ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
びびさん、毎回素晴らしい内容、ありがとう。 お陰で、視聴、長続きできますよー。
TomiHY Hiroさん、コメントありがとうございます。毎回だなんて...良かったです☺️頑張り甲斐があります💪今週も金曜日に良い動画出しますよ!!
本当にいつもわかりやすいです。ありがとうございます。
なるほど~。使い分けを理解しました
分かり易い説明、ありがとうございます。
非常感谢您的支持!
いつもHSKの勉強の間に、休憩がてら見させてもらっています!動画の長さもちょうどいいし、癒し効果もあるので笑 はかどります!
基本、意味は同じだけど、ニュアンスが微妙に違う言葉について理解することは、とても大事なことだと思います。微微先生、ありがとうございました😊
こちらこそ、ありがとうございます!
今回もとても分かり易い解説ありがとうございます!
毎週楽しみにしています😊今回も分かりやすい解説ありがたいです。ニュアンスの違いて大事ですよね、ホント勉強にりますね!
わかりやすいし、ビデオのクォリティが高いです!助かります!
そう言っていただけて嬉しいです😆勉強頑張ってください!
勉強になります!ありがとうございます!
谢谢!和与跟,与与及。我明白了那个不同。「跟小的时候也有很大的变化」この使い方も素敵だと思いました。
田舎の風景に癒されるました😊キュウリ🥒やナタマメが元気に育ってて、本当に暑いんだなぁと思いました。我觉得你瘦了。我祝你的健康。😊びびさんテキストで、和、跟、対、与、及の使い方勉強します〜😄私も「与、及」は知らなかったです。書き言葉なんですね〜
びびさんの説明は本当に丁寧でわかりやすいです!いつも和と跟のニュアンスってなんとなく違う気がする…ってぼんやり感じてたことがクリアになった感じです!ニュアンスを含めて使える伝える、理解するって最終的に絶対必用になってきますもんね。すごく勉強になる動画をありがとうございます!
中国語話してて何となく跟/与/和/及は区別できるけど、詳しい説明を聞けて助かった。南方では稀に「同」も聞いた事がある。
例文がわかりやすくて覚えやすい🙂10:36鳥の鳴き声めっちゃ独特ですね(笑)ドン・キホーテとかで売ってる黄色い鳥のオモチャみたいな声・・
びびさん、わかりやすい解説ありがとうございます😊豆知識みたいで、ニュアンスを知ることは楽しいです。
A Fさん、コメントありがとうございます。一緒に中国語勉強がんばりましょう💪
跟と和の違いが知りたくて、色々な本を探したけれど取り上げてなくて、今日ようやく疑問が晴れました。ありがとうございました🙇
長尾和典さん、コメントありがとうございます。嬉しいコメントです😆今後も頑張って動画を作っていきます!
すごい!良くわかりました
とても参考になりました。やっぱいいわあ〜〜😌👍
分かりやすさがすごい
今回もとても勉強になりました。確かに与(yǔ)の発音は会話中には言いにくいですね。中文一般会話はとにかくできるだけ分り易い発音の方を選んでいると思います。ただ跟は带你や陪你の置き換えとかで跟你一起とかで和より頻繁に使ってたりしますね。
夏らしい服!似合ってて素敵ですね💛!!
いつも動画が見やすいと思っていたんですよ!!
今回も良い勉強になりました!跟の使い方も理解できました✨与と及の文字は初めて知りました💦まだまだ、勉強不足です。毎週楽しみにしてますので頑張ってください😀
Professora Bibi,中国語の勉強始まって今日で三ヶ月弱、今回の動画も沢山勉強になりました。我是巴西人
veiga darknessさんコメントありがとうございます。巴西!?ブラジル人が日本語で中国語を学ぶって凄すぎます!!!頑張ってくださいね💪Muito Obrigada
@@びびさんのポスト そうですか照れるって😀?中国語に惚れています、日本語も大好き、です。2年間でHSK3目指しています。ビビ先生の動画たくさん見るから、予想だけど大丈夫でしょう?葡萄牙语,西班牙语,日本语,我是会说です。頑張ります
初めて視聴しましたが、とても勉強になりました。ちょっとニュアンスが変わりますが、昔、広東省で暮らしていた時に还有をよく使って表現をつなげていたことを思い出しました。正しい使い方が出来ていたかは不明ですが、結構みんなひんぱんに使っている感じでした。
zhar erさんコメントありがとうございます。確かに”还有”という言葉もありますね。私も使ってます。"A、B还有C"の形で使うと「〜と」の意味になると思います。
はじめまして。請跟大家一起吃はどの分類になりますか?
”及”は、「○○(←メイン)と愉快な仲間たち」のときのような”と”のニュアンスなんだね。
そうですね!
微微さん、好久不见了。还记得我吗?因为我的左眼得了绿内障了。所以这几天不能看妳的TH-cam了。今日もわかりやすい解説をありがとうございました。すべてノートに書き留めました。そういえば、今となっては老歌ですが、请跟我来が好きでよく歌ったりしましたが、この跟は追随になりますね。無意識で使っていましたが、わかりやすい解説で勉強になりました。谢谢微微さん。
一番最初に“跟”を聞いたのが大学のサークルで先輩が言った“跟着我念”でした。それと話の中での“和”の発音が難しくてものすごく力んでいたのを思い出しました(笑)こういう微妙なニュアンスを知ることは相手の言っていることを理解する上で本当に役に立ちます。今回のActualChinese、とても好きです^_^
解説も編集もとっても上手!いつもながら、凄ーく分かり易かったです。お陰で、何かで見かけた「与」の謎がとけました(^^)vびびさんの日本語の語彙力は素晴らしいですね。
日本語の説明はわかり易く大変良いですが、中国語は早過ぎてついて行けません。
現来如此(*^^*) 和と跟の微妙な違いがよく分かりました。ありがとうございます。大事な発音も為になっています。時折見せる、言い間違った時のびびさんのリアクションが好可爱❤️
我沒想到“跟”和“和”有這樣的差異。你的說明很清楚。
X びびさん很聪明和很漂亮○ びびさん又聪明又漂亮以前、賢くて綺麗と言おうとして上の例のように和を使いましたが、このような時は下のように又を使うことを学びました。今回の動画も非常に勉強になりました。
及 は使い方知らんかったわ〜
びびさん来了♡这次也谢谢你!
和,跟の使い分けが理解できました。追随関係ですね!以前からこの事は気になっていたので勉強になりました。おばあちゃんの家はびびさんのところと比べてだいぶ暑いんですか?田舎らしくのんびりして時間がゆっくり過ぎていくような感じですね!
后面的视频是在哪里摄的? 在重庆吗? 听说重庆特别热,有机会介绍重庆的事情一下。
ガチョウが中国語で鳴いていてビックリしました。
这次的内容也很受益而且很有意思了。清楚明白了。看起来很凉快的衣服。很漂亮啊~。景色很美丽但看起来很热。真正的夏天很快就到了…
微々さんは家族をとても大切にされてるんですね~。ところであの鹅ちゃんは食べ物ですか?
Haoxiao Shuiguさん、コメントありがとうございます。はい、食べます😏
@@びびさんのポスト 北京烤鸭!
跟,和 意識していませんでした、注意します。重慶かなやはり暑いですか?
すご〜〜〜〜く暑いです🥵
ありがとうございます。〜からの跟は对と同じ意味ですか?
"对"は動画で紹介した"跟"の2番の使い方でほとんど同じと考えてもらって問題ないと思います。厳密な違いはnote.com/bibi_chinese/n/n717667fc25ceでまとめましたので勉強でお役立てください!
@@びびさんのポスト ありがとうございます。
訳が「野菜を買いに聞く」になっています。
💝
太热了,我的天呢!
我和他说话。(私と彼は[主語] 話を する。)我跟他说话。(私は[主語] 彼に 話を する。)このような理解は正しいですか?
すごく良い訳だと思います!
野菜?
美女微微老师,我看到这道视频里你做出滑稽的样子。小心点儿!
びびさん、毎回素晴らしい内容、ありがとう。 お陰で、視聴、長続きできますよー。
TomiHY Hiroさん、コメントありがとうございます。
毎回だなんて...良かったです☺️
頑張り甲斐があります💪
今週も金曜日に良い動画出しますよ!!
本当にいつもわかりやすいです。ありがとうございます。
なるほど~。使い分けを理解しました
分かり易い説明、ありがとうございます。
非常感谢您的支持!
いつもHSKの勉強の間に、休憩がてら見させてもらっています!動画の長さもちょうどいいし、癒し効果もあるので笑 はかどります!
基本、意味は同じだけど、ニュアンスが微妙に違う言葉について理解することは、とても大事なことだと思います。微微先生、ありがとうございました😊
こちらこそ、ありがとうございます!
今回もとても分かり易い解説ありがとうございます!
毎週楽しみにしています😊
今回も分かりやすい解説ありがたいです。ニュアンスの違いて大事ですよね、ホント勉強にりますね!
わかりやすいし、ビデオのクォリティが高いです!
助かります!
そう言っていただけて嬉しいです😆
勉強頑張ってください!
勉強になります!
ありがとうございます!
谢谢!和与跟,与与及。我明白了那个不同。「跟小的时候也有很大的变化」この使い方も素敵だと思いました。
田舎の風景に癒されるました😊
キュウリ🥒やナタマメが元気に育ってて、
本当に暑いんだなぁと思いました。
我觉得你瘦了。我祝你的健康。😊
びびさんテキストで、和、跟、対、与、及の使い方勉強します〜😄
私も「与、及」は知らなかったです。書き言葉なんですね〜
びびさんの説明は本当に丁寧でわかりやすいです!
いつも和と跟のニュアンスってなんとなく違う気がする…ってぼんやり感じてたことがクリアになった感じです!
ニュアンスを含めて使える伝える、理解するって最終的に絶対必用になってきますもんね。
すごく勉強になる動画をありがとうございます!
中国語話してて何となく跟/与/和/及は区別できるけど、詳しい説明を聞けて助かった。南方では稀に「同」も聞いた事がある。
例文がわかりやすくて覚えやすい🙂
10:36鳥の鳴き声めっちゃ独特ですね(笑)ドン・キホーテとかで売ってる黄色い鳥のオモチャみたいな声・・
びびさん、わかりやすい解説ありがとうございます😊
豆知識みたいで、ニュアンスを知ることは楽しいです。
A Fさん、コメントありがとうございます。
一緒に中国語勉強がんばりましょう💪
跟と和の違いが知りたくて、色々な本を探したけれど取り上げてなくて、今日ようやく疑問が晴れました。ありがとうございました🙇
長尾和典さん、コメントありがとうございます。
嬉しいコメントです😆
今後も頑張って動画を作っていきます!
すごい!
良くわかりました
とても参考になりました。やっぱいいわあ〜〜😌👍
分かりやすさがすごい
今回もとても勉強になりました。確かに与(yǔ)の発音は会話中には言いにくいですね。中文一般会話はとにかくできるだけ分り易い発音の方を選んでいると思います。ただ跟は带你や陪你の置き換えとかで跟你一起とかで和より頻繁に使ってたりしますね。
夏らしい服!似合ってて素敵ですね💛!!
いつも動画が見やすいと思っていたんですよ!!
今回も良い勉強になりました!
跟の使い方も理解できました✨
与と及の文字は初めて知りました💦まだまだ、勉強不足です。
毎週楽しみにしてますので頑張ってください😀
Professora Bibi,中国語の勉強始まって今日で三ヶ月弱、今回の動画も沢山勉強になりました。我是巴西人
veiga darknessさんコメントありがとうございます。
巴西!?
ブラジル人が日本語で中国語を学ぶって凄すぎます!!!
頑張ってくださいね💪
Muito Obrigada
@@びびさんのポスト そうですか照れるって😀?中国語に惚れています、日本語も大好き、です。2年間でHSK3目指しています。ビビ先生の動画たくさん見るから、予想だけど大丈夫でしょう?葡萄牙语,西班牙语,日本语,我是会说です。頑張ります
初めて視聴しましたが、とても勉強になりました。
ちょっとニュアンスが変わりますが、昔、広東省で暮らしていた時に
还有をよく使って表現をつなげていたことを思い出しました。
正しい使い方が出来ていたかは不明ですが、結構みんなひんぱんに使っている
感じでした。
zhar erさんコメントありがとうございます。
確かに”还有”という言葉もありますね。
私も使ってます。
"A、B还有C"の形で使うと「〜と」の意味になると思います。
はじめまして。請跟大家一起吃はどの分類になりますか?
”及”は、「○○(←メイン)と愉快な仲間たち」のときのような”と”のニュアンスなんだね。
そうですね!
微微さん、好久不见了。还记得我吗?
因为我的左眼得了绿内障了。所以这几天不能看妳的TH-cam了。
今日もわかりやすい解説をありがとうございました。すべてノートに書き留めました。
そういえば、今となっては老歌ですが、请跟我来が好きでよく歌ったりしましたが、この跟は追随になりますね。
無意識で使っていましたが、わかりやすい解説で勉強になりました。
谢谢微微さん。
一番最初に“跟”を聞いたのが大学のサークルで先輩が言った“跟着我念”でした。それと話の中での“和”の発音が難しくてものすごく力んでいたのを思い出しました(笑)
こういう微妙なニュアンスを知ることは相手の言っていることを理解する上で本当に役に立ちます。
今回のActualChinese、とても好きです^_^
解説も編集もとっても上手!
いつもながら、凄ーく分かり易かったです。
お陰で、何かで見かけた「与」の謎がとけました(^^)v
びびさんの日本語の語彙力は素晴らしいですね。
日本語の説明はわかり易く大変良いですが、中国語は早過ぎてついて行けません。
現来如此(*^^*) 和と跟の微妙な違いがよく分かりました。ありがとうございます。
大事な発音も為になっています。
時折見せる、言い間違った時のびびさんのリアクションが好可爱❤️
我沒想到“跟”和“和”有這樣的差異。
你的說明很清楚。
X びびさん很聪明和很漂亮
○ びびさん又聪明又漂亮
以前、賢くて綺麗と言おうとして上の例のように和を使いましたが、このような時は下のように又を使うことを学びました。
今回の動画も非常に勉強になりました。
及 は使い方知らんかったわ〜
びびさん来了♡这次也谢谢你!
和,跟の使い分けが理解できました。追随関係ですね!以前からこの事は気になっていたので勉強になりました。おばあちゃんの家はびびさんのところと比べてだいぶ暑いんですか?田舎らしくのんびりして時間がゆっくり過ぎていくような感じですね!
后面的视频是在哪里摄的? 在重庆吗? 听说重庆特别热,有机会介绍重庆的事情一下。
ガチョウが中国語で鳴いていてビックリしました。
这次的内容也很受益而且很有意思了。清楚明白了。看起来很凉快的衣服。很漂亮啊~。
景色很美丽但看起来很热。真正的夏天很快就到了…
微々さんは家族をとても大切にされてるんですね~。ところであの鹅ちゃんは食べ物ですか?
Haoxiao Shuiguさん、コメントありがとうございます。
はい、食べます😏
@@びびさんのポスト 北京烤鸭!
跟,和 意識していませんでした、注意します。重慶かなやはり暑いですか?
すご〜〜〜〜く暑いです🥵
ありがとうございます。
〜からの跟は对と同じ意味ですか?
"对"は動画で紹介した"跟"の2番の使い方でほとんど同じと考えてもらって問題ないと思います。
厳密な違いは
note.com/bibi_chinese/n/n717667fc25ce
でまとめましたので勉強でお役立てください!
@@びびさんのポスト ありがとうございます。
訳が「野菜を買いに聞く」になっています。
💝
太热了,我的天呢!
我和他说话。(私と彼は[主語] 話を する。)
我跟他说话。(私は[主語] 彼に 話を する。)
このような理解は正しいですか?
すごく良い訳だと思います!
野菜?
美女微微老师,我看到这道视频里你做出滑稽的样子。小心点儿!