ENCANTO - Não Falamos do Bruno & Estou Nervosa - REACTION & Commentary
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 23 ส.ค. 2024
- Não Falamos do Bruno | Veridiana Benassi, Claudio Galvan & Mais
Lara Suleiman - Estou Nervosa
Support the Channel, Full Reactions & Exclusive Content: / brunaclaas
Instagram: / bruna.claas
TikTok: / bruna.claas
My Website: www.brunaclaas...
a Bruna ela tem carisma
Ela tem beleza
ELA TEM O POVO!!!!
🤣
Peguei a referência kkkkk
@○PepaMadrigal○ oi Peppa hahaha 😂
Você fala tão bem inglês que parece nativa, fiquei chocado quando falou em português! adoro seus vídeo analisando músicas da Lana Del Rey! Love from Brasil s2
Obrigada pelas palavras, Dudu! ❤️ amo a Lana!!
É pq ela foi “criada” lá, ela fala melhor inglês do que português
Ah que legal! Muito Sucesso!!!
A dublagem brasileira tem boa fama no quesito adaptação, fazem oque chamam de "localização" que não é só trocar a palavra para algo que soe bem na música mas que converse com o público brasileiro usando expressões populares e regionais (como por exemplo: "Seu boy chegou", "Tocando o terror", "E deu no que deu" etc). Essa localização é ainda mais visível nas falas normais, sem cantoria.
Recomendo ver em português praticamente todas as músicas da Disney em pt-br, o trabalho de dublagem é top notch, tanto na escolha do timbre dos atores/atrizes, quanto na sincronia da fala e localização/tradução.
Eu só não gosto que deixaram o nome "Bruno" pronunciado da forma mais coloquial "Brunu" (com esse U).
Pq é assim q a gente fala, tem q ser parecido
Meu deusssssss muito bommmmm
A Lara Suleiman foi fantástica nessa música da Luíza!!!
Quando vi o seu react em "We Don't Talk About Bruno" você disse que era brasileira e eu fiquei de boca aberta, seu inglês é ótimo :v
Querida, muito obrigada pelas palavras!
@@BrunaClaas também sou brasileira, adoro seus reacts
Pera ela é inglês ou brasileira?? Tô entendendo nada kk
@@KaTi_Jk ela é brasileira que fala inglês bro kkkkk
hhhhhhoooooo que foFAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAH eu estou vivendo para vê a Bruna falando em português
Ahh muito obrigada Lucas!! ❤️❤️
Oi moça! Sobre o processo de tradução de músicas (que é chamado de versionar): no Brasil seguimos algumas regras: as frases tem que ter a mesma quantidade de sílabas, temos que manter a posição da silaba tônica no mesmo lugar (chamamos isso de prosódia), temos que manter a estrutura de rimas igual (se for, AABB em inglês, em português também será AABB) e o sentido da tradução deve ser o mais próximo o possível! Isso claro, quando feito por um versionista profissional. :) Seguir essas regras garante que contamos a mesma história na música e respeitamos toda a partitura pensada pelo compositor original.
Que maneiro que você fala português, nem parece quando vc fala em inglês, fala tão bem!!ehusvsusgs
Incrível
Que elogio, obrigada Davi!
A cantora de "estou nervosa", que você mencionou ter a voz versátil, dublou a Jasmine no live action de Alladin
Loved your reaction... You are beautifull in many ways... Kisses from Brazil....
Thanks so much ❤️
Eu sou brasileiro!
ISABELAA SEU BOY CHEGOU
*screams in brazilian portuguese* hahahah que coisa mais maravilhosa ver você falando português, ainda mais que só assisti encanto dublado, então agora estou me sentindo contemplado por essa reação
Muita gratidão, Marcio!!
Na verdade eles não fizeram a tradução literal, eles mudaram várias frases pra rimar melhor. Tipo na parte da Pepa, no literal seria " você conta a história ou conto eu " que acho que não ficaria legal. Ou o Camilo que a letra bem diferente pra rimar
A Pepa em português disse: "Cê quer assumir o meu papel?" ao invés de: "Você conta a história ou conto eu?"
E o Camilo disse: "Ser abismal, vive no porão", ao invés de: "7 pés de altura, ratos em suas costas".
Eu amo a dublagem brasileira. A adaptação das músicas ficaram muito boas, na minha opinião
MENINA MENTIRA!! Eu sabia que vc tinha um Q de brasileira. Nossa que máximo, ainda mais fã agora
❤️❤️
Que daora , eu sempre assisti em Inglês os seus vídeos. É muito legal ver um vídeo seu em português kkkkk
Haha que bom que gostou, Camila!! ☺️
não acredito que você é brasileira pois seu inglês é tão perfeitamente. Parabéns, já vi todos os seus reacts de Encanto haha
I am brazilian!
Amei o vídeo! finalmente alguém reagindo nas versões brasileiras!
Obrigada João Vitor ☺️
Aaaaaaaaaa q surpresa lindaaa lindo vídeo ai fez meu dia ai Bruna vc é tão legal eu vo explodir de amores AAAAAA
Hahahaha que comentário fofo!! Muito obrigada Guilherme ❤️❤️
My native language is spanish so i could understand a lot of what you were saying, love the video, you should make more in portuguese, it's so cool!
Aw thanks so much for saying that!!
This was indeed a very interesting experience for me. The sense that I could understand what Bruna meant despite I have no training in Portuguese. She has a talent to explain things.
Obrigado, Bruna.
Eu estou simplesmente apaixonado pela voz do Camilo :)
E eu até procurei 1hora da parte dele 😂😂😂😂
Incrível 😂
@@BrunaClaas também reage:o que mais vou fazer,família madrigal,vocês,só um milagre pode me ajudar e dos oruguitas versão português brasil
Mano eu buguei muito kkkkkkkkk
A dublagem Brasileira é maravilhosa, ainda mais quando se trata da disney o padrão é elevadissimo! Por isso é tão incrível a semelhança, até cantando a música está sendo interpretada
Não acredito q vc fala português aaa vc fala tão bem os dois idiomas, sucesso Bruna. Qnd puder reage a música da Isabela e vocês, é muito bom.
Matheus, muito obrigada pelas palavras e pelo apoio!! ❤️❤️
Só digo uma coisa... ISABELA, SEU BOY CHEGOUUUUU!!!
iSAbela SEu BOy CHegoou
Queria que ela ouvisse as outras em português 😢
Mas encanto é colombiano, e a língua oficial do filme seria castelhano. No caso o português seria o mais próximo desse idioma, e não o inglês
A dublagem Brasileira é genial e muito conhecida pela sua competência! Principalmente em produtos da Disney. Não é a toa que os dubladores aqui são tão famosos quanto seus personagens ❤🤩🤩
Que diferença mds, parece que tá sendo dublada kk
LOL 😂
Bruna reage também a O que mais vou fazer e vocês
Faz mais React com as músicas da Disney em Português BR
Estou ouvindo `´Estou nervosa´´ Em Ingles e é bem diferente mesmo! Muito legal!
O trabalho de dublagem desse filme é impressionante! A Lara Suleiman é impressionante! A Mari Evangelista, que faz a Mirabel, tbm é maravilhosa! Meu filho é louco por esse filme e eu tbm! ☺️
Adorei demais esse vídeo! Muito legal ver sua reação as versões em PT-BR e realmente deve ser um trabalho de louco pegar a versão original, traduzir, adaptar para entrar na melodia, rimar tanto com a versão português como na versão original (quem lembra de Let it go que virou Livre estou em Frozen?) e ainda respeitar todo o sentido do que a música quer passar. Entendo que soe estranho à primeira vista quando uma expressão inglês muda muito na "tradução" porque as vezes nem temos uma versão daquela expressão estranjeira, mas dá para perceber que quando isso acontece, o sentido continua o mesmo. Sobre as vozes, a Disney é tão rigorosa em escolher pessoas com vozees parecidas em todos os idiomas que não é raro lançarem "música X em 21 idiomas". Eu amo dublagem, já fiz vários cursos de dublagem, mas é uma coisa de louco pensar em como foi feito rsrs
Se puder reagir a O que mais vou fazer e família madrigal, acho que vai gostar também.
Kkkk amo isso kkkkkk sou BR e tenho orgulho de ser br e e issso
❤️
Amo demais!
sabia que na musica All of You quando Bruno canta e fala Let it go!!! O piano toca a melodia do começo da musica Let it go de Frozen.
Reage às versões da nova Pequena Sereia em português
A Dublagem brasileira já foi eleita a melhor do mundo, pq muitas vezes consegue ser melhor que a original a própria Disney já falou isso.
A dubladora da Luisa tem uma voz forte, mas não tão grave, então ela força um pouco isso pra fazer a personagem, por isso ela consegue mudar tanto a voz durante a música ksks
Eu só do 🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷
Aaaah que amor! Adoro você 💙
Obrigada Luis!! ❤️❤️
Love from Brazil🇧🇷❤🤭
❤️❤️
Eusoudobrazio
Puedes reaccionar a la version en español de "we dont talk about bruno"?
em português de Portugal é no fundo sempre
Eu gosto mais da parte do Camilo
I'm learning Spanish and I'm going to go to Brazil for a few years to learn Portuguese so I watched this video anyway and I was kinda surprised how much I understood
Awesome! I hope you have the best time in Brazil!
@@BrunaClaas Thanks! I'm so excited ✨
Quando tiver a oportunidade, veja a versão de Portugal
Moça, amei muito seu video, faz mais vídeos com músicas da Disney, por favor!!!
Opa, gostaria de ver seu react de outras músicas de Encanto em português. Sugiro "Que mais vou fazer", "Família Madrigal" e "Dos oruguitas - Felipe Araújo" 👍🏻
Oieee owo/, e um praser te conheser , esse é o primeiro vídeo q vejo seu , eu achei o vídeo muito bom ^w^ , já tem um nova inscrição ;3
Eeee boa vindas ao canal!! ☺️☺️
You could also react to the Portuguese version of Dos Oruguitas, it seems to me that Felipe Araújo did a very good job interpreting that song. ¡¡Saludos desde Colombia!!
É o primeiro vídeo que eu vejo do canal, aí quando ela começou a falar em português eu tomei um susto KSSKSKSK
😂
Não falamos do Bruno
We don't talk about Bruno
No hablamos de Bruno
نحن لا نتحدث عن برونو
我們不談論布魯諾
Sua voz é linda! em inglês é em português 💞
Muito obrigada 💜💜
Qual língua que você fala
Aí que fofura de pessoa 😍
Que fofo esse comentário!!
Cara, você ganhou um pouco de sotaque americano. Legal, eu nem sabia que era possível kkkk.
Acho curioso que ela fala tanto em inglês que quando fala em português ate puxa um pouco do sotaque dos falantes de inglês
nossa, vc é brasileira e seu ingles nem tem sotaque!! é muito bom!!
A Lara Suleiman, que dublou a Luiza, dublou também a Jasmine no live action. Tem uns vídeos bem legais dela cantando, realmente muito versátil
Não acredito que vc é brasileira, vc fala tão bem o inglês
Como assim o vídeo dela flopou mds???,esse vídeo tá perfeito 😳🤘
Traz Família madrigal ( verdão brasileira), pfv
Agora que ela gravou o vídeo a Disney lançou os videos dublado em pt KKKKKKK
Você é a Jackie do canal ask Jackie, eu sabia que a Jackie era brasileira !!! manda um abraço pro Gavin beleza .😂😂😂😂😂😂😂🤭🤭🤭.
Reage a versão de "Não falamos do bruno" em português de Portugal! Está linda essa versão!
Eu achei chique essa versão
Ela é bem chique
Você precisa reagir a canção da Jasmine do filme do Aladdin. É a mesma dubladora. Ótimo vídeo!
Ooooo que fofa
Meu deeeeus, não sabia que você era brasileira!! Amei! Adoro seus vídeos ❤
Ahh que incrível ler isso! Muito obrigada por assistir ❤️
Apesar de ser interessante, as versoes em Português de Portugal tem frases que não se encaixam na metrica e nem rimam. Eu acho estranho, mas eles acham legal, porque eles querem ser literais a versão em inglês.
Parabéns o seu português está ótimo, tá parecendo brasileira
From Brasil
Tô passado que tu és brasileira, amei o react
Obrigada Iam!
Ameiiii
Pode reagir a "vocês" é uma versão em portugues "all of you" de ENCANTO
Coitados dos daltônicos que estavam assistindo até o minuto 6:59
Meu deus queremos vc reagindo a mais músicas em português da Disney por favor !
Bruna, depois faz um vídeo falando de você
Vc é prft e fala inglês MT bem parece nativa
Muito obrigada!
A Lara Suleiman,que dubla e canta as canções da Luiza,dubla e canta as músicas da Princesa Jasmim no live action de Aladdin!
Inglês perfeito! ❤️
Adorei vc fazendo português
Agora há os vídeos no canal da disney brasileiro. Acho que é disneyvivo ou assim
Versão em português do Brasil feita por Maria Elizabetsky, a Disney Brasil acertou na escolha da versionista. As músicas ficaram muito boas.
A versão de Portugal foi mais literal na tradução na tradução
n sabia que vc era brasileira aaaaa
Se loko achei que era do Estados Unidos kkkkkk seu inglês é o fino do fino
eu sou brasileiro
Muito orgulhoso do Brasil, e respondendo sua pergunta quando algo vem de fora, a dublagem costuma adptar, pra poder rimar e soar bem mas sempre tentando manter o sentido do original, mas se você comparar a dublagem de portugal nota - se que eles sim traduzem ao pé da letra, muitas das vezes nem rimando ou seguindo o ritmo da musica!
Sobre a estrutura, não, nós não perdemos as rimas, todas as adaptações são feitas seguindo o esquema de rimas do original, quando não segue, geralmente é por erro mesmo, mas se analisar a música, sempre que rima em inglês, rima em português nos mesmos versos :)
Hello friend this video is good +1 like. Sou do Brasil tenho 10 anos e tô aprendendo inglês esse vídeo e maravilhoso
Hello!! Congratulations on your dedication to learn English!
Thank you
Good Night bye bye
Aaaaa que legal escutar vc falando português. Comecei vendo seus vídeos pq amo sua perspectiva sobre as músicas. Fiquei chocado qnd vc falou q era brasileira kkkk
Obrigada, Filipe! Fico muito feliz que vc curte os vídeos ❤️❤️
Adorei seu vídeo e podia escutar All of you em português se chama “Vocês” a versão brasileira é bem diferente da inglês ao meu ver.
Isso é tão difícil que chega me dar medo,eu quero ser dubladora e deve ser muito difícil adaptar as palavras pra se encaixar no ritimo e tom da voz.