GRINGOS REAGEM A MÚSICAS DA DISNEY EM PORTUGUÊS

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 3 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 1.2K

  • @AmigoGringo
    @AmigoGringo  4 ปีที่แล้ว +549

    Quem quer ver os gringos reagindo a outras músicas brasileiras...
    É o Tchan, Gretchen, Valesca Popozuda e Sidney Magal: th-cam.com/video/N9Q3vsY9jp8/w-d-xo.html
    MC Kevinho: th-cam.com/video/S0YOFBqwEe0/w-d-xo.html
    Mamonas Assassinas: th-cam.com/video/NqwL2BF-Dus/w-d-xo.html
    Ritmos regionais (forró, maracatu etc): th-cam.com/video/l1gNchLeuws/w-d-xo.html
    Duplas sertanejas: th-cam.com/video/LzowtlgPtCw/w-d-xo.html

    • @verrozino
      @verrozino 4 ปีที่แล้ว +5

      Eu!🙋‍♀️
      Na minha opinião, acho ótimo escutá-los. São inteligentes e divertidos. Com isso, podemos aprender como pronunciar melhor a língua inglesa. Vamos aguardar mais vídeos. Sim, eu gostaria! 🙋‍♀️

    • @carlavignolo1774
      @carlavignolo1774 4 ปีที่แล้ว +7

      Eu adoro os gringos reagem, mas particularmente não gosto deste repertório musical que você escolheu, nem sou fã e nem escuto nenhum deles. Todos tem seu valor é óbvio e eu não estou aqui para desmerecer o trabalho e a pessoa de ninguém, porém eu acho terrível !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    • @AmigoGringo
      @AmigoGringo  4 ปีที่แล้ว +16

      Todos comentários têm seu valor e não estou aqui para desmerecer os pensamentos de ninguém, mas seu comentário acho horrível. 😂😉😂😉😂😉😂😉😂😉😂😉😂😉😂😉

    • @carlavignolo1774
      @carlavignolo1774 4 ปีที่แล้ว +3

      @@AmigoGringo não se preocupe com isso, você não terá mais que ler meus comentários horríveis !!!!! Eu estou cancelando a minha inscrição no seu canal !!!!!!! Tenha uma excelente vida !!!!!! Sucesso !!!!!! Tchau !!!!!!!!

    • @joseluizjunior92
      @joseluizjunior92 4 ปีที่แล้ว +3

      Esqueceu de Tarzan, o Ed Motta botou o Phil Collins no bolso.
      Kkkk

  • @Bryan_Kenji_Watanabe
    @Bryan_Kenji_Watanabe 4 ปีที่แล้ว +5009

    A versão de o ciclo da vida, do rei leão, e a música do Tarzan são obras-primas em português.

    • @AmigoGringo
      @AmigoGringo  4 ปีที่แล้ว +328

      Anotado para Parte II

    • @chrissaraiva1880
      @chrissaraiva1880 4 ปีที่แล้ว +58

      @@AmigoGringo Faca mesmo o parte 2. Muito bom👏👏👏Meu filme infantil favorito É: Em busca do vale encantado.( Universal Studios) ❤️Dinossauro Little foto!

    • @ggfjufhjg1020
      @ggfjufhjg1020 4 ปีที่แล้ว +23

      São mesmo, as melhores

    • @patrickg834
      @patrickg834 4 ปีที่แล้ว +23

      Pensei que ia ter a música do Tarzan também!!!!

    • @littIe-hobbit
      @littIe-hobbit 4 ปีที่แล้ว +41

      Ainda bem que você não especificou qual música do Tarzan, porque a trilha sonora inteira daquele filme em português é uma obra-prima!

  • @moxxibethany
    @moxxibethany 4 ปีที่แล้ว +1778

    A versão brasileira de "let it go", "livre estou" me parece mais apropriada ao contexto do momento que a personagem estava vivendo.

    • @muichiro10
      @muichiro10 4 ปีที่แล้ว +230

      Eu também acho isso, tem várias músicas da Disney que a versão brasileira ficou melhor que a original.

    • @kauanyestephane4686
      @kauanyestephane4686 4 ปีที่แล้ว +146

      @@muichiro10 Um exemplo é a música da Rapunzel, de enrolados, quando ela sai da Torre.

    • @muichiro10
      @muichiro10 4 ปีที่แล้ว +21

      @@kauanyestephane4686 Realmente!!

    • @AmigoGringo
      @AmigoGringo  4 ปีที่แล้ว +184

      @@muichiro10 Não me surpreenderia, os brasileiros são gênios musicais!

    • @bloodchard1498
      @bloodchard1498 4 ปีที่แล้ว +22

      Já ouviu a tradução em inglês? Cara sou apaixonado por Frozen mas o jeito que eles modificaram a tradução é nítido! E fizeram isso novamente com o segundo filme! Mas super entendo a adaptação afinal adaptar e complicado principalmente em Português!

  • @yuukikuram3622
    @yuukikuram3622 4 ปีที่แล้ว +1767

    Na próxima coloca "Um ciclo sem fim" - Rei leão, e "Homem ser" - Mulan. 😘😘

    • @AmigoGringo
      @AmigoGringo  4 ปีที่แล้ว +73

      Anotado!! Obrigado!

    • @jowjowbaby
      @jowjowbaby 4 ปีที่แล้ว +26

      Homem Ser/Be a Man acho que é minha música favorita da Disney, muito boa. Mulan como um todo é um dos melhores filmes, sensacional.

    • @franbr973
      @franbr973 4 ปีที่แล้ว +13

      No meu coração do Tarzan é muito bom também 😍

    • @me_and_me_
      @me_and_me_ 4 ปีที่แล้ว

      th-cam.com/video/OT2tQsaiJgw/w-d-xo.html

    • @leeblank
      @leeblank 4 ปีที่แล้ว +4

      nossa ''homem ser'' é perfeita

  • @franzhilder
    @franzhilder 4 ปีที่แล้ว +505

    A tradução tem o contexto da cultural local pois sem isso a compreensão do contexto para brasileiros será sem foco
    A cultura brasileira é muito diversificada e completamente diferente da cultura estadunidense

    • @leticiasilvamelo1713
      @leticiasilvamelo1713 4 ปีที่แล้ว +14

      E as piadas também. TRaduções literais não fazem sentido

    • @luankkkkkkkkkkkk
      @luankkkkkkkkkkkk 3 ปีที่แล้ว

      @@leticiasilvamelo1713 não mesmo kkkk

    • @nicemoraes816
      @nicemoraes816 2 ปีที่แล้ว

      👏👏👏👏tem de fazer sentido para quem assiste.. um povo e sua cultura.

  • @bidicm1938
    @bidicm1938 4 ปีที่แล้ว +179

    Avisa a eles pra mim q a uns anos atrás o Brasil foi considerado o país das dublagem com as melhores dublagem do mundo😉😉

    • @cruznayara
      @cruznayara 3 ปีที่แล้ว +1

      Fonte?

    • @bidicm1938
      @bidicm1938 3 ปีที่แล้ว +5

      @@cruznayara agora eu n lembro kkkkk mais dá uma pesquisada ...

  • @Luana02310
    @Luana02310 4 ปีที่แล้ว +380

    A Whole New World é a minha música favorita da Disney, as traduções em pt nunca decepcionam, a Disney sabe muito bem localizar suas canções

    • @AmigoGringo
      @AmigoGringo  4 ปีที่แล้ว +23

      Concordo que eles contratam bons tradutores. Provavelmente pagam muito bem.

    • @lerradio6162
      @lerradio6162 4 ปีที่แล้ว +2

      @@AmigoGringo hum sinto um capitalista espreitando.

    • @CFB17
      @CFB17 4 ปีที่แล้ว

      @@AmigoGringo é a Any do Now United q canta a música kkk

    • @rubiamm
      @rubiamm 4 ปีที่แล้ว

      @@AmigoGringo pois é, tradutores que são muito bons e aprenderam muito pra estar ali... não é pra qualquer um né 🤷🏽‍♀️

    • @arielafernanda4019
      @arielafernanda4019 3 ปีที่แล้ว

      Decepcionou sim no "onde eu nasci" da pequena sereia que traduziram do under the sea. Nada a ver

  • @braziliansimon2737
    @braziliansimon2737 4 ปีที่แล้ว +2097

    Dá até dor no estomago ver esse povo criticando as traduçoes como se fosse super facil
    Meteram o pau em Um Mundo Ideal sendo que é uma das músicas mais bonitas da Disney.

    • @elviracampos2875
      @elviracampos2875 4 ปีที่แล้ว +113

      concordo e a minha musica favorita da disney e eu prefiro mil vezes a versão em portugues do que a em ingles

    • @braziliansimon2737
      @braziliansimon2737 4 ปีที่แล้ว +71

      @Hi. hi nadaver, discordo completamente. Eu sempre vi a musica como se ele quisesse apenas mostrar pra ela como o mundo pode ser bom. Meteram o pau sim, criticando a mudança na letra.

    • @rebecarodrigues4872
      @rebecarodrigues4872 4 ปีที่แล้ว +33

      Uma total falta de respeito

    • @braziliansimon2737
      @braziliansimon2737 4 ปีที่แล้ว +45

      @Hi. hi Eu ouço em português e inglês e pra mim não muda tanto, acho que ambas se completam. Tanto "um mundo ideal" como "a whole new world" me passam a ideia de um mundo diferente do qual a Jasmine via. Ele queria mostrar um lado diferente para ela em ambas as letra.

    • @rodrigolima8603
      @rodrigolima8603 4 ปีที่แล้ว +75

      Americanos sendo Americanos, apenas a velha e ridícula empáfia de achar que são donos do mundo... São a praga do mundo.

  • @daianef.c3244
    @daianef.c3244 4 ปีที่แล้ว +1763

    Minha música preferida da Disney atualmente em português é a da Moana, com a voz da lindíssima Any Gabrielly!

  • @DahnMS
    @DahnMS 4 ปีที่แล้ว +502

    Somente nesse mês resolvi ver o filme Moana, e no inicio estava indeciso em que lingua assistir e fiquei alternando entre inglês e português, por fim, acabei vendo a maior parte em inglês, e ouvindo todas musicas novamente depois nas duas versões, achei equivalentes, fizeram um otimo trabalho na tradução, por outro lado, a musica do Maui, para mim soou muito melhor em português, parecendo transparecer a um nivel superior o narcisismo dele, talvez principalmente por que para mim "you are welcome" parece soar muito formal, enquanto o "de nada" sou mais acostumado a ouvir como alfinetada/indireta quando a outra pessoa não agradece.

    • @Barbosas984
      @Barbosas984 4 ปีที่แล้ว +42

      Any, a cantora em português manda muito tanto em inglês quanto em português

    • @taynaragallo
      @taynaragallo 4 ปีที่แล้ว +15

      @@Barbosas984 é aquela garota do Now United?

    • @raissagnes
      @raissagnes 4 ปีที่แล้ว +8

      @@taynaragallo yes

    • @mvbelobelo6303
      @mvbelobelo6303 4 ปีที่แล้ว +42

      De fato, a versão em português de "You're welcome" faz Maui parecer mais narcisista por causa de idiossincrasias linguística. Na musica ele se refere a si em terceira pessoa varias vezes "O cara é um show", "Sou só o semi-cara do lugar", e "de nada" do jeito que é dito na musica soa pura arrogância de alguém que se acha a ultima bolacha do pacote.

    • @aqualiaS2
      @aqualiaS2 4 ปีที่แล้ว +6

      Concordo, De Nada tá muito bom em português, mas eu acho q a música "know who you are" perdeu um pouco de sentido no final, tipo, ela fala "Essa não é você, você sabe quem você é" e traduziram para "sua missão é encontrar enfim o seu lugar" no finalzinho ali perdeu um pouco do sentido, mas não dá nada tbm

  • @mvbelobelo6303
    @mvbelobelo6303 4 ปีที่แล้ว +1445

    Vai ter Ed Mota? A versão dele para Tarzan ficou melhor que a Original

  • @demarcklucas
    @demarcklucas 4 ปีที่แล้ว +514

    Sugestões: I See The Light ( Vejo Enfim a Luz Brilhar) - Tangled (Enrolados)
    Under The Sea (Aqui no Mar) - The Little Mermaid (A Pequena Sereia)
    Zero to Hero [eu acho que assim] (De Zero a Herói) - Hercules

    • @Gumball-gx2kr
      @Gumball-gx2kr 4 ปีที่แล้ว +9

      De zero a herói é mt melhor na versão em português( é olha que as dubladoras das musas em inglês arrebentam)

    • @Nathalia_leal
      @Nathalia_leal 4 ปีที่แล้ว

      Apoio

    • @anascherer8212
      @anascherer8212 4 ปีที่แล้ว

      "Não vou dizer que é paixão é boa também" é boa também ( eu não lembro se o nome era esse )

    • @opinadorrabugento163
      @opinadorrabugento163 4 ปีที่แล้ว

      @@Gumball-gx2kr de zero a herói e boa , mas eu prefiro brilhou no céu

    • @MENGOLIFE
      @MENGOLIFE 4 ปีที่แล้ว +3

      Aaa "vejo enfim a luz brilhar" é perfeita❤🥺

  • @suecosaci
    @suecosaci 4 ปีที่แล้ว +358

    lembrando que quando mudamos a posição do adjetivo em relação ao substantivo, sutilmente mudamos o sentido do que é falado. Livre estou é diferente de estou livre.

    • @analaura8124
      @analaura8124 4 ปีที่แล้ว +6

      @Hi. hi concordo, qual a diferença?

    • @ada3919
      @ada3919 4 ปีที่แล้ว +72

      Acho que o impacto se torna maior.
      "Estou livre" parece algo, não sei, vazio. Mundano. Tipo, "estou livre da fila do banco".
      Já "livre estou" me passa um sentido mais profundo. Poucas pessoas falariam "livre estou do banco", porque não parece conter o mesmo sentido.

    • @analaura8124
      @analaura8124 4 ปีที่แล้ว +23

      @@ada3919 por esse lado, sim. Também acho que tem um sentido mais profundo.
      Mas o sentido em si, pra mim, é o mesmo

    • @gislainemadella
      @gislainemadella 4 ปีที่แล้ว +2

      fábio santos verdade é totalmente diferente e essas pessoas ficam só julgando nos comentários, nem sabe direito!

    • @Ana_Paula.Frasson
      @Ana_Paula.Frasson 4 ปีที่แล้ว +34

      @Hi. hi. "Eu estou livre" é simples, comum e significa apenas um estado de liberdade.
      "Livre estou" quer dizer "me libertei", "estava preso, e escapei", "não tenho mais amarras".
      É mais profundo entendeu?
      Tipo os gringos veêm "I am free" e ficam tipo: "só isso"??
      "Livre estou" seria algo tipo: "now, i'm free", ou "i'm finally free". É recente, imediatista, esperado. Entendeu?

  • @VonDarkMax
    @VonDarkMax 4 ปีที่แล้ว +759

    Jason : "nessa versão parece que você é a vítima..."
    Eu: Ué, Elsa não é ??? Ela acabou de sofrer bullying por ser diferente, chamada de Monstro, depois de anos trancada por não poder ser quem ela é... O.o
    Vendo as reações de a Bela e a Fera fico relembrando como q uma descrição dos filmes da Disney podem parecer dramas ... Sindrome de Estocolmo pra Bela , .... meu preferido é o filme do cara q vai atras do filho com deficiência física que foi sequestrado, e no caminho é ajudado por uma moça com problemas psicológicos, perda de memória recente... rs

    • @Dapacumê
      @Dapacumê 4 ปีที่แล้ว +9

      Eu tbm gosto desse filme haha

    • @sla-ej3ir
      @sla-ej3ir 4 ปีที่แล้ว +19

      Eles estragaram pra mim o filme a bela e a fera kkkkk e eu totalmente concordo com vc sobre frozen

    • @gabrielfrancisco7161
      @gabrielfrancisco7161 4 ปีที่แล้ว +55

      Eu não acho que A Bela e a Fera seja tão relacionada à síndrome de Estocolmo, porque a Bela só começa a simpatizar com a Fera depois que ela a salvou, e depois a própria Fera também tentou mudar por ela. Mas isso é só a minha análise msm, posso tá errado kk

    • @orleanscaio
      @orleanscaio 4 ปีที่แล้ว +67

      É engraçado que ele fala "Nessa versão, parece mais que ela é a vítima, ao passo que a em inglês incentiva a superar, se LIBERTAR" sendo que o refrão é literalmente a Elsa dizendo que tá livre.

    • @luanachq
      @luanachq 4 ปีที่แล้ว +5

      Putz descansa militante

  • @barbaraujo
    @barbaraujo 4 ปีที่แล้ว +107

    Deveria ter colocado a música do gênio do Aladdin 'Nunca teve um amigo assim' na voz do Márcio Simões, é maravilhosa ❤️

  • @bucktick.channel
    @bucktick.channel 4 ปีที่แล้ว +333

    Adorei , mas senti falta do Tarzan , acho que foi a melhor versão em português , já to aguardando uma part 2 😅

    • @AmigoGringo
      @AmigoGringo  4 ปีที่แล้ว +17

      ah tá! Anotado Meghara!!! E que tipo de nome é Meghara, nunca ouvi antes!

    • @RicardoMorales-td6oo
      @RicardoMorales-td6oo 4 ปีที่แล้ว +11

      @@AmigoGringo Falando da Disney, a mulher do Hércules se chama Meghara

    • @bucktick.channel
      @bucktick.channel 4 ปีที่แล้ว +9

      @@AmigoGringo mitologia grega , não é meu nome verdadeiro , Megara se casou com Hércules , é filha do rei de Tebas , gosto de nomes exóticos 😅

    • @jandy_g
      @jandy_g 4 ปีที่แล้ว +1

      Olha, uma fã do BT Aqui. Tô surpresa. Kkkk

    • @bucktick.channel
      @bucktick.channel 4 ปีที่แล้ว +1

      @@jandy_g 😂 sou meio que viciada nessa banda
      Na verdade totalmente viciada é o mais correto 😊

  • @taticaeiro5534
    @taticaeiro5534 4 ปีที่แล้ว +379

    Meu Deus! O Jason foi perfeito neste vídeo! A visão dele de A Bela e a Fera mereceu o selo brasileiro de " Homão da Porr@" !!!!

    • @AmigoGringo
      @AmigoGringo  4 ปีที่แล้ว +51

      Concordo, ele pensa MUITO rápido, não sei como ela faz.

    • @myrlamaria
      @myrlamaria 4 ปีที่แล้ว +6

      Sim, o cara é um gênio 😂😂

    • @myrlamaria
      @myrlamaria 4 ปีที่แล้ว +5

      Igual a observação do Paul

    • @belle.etrangere
      @belle.etrangere 4 ปีที่แล้ว +1

      SIMMM

    • @MottaDeh
      @MottaDeh 4 ปีที่แล้ว +11

      Só gostaria de saber como explicar a ele o que significa homão da porra... Kkk
      Será que alguma tradução conseguirá ser tão eficiente?

  • @caitnvi8961
    @caitnvi8961 4 ปีที่แล้ว +121

    Acho que as pessoas sempre sentem uma emoção maior quando a música é cantada em sua língua. Brasileiros podem acabar não sentindo a tal "complexidade" da letra cantada em inglês, e vice versa. Falo por mim mesma. Sempre que ouço em português sinto mais emoção.

    • @2witzrs
      @2witzrs 4 ปีที่แล้ว +3

      Perfeito. Até porque a tradução literal que eles estão lendo não consegue transmitir pra eles nem mesmo o sentido que tem pra nós.

  • @pedrocosta5773
    @pedrocosta5773 4 ปีที่แล้ว +226

    Eles não podem só opinar, né? Tem sempre que fazer uns comentários nada a ver, tentando, sutilmente, criticar o que veem. Sempre.

    • @Matheus_Braz
      @Matheus_Braz 4 ปีที่แล้ว +26

      Ué mas se estão criticando, isso não faz parte da opinião deles?

    • @brendonh.s2058
      @brendonh.s2058 4 ปีที่แล้ว +10

      Mas essa e a opinião deles

    • @marciolexjogando6294
      @marciolexjogando6294 4 ปีที่แล้ว +7

      Então dar opinião sobre algo sempre será crítica se a pessoa achar que ao ver dela não condiz com o você pensa.
      O melhor seria com gringos que falam português pois assim eles irão dar uma opinião mais concreta em vez pesar mais para o lado nostalgia e costumes culturais.
      É só lembrar que estamos acostumados com o nosso idioma então tudo em português vai ser considerado melhor qualquer outra dublagem.
      O mesmo acontece quando você assiste algo pela primeira vez tanto em inglês como outro idioma você vai estranhar alguma coisa ou não concordar com certas adaptações mais também pode gostar de algumas mesmo que a ideia original tenha sido perdida.

    • @reginaamorim175
      @reginaamorim175 4 ปีที่แล้ว +7

      Essa é a cpisa legal do vídeo
      Vcs querem que as pessoas ajam como robos que digam oque vcs pensam, ta aí oque vc queria ver: a visão americana sobre a tradução brasileira

    • @pedrocosta5773
      @pedrocosta5773 4 ปีที่แล้ว +22

      @@marciolexjogando6294 não é só neste vídeo. Em todos eles fazem questão de dar aquela humilhada básica, principalmente no de comidas. O pior de tudo é que há vídeos de franceses, italianos, japoneses fazendo o mesmo esquema de vídeo de reação e, veja só, eles são gentis, cabeça aberta, não criticam demasiadamente. Só os americanos agem com soberba, principalmente os desse canal aq. A pergunta é:por que?

  • @kassiofelix2822
    @kassiofelix2822 4 ปีที่แล้ว +519

    Tem q ter Ed Motta cantando "no meu coração você vai sempre estar"

  • @konissima
    @konissima 4 ปีที่แล้ว +139

    Sugestão: a trilha de A Princesa e o Sapo (Princess and the frog)
    A canção "Se Preparem" (Be Prepared), do Rei Leão
    E "As Cores do Vento", de Pocahontas

    • @nathaliagomes315
      @nathaliagomes315 4 ปีที่แล้ว +3

      Se preparem é obrigação colocar!!! Jorgeh Ramos (que Deus o tenha) arrasouuuu. Melhor que o americano

    • @brendapatricia4017
      @brendapatricia4017 4 ปีที่แล้ว +2

      As cores do vento é perfeita 😍

    • @mahouplo3992
      @mahouplo3992 4 ปีที่แล้ว +1

      Se Preparem é PERFEITA em português

    • @carolinaalves1744
      @carolinaalves1744 4 ปีที่แล้ว +1

      As cores do vento é perfeitamente linda em português

    • @vico7ira
      @vico7ira 3 ปีที่แล้ว +1

      MEU DEUS EU TINHA DEIXADO PASSAR SE PREPAREM AAAAAA BOA DEMAIS

  • @vsilva123
    @vsilva123 4 ปีที่แล้ว +194

    Seth, em português ficou haTUna por causa da sonoridade do "ku" mesmo. Vi o tradutor dizer em uma entrevista.

    • @Matheus_Braz
      @Matheus_Braz 4 ปีที่แล้ว +30

      Quando era criança eu nunca sabia se era hakuna ou hatuna 🤔

    • @vsilva123
      @vsilva123 4 ปีที่แล้ว +8

      @@Matheus_Braz kkk eu tbm, e depois eu vi a versão em inglês numa aula do curso daí eu tive certeza que seria hakuna em português tbm (mas estava errado rsrs)

    • @isabellivasconcelos1580
      @isabellivasconcelos1580 4 ปีที่แล้ว +8

      No segundo filme parece que deixaram o "Hakuna" de volta ao invés do "Hatuna"

    • @gislainemadella
      @gislainemadella 4 ปีที่แล้ว

      Vinicius Silva quando eu era pequena eu entendia e cantava HATUNA

    • @bby44k
      @bby44k 4 ปีที่แล้ว +1

      Há cu na batat

  • @leticiabillo2
    @leticiabillo2 4 ปีที่แล้ว +68

    Mostre a obra prima que Paulo Ricardo fez com a trilha de Spirit - O corcel indomável!

  • @rodolfomagalhs8345
    @rodolfomagalhs8345 4 ปีที่แล้ว +111

    Deveria ter colocado "De Zero a Heroi" do Hercules. Foi a música mais alterada do portifólio de longas metragens da Disney.

    • @jaquelinebispo8274
      @jaquelinebispo8274 4 ปีที่แล้ว

      Simmmmm

    • @nathaliagomes315
      @nathaliagomes315 4 ปีที่แล้ว

      Simmm eu amo as 2 versões inclusive

    • @MsLuana-qu6rj
      @MsLuana-qu6rj 4 ปีที่แล้ว +2

      Só perde pra Frozen 2 agora com "minha intuição". Foi decepcionante, enquanto o real era "into the known"

    • @thaisrolim503
      @thaisrolim503 4 ปีที่แล้ว

      As cantoras são sensacionais em português

  • @paulofernandes9866
    @paulofernandes9866 4 ปีที่แล้ว +74

    Se fizer uma parte 2 deste vídeo não esqueça de colocar a música de A Bela Adormecida, a música em que ela conhece o príncipe no bosque.

    • @AmigoGringo
      @AmigoGringo  4 ปีที่แล้ว +13

      anotado!

    • @Taylor_Costa
      @Taylor_Costa 4 ปีที่แล้ว +5

      Tem a da Mulan tbm, A girl for fighting for/ Alguem pra quem voltar

    • @vcunhacarmo
      @vcunhacarmo 4 ปีที่แล้ว +3

      Essa pra mim é a música em que a diferença é gigante e muitoooo melhor em português. I second that!

    • @eduardoalmeida8713
      @eduardoalmeida8713 4 ปีที่แล้ว +3

      Põe a música do Tarzan também com Ed Mota no vocal pra mim o melhor de todos!!

    • @paulofernandes9866
      @paulofernandes9866 4 ปีที่แล้ว +4

      @@vcunhacarmo A música da dança de A Bela e a Fera também ficou melhor em português. A voz da cantora brasileira é mais bonita.

  • @ricardodesousa3971
    @ricardodesousa3971 4 ปีที่แล้ว +51

    "Nesta Noite o Amor Chegou", versão brasileira de "Can You Feel the Love Tonight?", de O Rei Leão PRECISA estar no próximo vídeo. É a melhor versão da música.

  • @diegomaroldi775
    @diegomaroldi775 4 ปีที่แล้ว +31

    Irmão Urso - Lá Vou Eu
    Tarzan - Dois Mundos
    Tarzan - Grande Homem
    Rei Leão - Ciclo Sem Fim

  • @rafaellycolono
    @rafaellycolono 4 ปีที่แล้ว +2240

    O mulherzinha chatinha viu... Minha filha, vc sabe o quão difícil é traduzir a cultura de vcs pra nossa? Sabe o quão difícil é sincronizar vozes, principalmente em musicais? Já vi dublagem de vcs pra nossa, vcs nem se esforçam pra adaptar a nossa linguagem, simplesmente jogam na fala e na legenda a forma literal das palavras e acaba ficando esquisita pra vocês... Fala sério, dublagem é uma arte e não uma coisa qualquer. 🙄🙄🙄🙄

  • @becakkkkkkk
    @becakkkkkkk 4 ปีที่แล้ว +214

    1:15
    -Eles parecem mais felizes em "brasileiro"
    Eu: BRASILEIRO???! NERA PORTUGUÊS NÃO?

    • @_thaizamedeiros
      @_thaizamedeiros 4 ปีที่แล้ว +7

      Siim, pra quem reage a tanto tempo a vídeos sobre o brasil, chamar assim é decepcionante, e o Seth deveria ter corrigido.

    • @leticiasilvamelo1713
      @leticiasilvamelo1713 4 ปีที่แล้ว +2

      @@cisa_m Aqui dizemos pt-pt e pt-br, português de Portugal e português do Brasil> Não faz sentido chamar de brasileiro. Brasileiro é nacionalidade, e já é estranho porque é a única com terminação de profissão

    • @leticiasilvamelo1713
      @leticiasilvamelo1713 4 ปีที่แล้ว +2

      @@cisa_m Podiam dizer português brasileiro ou do Brasil, mas chamar de idioma brasileiro está incorreto.

    • @arlequinaquenaoelacradora3647
      @arlequinaquenaoelacradora3647 4 ปีที่แล้ว

      Pois é, não vejo ninguém deixando explícito que o inglês é americano ou da Inglaterra

    • @dcgdrawing7089
      @dcgdrawing7089 3 ปีที่แล้ว +1

      *Pelo menos não falou espanhol...*

  • @d_fuyumi
    @d_fuyumi 4 ปีที่แล้ว +13

    Adorei a visão crítica dos caras sobre A Bela e a Fera! Merecem os parabéns pelo nível de consciência e senso crítico. 👏

  • @anabeatrizs2985
    @anabeatrizs2985 4 ปีที่แล้ว +37

    Nunca parei para pensar que a Bela foi sequestrada sempre achei uma história romântica.

    • @graziz
      @graziz 4 ปีที่แล้ว +4

      Kk sim, é muito errado

    • @josianymarinho.pngtrue
      @josianymarinho.pngtrue 4 ปีที่แล้ว +3

      Na verdade, quem foi o sequestrado da história, foi o pai dela kkkkkk' Ela só trocou de lugar com o pai... Mas ainda sim, continua errado kkkk

    • @marcellomoraess
      @marcellomoraess 4 ปีที่แล้ว

      @@josianymarinho.pngtrue igual a bela adormecida o príncipe beijou a mulher desmaiada

  • @lucasbonifacio7785
    @lucasbonifacio7785 4 ปีที่แล้ว +2

    O cantor de toy story BR realmente o timbre é igual o cantor americano , sempre que escuto as 2 versões me espanto com a semelhança.

  • @MaraTassila
    @MaraTassila 4 ปีที่แล้ว +24

    Amo a criatividade do Seth. Sempre tentando inovar.

  • @iammatheus
    @iammatheus 4 ปีที่แล้ว +18

    Podiam mostrar a versão do Edd Mota em Tarzan (No meu coração você vai sempre estar). É de arrepiar! 😍

  • @paulofernandes9866
    @paulofernandes9866 4 ปีที่แล้ว +13

    A versão em espanhol da música de O Corcunda de Notre Dame ficou muito bonita.
    Ouça aí, Seth: Luis Miguel - Sueña

    • @AmigoGringo
      @AmigoGringo  4 ปีที่แล้ว +2

      uau Luis Miguel muito chique, vou ouvir.

    • @dieniser
      @dieniser 4 ปีที่แล้ว +1

      Nossa, não sabia, também vou escutar

    • @paulofernandes9866
      @paulofernandes9866 4 ปีที่แล้ว +2

      @@dieniser Veja o vídeo com a tradução em português (a letra da música é muito bem feita)
      A versão ao vivo também é muito bonita.

  • @daianademello7633
    @daianademello7633 4 ปีที่แล้ว +3

    A reação da Kirsten a "Amigo estou aqui" é muito a minha. Sempre me emociono. ❤️

  • @diegolobato8025
    @diegolobato8025 4 ปีที่แล้ว +6

    Acho que só faltou "Necessário" do Mogli, ela é muito clássica e acho ela beeeem mais conhecida que a do filme "A Bela e a Fera"

  • @daianef.c3244
    @daianef.c3244 4 ปีที่แล้ว +6

    Eu amei, dei muita risada!!! Kkkkkk
    Faz mais vídeos assim, por favor!

  • @umbralemao8723
    @umbralemao8723 4 ปีที่แล้ว +44

    Oiii gentes! Eu sou alemão e aprende português. Na alemanha mutias crianças adoram Disney. Qual filme é mais famoso no Brasil de Disney?
    Abraço!

    • @marivaniarlima
      @marivaniarlima 4 ปีที่แล้ว +13

      as crianças de hoje amam a frozem e em segundo lugar a moana

    • @umbralemao8723
      @umbralemao8723 4 ปีที่แล้ว +7

      marivania r. lima ahhh sim!!! Kkkkkkkk na Alemanha também! “Livre Estou... Livre Estou... no posso mais segura”
      Abraço!

    • @carlazes5528
      @carlazes5528 4 ปีที่แล้ว +16

      Entre os adultos provavelmente é Rei Leão. Entre crianças é Frozen.

    • @SandraFernandessanlelemel
      @SandraFernandessanlelemel 4 ปีที่แล้ว +6

      Tem os saudosistas q amam o Rei Leão, o desenho e nem tanto o filme do ano passado. Eu sou um desses...

    • @umbralemao8723
      @umbralemao8723 4 ปีที่แล้ว +1

      Carla Zês ahhh sim muito obrigado pelo sua responde Carla! Eu te desejo uma boa noite

  • @numsei7229
    @numsei7229 4 ปีที่แล้ว +1

    Amigo estou aqui.. Amigo estou aquiii.... é a melhor música dublada sem duvida. Do nada trás uma emoção, sentimento de Infância não importando a sua idade.

  • @tory4171
    @tory4171 4 ปีที่แล้ว +4

    Você podia fazer um video mostrando as músicas do filme "Rio" em português

  • @jessicadealmeidajessi3981
    @jessicadealmeidajessi3981 4 ปีที่แล้ว

    Ah adorei e o Jason parece ser uma pessoa incrível da vontade de ficar conversando com ele. Ah já quero mais vídeos como esse 😍😍😍😍😍😍

  • @alexandradantas5750
    @alexandradantas5750 4 ปีที่แล้ว +39

    Calma, em "Amigo Estou Aqui" disseram a eles que quem canta a versão em português - BR é o Randy Newman? Pq se foi isso, não é verdade, quem canta em português na verdade é o cantor Zé da Viola

    • @jaasiellins1278
      @jaasiellins1278 4 ปีที่แล้ว +7

      Isso mesmo... Quem canta a versão em português é o Zé da Viola... Eles acham que foi o cantor Randy Newman... Kkkkk

    • @maizasouza9752
      @maizasouza9752 4 ปีที่แล้ว +7

      Eles falaram que a voz ficou tão parecida que parece que ensinaram o Randy a falar português pra cantar a música

    • @RafaelaSilva-so9ep
      @RafaelaSilva-so9ep 4 ปีที่แล้ว +2

      Disseram que o cantor queria imitar o Newman... 🙄

    • @MrDiegofcap
      @MrDiegofcap 4 ปีที่แล้ว +5

      Foi justamente por isso que o Zé da Viola conseguiu o papel para intérprete das músicas do Toy Story, ele estava no estúdio gravando um jingle e o produtor da Disney ouviu ele e pediu para ele fazer um teste porque ele tinha a voz muito parecida com a do Randy Newman.

    • @startescoladearte7687
      @startescoladearte7687 3 ปีที่แล้ว

      Achei um desaforo isso! FOI O ZÉ DA VIOLA!!!!!!!

  • @safiralins9912
    @safiralins9912 4 ปีที่แล้ว

    Tô amando as indicações nos comentários, todas maravilhosas. Eu já acompanhava o canal há um tempo, mas só agora vou me inscrever e ativar o sininho por quê estou MUITO animada pra Parte 2. A dublagem nacional é uma das melhores coisas do Brasil ❤

    • @AmigoGringo
      @AmigoGringo  4 ปีที่แล้ว +1

      Saiu hoje, assiste lá

    • @safiralins9912
      @safiralins9912 4 ปีที่แล้ว

      @@AmigoGringo obrigado 🥰

  • @franzhilder
    @franzhilder 4 ปีที่แล้ว +59

    Faz um video explicando
    O humor made in USA e o humor BRASILEIRO

    • @AmigoGringo
      @AmigoGringo  4 ปีที่แล้ว +24

      É uma boa ideia.

    • @mvbelobelo6303
      @mvbelobelo6303 4 ปีที่แล้ว +19

      O homor brasileiro é auto-depreciativo. Brasileiro adora tirar sarro da própria desgraça. E é a maior central de memes do planeta. Eric Hinojosa sabe bem disso.

    • @timothy1961
      @timothy1961 4 ปีที่แล้ว

      @@AmigoGringo faz esse video please ! 🤪

    • @marysantts6587
      @marysantts6587 3 ปีที่แล้ว +1

      @@mvbelobelo6303 KKKKKK SIM

  • @patrickg834
    @patrickg834 4 ปีที่แล้ว +2

    Amei!!! Gostaria que tivesse a parte 2 desse vídeo.

  • @josimarmartins5780
    @josimarmartins5780 4 ปีที่แล้ว +5

    "Saber quem sou" do Filme Moana na voz da nossa estrela brasileira do NOW UNITED, Any Gabriely é o melhor

  • @MrAndreadaiane
    @MrAndreadaiane 4 ปีที่แล้ว +1

    Adorei o video. Parece que a versao das musicas em português são mais românticas do que em inglês. Kirsten tb chorei com toy store hehehe. O primo do Seth parece viver em mundo pararelo hahahaha.

  • @carlazes5528
    @carlazes5528 4 ปีที่แล้ว +26

    O barbudo totalmente alheio ao mundo dos desenhos kkkkk

  • @RaposaDraconiana
    @RaposaDraconiana 4 ปีที่แล้ว +1

    Quando minha vida vai começar- Enrolados
    Ou "um sonho eu tenho sim". As músicas dos enrolados foram esculpidas, AAA gostaria muito de ver a cara deles com a voz da Gothel em "Sua mãe sabe mais" aquela versão Disney da Sher é tão poderosa haha.
    Outra também que adoraria é músicas da Valente, como Ao ar Livre, ou aquela lá "Amor que queima como um sol."

  • @cavaleirot
    @cavaleirot 4 ปีที่แล้ว +4

    Poxa vida amigo gringo, não sabia que você conhecia o Steve Carell, sou um grande fã do trabalho dele. Pode mandar um abraço dos fãs do Brasil pra ele por min!

    • @93Mata
      @93Mata 4 ปีที่แล้ว +1

      Como você soube disso? Isso é foda.

  • @rogeriomoura2578
    @rogeriomoura2578 4 ปีที่แล้ว

    Gostaria de ver esse vídeo com pessoas que saibam as músicas da Disney. Achei muito legal ver a opinião das pessoas em relação a nossa dublagem e parabéns pelo canal!

  • @thiaramedeiros4153
    @thiaramedeiros4153 4 ปีที่แล้ว +5

    2:31 é exatamente por isso: ku (apesar de q o problema tava só na cabeça de quem fez a mudança).

  • @deborareis77
    @deborareis77 4 ปีที่แล้ว +2

    O comentário do ultimo cara eu morri de rir e ele rimando a música como deveria ser 😂😂😂😂😂😂😂😂

  • @rafa80
    @rafa80 4 ปีที่แล้ว +26

    Como que vocês deixaram Ed Motta (Tarzan) e Daniela Mercury (Pokahontas) de fora???

  • @VASF2007
    @VASF2007 4 ปีที่แล้ว

    Este é o melhor canal de gringos para brasileiros. Obrigado por existir.

  • @geraldofernandes4481
    @geraldofernandes4481 4 ปีที่แล้ว +51

    Faz um vídeo dos gringos reagindo a cantores brasileiros como Cassia Eller, Djavan, Milton Nascimento, Marisa Monte, Skank, Jota Quest, Detonautas, Lenine, Los Hermanos, Iza, Tulipa Ruiz, Marcelo Jeneci, O Rappa, Charlie Brown Jr, Cpm22, Paulo Ricardo, Nando Reis, Titãs, Cidade Negra, Natiruts, Emicida, Projota, AnaVitoria, Ana Vilela, Kid de Abelha, Pato Fu, Capital Inicial, Ira, Pitty, Sandy, Thiago Iorc, Victor Kley, Exaltasamba, Alceu Valença, Caetano Veloso, Melim, Raimundos, Paralamas do Sucesso, Ivete Sangalo, Carlinhos Brown, Arnaldo Antunes, Roberta Campos, Vanessa da Mata, Kel Smith, Rita Lee.

    • @udsonJM
      @udsonJM 4 ปีที่แล้ว +2

      Quase todos, mas tem que ter um pé nos anos 90, 2000 e no atual

    • @AmigoGringo
      @AmigoGringo  4 ปีที่แล้ว +6

      Nossa que lista, obrigado. Nossos vídeos sobre músicas brasileiras até agora...
      É o Tchan e outros: th-cam.com/video/N9Q3vsY9jp8/w-d-xo.html
      MC Kevinho: th-cam.com/video/S0YOFBqwEe0/w-d-xo.html
      Mamonas Assassinas: th-cam.com/video/NqwL2BF-Dus/w-d-xo.html
      Ritmos regionais (forró, maracatu etc): th-cam.com/video/l1gNchLeuws/w-d-xo.html
      Duplas sertanejas: th-cam.com/video/LzowtlgPtCw/w-d-xo.html

    • @lauraoliveira2372
      @lauraoliveira2372 4 ปีที่แล้ว +1

      Gostei dessa seleção de artistas

    • @geraldofernandes4481
      @geraldofernandes4481 4 ปีที่แล้ว +1

      @@udsonJM Concordo plenamente com o seu comentário, tem que ter uma mescla dos anos 90, 2000 até hoje. Pq normalmente a gente só vê canais gringos reagindo a funk e sertanejo, nada contra pq tb gosto desses ritmos ou quanto é música da Anitta, Iza é Marília Mendonça. Não sei se tem haver com direitos autorais, mais como nossos ritmos músicais são diversos gostaria que os gringos conheça outros ritmos músicais como MPB, hip hop brasileiro, Samba, reggae, forró, axé, Rock, brega entre outros. Essa lista que fiz é pq realmente curto muito esses cantores e gostaria de ver a reação deles.

    • @udsonJM
      @udsonJM 4 ปีที่แล้ว +3

      @@geraldofernandes4481 Sim, na verdade seria bom um representante de cada estilo, vindo de lá até o cenário atual, exemplo: de cazuza até a Pabblo Vittar/ Iza ou até outros cantores que estão em seu "auge"

  • @meninascomglamour9400
    @meninascomglamour9400 4 ปีที่แล้ว

    Estava com muitaaaaa saudade desses vídeos!😍❤👏

  • @MarcioNSantos
    @MarcioNSantos 4 ปีที่แล้ว +5

    Uma sugestão: A mesma coisa com a diferença das letras do Brasil e Portugal. Pode ser também em outros aspectos, como nomes de filmes.

  • @tatha2003
    @tatha2003 4 ปีที่แล้ว +1

    Mano, a Disney BR sempre arrasa nas adaptações das músicas. Sabem o quão difícil é adaptar a música de um idioma a outro? Encontrar palavras que rimam mesmo sem mudar a base, juntar com as vozes do personagem e fazer tudo bater na dublagem. É muito difícil e incrível. Sem dúvidas a melhor dublagem que temos no Brasil é a dos filmes da Disney.
    Mas é fácil para os gringos debochados só reclamarem do esforço do próximo né? Típico deles que se acham tão superiores.

  • @gilbertoschleder5580
    @gilbertoschleder5580 4 ปีที่แล้ว +9

    Faltou a maravilhosa interpretação de Ed Mota em Tarzan.

  • @alanasantana7246
    @alanasantana7246 2 ปีที่แล้ว

    Ri e refleti muito sobre "A Bela e a Fera", nunca tinha parado pra pensar assim, é minha história favorita...rindo horrores aqui 🤣🤣🤣🤣🤣

  • @nadyasilva_
    @nadyasilva_ 4 ปีที่แล้ว +9

    As musicas que eu prefiro em pt BR são:
    "À vontade" - Bela e a Fera
    "De nada" - Moana
    "Ninguém me cala" - live action Aladdin (A cantora brasileira canta com muita potência. Tanto é que u assisti esse filme primeiro em inlgês, mas a música não me tocou. Foi só depois de ouvir ela em português que eu gostei da música.)

    • @amandas.4088
      @amandas.4088 4 ปีที่แล้ว +2

      Ninguém Me Cala combinou muito mais com a cena do que a original, porque as veias da atriz estão aparecendo kkkkk

  • @beatrizcastilho8254
    @beatrizcastilho8254 4 ปีที่แล้ว

    Quero parte 2, 3, 4 e oq for de músicas da disney nesse mesmo estilo. Amei o vídeo, conteúdo de react gringo com qualidade que não temos por aí

  • @cleniaroberta4523
    @cleniaroberta4523 4 ปีที่แล้ว +13

    Colors of the Wind (Cores do vento)- Pocahontas, em português essa música é linda, acho que em qualquer idioma essa música é linda.
    Be prepared (Se preparem)- The lion King. Uma obra prima.

  • @purplearmy6000
    @purplearmy6000 4 ปีที่แล้ว +3

    Isto é português do Brasil porque em português de Portugal é ainda mais diferente🤣🤣🤣

  • @bynoah_sz
    @bynoah_sz ปีที่แล้ว +1

    O cara q nn sabia o nome de "Livre estou" foi um pouco arrogante na minha opinião.Na hora que ele disse "Você só sabe disso pq ficou horas organizando esse quadro" eu teria respondio "Não amigo,eu sei disso porque TODO mundo já assistiu a esse filme,se você não conhecia era só não ter mentido e nem sido arrogante",mas tudo bem né?Fazer oque.

  • @mobux
    @mobux 4 ปีที่แล้ว +10

    Queria ver Gringos Reagindo q gambiarras brasileiras(Brasileiros devem ser Estudados pela NASA)

  • @SamiaMViana
    @SamiaMViana 4 ปีที่แล้ว

    Me inscrevi só pra ser notificada pra quando sair a parte 2. Bom, eu não tenho sugestões de que música colocar pq as que eu queria, já têm nos comentários, então é só esperar mesmo

  • @vitoriaribeiro7235
    @vitoriaribeiro7235 4 ปีที่แล้ว +7

    Por favor não esqueçam do Concurda de Notre Dame.

  • @gisellecorrea1820
    @gisellecorrea1820 4 ปีที่แล้ว +2

    Só lembrando . A Bela não foi sequestrada a princípio pela Fera. Quem a fera sequestrou foi o pai da Bela . Ela se ofereceu pra ficar no lugar dele e a Fera ficou com ela ,pq pra quebrar a maldição ele teria que ser amado no estado em que se encontrava ou seja com a aparência de uma fera. Pra quem assistiu ao filme sabe que isso não funcionou e a Bela só passou a olhar pra fera de outra maneira ,quando ele arriscou a própria vida para salvá-la . Bela no final volta pro castelo de livre vontade. E além do mais durante o tempo que ficou no castelo , a fera tentou agrada- lá , dando presentes que ela gostava ,como os livros. A Bela e a Fera é um dos meus filmes favoritos da vida . Se alguém não gosta é por que não entendeu nada da história.

  • @klausmagnobecker
    @klausmagnobecker 4 ปีที่แล้ว +6

    "Very presidential, very electible"
    Eu só imaginava esse cara falando isso das músicas
    hhahahaha

    • @AmigoGringo
      @AmigoGringo  4 ปีที่แล้ว

      HAHAHAAH boa referência

    • @okbruna
      @okbruna 4 ปีที่แล้ว

      😂😂😂

  • @anacarolinaar7434
    @anacarolinaar7434 4 ปีที่แล้ว +1

    Mal comecei a assistir, mas já quero parte 2, parte 3...!!

  • @EricaSantos-vj1sb
    @EricaSantos-vj1sb 4 ปีที่แล้ว +5

    Eu gostei do cara que não sabia o nome das músicas ele estava sendo honesto😁

  • @MIXBR12
    @MIXBR12 4 ปีที่แล้ว

    faz parte dois, ficou muito bom, nostalgia total

  • @alinevitelli4571
    @alinevitelli4571 4 ปีที่แล้ว

    As músicas de Mulan como Imagem e toda a trilha sonora de Hércules acho incrível (Não direi que é paixão e de 0 a herói minhas preferidas 😍) assim como a dublagem, divertidíssima. Um dos melhores da Disney pra mim.

  • @hyma.7828
    @hyma.7828 4 ปีที่แล้ว +12

    "Em brasileiro..." BRASILEIRO? BRASILEIRO? *PORTUGUÊS*

  • @maria-cg7ck
    @maria-cg7ck 4 ปีที่แล้ว

    coloca eles pra ouvirem as músicas novas de frozen 2!! tipo "se encontrar" e "minha intuição"!! e também aquela da pocahontas, cores do vento.
    ótimo vídeo, já me inscrevi no canal! 💗💗

  • @TheModain
    @TheModain 4 ปีที่แล้ว +4

    Sobre o "haTUna" matata foi exatamente o que você pensou, eles trocaram o "ku" por "tu" pq pensavam que a canção não seria bem aceita principalmente pelos pais das crianças por causa do "ku"

    • @Ricdotes
      @Ricdotes 4 ปีที่แล้ว

      é hatuna?
      Eu sempre cantei hakuna

    • @Gabriel-gk8wb
      @Gabriel-gk8wb 4 ปีที่แล้ว

      @@Ricdotes eu tbm kkkk e eu sempre assisti dublado, claro, a dublagem tá perfeita klk

  • @alpacasentimental
    @alpacasentimental 4 ปีที่แล้ว

    Sem ao menos me dar conta esperei muito por este vídeo!

  • @carolaynepereira.8571
    @carolaynepereira.8571 4 ปีที่แล้ว +53

    Adorei! Mas esse homem de bigode tudo em inglês e mais intenso, mais real etc.cara chato.

    • @Jack-qx6eu
      @Jack-qx6eu 4 ปีที่แล้ว +14

      Era o que eu estava pensando, opinião dele, ok, mas "ainnn inglês fica melhor", meu fi, sai, enjoei de ti.

    • @ROGERIAFSilva
      @ROGERIAFSilva 4 ปีที่แล้ว

      Também achei. Do contra

  • @juliabaso
    @juliabaso 4 ปีที่แล้ว

    Se fizer uma parte dois, coloca irmão urso, POR FAVOR. É um filme meio esquecido, mas as músicas são maravilhosas

  • @avilla8522
    @avilla8522 4 ปีที่แล้ว +3

    adoro os quadros dos gringos reagindo, muito legal você mostrar coisas do Brasil pra eles.

  • @paulovitormoura529
    @paulovitormoura529 4 ปีที่แล้ว +2

    Faz mais vídeos como esse da disney!!

  • @marcosadao3469
    @marcosadao3469 4 ปีที่แล้ว +14

    A bela foi sequestrada? Ela Não trocou de posição com o pai dela? Não lembro direito, mas não foram eles que invadiram a casa da fera?

    • @AmigoGringo
      @AmigoGringo  4 ปีที่แล้ว

      eu também não lembro

    • @josianepacheco2709
      @josianepacheco2709 4 ปีที่แล้ว +3

      O pai da Bela entra no castelo da fera sem querer e ele o prende a Bela vai atrás do pai e troca de lugar com ele e dai começa a estória.

    • @edevaldosouza1109
      @edevaldosouza1109 4 ปีที่แล้ว +10

      Verdade.
      Mas, eu acho que não deixa de ser violento, já que a Bela não está ali por livre e espontânea vontade e sim, pra salvar seu pai.
      E a Fera é atenuada no desenho, acredito que deveria ser igual a Besta mesmo, tipo um demônio com chifres, já que foi amaldiçoada .
      A Bela se apaixona, tipo uma síndrome de Estocolmo e no final, tudo fica bem porém, se nós atermos ao começo ela tá em cárcere privado com um monstro e o que um monstro faria com uma donzela? Jantaria e dançaria com ela e sua mobília falante?
      Ou abusaria de sua beleza, a estuprando?
      O que parece mais provável?
      Aliás, a maioria dos contos de fadas foram amenizados pela Disney, os originais eram horrorosos pra crianças, só pesquisar 😂
      A Bela certamente, é um dos desenhos que sempre achei estranho o romance.

    • @edevaldosouza1109
      @edevaldosouza1109 4 ปีที่แล้ว +3

      @@josianepacheco2709
      Que eu me lembre, ele entra no castelo pra tirar uma rosa pra levar pra filha de presente. A Fera quer puni-lo com a morte ou prisão no castelo (depende da versão ) e aí, como a filha é muito bonita, a Fera decide fazer a troca do pai pela filha.

    • @josianepacheco2709
      @josianepacheco2709 4 ปีที่แล้ว +6

      @@edevaldosouza1109 a moral da estória é ele se redimir, não é levado em conta tantas observações como essas q vc falou e q realmente são pertinentes até porq se vc parar pra pensar ele era um ser humano não muito legal senão, não teria sido transformado em uma fera. Com relação aos contos originais serem como vc mencionou se fossem levados pro cinema sem mudança não seria o sucesso q são, a Bela e a Fera teve mta bilheteria.

  • @Michely185
    @Michely185 4 ปีที่แล้ว

    muito bom, ri demais do Andy! ahahahahahah.
    Se tiver continuação precisa ter
    '' O Corcunda de Notre Dame - Fogo do Inferno ''
    ''Irmão Urso - Bem-Vindo ''
    ''A Família do Futuro - Pequenas Maravilhas''
    '' Hércules - Zero a Herói '' !!!!!

  • @projetobrasildemocracianao8163
    @projetobrasildemocracianao8163 4 ปีที่แล้ว +4

    Eu ainda não assisti mas por favor peçam pra eles reagirem a música "estou aqui" de planeta do tesouro que ficou muito melhor que o original (minha opinião)

  • @jeanineferreiraconejero4192
    @jeanineferreiraconejero4192 4 ปีที่แล้ว

    Adorei como eles veem a Bela e a Fera. Interessantissimo. As vezes precisamos mesmo mudar essa cultura que temos de romantizar tudo. Estão corretissimos.

  • @Key-wj5kc
    @Key-wj5kc 4 ปีที่แล้ว +3

    Mostra a música do "corcunda de Notridame"
    Fogo do inferno;-;

  • @jenergomes
    @jenergomes 4 ปีที่แล้ว

    Hahaha! I would love to watch Jason's version of the story! Co-written with Paul, of course. ;-)

  • @elainerosa6806
    @elainerosa6806 4 ปีที่แล้ว +3

    O homem de bigode e solteiro? Que voz!😍

  • @EudePatroa
    @EudePatroa 4 ปีที่แล้ว +1

    Na parte 2 pense nos temas de Valente (Brave), Mulan (a canção se chama Homem Ser e todo mundo confunde com "Vou vencer"), Tarzan (o cantor é o Ed Motta)...

  • @Amana2212
    @Amana2212 4 ปีที่แล้ว +4

    Sempre ouvi haKUna. Valha...

  • @JessicaSilva-xv2lh
    @JessicaSilva-xv2lh 4 ปีที่แล้ว +1

    Ganhou uma inscrita kkkkk muito bom o vídeo ❤️ amoo a música do Tarzan - No meu coração

  • @fabienportugal
    @fabienportugal 4 ปีที่แล้ว +5

    E se fosse em português de Portugal e não em Português do Brasil, há diferenças .
    If it was in portuguese from Portugal and not in portuguese from Brazil. Its diferent.

    • @gabrielpolicarpo4971
      @gabrielpolicarpo4971 3 ปีที่แล้ว +1

      Pra eles é tudo a mesma coisa kkk,espanhol e português, é demência.

  • @mauricio77vicente35
    @mauricio77vicente35 4 ปีที่แล้ว

    Legal. Atendeu aos pedidos...Não sei como não chegou a um milhão de inscritos ainda...

  • @antoniocamara5960
    @antoniocamara5960 4 ปีที่แล้ว +3

    Seth vc está certo em relação ao Ku de Hakuna.

    • @AmigoGringo
      @AmigoGringo  4 ปีที่แล้ว

      ah é? legal

    • @busggs1200
      @busggs1200 4 ปีที่แล้ว +1

      @@AmigoGringo no terceiro filme eles utilizam "Hakuna matata"

  • @guilhermewalter
    @guilhermewalter 4 ปีที่แล้ว

    Mogli (The Jungle Book - 1967) tem um dos trocadilhos que mais gosto em inglês. É quando Balu, o Urso, canta The Bare Necessities. O trocadilho está na palavra Bare que tem pronúncia similar a Bear.
    Em português, a música foi traduzida apenas como "Somente o necessário".

  • @goncasplays6896
    @goncasplays6896 3 ปีที่แล้ว +3

    para a próxima meta no titulo portugues do brasil não existe só esse portugues existe também o de Portugal isso é descriminação. É como o chines e o japones nao sao iguais

  • @larissagargary3974
    @larissagargary3974 4 ปีที่แล้ว

    JA QUERO PARTE DOIS!!!! Muito bom! Faz eles reagirem a Quase lá(almost there) - Princesa e o sapo( Princess and the frog)