня одного прикалывают диалоги Данте с Неро в озвучке Кузнецова и Быстрова( озвучка Неро, а так-же наша, русская озвучка Гарри Поттера). И вот эти диалоги Ведьмака с мальчиком который выжил звучат ну очень забавно)
Так прикол в том что Кузнецов озвучивал Люпина в третьем Поттере, где он как раз так же частенько говорил с персонажем Быстрова (собственно самим Гарри)
По поводу ведьмака кстати тоже говорили, что Кузнецов мискаст
Братан, с возвращением, ролик топ
16:20 Спарда: ЧТО!? ПОЧЕМУ Я ЧЕРНЫЙ!?!?
*СЛУЧИЛОСЬ ВОЗВРАЩЕНИЕ ЛЕГЕНДЫ!*
Ураааа! Ты вернулся, и новый видос. Круто!
Literally 1 year later….
По поводу того что ученный заикается там где не было в оригинале. Тут это как раз сделано логично, ибо заикание на букву "П" это самое частое, так что все норм
Ура вернулся!!!!!)
Но...мне локализация очень нравится, особенно голос Белиала.
Еще вот запомнился перевод статуй с испытаниями для Данте и Неро, они рифмованые -
Твоей рукой нас не сломать,
Другого будем здесь мы ждать.
Момент на 9:25 переведён твоими субтитрами неправильно.
Не совсем уловила сути и локализация.
А она в том что Димон боссов не нахваливает (Как ТЫ! :D)
Он их подъёбывает.
Конкретно Агнуса он подъёбывает в манере театральной.
Вот как бы этот кусочек перевёл я. Даже удалось паузы сохранить :)
"Но я настаиваю.
На возможности.
Сразиться с существом НАСТОООЛЬКО заблудшим.
Как ТЫ!
Это дорогого. Стоит >:)"
Да, увы, эта сцена мне пиздец как и без того тупой мозг поломала, поэтому перевёл как мне показалось более подходящим
21:21 ИЗ ЗАДА АЗАХАХАХАХАХАХХАХАХАХАХХАХАХАХА, НУ ВЫ ПОНЯЛИ ДА АХАХАХАХАХАХАХАХАХАХ (cringe)
Кузнецов подошел бы Данте возможно, если бы эмоций дожимал и как-то вживался бы...А тут просто выразительное чтение..
29:19 неправильно, вообще то будет черный мясник
Будет ли разбор локализации Mafia 2?Или Far Cry 3?
9:50 😂😂
14:33 Смех Кузнецова шикарен😂😂
15:36 Отсылка на Бэтмена Кристиана Бэйла?
20:10 Выкидыш дизайна😂😂
26:03 😂😂😂
26:55 "Меня поимели,но я поимел их в ответ!"😂😂😂
Разборы локализаций Mafia 2 и Far Cry 3 были в рубрике "Трудности перевода" на канале StopGame, так что я не думаю, что Repeater будет очередной разбор делать, учитывая, что Денис Карамышев и так подробно их разобрал.
Та ладно на Адский Облик гнать. Хоть не Демонический Курок перевели
Зарядился POWER AND MOTIVATION
ВОИСТИНУ.
С возвращением!
Помянем ролик за использование саундтрека Re:creators
Как человек, который тоже использовал композиции хироюки савано в своих роликах
Ставлю F
Да ладно, чё, копирайт прилетел просто, да и хер с ним)))
Скорее уж оригинальный каст никак не подходит. Когда я слышу этот голос в озвучке и вижу уже повзрослевшего Данте, то в голове происходит некий диссонанс. Кузнецов со своей спокойной манерой речи звучит гораздо более аутентично нежели актёр с более высоким и мягким голосом. Данте с его комплектацией тела и мощными на вид связками не может владеть таким тембром голоса, вроде тенора.
Данте по характеру словно пацан ещё (это если в его характер не углубляться), поэтому английский голос подходит ему больше. Если авторы выбрали ему такой голос, значит таким и должен быть Данте.
Коментирую каждое видео с дмс#53
27:34 по крайней мере это не " АДСКИЙ КУРОК"
Нарезка Данте из 3 части под опенинг "Бездомного Бога"
Нарезка Данте из 4 части под опенинг "Нагаторо"...
Наверное, это ничего не значило, просто музыка прикольная, но у меня эти 2 факта вызывают приступ угара.
как по мне голос кузнецова нормально звучит в роли данте. Это скорее твоя личная неприязнь
Данте по характеру словно пацан ещё (это если в его характер не углубляться), поэтому английский голос подходит ему больше. Если авторы выбрали ему такой голос, значит таким и должен быть Данте.
Мне нравится даня потому что
"ты споткнешься, попытавшичь преградить мне путь"
"но я не против, ведь такие сумашедшие противники, как ты! Много лучше пустоты"
блин, всё таки хочется услышать от тебя про дубляж DmC: Devil may Cry, там ведь игра была озвучена на русском.
После пятой ДМС будет, правда, не сразу, а когда настроение будет
Так и озвучка то DmC: Devil May Cry неофициальная. Официальная локализация данной игры включает в себя лишь переведённый интерфейс и субтитры диалогов
@@Александр-ш5ф7э не знал, что она не официальная... Ну, голоса некоторых персонажей звучат очень не официально.
@@mrgordienko4898 я не знаю, почему компания СофтКлаб (которая как раз таки локализовала и издала DmC: Devil May Cry в России) не сделала официальную полную русскую версию (т.е. как интерфейс, так и озвучку) данной игры, но что сделано, то сделано
Не знаю почему,но когда я внезапно понял ,что теперь Неро можно официально называть клубничка , я ржал как сволочь от этого 😂😂😂
Ну что тут можно сказать?
Какой-то выкидыш дизайна.
Привет всем кто смотрит это видео в среду 🐸
А мне голос данте в раш едишен даже больше нравится чем ориг, ну просто потому что ориг для данте из 4 части звучит как подросток, а тут ну прям ну что за мужчина в рассвете сил....
Чем Данте Кузнецова плох? Хорошо вписывается, тем более для 4 части. А ещё люблю доё6ы до того, что не перевели слово в слово с оригиналом, чем плохи импровизации, если они не выбиваются из тона повествования? Не удивлюсь если автор смотрит аниме онли с сабами. А так по большей части согласен.
Сто лет назад затирал до дыр DMC 3 и 4 с оригинальной озвучкой, поэтому Данте = Лэнгдон. Никак иначе. Поэтому со страхом жду аниме и новую часть, ведь отменённого Лэнгдона там уже не будет.
Скачивал как-то ру локализацию четвёрки. Буквально после первых услышанных слов от Кузнецова снёс её нахрен. Это не Данте.
И нет, я не хейтер Кузнецова. Фрэнсис в лефте у него получился не хуже оригинального, например, да и вообще он большой профессионал. Но Данте - совершенно точно не его роль.
И, разумеется, в мире нет ничего лучше, чем МРАЗЬ из озвучки 4SE.
Адский Курок посмеялся над Адским Обликом)0
И кстати, да, опять про Team Fifty Seven и Mirror's Edge. Тот самый Игорь Поляков, который работал руководителем проектов в T57, я нашёл его, и расспросил об всём, что мог. В итоге: T57 закрылся, из-за нескольких причин: 1. Так как нужно было двигаться вперёд, выходить на новый уровень 2. У дофига сотрудников были от личных проблем, до самого разного, всё это решить они не смогли, и решили закрыть студию. И да, всего они успели перевести 2000 проектов. И многие из них даже более, чем популярны. Вроде даже та же Hitman: Contracts, да, я знаю, что в локализаторе указан Новый Диск, но T57, в большинстве случаев работали за каким-то крупным локализатором. Ну, и они особо не рекламировали себя. Отсюда и получается, что о них почти ничего неизвестно. А так, я думаю, я ещё более раскрыл эту историю.
О, а вот это интересная инфа, спасибо
Блин, не по теме видео, но я увидел, что у тебя куплен Deus Ex! Понравился ли тебе Mankind Devided? Мне вот очень понравился, мне кажется, что игру очень недооценили. Элиза Кассан - мой любимый персонаж. Хорошо, что продолжение к Deus Ex будет. Я с нетерпением жду, хоть оно будет и не скоро.
Сам до сих пор не прошёл, но игра очень понравилась, ждал продолжения вместе со всеми и, собственно, рад что оно таки случится
Блин, я извиняюсь, что пишу так много комментов. Просто, вспоминаю то, что не написал что-то, вот и всё. Как ни странно, Игорь Поляков прокомментировал ситуацию с отсутствием новостных экранов в лифтах Mirror's Edge: это была просто ошибка, которую EA не захотела решить, хотя, T57 отправляла отчёты в EA по этому поводу, они приняли это, но, так и не решили. То есть, в некоторых частях, они не виноваты. А ещё, он рассказал мне секрет, цитирую: "Игра Blood Dragon от Ubisoft стала результатом того, что мы показали им, как сделать именно это на их другой игре. В двух словах, нам заказали игру по боевым искусствам Mix для Xbox, но мы переделали ее под "игру по самбо" - например, заменили большую часть активов, и Россия получила совершенно другой проект. Что открыло дверь для всех последующих переделок игр Ubisoft, начиная с Blood Dragon :)"
За наезд на Резеру было обидно, но видос очень хорош)
Это этого видоса я словил передозировку аниме (и мне понравилось)
Я вернулся, и я боялся что я умудрился за это время пропустить новый ролик, а вот нет, ДМС4, 10 Месяцев Назад
Я аж слегка выдохнул 😂