European Portuguese for Beginners | 7 DEADLY Mistakes (& How to Fix Them)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 20 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 296

  • @sohopedeco
    @sohopedeco 3 ปีที่แล้ว +30

    If you're curious, the word for armadillo is "tatu".

    • @louismario5522
      @louismario5522 ปีที่แล้ว +1

      Not all hero’s wear capes.

    • @Gerald0613
      @Gerald0613 9 หลายเดือนก่อน

      And if you're really curious, tatu is the word for armadillo, not "amadillo"

    • @mike520784
      @mike520784 3 หลายเดือนก่อน

      Meu tatu come o urso 😀

  • @Scooby_0707
    @Scooby_0707 3 ปีที่แล้ว +39

    I actually do a ton of listening practice. While driving I listen to a lot of Podcasts, also have a few audio books. It helps me a lot especially when I cant sit down and do any learning in the evenings

    • @Robynabreu
      @Robynabreu 2 ปีที่แล้ว +3

      Could you please share some Portuguese podcasts (if they are good for learning that is) ☺️

    • @natalialewandowska5199
      @natalialewandowska5199 2 ปีที่แล้ว

      +1

  • @Jess-ci8re
    @Jess-ci8re 3 ปีที่แล้ว +30

    The sim and bem being pronounced more similarly to sing and beng in English is something I thought of straight away when I heard these words being spoken. I was like “oh they are just saying sing but cutting off that G sound” and that’s how I’ve learnt to pronounce it. Super helpful to know and get the hang of these sounds.

    • @stevebbuk
      @stevebbuk 2 ปีที่แล้ว

      Yes it is. My only criticism is that Liz could have mentioned the similarity with French, but this is a good short video on which to build your knowledge and confidence of the Portuguese language.

    • @mattferguson9532
      @mattferguson9532 2 ปีที่แล้ว +1

      I this sim is like "seen" and bem is like "beyn"

    • @pedrolourenco5489
      @pedrolourenco5489 2 ปีที่แล้ว +1

      @@mattferguson9532 NO, like Liz said its more like sing. beyn sounds more like bem. ;)

    • @mattferguson9532
      @mattferguson9532 2 ปีที่แล้ว

      @@pedrolourenco5489 obg mano

    • @Chloe-jj7vy
      @Chloe-jj7vy 2 ปีที่แล้ว

      So I've been learning Portuguese for the last couple of years and I never thought of it that way! I'd have days where my Portuguese accent was way off and I'd be trying to capture the nasal effect to no avail! This makes it so much easier!

  • @hdfailure
    @hdfailure 3 ปีที่แล้ว +53

    Its important to understand that in Portuguese we use the word "lingua" to describe a language, it may not seem obvious at first, but to achieve certain sounds, our tongue(lingua), must move to the correct place. For example, a native English speaker, that tries to say the word "the", can not say it correctly if the tongue is placed away from the front teeth. To learn any language our tongue must move to places that may not be natural in our native language. My first lessons when I started learning English many moons ago, were all about different "lingua" positions. Just my two cents.

    • @Chloe-jj7vy
      @Chloe-jj7vy 2 ปีที่แล้ว

      Eu concordo, é importante com qualquer língua. Ontem à minha mãe tava a tentar dizer "paella", ela disse "pie-yay-yah". Eu ri e ela não conseguiu perceber porque. eu expliquei que "ll" em espanhol é quase como um "D", de novo, é todo a ver com a língua.

  • @vcarvalho193
    @vcarvalho193 3 ปีที่แล้ว +13

    Ok Liz, about "tu" e "você". If you are well at ease with a person, say a friend of yours, you can use "tu". If someone is not a good friend, the form youl'd use is "você". Why? Because "você" is the short expression for "vossa mercê", That wording would be used when someone in the 'people's area' would use when addressing to a person in an higher rank in society, say a landlord, a doctor, etc.. You can rouhgly translate it to "your excelency". Later, this very polite way of treatment, become "vossemecê" (you still can hear mostely in the north of Portugal) as a common way to treat other person, say, at about the some social hierarchy but with respect, like a son addressing to his father. In short "vossa mercê" become "vossemecê" and finally "você".However you should avoid to use it because if doing so is like pointing with your finger to the person you are talking to, or in a written text: "YOU!!!" Note that today the most common way of treatment is "você" used in a non formal way but with some kind of respect. The reason brasilians use most of the time the expression "você" is because most of brasilian peole originated from the bottom part of a colonial society and the formula used to address the higher ranks was that one. Did I say your way of teaching PT is a very good one and I try not to miss them? Please keep your really good work!

    • @LHollan
      @LHollan 3 ปีที่แล้ว +2

      Probably you’re from the north, defiantly not from Lisbon. In Lisbon, in any formal situation, you’ll always use você if the other person is not old or don’t have a higher position in society. It’s very very common in stores the sailor approach a younger costumer as “você” (till 40 year old) also in telemarking você is highly used. I know that in up north people don’t use as much “você” as we do in Lisbon, but in Lisbon is very common hearing “você” in formal situations.

    • @ceplondres
      @ceplondres 3 ปีที่แล้ว +2

      That’s probably one explanation as to why “você” is on the way out. It was a way of marking your lower social status and nowadays it just sounds weird. However, the 3rd person singular remained as meaning politeness. I suspect when Portuguese got to Brasil, “vossa mercê” and “vossemecê” were still widely used and the two variants developed into different uses of “você”. Sometimes language evolution is random.

    • @cristinamout
      @cristinamout 3 ปีที่แล้ว +4

      Hi, all very well, but you all forgot the idiom "você é estrebaria" used at least here in the north. It comes from the fact that the really respectful way to address someone was "vós". And that is the way many people still talk to others.

    • @pauloalexandremendes1899
      @pauloalexandremendes1899 3 ปีที่แล้ว

      @@LHollan Even if its common to hear, it is never polite! I'm from Lisbon, and i would never use você! You use: O senhor/A senhora não se importa..., ou simplesmente, Não se importa, ou pelo nome, O Paulo não se importa? Usar você directamente será sempre mal visto!

    • @mmd8075
      @mmd8075 3 ปีที่แล้ว

      @@LHollan "Você" implies a more respectful perspective but to a person with whom you're not in a friendly terms lets say we keep saying "você".

  • @James-oi7mz
    @James-oi7mz 3 ปีที่แล้ว +8

    I think you covered all of my mistakes. Thanks for the tips to improve them.

  • @fabiolimadasilva3398
    @fabiolimadasilva3398 3 ปีที่แล้ว +4

    Adoro essa moça! Um abração do Brasil! Que inglês perfeitinho de entender...

  • @offshoreworld-broadenyourk4656
    @offshoreworld-broadenyourk4656 3 หลายเดือนก่อน +1

    Amazing teacher ... learnt alot from you , many thanks !!!

  • @VWApachey
    @VWApachey 2 ปีที่แล้ว

    Awesome !, just love that you are a brit like me and learnt Portuguese as a foreign language, so you understand the barriers from a natural english speaker.

  • @sjesser1
    @sjesser1 ปีที่แล้ว +3

    Your videos are so thoughtful and helpful! From one language teacher to another, you’re doing great!! Thank you for this high quality content!

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  ปีที่แล้ว +1

      Thank you SO much this means the world!

  • @segunoladipo3590
    @segunoladipo3590 ปีที่แล้ว +1

    Early learning days but already guilty of most of these. Excellent tips.

  • @haramanggapuja
    @haramanggapuja 2 ปีที่แล้ว +1

    Indeed! Six decades of speaking Spanish & Norwegian with little difficulty and here I am trying to "get" Portuguese. And finally I find a person teaching Continental Portuguese who speaks the same linguistics that I've spent my life with. Thank you!

  • @SenorSol
    @SenorSol 7 หลายเดือนก่อน

    Liz, by far and away the best Portuguese teacher on YT, especially for us native English speakers, your explanations are so clear and concise!
    So glad I found your channel!! Muito obrigado!!

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  7 หลายเดือนก่อน +1

      So kind! Muito obrigada :)

  • @josephfidalgo8312
    @josephfidalgo8312 2 ปีที่แล้ว +2

    Growing up, my father taught me that “tu” was how you addressed a friend, an equal (or your dog). Voce was how you addressed someone that merited your respect, like your grandfather. I left Portugal when I was five so everything I learned, I learned from my parents. I enjoy your instruction!

    • @foreverexplorer8283
      @foreverexplorer8283 2 ปีที่แล้ว

      thanks for sharing this, I learnt something from you today ☺

  • @ChrisDragic
    @ChrisDragic 2 ปีที่แล้ว +7

    Native speaker (might be mistaken but its what was taught to me): "você" was historically used as a way of creating a degree of separation between wealthy people and their servants. Over time it evolved into being used as a way to distance yourself from another i.e if you wanted to show proximity and affection you would say "Tu" and conjugate in the 2nd person and if you wanted to show some assertivenss or distance you would say "você" and conjugate in the 3rd person. Finnaly, it has evolved into what you described: use "tu" and 2nd person for close friends family and peers, use 3rd person without "você" for others (especially in formal situations), dont use "você" at all unless youre being extremely assertive ou authorative to someone over whom you have somo level of superiority (think for example elementary teacher speaking to kids)

    • @angiCoval
      @angiCoval 2 ปีที่แล้ว

      Not accurate. "Você" is a word we use to show big respect for someone also. Like older people. Even some years ago was how we directed to our parents. Not exactly about power.

    • @ChrisDragic
      @ChrisDragic 2 ปีที่แล้ว

      @@angiCoval I don't think I've ever heard anyone directly address older people and parents with the word "você". Definitely using the 3rd person to show the respect you refer, but never with "você". Could be a regional/generational thing of course..

    • @angiCoval
      @angiCoval 2 ปีที่แล้ว

      @@ChrisDragic I do

    • @angiCoval
      @angiCoval 2 ปีที่แล้ว +1

      @@ChrisDragic probably, in Viseu we use to

  • @rubencampos6136
    @rubencampos6136 3 ปีที่แล้ว +33

    Brilliant as usual Liz!
    Excelente trabalho. Não há canal melhor para quem quiser aprender português poder fazê-lo. Já te mencionei a alguns amigos estrangeiros, e nunca eles evoluiram mais do que agora. São pessoas que basicamente são forçadas a falar português porque vivem cá, mas que nunca tiveram realmente oportunidade de aprender decentemente, o que só atrapalha a evolução.
    Tocas nos pontos certos acerca da nossa língua, e isso é o essencial.
    Muito obrigado pelo teu esforço. Nunca pares :)

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  3 ปีที่แล้ว +7

      😭 obirgada pelo carinho! comentários assim significam muito para mim!

  • @zenateferi468
    @zenateferi468 2 ปีที่แล้ว

    The tip to make the nasal -"M" sound was transformative for me! Thank you so much!

  • @TalktheStreets
    @TalktheStreets  3 ปีที่แล้ว +4

    Struggling to get started in Portuguese? Come to my free lesson for beginners & I'll get you on the fast track to success! Sign up here --> www.talkthestreets.com/speak-portuguese-like-a-pro/

  • @wuulfgaarth7186
    @wuulfgaarth7186 2 ปีที่แล้ว +5

    As a Portuguese myself I can guarantee that most Portuguese people won't be upset or anything like it if you don't speak perfect Portuguese. In fact we will actually be happy that you put in the effort to actually speak our language and will correct you politely if you make a mistake. Even if you need to resort to speak in English it's also perfectly fine nowadays most Portuguese people actually speak English well enough which makes it easy for foreign people to interact with Portuguese people and vice versa. If you are learning Portuguese you should know that it's not a very easy language to learn but with time and dedication everything is possible so don't give up.
    Tourists are always welcome in Portugal and the Portuguese people will be helpful most of the times. One mistake that foreigners regularly do is to speak Spanish to a Portuguese person, most Portuguese people are able to understand Spanish even if they don't speak it, but there was always a rivalry between Portugal and Spain and there are a lot of people that don't like the Spanish, there are also a lot of people that do like the Spanish, the thing about speaking Spanish to a Portuguese person is that most foreigners (and this happens more with foreigners that are not part of any European countries) think that Portugal is a province of Spain and most Portuguese people don't like that idea. No one will be upset if you do it but they will tell you not to speak Spanish towards them. If you just know Spanish and nothing in Portuguese or English you can talk to Portuguese people on Spanish and it will be ok, just remember that there are a huge number Portuguese people that do not speak Spanish even if they understand a little of it.
    As a last resort you can use Google translator, the translations won't be perfect but most of the times it's understandable, just make sure to write simple sentences and keep things in context and it should be alright.

    • @speakeuropeanportuguese
      @speakeuropeanportuguese 3 หลายเดือนก่อน

      In the Algarve I hear a lot of people using 'você' - without any problems. I think the emphasis on saying it is impolite is a little exaggerated. As learners I am sure students will be forgiven.

  • @martabrissos
    @martabrissos 2 ปีที่แล้ว +6

    Not sure if someone mentioned this already , but “você” is not so commonly used because it was connected with social status, so the younger generations have been dropping this, and even in some professional environment we see that this formality is no longer in use. Obviously if you just met someone, and that someone is older we tend to use it, but most of the time we switch to “Tu” very quickly :)

  • @JorgeSantos1957
    @JorgeSantos1957 3 ปีที่แล้ว +10

    Obrigado por esta excelente lição de inglês...

  • @PutCallGenie
    @PutCallGenie 3 ปีที่แล้ว +8

    Mistake number three. First of all, I am a Native Spanish speaker (Venezuela), fluent in Brazilian Português (for decades now). Your point is very well made and presented. It is critical to understand European Portuguese speakers, I DO believe that you could get away with your Spanish pronunciation, at least at the beginning. If you are fluent in Spanish and are suddenly found yourself in Portugal, don't be afraid to use your Spanish in the first few days. There is no question that understanding how they pronounce things will be very helpful, but in just a few weeks you may be fluent in European Portuguese if you speak Spanish. If you speak Brazilian, then even if you don't change a thing, they will understand you in Portugal. Consider this: they watch soap operas from Brazil in Portugal. Having said all that, This channel is a joy to watch and should be taken quite seriously. She really knows her European português and apparently also Spanish and Brazilian Portuguese. I watch just because it is fun for me to relive my Portuguese experience and keep it fresh in my mind. She is doing a terrific job!

  • @galetrausch8010
    @galetrausch8010 2 ปีที่แล้ว

    One of the best we have seen! Only an 8 day trip but we always try to learn some local pronunciation !

  • @isalapana614
    @isalapana614 3 ปีที่แล้ว +14

    I’m 17 and just moved to Portugal 3 months ago. I speak fluent English and Spanish , and hate when people say Portuguese it’s easy because I know Spanish when in reality it’s not!! Your videos have helped me a lot already. You are a blessing, thank you!!

    • @cosporcos
      @cosporcos 3 ปีที่แล้ว +6

      They are similar, if you speak Spanish in Portugal we're going to still understand what you're saying.
      Don't be afraid to try, we won't bite you for messing up a word. Just go for it at the start if you pronounce something in spanish but you know it doesn't sound well ask if it is correct.
      Most Portuguese know english and can understand spanish so be polite and patient and for daily communication you're sure to get your point across.

    • @davecole2561
      @davecole2561 3 ปีที่แล้ว +2

      Boa sorte em Portugal!

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  3 ปีที่แล้ว +2

      So glad I could help!

    • @MichaelTavares
      @MichaelTavares 3 ปีที่แล้ว +5

      On the other hand, when you understand Portuguese, you get Spanish for free. Spanish = simplified Portuguese 😆😆

    • @LHollan
      @LHollan 3 ปีที่แล้ว +2

      @@cosporcos não entendo o que hispânicos falam, a não ser em situações muito básicas, como pedir direção de algo perguntar como a pessoa estar etc. Ja estudo espanhol há aos e mesmo assim quando vou a Espanha ainda há muita coisa que não entendo, principalmente em supermercado onde praticamente tem outro nome

  • @Becky_Cal
    @Becky_Cal ปีที่แล้ว

    Excellent advice on the nasally ending using “ng” as the English equivalent. I learned Brazilian Portuguese years ago and that’s what I’d figured out as the best alternative to help me properly pronounce tambem, sim, etc,

  • @CoLabCreative
    @CoLabCreative 2 ปีที่แล้ว

    Liked and sub'd after less than 4 mins of watching. THANK YOU! Loved the diferences btwn spanish and port. and all the resources. OBRIGADO!

  • @tonyollivier
    @tonyollivier 3 ปีที่แล้ว +1

    that was great. Brand new learner and I couldn't figure out why the M was silent !

  • @AxeDharme
    @AxeDharme 3 ปีที่แล้ว +10

    #4 is my deadliest sin.
    I always went after the vocabulary and tried to memorise words related to different places (beach, shopping mall, train station, home, restaurant etc).
    Then I came across your conversational and slang videos and those changed my life❤️

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  3 ปีที่แล้ว +3

      Awwwww I love to hear it, and to see you still here superfan!

    • @AxeDharme
      @AxeDharme 3 ปีที่แล้ว +1

      @@TalktheStreets
      Of course!
      Right from the double figures days 😉

  • @liseduncan1836
    @liseduncan1836 3 ปีที่แล้ว

    Just made a playlist where I save all your videos: it's called Portuguese The BEST chick on the topic! You are fabulous. My partner and I are brand new to this language and I just love your tutorials. I'm hooked. Obrigata!

  • @portugueseutopia7039
    @portugueseutopia7039 3 ปีที่แล้ว +5

    Lovely video,as usual. I am trying to get into O sabio on Portuguese t.v. A bit slow going because of the stage I am at with my learning. I think like at school I need simpler bite size stories or pieces perhaps 5 minutes long then I am sure I would retain the information better then going for a half hour story. Even with a simply story line some ofit would stick.Keep up the good work.Muito obrigado, Steve

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  3 ปีที่แล้ว +4

      There are two types of listening, watching a soap opera is called extensive listening and you don’t need to retain the info, just tune your ear in to get the gist! If you are a beginner make sire you do the smaller bitesized pieces as well!

  • @johnbald9639
    @johnbald9639 7 หลายเดือนก่อน

    Obrigado! You have a great teaching style.

  • @gerald8811
    @gerald8811 3 ปีที่แล้ว +4

    Thanks, Liz. Great content as always. Any progress on a Post Beginners / Intermediate course yet? I'll be in once it happens. Here's hoping!

  • @afonsorodrigues5379
    @afonsorodrigues5379 2 ปีที่แล้ว

    As a native i confirm those tips are very useful. Great job!

  • @guvnor1971
    @guvnor1971 2 ปีที่แล้ว

    I started learning brazilian portuguese under the expectation of visiting Brazil. Now i am interested in Portugal. I regret not learning my ‘tu’ conjugations

  • @mickkirby3644
    @mickkirby3644 ปีที่แล้ว

    Going to Portugal for the first time in September, from Australia

  • @moiramarriott4403
    @moiramarriott4403 3 ปีที่แล้ว

    Agree with your point its like a muscle... practice, practice... sitting with the ladies in the village is so helpful... I hear the language and try to get the idea of what they are saying..

  • @gloriapires8889
    @gloriapires8889 3 ปีที่แล้ว +1

    Olá ! Que maravilhosa pronúncia de inglês!!! Muitos Parabéns pelo seu Inglês MARAVILHOSO !!!!!! FANTÁSTICO INGLÊS !!!!!! Que coragem que têm para ensinar o nosso português- que é “a rough / tough language” !!!! E a conjugação de verbos é de pôr os cabelos em pé dos estrangeiros !!!!!!Parabéns por ser tão maravilhosa a ensinar !!!! E o pelo seu inglês ser absolutely brilliant !!!!!!!!! 🌺🌺🌺🌺🌺

    • @sarasantos4282
      @sarasantos4282 3 ปีที่แล้ว +3

      Se é inglesa, é natural que o inglês seja muito bom

  • @blinktea8789
    @blinktea8789 2 ปีที่แล้ว

    I've watched a number of your videos and they're all terrific. Great work!!

  • @tulasideviful
    @tulasideviful ปีที่แล้ว

    This is super helpful! Thanks so much 😊😊💞🍀🌱🙌🌹🌹

  • @joaquimcaeiro2053
    @joaquimcaeiro2053 2 ปีที่แล้ว

    Congrats…… as native portuguese i can say those are great tips

  • @reallynotpc
    @reallynotpc 2 ปีที่แล้ว

    Hey! Have some respect for my planned Alentejo armadillo farm! You're a good teacher.

  • @anttikuusmetso
    @anttikuusmetso 3 ปีที่แล้ว +2

    O video e muito util, obrigado Liz!

  • @suefromtorontoon5517
    @suefromtorontoon5517 10 หลายเดือนก่อน

    Thank you Liz. I do have to say i did download Duolingo and because i already knew a bit of portuguese i could tell right away, because of the pronunciation of words that it was Brazilian and not European. Than i found you, thank goodness. I am going to the Azores in April for my second time, but i wont have the luxury of a Portuguese speaking person with me this time, so i thought i should learn some on my own. So again, thank you.

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  10 หลายเดือนก่อน

      Happy to help!! Enjoy your trip 😊

  • @lukeandsarahsoffgridlife
    @lukeandsarahsoffgridlife 3 ปีที่แล้ว +3

    Your videos are always so helpful Thanks again Liz , I am guilty of quite a few of these but mostly the trying to learn too many words and not speaking to the locals.. mainly because i do not leave the land but still there are ways as you have mentioned a few times before

  • @filton0
    @filton0 3 ปีที่แล้ว +3

    Very nice videos. Congratulations.
    The final tip ... "forcing yourself to speak to people" ... the most frustrating thing I've found learning Portuguese is that many Portuguese people LOVE to practise their English on me. My Portuguese isn't bad, but because I look English, and my PT pronunciation isn't perfect, as soon as I try to speak Portuguese to someone, more often than not they come back at me with English. This not only knocks my confidence but also, tbh, really annoys me. And it becomes a game of 'chicken' - who's going to crack first? It's normally me :-(

    • @mmd8075
      @mmd8075 3 ปีที่แล้ว +1

      As a portuguese...english is universal, We've learned the hard way! Years ago any tourist coming for a visit we'd hear them say "I dont care if we dont know portuguese, make them understand us...", so we had to adapt :D

    • @DiogoSilva-lf2oc
      @DiogoSilva-lf2oc 2 ปีที่แล้ว +1

      Continua a falar com essas pessoas em português , vais ver que vão pensar duas vezes antes de falarem em inglês contigo .

  • @rolandbeauregard7043
    @rolandbeauregard7043 ปีที่แล้ว

    I'm on day 378 in a row in Duolingo. I don't want to break the streak. Also doing Memrise. Visiting Portugal in Feb of 2023.

  • @JohnAlastair123
    @JohnAlastair123 2 ปีที่แล้ว

    Yip, Liz you are the best! (Was wondering what your field of study was during your stay in Portugal?). Keep up the excellent videos you produce .

  • @luciemontgomery5652
    @luciemontgomery5652 2 ปีที่แล้ว

    Ola Liz Abrigada with your videos. Where can I download your flashcards ?

  • @ariesrising7257
    @ariesrising7257 3 ปีที่แล้ว +1

    Your videos are ALWAYS on time!!!! Obrigada!

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  3 ปีที่แล้ว +1

      I'm getting better at running my schedule!! 😎

  • @brianalandorfcomposer
    @brianalandorfcomposer 3 ปีที่แล้ว +1

    Estou aprendendo português desde um mês e jà falo espanhol, and I'm definitely one of those who, at a certain point, start to speak Spanish XD I can say, it's kinda instinctive, but I'm workin' on it ;) Your channel is super, Liz, thank you so much for your work! As far as I know, it's the only European Portuguese channel on TH-cam (the others are all Brazilian Portuguese channels).

    • @tomasferreira3510
      @tomasferreira3510 3 ปีที่แล้ว +4

      No, it's not the only one, but maybe the best one.
      Other channels are:
      Portuguese With Leo
      Portuguese Lab
      Listen and Learn European Portuguese With Maria
      Mia Esmeriz Academy
      Learn European Portuguese Online
      Practice Portuguese
      Anita's Portuguese Lessons

    • @brianalandorfcomposer
      @brianalandorfcomposer 3 ปีที่แล้ว +2

      @@tomasferreira3510 Olà, muito obrigada por os conselhos! Dunno if it's grammatically correct, I've tried! XD

    • @tomasferreira3510
      @tomasferreira3510 3 ปีที่แล้ว +1

      @@brianalandorfcomposer
      Olá, muito obrigada pelas sugestões *
      De nada 😊 bons estudos!

  • @hatersgonnahate4343
    @hatersgonnahate4343 2 ปีที่แล้ว

    I’m so glad I found you!! Oblagada!,

  • @johnguzman7536
    @johnguzman7536 2 ปีที่แล้ว

    thanks for the tips and tricks!👍

  • @gabrielleannacormierart
    @gabrielleannacormierart 2 ปีที่แล้ว

    Hahaha! 😂 Well, guilty as charged on all accounts 😂 I’ve been using Duolingo to learn Portuguese and now I’m in Sao Miguel (Açores) trying to practice what I’ve learned and the word tatu has not come up once 🤣 I will say that it has helped me a bit, but my prior knowledge of Spanish has me a bit confused. The sounds are SO different than Brazilian Portuguese! Thankfully, most of the people I’ve spoken with here have been kind, gracious and patient. Having a chance to practice with native speakers is so important. This (and a better app) has been missing for me. Still, I’m learning lots in trying to have conversations while I’m here on vacation. Your tips will definitely set me on a better track to getting more proficient. Thank you ❤️ I just hope I haven’t offended anyone so far by using the word voce 😳

  • @carlossaraiva8382
    @carlossaraiva8382 2 ปีที่แล้ว +4

    I grew up bilingual (German and Portuguese) and speak fluently four languages, but it's very interesting to listen to you. As a Portuguese native speaker, I am always amazed about the problems foreigners may face, when they learn our language. It increases our awareness and our availability to speak slow and pronounce each word perfectly, to make it easy for the other person.
    Good Job!

  • @MrTriple3
    @MrTriple3 2 ปีที่แล้ว

    Great video, Liz! Thanks.

  • @joellanderson5137
    @joellanderson5137 3 ปีที่แล้ว +1

    Currently learning BP but am curious about EP. Recommend looking at both or just sticking with one for now? Great video btw.

    • @DouceVipere
      @DouceVipere 2 ปีที่แล้ว +1

      If you learn Brazilian Portuguese, you’ll be understood in Portugal. The opposite is not true though, for the most part only highly educated Brazilians will be able to fully understand Portuguese from Portugal. This is because the language evolved in different ways and the Portuguese from Portugal is an archaic form of what is currently spoken in Brazil. A gap that started widening in the 50s.

  • @MathinusG
    @MathinusG 3 ปีที่แล้ว

    OMG, thanks so much for clearing that up.

  • @marcwibble7949
    @marcwibble7949 2 ปีที่แล้ว

    I wish I had seen a French version of your great videos when I was trying to learn French, eg I wasted so many hours on duolingo. We are off to Lisbon tomorrow I have been studying Portugese for well over 20 mins and I am now ready to say boing dia!

  • @FarahAshokaYogAshoka
    @FarahAshokaYogAshoka 2 หลายเดือนก่อน

    Brilliant!! Thank you ❤

  • @ab344344ab
    @ab344344ab 3 ปีที่แล้ว +1

    Muito Obrigado!

  • @sbwantstoknow
    @sbwantstoknow 3 ปีที่แล้ว +2

    Yes, I’ve committed all of those mistakes. I’ve been practicing Portuguese on Duolingo for over one year, every single day and while I recognize many word and can read most of what I see, I am unable to form even a simple sentence in the real world

  • @barakah08
    @barakah08 2 ปีที่แล้ว

    I feel so bad! I went to portugal and there was such a nice flight attendant and she was so beautiful so i said "você é muita bonita" and her eyes looked a little big after that, but she said obrigada and i said denada.... but then kater she was still really sweet... thank you sooo much for that tip i didnt knoww!

  • @carlosrfonseca
    @carlosrfonseca 3 ปีที่แล้ว +1

    To be fair to Duolingo, in the Hungarian course you very rapidly learn the word for beer, which does come in very handy.

  • @PortuguesewithAnita
    @PortuguesewithAnita 3 ปีที่แล้ว +2

    Amazing video! Loved it 😘🧡

  • @gloraroig
    @gloraroig 2 ปีที่แล้ว

    Thanks a lot! These are very helpful tips. My first language is Spanish, I lived in Portugal many and my friends and I were always complimented for our Portuguese although they always mentioned that we needed to improve our vowel pronunciation. (Not as open as in Spanish) Something you didn't mention is the meaning of " a gente" which in Spanish means a different thing than in portuguese. Thanks for your videos

  • @alm4300
    @alm4300 2 ปีที่แล้ว

    Lots of helpful tips. Thank you!

  • @markmaney9705
    @markmaney9705 3 ปีที่แล้ว +1

    You just fixed my bad habits, very helpful

  • @DomingodaSilva
    @DomingodaSilva 2 ปีที่แล้ว

    Regarding the word "você", it was originally a whole sentence: "à vossa mercê"... wich means: "at your service", denoting a sentiment of sumbission and servitude, and that is the reason why it causes a certain level of resistance or even rejection to the use of the word for some people... on the other hand, it also has the "politeness" aspect when used in formalities...

  • @yasminh
    @yasminh 9 หลายเดือนก่อน

    your m pronunciation trick is a GAMECHANGER

  • @christinemcgoveran2368
    @christinemcgoveran2368 3 ปีที่แล้ว +3

    Hi Liz. This video is perfectly timed for me, and so helpful. I have started practicing my Portuguese pronunciation, and am listening to podcasts daily. I like Portuguese with Leo podcast, on a slow speed. I signed up for Hello Talk to find a language exchange partner, but I see that almost all the Portuguese speakers on there are Brazilian, and I’m trying to find someone who speaks European Portuguese. I’m planning a trip to Portugal next year, and want to speak with the locals there, not in Brazil. Any tips? Or maybe a different language exchange app? Thanks for your help!

    • @cyeamaculture8486
      @cyeamaculture8486 3 ปีที่แล้ว +1

      Try memrise.. I love it

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  3 ปีที่แล้ว +2

      Practice with a Brazilian!! It won’t harm your learning at all because you are practicing your speaking muscle. As long as you still listen to lots of EUPT content you won’t have a problem. Start tomorrow!!!!

    • @LHollan
      @LHollan 3 ปีที่แล้ว +1

      @@TalktheStreets lisa the right acronym are Pt-PT and Pt-BR equivalente to AmE and BrE

  • @ilidiocaralho9197
    @ilidiocaralho9197 ปีที่แล้ว

    Ng tip is a game changer, thanks!!

  • @cac0demon
    @cac0demon 2 ปีที่แล้ว

    Ótimo :) The only app I used so far is duolingo. And yes, I remember "armadillo". It was weird, but now I remember this word (useless). And I had no ontention to learn Brazilian portuguese, but European. Well, at least I installed memrise now.

  • @jacquibrooks7059
    @jacquibrooks7059 3 ปีที่แล้ว

    Thank you, this was so helpful.

  • @DianneJackson-hv5bb
    @DianneJackson-hv5bb 3 หลายเดือนก่อน +1

    She's the best

  • @AdamFunk
    @AdamFunk 3 ปีที่แล้ว +14

    Agreed on watching kids' content (especially cartoons) to learn and practice.
    Eu estava em Portugal só durante sete meses na pandamia, então o meu português ainda não está eloquente - mas a coisa melhor para me aprender foi que Adventure Time é na televisão em português, e os caracteres falam com voices muito exagerados; então é muito fácil perceber! Muito mais do que ouvir o sotaque português especialmente, haha.

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  3 ปีที่แล้ว +2

      Haha que bom! Adorei a ideia e obrigada pela dica!

    • @adrianwhyatt1425
      @adrianwhyatt1425 3 ปีที่แล้ว +2

      Muito obrigado, Liz, mesmo ao nivel B2, ajuda.

    • @vcarvalho193
      @vcarvalho193 3 ปีที่แล้ว +3

      Adam, shall we play to "see the differences"? I would say: Estive em Portugal durante sete meses, enquanto durou a pandemia e por esse motivo o meu português ainda não está muito bom. O melhor para aprender foi o Adventure Time, porque passa na televisão em português e os personagens falam de uma forma exagerada. Por esse motivo é fácil perceber o que dizem! Especialmente melhor do que ouvir a pronuncia normal. Ha, ha.
      This is how I would contruct your idea. Nevertheless it is absolutly undestandable the way you expressed it. Congrats and keep going!!!!

    • @Chloe-jj7vy
      @Chloe-jj7vy 2 ปีที่แล้ว

      @@vcarvalho193 assim é tão dificil ser "fluent" 😭
      Eu construo frases pensando em como eu falo em inglês e traduzir para o português entanto não é a maneira que as pessoas falam/escrevem em português.,

    • @vcarvalho193
      @vcarvalho193 2 ปีที่แล้ว

      @@Chloe-jj7vy Hi Chloe. You see, when you learn how to speak some other's language, you, besides the language itself, you also get the culture, the way how things are perceived by the people, the little tricks, etc., not just the way people speaks and writes their thoughts. There is quite a difference between the portuguese language spoken around the wrold, depending the local circumstaces the idiom has to serve and be an useful tool of comunication between people. You have languages that are relatively simple other very complicated, (like english, german, hungarian, finnish, banto, japaneese, etc.) . The tricky part is that most of the time people's behaviour follows the language difficulty. I undestand portuguese linguage is not an easy one, but... did you notice very young kids are able to use it too? So, do not give up!
      About your sentence above: I would say it is not like a native portuguese speaker (standard version) would constructed it, but is perfectly undestandable. I would say: " Eu construo as frases em português a partir da tradução do inglês. Contudo não é a forma como as pessoas falam - ou escrevem - em português." Direct (Google) translation: "I build up the phases in portuguese at start of the translation of the english. However not is the way how the peole speak or write in portuguese." We can discuss this subject further, but it depends on you. Bye bye. Do not give up!!!

  • @stevenfolsom6762
    @stevenfolsom6762 2 ปีที่แล้ว

    Hi Liz, do you have any comments for other countries where Portuguese is also spoken, for example, Cabo Verde?

  • @pepazadas
    @pepazadas 3 ปีที่แล้ว

    Another great video liz! Maybe I would add an example to avoid "você" like replacing it by the name of the person... "como você conseguiu?" for "como a Joana conseguiu?" or to be specific "como é que a Joana conseguiu?" and then you would be polite for sure. We actually say "você é estrumaria" from "estrume". Thus reinforcing not to use "você". Like, you said. Just ignore and don't say it. Unless is a Brazilian and you are safe! 😅😁
    Another very important point is exactly not to be afraid to talk. How do Portuguese babies learn?! My 5 year old son does millions is mistakes, and each one is corrected by us, so eventually he will improve his Portuguese. It's very funny actually he mixes plural, feminine / masculine, and even phrase order. So yes, make mistakes.
    In my workplace, we have a very diverse nacionalities, so we organize "language lunches". And twice a week we grab in a table, for 1h (who was was, who was not, next time maybe), and allow each to talk in Portuguese about the food, the weekend, movies, etc. And we did it also for English, French, Spanish and Italian. We just had a native speaker to be the leader in each meal. My group (Portuguese) had Armenian, Syrian, French, Spanish. And it was super fun!
    Thanks again liz, por seres a nossa embaixadora do nosso rico e belo português!
    ❤️

    • @kevindasilvagoncalves468
      @kevindasilvagoncalves468 3 ปีที่แล้ว

      Ou seja, enquanto o você deve-se evitar, o vocês é amplamente usado. Isso é muito curioso.

  • @pally326
    @pally326 3 ปีที่แล้ว +4

    I have a curious question for you Liz. Would ‘Budapeste’ be pronounced as ‘Bud-a-pesht’ in European Portuguese? Kinda like how it’s pronounced in Hungary?

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  3 ปีที่แล้ว +3

      Yes that is how it sounds, we pronounce an S that goes after a vowel but before a consonant as “sh”!

    • @pally326
      @pally326 3 ปีที่แล้ว +1

      @@TalktheStreets Obrigado!

    • @ricardopontes7177
      @ricardopontes7177 2 ปีที่แล้ว

      @@pally326 this also present in several brazilian dialects such as the Carioca and Recife ones

  • @samantham3290
    @samantham3290 3 ปีที่แล้ว +1

    Unfortunately I wasn’t able to watch your webinar, because of time zones! Are the tips in this video part of what you covered in it?

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  3 ปีที่แล้ว +1

      Some of them yes! Did you register? If you did look out for the replay! If not email hello@talkthestreets.com and we will send you another link!

  • @haishalom6340
    @haishalom6340 2 ปีที่แล้ว

    I use both Memrise and Doulingo. Yes, memrise is focusing on common phrases and vocabulary in European Portuguese, but duolingo also teaches grammar which once you understand, you can form real sentences and also understand the meaning of the phrases in memrise. Agree that armadillo is not a useful word, but it is taught to be able to compose various sentences and make it more interesting. Your video about the differences is nice and helps understand the differences. Duolingo does say that vocé is more used in Brazil, as well as a gente - so I'm taking it accordingly. Lastly, memrise requires a paid subscription (which I did) and duolingo doesn't. Linguee is a great tool which I also use!

  • @stroutco2070
    @stroutco2070 2 ปีที่แล้ว

    haha Bambi on ice is the most random casual toss out :)

  • @DavidMorris1984
    @DavidMorris1984 2 ปีที่แล้ว

    Great advice!
    I understand your opinion about Duolingo. It does have some 'interesting' vocab. I still use it, but alongside other things.
    I use Memrise for European Portuguese and Duolingo for the Brazilian side so I get a balance. I also listen to podcasts and watch TH-cam videos (such as the ones on your channel). I have a dictionary app too and make use of the free resources you have.
    I'm learning Spanish too and I've long since appreciated the need for multiple different tools/resources.

  • @RuiMSilva
    @RuiMSilva 2 ปีที่แล้ว +1

    Você and Tu are pretty simple actually: you use "você" when either addressing someone you do not have any acquaintance with or older people, like, from my grandma's generation and the likes of it. "Tu" is used for informal usage to people we are close to. There is even an older more archaic form, although still in use, of "You", which is "vossemecê", commonly used now only amongst elder people from more countryside-like regions.

    • @aquajasper
      @aquajasper 2 ปีที่แล้ว

      I've only ever heard "vossemecê" from my parents joking around, I didn't know it was an actual word💀

  • @audreyjones5051
    @audreyjones5051 2 ปีที่แล้ว

    Hi Liz, traveling to Portugal in a week. I would love to download your flashcards. I clicked on the link but it took me to your website to register for a free lesson, which I would like to do later. how can I get flashcards? obrigada

  • @suebowman7258
    @suebowman7258 3 ปีที่แล้ว

    Great video. I discovered this channel from the Algarveaddicts youtube

  • @vanessameneghelliarantesvi6922
    @vanessameneghelliarantesvi6922 2 ปีที่แล้ว

    Para pessoas que desejam ensinar o português do Brasil, qual o aplicativo vc indicaria?

  • @bulking4life962
    @bulking4life962 3 ปีที่แล้ว +1

    I have trouble with my R’s. It’s like an English person learning Spanish R’s sounds 🤣 and wonder if I use one of your examples “frío” in Spanish even though the difference is accent

  • @PaulojnPereira
    @PaulojnPereira 2 ปีที่แล้ว

    Dammit, you make me want to move to Portugal and I'm already here....

  • @myMOODS
    @myMOODS 3 ปีที่แล้ว +1

    Hi... i just want to say an important thing that you ask to do "esquecer o você". That is an huge mistake. You must keep "você", because if you gonna start using "TU" for every person you will be disrespecting some people. I think i got the solution: You ALWAYS start using "VOCÊ" (secure mode), and during the presenting conversation, you ask if you can treat that person with "You", Like this: "Olá, o meu nome é João, como está?" the other person responds: "Bem, obrigado. Sou o Pedro" an then you go: Muito gosto Pedro, posso trata-lo por TU ou prefere Você?" if the person responds positively, "claro que sim, pode ser por TU" then you are now free to treat the person by "TU", but sometimes people wants to keep the relation in a respectfull way so the answer might be "se não se importa, mantemos o "você", and you have to treat the person by "VOCÊ". Maybe at some point of knowing each other, the person will stop the "Você" and asks you to start interacting with the "TU" wich means you know each other better now.
    Hope this was helpful... sorry if there are some english errors, and enjoy your stay here. Cheers!

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  3 ปีที่แล้ว +1

      Hey there, I'm not suggesting people don't use the formal verbal conjugation of the third person singular to talk to people they don't know, I'm saying they should omit the personal pronoun "você". I am not suggesting people use "tu" for everyone. The video I reference at this part explains that in more detail.

    • @myMOODS
      @myMOODS 3 ปีที่แล้ว

      @@TalktheStreets I just got that idea maybe wrongly, but since you have to sum it up short, it can be misunderstood. Anyway it was not a critic, it's more a note to help, since i'm a native portuguese speaker and not an english one. Maybe that's why i got the wrong idea :)

    • @mmd8075
      @mmd8075 3 ปีที่แล้ว

      @@TalktheStreets we omit the pronouns a lot. Instead of saying "Tu vais?" We say "Vais?" Its sort of weird in English "Are you going?" -> "Going?"

  • @ermelindowenceslauqueiroz8894
    @ermelindowenceslauqueiroz8894 2 ปีที่แล้ว +1

    In brazilian Portuguese dificilmente usamos a palavra sim em respostas, normalmente repetimos o verbo usado na pergunta, exemplo: você entendeu? Resposta: entendi (ao invés de sim).

    • @joseb.7168
      @joseb.7168 ปีที่แล้ว

      en eso el PT-PT se parece al español

  • @viriato5529
    @viriato5529 ปีที่แล้ว

    "Você" também se usa em Portugal, mas não da forma generalizada usada no Brasil. A palavra tem origem no antigo "Vossa Mercê" ("your mercy" in english?). Há uma palavra intermédia na evolução entre uma e outra (que o meu avô ainda usava), que era "Vossemecê" ou "Vos' messê"; mas nunca passou da oralidade.

  • @alaviaro3501
    @alaviaro3501 3 ปีที่แล้ว +1

    I've been learning on Duolingo for almost 2 months. And now Iam learning on Memrise but still learn on Duolingo daily. So should I continue learn the Duolingo or just stop asuming I'm focus on European Portuguese?

  • @mbelof57
    @mbelof57 3 ปีที่แล้ว

    Congrats! Great channel ;-)

  • @tinytim161061
    @tinytim161061 3 ปีที่แล้ว

    The thing I always find tricky is rolling my R's - Carro for example. My brain knows how it should sound but my mouth isn't having any of it !

  • @tuisilva1
    @tuisilva1 2 ปีที่แล้ว +1

    7:40 ... Eu tenho a mesma pergunta em relação ao "Você", no entanto farto-me de fazer essa pergunta a minha mãe e ela vêm sempre com a mesma cantiga ... "Nem te atrevas a tratar as outras pessoa como "você" quando era pequena levei uma tareia da minha avó, e sempre dizia "Você" é estrebaria" :) e eu ... ok.

  • @jorge6207
    @jorge6207 3 ปีที่แล้ว +3

    My mother used to say that 'você é estrebaria'. I think it has to do with not using the person's name, combined with being a bit of upper class usage (like parents using você with their children and stuff).

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  3 ปีที่แล้ว +3

      Yes I've heard that phrase too! I've heard so many reasons, like using você is making the person feel inferior... but it is a big debate and no one is sure! So avoiding it in Portugal helps.

    • @RitxieValens
      @RitxieValens 3 ปีที่แล้ว +3

      @@TalktheStreets As Jorge said, the saying goes as “você é de estrebaria”. From what I gathered, the upper class still uses it in a caring and intimate level, but usually from top to bottom (older to younger, for example, mother to son), and not as much on the other way around. However, in lower classes, it is associated with rude people that had issues communicating with “higher” (in terms of social ladder) people. So, it should be avoided - which is achieved fairly easy: instead of using: você sabe dizer-me que horas são? You can remove tipo entirely: sabe dizer-me que horas são? This way it will never be considered “rude”.

    • @mmd8075
      @mmd8075 3 ปีที่แล้ว +2

      @@RitxieValens you know estrebaria is the horse's stable :P That shows up a lot in the Lusiadas(Camoes). When they say "es da estrebaria" it means you live with the pigs... its not a good thing to say.

  • @whypleasewhy8644
    @whypleasewhy8644 ปีที่แล้ว

    Hi, so I’m trying to learn Portuguese now because of my dad and I’m not sure how to start or where aside applications and Memrise doesn’t have European and struggling to find any other apps. How should I approach on trying to learn Portuguese instead of applications maybe?

  • @rickvan23
    @rickvan23 2 ปีที่แล้ว

    😍 Beautiful Video

  • @geoffjenkins3115
    @geoffjenkins3115 2 ปีที่แล้ว

    We go to Funchal a lot. Are there any differences in Madeira compared to mainland Portugal that we need to be aware of? Since virtually everyone there speaks good English it is easy to be lazy and not speak Portuguese but I would like to converse more in Portuguese.

  • @abm2617
    @abm2617 3 ปีที่แล้ว

    I am moving to Portugal in 2 years. I speak NO Portuguese at all. Where do I start Liz?