@@ezandman6804 Dutch is more difficult than English, and we already struggle with the latter. Just because we have many Dutch loan words doesn’t make it easier to us. In fact, we probably have more English loanwords than Dutch now, and it still doesn’t help us with the language 😆
Lol does that also mean we wouldn't really care about what he says 😭 Edit:I meant if he's speaking in terms and conditions we would've scrolled through this short like it's non-existent, like how we scroll through terms and conditions 💀
Indonesia Language is made to be simple, you can't unite hundreds of tribes with their own mother tongue with hard to understand national language (most of us spoke it as second language)
@@adejaya1692 well it depends on the question. If the question is "kamu habis dari mana?" ("where have you been?") then yes the answer is "saya habis membeli buku" (I just bought a book/some books"). But if the question is "apa saja yang kamu beli?" ("what did you buy?") then you would answer "saya membeli buku - buku ini" ("I bought these books"). So plural is always said twice anyways.
When I moved to Malaysia as a teenage girl I absolutely LOVED the way plurals were constructed in Bahasa Malaysia. Just say the word twice. It did make me giggle once: the first time I heard “ladies and gentlemen” in a speech: “Puan-puan dan tuan-tuan”. Then I realised it sounds like the start of a poem… The hardest part of leaning either Indonesian or Malay is to get to practice… people kept switching to English!
No no, we dont, indonesian rarely mix bahasa indonesia with english. If u say we mix it with our mother languages (traditional/local languages) then yes. Even i sometimes mix indonesia language with Javanese or sundanese at the same time, like : - Sebentar, tos ieu urng rek kemana deui? Sebentar, kemana : indonesia language Tos, ieu, urang, deui : sundanese - mbok yang bener toh yoh Mbok, toh, yoh : Javanese Yang, bener : indonesia We have so many local languages here, we more prefer to mix bahasa indonesia with our mother languages than English, 🤷
I was in Malaysia for a wedding and spent a week there. The people always light up when you speak even a little of Malay, happy that a foreigner made the effort. It's quite easy to learn.
Tbh yes with how pronouns is very diverse with random stuff people create i think Indonesian language is a lot simple and most people wont get offende here
@@CaesarLvcivs Actor, actress. He, she (which was said in the video) waiter, waitress. And literally so many others. It's hard to notice if you're a native speaker, but English is full of arbitrarily gendered words.
@Blake Rose ho boi wait until you go to japan and nobody’s even bothering with pronouns It’s really not important to have your gender confirmed to you on a daily basis
As an Indonesian, I can attest to this. However, colloquial and formal Indonesian sound very different, so if you're thinking of learning the language through Duolingo to be able to converse fluently with locals, you'll only go so far. Immersing with the Indonesian culture is the way to go!
I’m one of those English speakers trying to learn Indonesian from Duolingo for the past few months (along with 2 other languages). Compared to the other 2, I’m still learning the very basics like “saya membaca menu. Saya ingin telur dan roti dengan kopi” And I’m not even sure I got that correct haha. Anyhow what do you mean by colloquial? Do they just talk an informal version of Indonesia or is it mixed with their local languages (like Balinese, Acehnese, Tetum, or a west Papuan language mixed with Indonesian)?
@@Dhi_Bee here is an example from my area. In formal indonesian we say "saya sedang makan sekarang, ayo kesini" for "i am eating right now, come here", but in my area we say "lagi kemek gwej, skut sokin"
Indonesian here, the first time I learned roman language I was quite confused with the feminine and masculine words I was like wtf why words need to have a gender 🤣
As a English and Spanish speaker, I never questioned words having gender because it seemed normal to me but now I start to question why we actually do if millions of Indonesians are doing good without it 😂
A subject which sometimes crosses my mind, but I have never seen discussion of anywhere, is how the woke fanatics handle languages with gendered words. Life is enough of a minefield in English where words are not gendered.
I am currently learning indonesian and it is definitely being the easiest language to learn based on the languages I have tried to learn and quit randomly, and also learning it makes me want to learn it more because of the amount of progress I already have!
@@hydroclawsyou don't have to worry, day to day indonesian is actually without rules, you can speak in any structure and locals will still understand it clearly, just sounded a bit weird for them. But the thing about Indonesians is that they will appreciate your effort in learning their language. Their doors will open for you any time and they will offer you food when you speak Indonesian even just a bit.
When he said Indonesian words don't use different tenses, i was like "neither does mandarin, why isn't mandarin the easiest?" Then i remembered the mandarin writing system 😂
pronunciation for me gets easy after getting the hang of it maybe a few years, the memory work is the one you cannot get the hang of because logically speaking its memory work
@@Advokaiser nah not really, plus the everyday slangs very much disregard the already small amount of grammar we have, so I can say it is pretty easy to speak our language
Basically all language around the world : we should make it hard and complicated it differs based on context, time, gender. And also it shouldnt be said as it was written Indonesian : why?
Indonesian is a simplified and standardised form of malay to be used by all indonesians so it's designed to be easy to learn Mind you, standard indonesian is nothing like the indonesian that is actually used
@@lesussie2237 Few questions. So does every Indonesian speak the standardized version? or do they have their own versions that they speak too? If so, can they understand eachother? Like can someone who speaks solely Malay understand Indonesian? Excuse my ignorance.
@@Josue-xd5ru bunch of indonesians use a 'slang' words daily or just a more of 'unformal' (in Indonesia we call this "tidak baku") form of words which makes it easier to speak. ps. sorry if my explanation is bad...
@@Josue-xd5ru we also have dialects or local set of languages as well. If you look up Indonesia in wikipedia, it says it has OVER 700 regional languages. Some of them are: Javanese (majority), Sundanese, Balinese, Papuanese, and so on and so forth. So yeah it’s good to have a unifying language. Also some of these regional languages may or may not be understood between each other.
@@Josue-xd5ru no not really. Standard indonesian is usually only heard in the news and very formal occasions like public speeches. Most indonesians speak informal versions that have heavily contracted grammar and influence from surounding regional languages. Standard malay and indonesian are about 80-90% similar, so if you know one you can understand the other, but informal malay and indonesian (the one used most of the time) are only about 40-50% similar to one another This video by langfocus goes into more detail if you're interested th-cam.com/video/3kAbNdot4e0/w-d-xo.html
He masked some ugly side of Indonesian language. In exchange of the non-existence of tenses, Indonesian verbs have complicated/sometimes very abritrary conjugation rules. Not as hardcore as Hungarian and Finnish, but still difficult to learn.
Indonesian is just like Norwegian, when you become fluent in Indonesian and decide to go to Indonesia, the speak a whole different langauge. what you may learn: "orang tua saya meminta saya untuk membelikannya makanan" what Indonesians may say: "gue disuruh bonyok beliin makanan"
@@EsettanRickHaha this, you could learn formal, text book indonesian for years and will be shocked that the spoken language is _very different_ . And that's not counting if your speaking partner somehow speaks Indonesian mixed with regional language
Agreed! Our founding fathers chose Riau Melayu dialect to be our Lingua Franca because its simplicity compared to other ethnic languages and how common the were spoken across major islands due to trading. Although most spoken language at that time was Javan but it's definitely harder to learn ;)
I'm sorry for interrupting, but what's the history of this language? Why were the tribes learning this language? I'm not indonesian but this comment made me curious.
@@Qwerty-jc3so its a language created to united the whole nation, from sabang to marauke. Each province has their own language and dialect, so the founding fathers make this one language so people from anywhere in Indonesia can communicate with each other no matter from which part of Indonesia they came from.
@@dianputra7336 wow, that's truly amazing. Pardon me but, did it cause any protests or objection when they tried to "impose" this language on the tribes? Or were they cool with it? I'm not condemning it at all, but i'm just curious because my country has a similar situation of having too much diversity in languages, and the efforts of enforcing one uniform language accross the country has been futile here. I want to know how the great founding fathers dealt with the trouble.
@@Qwerty-jc3so riau language was spoken across the archipelago since it was the language of trade in the area (its part of the maritime silk road). The decision to use riau language as a basis was agreed upon the "Sumpah Pemuda / the youth pledge" event where nearly each island and tribe send their youth representative to gather and discuss the basis of indonesian independence. They agreed upon 3 things 1. That we will fight together as one indonesia 2. That they are part of one nation, one indonesia 3. That "Bahasa Indonesia / indonesian language" would be used as the language of unity So the decision was made from a nation wide agreement, and should be used if you're communicating to other people from different culture. Riau was choosen because the language only has 1 level of communication, unlike several others. But Riau is only the basis, since Indonesian borrow a lot of words from outsiders and from the different culture of the tribes inside as well
As indonesian, when I read the title I was expecting.. "Oh the easiest language to learn, I gotta learn this language" 😭🌪 yeah other languages are difficult
@@holliswilliams8426 agreed, when i came to the US, it took me 6 months to communicate with no assistance, and less than a year to speak, write, and communicate with others fluently. I took a Spanish class for my HS and found it easy (as I am Hispanic), but the ppl around me found it hard due to the many dif ways of talking abt things, but they still understood it pretty well in about 3 years. They’re still pretty easy I agree
@@pqb0 u think its easy because its the language u grew up speaking dont look at it from ur own perspective look at it from a universal perspective (sorry for the bad english lol i hope u get what i mean)
"In English words change a lot" Laughs in german articles and genders My favourite german word : Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
@@Niall69Irish I'm actually glad it's not the most complicated language. We can understand each other almost all around the globe. Hundreds of years ago that would've been a super power
@@mynona2491 tbh English is very similair to French and Spanish and many other Latin languages, it's simple for them to learn it because of similair pronunciation and such But I just hate how people in this comment section act as if languages were made in one go and shiting on them as if they were made to be spoken by everyone on this earth and didn't evolve from how people over hundreds of years picked words and pronunciation from each other to form a language
idk, my australian friend said, before she moved to Indo she thought Indonesian was so easy cuz she aced all her Indo classes. But when she arrived here she couldnt understand a thing because, apparently the hardest part of Indonesian is, people tend not to speak in the proper structure like you found in your text book and they tend to mix their vocabs with the other hundreds local languages. LOL so yeah apparently every language has its own perk ❤
In Indonesian: no noun gender, no cases/ noun declension, no verb conjugation, no tone, no verb changes based on tenses, plural forms are by repeating the noun, everything spelled as it written, subject/direct and indirect object/ possesive pronouns are the same, no definite article, no "to be" verb, it is usually adding another word rather than modifiying a word to make expression
@@Voodka07 remember that quote by bill gates that basically says "give complicated task to a lazy person and he will make it easy"? Well no nation have people as lazy as the indonesian. So there's that
Because of being the easiest, most Indonesians find it quite difficult to learn other languages with complicated rules. On the contrary, their clear pronunciation makes it easier to sound like a native when speaking other languages. Still requires some exercises tho.
Can confirm, learning German is hard because literal objects have genders for some ungodly reason, like how pizza is feminine and how salad is masculine, *_why???_*
Indonesian becomes very difficult when you include loanwords, portmanteaus, millenial speak, urban/rural slang, cyberslang and codeswitching with the 700+ other languages in Indonesia. This is also how people talk casually, not some specific method.
If you include slangs, accents and dialects; then Spanish would be the hardest language because every single Spanish country has very different slangs, accents and dialects, we can’t even understand each other and we speak the same language. Im from Colombia and it’s difficult for me to understand a Chilean, and I’ve got multiple mexican friends that can’t understand a lot of words that I say because of my Colombian accent.
@@hijugontis It actually does though, plurals sometimes randomly change spelling and letters and stuff. Battery/batteries mouse/mice sandwich/sandwiches goose/geese cactus/cacti shelf/shelves
As an Indonesian I agree with you, but I think most foreigner struggles a lot on the affix of the language. It's kinda confusing sometimes, but once you got the hang of it yes Indonesian is a pretty easy language to learn.
It doesn't really matter tho, unless you wanna be really masteres in the language (which even most Indonesian are not) Even in daily conversation, we tend to eliminate the affix and suffix, as long you know how to use di- (as passive) you can communicate without much problem in Indonesian. E.g : Formal: Aku sedang mencuci baju Informal: Aku lagi cuci baju Formal : Dia menggoreng ikan Informal : Dia goreng ikan Formal : kamu harus mempertanggungjawabkan perbuatanmu Informal: kamu harus tanggungjawab Formal : aku sedang mengetik Informal : aku lagi ngetik/ketik
You are literally the 8th person in the past month who's popped up and recommended Indonesian as the easiest language to learn (I watch a lot of language/culture related content). Ironically I also had Indonesian food for the first time yesterday. Is this a sign to learn Indonesian? This 👏is 👏a 👏sign👏
@A then if you're actually being expert you would understand Malay lil bit 😅 That's why there's a lot of foreign TH-camrs made "Indonesian vs Malay", it's almost like "British vs American English".
Yes, view it as a sign 🙌 I need to begin a language venture as well- I’m thinking German or Japanese (as different as those options are) & that wouldn’t be ironic btw, more a coincidence or correspondence
banyak tikus or tikus - tikus. banyak tikus - tikus is incorrect use of grammar. Indonesia and Malaysia has fairly same language (some might disagree) but we are able to understand them without learning their language. Basic communication is easy but language teacher makes literature a whole another level of difficulty. In other words, I hate learning my own nation language that makes everything unnecessarily difficult when it is so freaking easy. Like why ancient Malay needs to be included in examm like whyyyy? It's not like we're travelling back in time ughh. Sorry for rambling. This is the frustration of high school student.
@@immortalwitch yeah bro like why tf do i need to know what that laksamana say to the sultan in the 19th century or some shit. Is pencurian the actual act of the thieving or does it mean somebody got rob?
@@immortalwitch banyak tikus is correct. Literally means lots of mouse. Tikus-tikus means more than one mouse. Both tikus-tikus and banyak tikus are correct.
oooohhh thats why a friend from there said «I play yesterday» not that they’re too bad in english, its just how they would say it in native tounge. thank you
Yeah, many of us feeling frustrated studying english because we are not used to the tenses (including me lol). The suffix -ed like in "changed" and "cooked" also kinda hard to pronounce for us indonesian so you might not hear it when an indonesian (whose english not really good) trying to say it to you :"D
Most of the one who learn English later in their life or those who just speak basic English will be talking to you the same way your friend does. I have a lot of friends who struggles with switching out indonesian and english. I have no problem since i learn English from the age of 4 and i grew up speaking both but English wasn’t a big thing when i grew up and people learn it enough just to write a letter or watching movie.
Thirty years ago, when I was in high school in Australia, Indonesian was the language we were made to learn. Just a couple of years before it was German.
As Indonesian, I believe Indonesian has 4 levels of language: 1. Standard Indonesian (formal) ex. "Saya akan pergi ke kantor" (I will go to the office) 2. Formal casual ex. "Saya/aku mau ke kantor" (I want go to office) 3. Informal ex. "gw mau ngantor" (I want to work at the office) 4. Mixed with locals ex. "gw/aku wes kantor" (I'll go office) Indonesian grammar isn't easy and barely even used, except for paper or work reports. Buttt, due to the diversity of culture, Indonesian pronunciation is very easy. For example, you can pronounce "iya" to "iyi/iyu/iye/iyo" and people still understand that you mean "yes".
And even those levels can vary widely from region to region. For example in some areas of Sumatra and Borneo, "aku" is as informal as you can get. But in Jakarta, I had people telling me that "aku" is too formal for everyday use, a bit romantic even, so they always use either gw (informal) or straight up saya (formal).
I noticed that this extends into how Indonesians use other languages too, bringing a very simplified grammar style into languages like English and Chinese, and another Indonesian can understand it clear as day even if it breaks every "grammar rule" there is. It beautiful how people communicate.
My dad learned Indonesian in high school, and he said the exact same thing! He loved how easy it was to learn, and he was actually taught by an Indonesian woman, so they learned about the culture and traditions of Indonesia alongside the language. He said after about two years he even started dreaming in Indonesian! He lived in Australia so he figured Indonesia would be the most useful language to learn as if was one of the closest foreign languages (because imagine travelling to Europe, what could he possibly need French or German for?,, Proceeded to marry a German woman LMAO). Unfortunately he can only remember a few basic phrases now (thank you, please, you're welcome, etc) and swear words, but the language still interests me so much!
@@sellmoonyes, it is. Sometimes not every word in spanish that ends in "a" is exactly a "female", so that's why it's so hard for non-spanish speakers to learn the language
i mean repeating nouns does exist in english but it's usually used in rural dialects and with a tonal emphasis on the first word. like where i'm from, saying "food food" refers to a meal in comparison to a snack. it even works with adjectives, saying "big big" simply adds emphasis to the idea that something is big. it's usually considered "informal" speech but honestly it's an interesting linguistic quirk and just shows how language can evolve entirely new conventions in only a hundred years or so if isolated.
@@dezzydream the food food thing is something that everyone does I think. It’s just telling someone you mean “real” food not fake food like a snack as you said. In general we don’t do that in English though, and we definitely don’t just repeat nouns to make them plural
@@dezzydream I mean, we do that in English all the time, all of those. it's just general phrasing. yeah, it's not formal, but everyone does it. y'know, "do you like me or LIKE like me?" "do you want snacks or do you want FOOD food?" "that thing is BIG big" it's pretty common. I've just never heard it in the English language for specifically mice
@@wolfiebunnyshopofficial3923 it's used for emphasis in those cases though, I've never heard of saying a word twice to make it plural in English. "food food" just means real food, not lots of food/plural food (food is plural anyway so maybe not the best example)
All the Malay family in Austronesian speak this way. And they also don’t have words that label one as male or female. It’s gender fluid, simplified and very easy to learn. 😊
Banyak dari mereka mengatakan bahasa Indonesia susah, mungkin susahnya di bagian penggunaan prefiks me-, se-, ke-, pe-, dsb dan juga sufiks -an, -kan, -nya, -i, dsb
This is not meant to discourage u from learning but textbook Indonesian & conversational Indonesian is VERY different. Of course locals can understand u, u'll just sound very formal to them. If u wanna learn conversational I recommend learning from the internet. That said I hope u are enjoying learning our language. Love from Indonesia
@@carkawalakhatulistiwa Ya tergantung niat si pembicara. Jika dia lebih menekankan kepada pribadi, maka "saya" adalah kata yang lebih tepat. Tapi jika penekanannya pada kolektivitas, di mana si pembicara (merasa) mewakili sekelompok orang, maka "kami" lebih tepat.
Ga sesimpel itu Kalau digunakan unt nembak cewe jd beda English: I love you Endonesa: kamu tahu ga waktu kamu sakit? Eh lucu lho kamu nyamuk waktu itu. Kamu suka warna biru ya? Biru iru warna yg bagus, walaupun merah adalah warna kesukaan daya O ya saya sebenarnya ada yg mau saya omongin O ya biru warna kesukaanmu kan, nah saya ingat waktu kamu sakit, lucu lho Tp jangan salah paham dulu ya, saya sebenarnya mau ngomong blkjhgasge bvsjwoouyqpkd brbrbrbrbr jhgaiihgsk ...
@@nomekuni1307 Spelling bee is a competition where you have to spell a word. For the word "bee"? I don't know English spelling is irregular so it's hard to spell a word and that's why English is chosen on the spelling bee competition. On the other hand, Indonesian spelling is regular, so it's very easy to spell a word. If Indonesian is chosen, it will be boring because everyone can spell it.
I think it's more general than that. My mom knows all about conjugating and tenses in Spanish but just doesn't do it in English. She's heard "I'm not going" a billion times yet always says "I no go". That's why I think it's better to just learn phrases first instead of individual words.
Pretty much, they have yet to solidify the idea of tenses in English. Actually, writing poems or other text-based arts in a heavily context based language is kind of fun because you can deliberately leave out some information for various purposes like making a punchline, letting the audience conclude themselves, or just simply giving vague ideas to the readers.
Well that’s kind of silly to say because you can also just say cats to imply there are multiple. Saying two is just more specific. But saying cats is quicker than cat-cat…
@@Ryan-cb1ei this is unfortunate. Obviously latins is not native to Indonesian. There was a time in indonesia that we used "cat2" as an equivalent of "cats" (plural). Still used in the unofficial texts around Indonesia tho. Eg: houses/rumah2, etc. Inthe other hand English got dificulties to inform somting that not yet specified, that is why we got, for example: "goal(s)" in a football match that not yet started. No idea is this a formal form in English or they just make it up.
@@Ryan-cb1ei it's quicker, but that also means you have to learn the plural form of almost every word that doesn't have a regular plural form making it harder to learn (i mean, that's why creoles and pidgins based on languages with many word forms make them regular / get rid of them entirely) you don't really have to use the repetition system to state the plural in indonesian anyways, since context or just saying the amount is already enough
@@perfectsplit5515 I need to know, what does that mean? Im asking because of my personal experience I can't trust Google when it comes to translating things
@@kurei746 I do not know if I spelled it right. I was trying to say, “Mau macan apa?” (What do you want to eat?) I erroneously said, “Mau macan ciapa?” "Who do you want to eat?)
Nothing wrong with the convention of adding an "s or es" to the end of a word though. The problem is with the silly exceptions where that's not how to say it. You could just try to break those exceptions by saying "mouses" instead.
The Indonesian “formal” or proper language is really easy. But when it comes to conversational language, i guarantee you, it would be a lot lot harder to understand
When they learn ethnic traditional language , i mean like java / jawa language , sumatra language , etc their will harder to understand what's meaning 😅
If you can speak Indo, you can basically speak/understand 70% of Malay as well. Only the accent and some vocab is different. I'm so glad he learnt Indo. He can give Malay a go also since it should not be to hard to pick up and he can add another language to his insane linguistic repertoire😁
Yeah, if he studied malay, he can basically live easy in ANY south-southeast asian country. I watch a malay streamer and as a filipino, I can understand maybe around 30-40% of what he says
@@cloroxbleach9222 nah, it's one thing to hold a conversation, understanding is totally different. I believe what they say is true, the way you say things in malay makes it clear when you're used to that kinda culture and lingo. I don't know how to talk to someone in malay but if I heard someone say something basic (eg: this food is delicious) I would be able to understand them. The culture is a lot of the understanding I suppose.
@@lil_jong-un6668 was about to say this. ive seen this meme format a lot but even the english had their ways to express things in an efficient/short way.
@@reigenlucilfer6154 Yep. Honestly i'm getting sick of Indonesian spreading this incorrect, overused, unfunny joke. Instead of being funny, this joke expose your own lack of knowledge about English.
Another fact about Indonesian: about 90% or more of Indonesian people's first language or mother tongue language is not Indonesian. Most of Indonesian people's mother tongue language is vernacular language based on region where they born/grow up in Indonesia. There are even some people in some regions in Indonesia that really can't speak Indonesian.
Yeah we Indos have difficulty with the textbook Indonesian because conversational Indonesian & textbook are two different things, heck me & my classmates struggle with remembering which is the formal or informal words. If u speak to an Indo with textbook Indonesian it'll sound so formal & like ur reading from a dictionary
I have always loudly stated that English is a ridiculous language but yet it's the only one I know and I never was interested in learning another one. You have made me more intrigued than ever before in a language.
Slovenian: -has 3 genders, -has three times, and one extinct one, -has singular, binar and plural, - has 6 basic declensions for nouns, adjectives, verbs... I am very proud to fluently speak this language.
I lived in Jakarta for a few years and found it really easy to pick up because of all these things you mentioned. Plus, I love how many words can be built upon with prefixes and suffixes to get new, related words for “free”. “Makan” = “eat” where “Makanan” = “food”.
Ooo I was interested in Indonesian a while back and now this video has me interested again which is bad because I have too many languages on my plate already xD
Yes, it's not that hard, the verbs doesn't change like at all, at most you add another word for context, and the thing about learning malay is true, because malay is similar to Indonesian
Indonesian was the language that was taught in my Australian schooling. It’s definitely very easy for kids who will 100% not pay attention, I still can introduce myself, carry a basic conversation and count to ten+. It’s just too bad our teacher never wanted to expand on it and he was a not very nice man, despite being Indonesian.
Yep! I learnt it in Australia too. I was just talking about this at work today, and the Americans I was with were surprised when I told them how easy it was. When I saw this video I thought “Indonesian”. I was right!
Makes sense since Indonesian language is kind of a new language, one of the reasons is because Indonesia is a Country with hundreds of cultures and languages, so they invented Indonesian language to make it easier to communicate with each other
Between Spanish, Portuguese, Russian, German, Japanese, Turkish, and Indonesian; Indonesian is definitely the easiest. Grammar is simple and words have only one tense. I once taught my 5-year old nephew to tell his Indonesian grandfather (my father), “Saya mau angoor” (I want wine) Russian words are the hardest to pronounce.
@@shinsha_ It is a “tradition” whenever I learn the basics of a new language through the Pimsleur CDs. Immediately after learning how to say, “I want a beer / I want wine”, I teach a young child to speak it in that foreign language to an adult who speaks that language as a native language. I once taught a 4th grader in a Hispanic majority school to tell his primary teacher, “Yo quero unaservesa” (I want a beer)
@@techpassion4126 The Pimsleur CDs said that Anggur is wine. Coincidentally, when I had my nephew say, “Saya mau anggur” to my Indonesian mother (his grandmother), she interpreted it as, “I want grapes.” But when he said it to my father (his grandfather), he interpreted it as, “I want wine.” Additionally, I visited my extended family in Indonesia in 2003 and my grand uncle was at a party. He had the title of “Kukong” and was an honored member of the family. He was the only relative at that party who did not remember me and did not know that I spoke no Indonesian. He asked me, “Ciapa bapah?” (Who are you?). The other relatives there knew that I could not understand him, but said nothing, to “prank” him. My Tante Betty (Aunt Betty) answered him by jokingly saying, “He is Mister Bush”. Then after a pause, he figured it out and said, “You don’t speak Indonesian!” Everyone else there busted out laughing. I had no idea what was going on.
Bahasa Indonesia definitely one of the easiest language to learn, but rather hard for foreigner to speak. Especially for those who speak English, and Indonesians rarely speak formal language in daily uses. Indonesians love to speak using a lot of slang words
@@omhh1986dude Iq has nothing to do with language, if it like that then why some of the Khoisan who speaks language with clicks and with tone also is not as advanced as us??
Yea, but for me, even if foreigners only speak formally at least it's understandable cause the language system is easy, better than my sorry ass Spanish at least:)
@@paper2222 depends where you are. If he heads up to Rochester or down to DC, there are large deaf populations because they have huge schools for the deaf there.
@@moskowizzle Yes!!! Im in rochester and i have classes with some deaf and hard of hearing folks. if asl is simple like that, then i should give it a go.
The first difficulty of learning Indonesian is about affixes. Second is phrase, because there are many of irregular meaning in the literally words Third is Many dialects, hundreds of local languages that affect Indonesian (Bahasa Indonesia) the nouns and adjectives can have many affixes and can change them into verbs, and another meaning 1. pekerjaan : job (noun) Kerja = work (general) Bekerja = work (specific) Kerjakan! = do! Dipekerjakan = be employed Mempekerjakan = to employ (person) Dikerjakan = done (sth that has been done by someone) Mengerjai = to prank … 2. Sibuk : busy (adjective) Menyibukan : keep (s) busy e.g menyibukan saya : keep me busy Mempersibuk = got more work Bersibuk-sibuk = be busy (doing or preparing sth) … I can't type further. I ain't clever about it Notice: but the tenses are easy The key to learn Indonesian is to Memorize Vocabularies Thank you for trying to explain about Indonesian greetings from Indonesia
Hey that's why it's so easy because at least the main nouns or adjectives do not change unlike English. Also most people will not say it like that coz you know our every day use of the language is very casual and informal
At least nothing is really metaphorical. In german you have words like this: bringen - to bring umbringen - to kill anbringen - attach verbringen - to spend (time for example) vorbringen - to mention In english all of these have nothing to do with bring, but it makes sense in german in a metaphorical way. fassen - grasp erfassen - capture befassen - deal with allumfassend - all encompassing verfassen - write (a letter or book) anfassen - touch Fass - barrel 😂 And sometimes the prefixes need to go to the end of the sentence to confuse everyone. I attach the lamp to the house. Ich (bringe) die Lampe an das Haus (an). (anbringen) so I think in this regard indonesian is still on the easier side.
Its all fun and games until you meet this word: "Mempertanggungjawabkannya" Yes it's just a single word, meaning: responsible for it As native indonesian its pretty easy, but what about foreigners lol
@@allroundlad it is a pretty common used word but formal Bahasa Indonesia in text and non-formal/slang Bahasa Indonesia in conversation is different. like "mempertanggungjawabkannya" usually spoken just "tanggung jawab" in everyday conversation
Omg this is interesting. I worked for an Asian food place with an Indonesian boss and coworkers. This makes so much sense with the way they would speak in English now, knowing a bit more about the way their native language's grammar works.
Terrible idea. The idea of a world language in itself is just awful. There should never be any one world language. We should appreciate the diversity and complexity of the languages we have
@@Ryan-cb1ei the plural for mouse is not mouses but mice. Same like cactus, the plural is cacti. In english you need to learn the singular+plural words for each object while in indonesia, you just repeat the same word twice. That's easier than remembering 2 kinds of different words
as Indonesian, I would agree this, the hardest part learning our language is just on it's affix, it's like adding some letter in front and/or back of word
@@Jess-737 as an indonesian, i totally agree. yes english maybe hard for some people. but once you get the hang of it, you should be okay with basic day to day conversation. Meanwhile, Indonesian language is a combination of a lot of tribe languages in Indonesia since the country is one of the most diverse countries in the world. so we have different slangs and informal languages in different zones. but learning in informal terms shouldn't be that hard because our main language is already easy to begin with.
@@Jess-737 I'm a Malaysian whose Melayu skills are not as good as I'd like it to be, and I completely agree, while I can barely understand the stuff that comes out in my textbooks and in menus, when I listen to people speaking in malay or texting in malay, I fail to understand anything 💀
200% agree. Me as a South Sulawesian have a lot of affix in our everyday talk to shorten everything, like: who are you? (Kamu siapa?) to "Siapaki'?" (formal) or "siapako?" (casual) Mine (pronoun) (Milik saya) to "Punyaku" (use both formal and causal) etc.
@@Jess-737 after living in indonesia for a while, you get a penchant to understand what people said without understanding a single word at all LOL. I usually didn't have difficulty understanding what people said if they only speak 50% of it in indonesian, and another 50% in regional language i didn't understand.
Wow! In high school I always thought a language like that would exist but was convinced by teachers language wouldnt work in a simple way. I gotta make some "I told you so" phone calls
@@screamqueensfan288 yes, I mostly agree, once you understand the basics of Indonesian, you can somehow do like a little experiment and playing with some words in 1 sentence. Bcs, Indonesian is very flexible and always evolving, for myself as an Indonesian I just realized it when Australian Professor was talking about our language in Indonesian and laugh almost the entire video 'cause I didn't realize for every some years, the words of Indonesian always increasing and how we as Indonesian somehow playing with our words like changing the letters or just speak it with another local languages cause we have more than 700 languages so we can chose anything we want and somehow ppl outside Indonesia will get confused 'cause they never heard these words before in their classes when learning Indonesian XD
The language isn't easy... It's just not rigid. So you can become semi conversational fairly quick (although you'll sound broken). But become ACTUALLY fluent will take a very long time. Especially if you're going to live in Indonesia as a non native speaker.
@@ronniejamesdio6889 I don't even know the answer to that tbh. I'd guess around 5-10 years if you plucked people from Sumatra, Bali, Java etc and had them all teach you their variations and all the informal parts of the language. (Depending on how studious you are) It seems Indonesians are always coming up with new sentences and words every year, from my experience anyway. It's either that or they are just saying things I've never heard before which is also very possible. The one major benefit for an English speaker is that its a flexible language with similar intonation, is latin based and isn't tonal.
YEAH EXACTLY DID THE SAME TO ME TOO, im indonesian and in indonesia there is a lot of malaysian animation and cartoon in our tv such as upin ipin, boboiboy, mechamato, hannah nala and many many more and im 100% fully understand them 😂😂😂, and like mostly of indonesian kids understand informal malaysian too bcs just imagine watching malaysian cartoon on television every single day 💀💀
@@zhillanradjasyahputra8622 Lol alot of Indonesians approach me about these things and I can tell you, most of the time when I tell them I hardly even watch those shows, they suddenly act as if though I've done something offensive 🤣. I think it's pretty cool though how Indonesians appreciate entertainment work from Malaysia, them being the most largest audience is something so admirable to see.
another good thing is, once you learned indonesian language, based on my limited knowledge i think you can easily transition to malaysian language (or malay language) or singaporean or bruneian. we share almost same vocab and grammar understanding (i think) to a certain extent. not an expert on language, just basing my experience interacting with my fellow ASEAN :D
Interesting. I believe a lot of Tagalog from the Philippines is based on Indonesian and Malaysian languages. Whenever I hear both being spoken, it feels so strange because it sounds so familiar yet I can’t understand a word of it.
Bahasa Indonesia and Bahasa Malayu are essentially the same language, just with consistent differences in referring to objects and some phrasing. I don't know how Tagalog sounds like, but based on their physical proximity it's very possible these languages all stem from the same language root, which explains why they are so similar.
Meanwhile the French teacher yell at me when I don’t know the gender of the door frame
Yess, the most problem when i learn French a few years ago is "how i know this thing's gender?"
"Is it la or le? Un or une?"
I yell at myself when i dont know the gender of any french words
This reminds me of Arabic where even objects have gender 😭😭😭😭
@@milkteakyan2623 same with german
@Hernando Malinche not so simple...
as an Indonesian, this easiness make me difficult to learn another languages. 😅
maybe try dutch language?
Or norwegian
Damn i litterally learn english from from meme
Edit:I am also indonesian
@@kinokoxd99 daz danke bruh
@@ezandman6804 Dutch is more difficult than English, and we already struggle with the latter. Just because we have many Dutch loan words doesn’t make it easier to us. In fact, we probably have more English loanwords than Dutch now, and it still doesn’t help us with the language 😆
Man’s speaking in terms and conditions
underrated comment
Lol does that also mean we wouldn't really care about what he says 😭
Edit:I meant if he's speaking in terms and conditions we would've scrolled through this short like it's non-existent, like how we scroll through terms and conditions 💀
If you listen very carefully he says batteries are not included at the very end
Be sure to listen to the fine print.
😂
Indonesia Language is made to be simple, you can't unite hundreds of tribes with their own mother tongue with hard to understand national language (most of us spoke it as second language)
Interesting, thanks for sharing
Yes, surprised he left that out!
Yeah, I'm Indonesian they are have tribe language like Javanese, Sunda, batak
is this a fact or a conjecture?
@@jolly-rancher Like man, I live here and been living for atleast 3 years in each main Indonesian Islands
English : "I told you to not do that, but you did it anyway. Now you face the consequences"
Indonesian : "Kan"
😁
English: told ya
Lol at "kan" part. Shortest reply ever but 💯 true.
another alternative : "kan , udah dibilangin."
Informal indonesian is just so different to standard indonesian lmao
Yes, my husband is Indonesian and as I started learning I realized it was literally the easiest language ever.
If u know indonesian , u can speak malay too. They're very similar
Until you learn that we have over 700 regional languages. Which is still actively used now.
@@luqmanalif2758 kinda i dont even know malay that much
@@luqmanalif2758 or you might not be able to speak malay but still understand a small part of it
@@Sajovo Indonesian-Malay basically the same like Hindi-Urdu, but Indonesian dominated and more popular than malay
ah yes, in Indonesia we do say "look at that mouse - mouse". Basically, if it's plural just say it twice.
Honestly amazing wish English was like that
Mouse2 ✌️
True
Not always. "Saya membeli buku" could mean "I bought a book/some books, many books".
@@adejaya1692 well it depends on the question. If the question is "kamu habis dari mana?" ("where have you been?") then yes the answer is "saya habis membeli buku" (I just bought a book/some books"). But if the question is "apa saja yang kamu beli?" ("what did you buy?") then you would answer "saya membeli buku - buku ini" ("I bought these books"). So plural is always said twice anyways.
When I moved to Malaysia as a teenage girl I absolutely LOVED the way plurals were constructed in Bahasa Malaysia. Just say the word twice. It did make me giggle once: the first time I heard “ladies and gentlemen” in a speech: “Puan-puan dan tuan-tuan”. Then I realised it sounds like the start of a poem…
The hardest part of leaning either Indonesian or Malay is to get to practice… people kept switching to English!
Because they do speak english in malaysia, but here in Indonesia majority can't speak english haha
No no, we dont, indonesian rarely mix bahasa indonesia with english. If u say we mix it with our mother languages (traditional/local languages) then yes. Even i sometimes mix indonesia language with Javanese or sundanese at the same time, like :
- Sebentar, tos ieu urng rek kemana deui?
Sebentar, kemana : indonesia language
Tos, ieu, urang, deui : sundanese
- mbok yang bener toh yoh
Mbok, toh, yoh : Javanese
Yang, bener : indonesia
We have so many local languages here, we more prefer to mix bahasa indonesia with our mother languages than English, 🤷
They don't. Most Malaysians can't speak English. @@hurindturambar
I was in Malaysia for a wedding and spent a week there. The people always light up when you speak even a little of Malay, happy that a foreigner made the effort. It's quite easy to learn.
if i learn indonesian, can i go to malaysian and be okay?
English :
Struggling to not assume pronouns
Indonesian :
Why do words need to have gender?
Tbh yes with how pronouns is very diverse with random stuff people create i think Indonesian language is a lot simple and most people wont get offende here
And you think the English language has gendered words?
@Blake Rose "If your whole identity is your pronouns you don't deserve to have them" -Tony Stank, The Avengers
@@CaesarLvcivs Actor, actress. He, she (which was said in the video) waiter, waitress. And literally so many others. It's hard to notice if you're a native speaker, but English is full of arbitrarily gendered words.
@Blake Rose ho boi wait until you go to japan and nobody’s even bothering with pronouns
It’s really not important to have your gender confirmed to you on a daily basis
As an Indonesian, I can attest to this. However, colloquial and formal Indonesian sound very different, so if you're thinking of learning the language through Duolingo to be able to converse fluently with locals, you'll only go so far. Immersing with the Indonesian culture is the way to go!
I’m one of those English speakers trying to learn Indonesian from Duolingo for the past few months (along with 2 other languages). Compared to the other 2, I’m still learning the very basics like “saya membaca menu. Saya ingin telur dan roti dengan kopi” And I’m not even sure I got that correct haha. Anyhow what do you mean by colloquial? Do they just talk an informal version of Indonesia or is it mixed with their local languages (like Balinese, Acehnese, Tetum, or a west Papuan language mixed with Indonesian)?
@@Dhi_Bee Every ethics has a different way of speaking Indonesian. For example, banjarese doesn't use e and o
@@Dhi_Bee it depends, region by region. But if you speak formal Indonesian, about 9 times out of 10 people will understand you anyways.
@@Dhi_Bee I've seen people speak informally, but even if you speak formally, they will understand
@@Dhi_Bee here is an example from my area. In formal indonesian we say "saya sedang makan sekarang, ayo kesini" for "i am eating right now, come here", but in my area we say "lagi kemek gwej, skut sokin"
Indonesian here, the first time I learned roman language I was quite confused with the feminine and masculine words I was like wtf why words need to have a gender 🤣
As a English and Spanish speaker, I never questioned words having gender because it seemed normal to me but now I start to question why we actually do if millions of Indonesians are doing good without it 😂
Indonesian studying German here, why the f chair has a gender????
A subject which sometimes crosses my mind, but I have never seen discussion of anywhere, is how the woke fanatics handle languages with gendered words. Life is enough of a minefield in English where words are not gendered.
It is so seemingly arbitrary too, but does give some somewhat hilarious cultural context.
@@captainblake4931 hehe it’s based on whether objects have a gendered aura LOL
I am currently learning indonesian and it is definitely being the easiest language to learn based on the languages I have tried to learn and quit randomly, and also learning it makes me want to learn it more because of the amount of progress I already have!
Well,good luck learning the daily sentence structure,it's not as easy as you think it was.
@@lightninggaming4569 I knoooooowwwwwwwwww
@@hydroclawsyou don't have to worry, day to day indonesian is actually without rules, you can speak in any structure and locals will still understand it clearly, just sounded a bit weird for them.
But the thing about Indonesians is that they will appreciate your effort in learning their language. Their doors will open for you any time and they will offer you food when you speak Indonesian even just a bit.
@lightninggaming4569 naaah, day to day use of indonesian didn't really have a rule
If your target is to talk to natives then I suggest learning the informal one instead of the formal one
When he said Indonesian words don't use different tenses, i was like "neither does mandarin, why isn't mandarin the easiest?" Then i remembered the mandarin writing system 😂
Tje pronunciation too man, fucking hell it's hard af
The tones put me off too.
Tones tones tones tones hahaha so many tones!
to remember how to write it read it and memorise it is fucking torture (9 years of experience)
pronunciation for me gets easy after getting the hang of it maybe a few years, the memory work is the one you cannot get the hang of because logically speaking its memory work
I love how xiaomanyc’s face just turns red to squeeze his video in a minute
I mean.. he's just sped up the video footage.
@@FoxenPiano Unlike Ben Shapiro, who speaks this fast anyway! 😄
Indonesian doesn't even look like other asians like Mongolian, Korean or Japanese, they look kinda mix with melanesian or tamil.
There's even an indonesian that looks like Obama.
Very interesting.
If Xiaomanyc run out of languages to learn, He'd start learning to speak to animals
😂😂😂
We'll definitely see "Human speaks Alaskan Killer Whale! Local wildlife shocked to death!"
Eliza Thornberry in this bitch lol
He just tries to learn like fictional languages in movies/series
Transition from The language guy to Dr.Dolittle Lol. I’ll be waiting for that season of The Language Guy .
Bahasa Indonesa was one of my favorite languages to learn. It's been a long time since I've put it to use.
Mw praktek kak? Gue juga bljr b.indo
As an Indonesian seeing my language has been explained makes me want to re-learn my language
Ikr? Watching this I was like, "Is it that easy for foreigners to learn? Damn"
Banh Nama karakter profile pic kau apa banh
@@wahyudyatmika5119 Is it difficult for you guys?
@@Advokaiser nah not really, plus the everyday slangs very much disregard the already small amount of grammar we have, so I can say it is pretty easy to speak our language
@@Advokaiser because our language are so simple, it's a bit hard for some of us to learn other languages
Internet: Fighting over neopronouns
Indonesian: DIA
They often mix up he and she when speaking English, it's funny sometimes
seperti apa yang slalu kunantikaaannn
@@cyraazalea6832 ..,aku inginkan...
oh DIAAAAAAAAAAAA
I am not indonesian but i speak bahasa melayu* and im justt soooo grateful we dont have pronouns in our languange
@@zebul5854 bruuuuuj 😂😂
Basically all language around the world : we should make it hard and complicated it differs based on context, time, gender. And also it shouldnt be said as it was written
Indonesian : why?
Indonesian is a simplified and standardised form of malay to be used by all indonesians so it's designed to be easy to learn
Mind you, standard indonesian is nothing like the indonesian that is actually used
@@lesussie2237 Few questions. So does every Indonesian speak the standardized version? or do they have their own versions that they speak too? If so, can they understand eachother? Like can someone who speaks solely Malay understand Indonesian? Excuse my ignorance.
@@Josue-xd5ru bunch of indonesians use a 'slang' words daily or just a more of 'unformal' (in Indonesia we call this "tidak baku") form of words which makes it easier to speak.
ps. sorry if my explanation is bad...
@@Josue-xd5ru we also have dialects or local set of languages as well. If you look up Indonesia in wikipedia, it says it has OVER 700 regional languages. Some of them are: Javanese (majority), Sundanese, Balinese, Papuanese, and so on and so forth. So yeah it’s good to have a unifying language.
Also some of these regional languages may or may not be understood between each other.
@@Josue-xd5ru no not really. Standard indonesian is usually only heard in the news and very formal occasions like public speeches. Most indonesians speak informal versions that have heavily contracted grammar and influence from surounding regional languages. Standard malay and indonesian are about 80-90% similar, so if you know one you can understand the other, but informal malay and indonesian (the one used most of the time) are only about 40-50% similar to one another
This video by langfocus goes into more detail if you're interested
th-cam.com/video/3kAbNdot4e0/w-d-xo.html
Sounds like a language I would love to learn. Short, sweet and to the point!
He masked some ugly side of Indonesian language. In exchange of the non-existence of tenses, Indonesian verbs have complicated/sometimes very abritrary conjugation rules. Not as hardcore as Hungarian and Finnish, but still difficult to learn.
@@vogel2499i mean formal way is the easiest one but people might feel weird yo hear it....
@@ilhamseptian1604not in some places, Because many are used to foreigners speaking broken Indonesian. Me for example.
Indonesian is just like Norwegian, when you become fluent in Indonesian and decide to go to Indonesia, the speak a whole different langauge.
what you may learn: "orang tua saya meminta saya untuk membelikannya makanan"
what Indonesians may say: "gue disuruh bonyok beliin makanan"
@@EsettanRickHaha this, you could learn formal, text book indonesian for years and will be shocked that the spoken language is _very different_ . And that's not counting if your speaking partner somehow speaks Indonesian mixed with regional language
'Mouse mouse' is dope. I drink beer beer to that now.
we use "minum minuman" for 1"drink drink"
😂
@@carkawalakhatulistiwa *minum-minum.
Minum = to drink (activity)
Minuman = drink/beverage (object)
So, it's gonna be like:
Minum-minum = drink drink
Minum minuman = drink(-ing) (a) beverage
The Earth has 8 billion human human on it
@@Ddozsoy and there are more cows in India then people
Indonesian language is expected to be learned by 700+ tribes, each has their own language / dialect, so it gotta be simple
Agreed! Our founding fathers chose Riau Melayu dialect to be our Lingua Franca because its simplicity compared to other ethnic languages and how common the were spoken across major islands due to trading.
Although most spoken language at that time was Javan but it's definitely harder to learn ;)
I'm sorry for interrupting, but what's the history of this language? Why were the tribes learning this language? I'm not indonesian but this comment made me curious.
@@Qwerty-jc3so its a language created to united the whole nation, from sabang to marauke. Each province has their own language and dialect, so the founding fathers make this one language so people from anywhere in Indonesia can communicate with each other no matter from which part of Indonesia they came from.
@@dianputra7336 wow, that's truly amazing. Pardon me but, did it cause any protests or objection when they tried to "impose" this language on the tribes? Or were they cool with it? I'm not condemning it at all, but i'm just curious because my country has a similar situation of having too much diversity in languages, and the efforts of enforcing one uniform language accross the country has been futile here. I want to know how the great founding fathers dealt with the trouble.
@@Qwerty-jc3so riau language was spoken across the archipelago since it was the language of trade in the area (its part of the maritime silk road).
The decision to use riau language as a basis was agreed upon the "Sumpah Pemuda / the youth pledge" event where nearly each island and tribe send their youth representative to gather and discuss the basis of indonesian independence. They agreed upon 3 things
1. That we will fight together as one indonesia
2. That they are part of one nation, one indonesia
3. That "Bahasa Indonesia / indonesian language" would be used as the language of unity
So the decision was made from a nation wide agreement, and should be used if you're communicating to other people from different culture.
Riau was choosen because the language only has 1 level of communication, unlike several others. But Riau is only the basis, since Indonesian borrow a lot of words from outsiders and from the different culture of the tribes inside as well
English : there are many plural form in my language!
Indonesia : hehe repeat them twice goes brrrrrrr brrrrrrr.
*repeat them two two
@@altafnaufal247* repeat it it two two
love this
Hehe repeat you you two two go brrrrrrr brrrrrrr
@@muhammaddaffaarvianda5050 * * repeat repeat it it two two
* * repeat repeat it it two two
It’s easy to learn it, just memorize the words and put them together to form a sentence. Done.
Indonesian be like "why waste time say lot word when few word do trick?"
Yoi
Kevin
LOL
lmao
🤣🤣
As indonesian, when I read the title I was expecting.. "Oh the easiest language to learn, I gotta learn this language" 😭🌪 yeah other languages are difficult
To be fair, English and Spanish are not particularly difficult either.
@@holliswilliams8426 agreed, when i came to the US, it took me 6 months to communicate with no assistance, and less than a year to speak, write, and communicate with others fluently. I took a Spanish class for my HS and found it easy (as I am Hispanic), but the ppl around me found it hard due to the many dif ways of talking abt things, but they still understood it pretty well in about 3 years. They’re still pretty easy I agree
@@holliswilliams8426 Lol english is so much easier than spanish, try memorizing all conjugations for just 1 verb Lmao .
Lmao, imagine trying to learn Georgian as an Indonesian.
@@pqb0 u think its easy because its the language u grew up speaking dont look at it from ur own perspective look at it from a universal perspective (sorry for the bad english lol i hope u get what i mean)
"In English words change a lot"
Laughs in german articles and genders
My favourite german word : Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
Laughs at German in polish
English people really do be thinking that english is difficult.... like not even close. One of the easiest, if not THE easiest language in the world
@@Niall69Irish I'm actually glad it's not the most complicated language. We can understand each other almost all around the globe. Hundreds of years ago that would've been a super power
@@mynona2491 tbh English is very similair to French and Spanish and many other Latin languages, it's simple for them to learn it because of similair pronunciation and such
But I just hate how people in this comment section act as if languages were made in one go and shiting on them as if they were made to be spoken by everyone on this earth and didn't evolve from how people over hundreds of years picked words and pronunciation from each other to form a language
🇩🇪 : achtung! eim ze moust komplicated language.. Muhahaha
🇸🇮 : *shakes head*
My pastor was a missionary in Indonesia and he told me that it was the easiest language to learn. Nice to hear this!
Jesus Bless Indonesia 🙏🏻✝️
@@Jh0nJhonreal
idk, my australian friend said, before she moved to Indo she thought Indonesian was so easy cuz she aced all her Indo classes. But when she arrived here she couldnt understand a thing because, apparently the hardest part of Indonesian is, people tend not to speak in the proper structure like you found in your text book and they tend to mix their vocabs with the other hundreds local languages. LOL so yeah apparently every language has its own perk ❤
It’s true. I’m the opposite I only know slang Indonesian and I can’t understand formal Indonesian or anything you’d find in a class etc
Exactly....!! Hahaha... There's always a catch 😜
For example, an informal way to say sorry (formal is "maaf"), is just to say "sorry"
@@arfansthename wait is sorry in indonesian the same as english??
@@jlwkss no it's just indonized
In Indonesian: no noun gender, no cases/ noun declension, no verb conjugation, no tone, no verb changes based on tenses, plural forms are by repeating the noun, everything spelled as it written, subject/direct and indirect object/ possesive pronouns are the same, no definite article, no "to be" verb, it is usually adding another word rather than modifiying a word to make expression
It’s like the closest any fully natural language gets to being toki pona
Why cant every languages in the world work like this 🤣🤣🤣
@@Voodka07 remember that quote by bill gates that basically says "give complicated task to a lazy person and he will make it easy"? Well no nation have people as lazy as the indonesian. So there's that
@@heartmint7364 lazy like generalizing a whole population, amirite?
@@sab-nm9di Metaphor
Because of being the easiest, most Indonesians find it quite difficult to learn other languages with complicated rules. On the contrary, their clear pronunciation makes it easier to sound like a native when speaking other languages. Still requires some exercises tho.
Maybe they are just dumb when learning other languages.
Can confirm, learning German is hard because literal objects have genders for some ungodly reason, like how pizza is feminine and how salad is masculine, *_why???_*
@@LUFKK0L I mean… Die Pizza and der Salad just sounds right haha
Yes, we don't have default accent (besides our own ethnic accent), it makes speaking other language somewhat easier.
@@LUFKK0L Karena takdir, Kak. 😂
I wish Indonesian became an international language
international language used to spread through colonization, the problem is indonesia is not colonizing other countries
John McWhorter(linguist) suggested that colloquial Indonesian would be an ideal universal language for the world.
I approve that, ONU and international organizations should start using Indonesian.
Nah make it Esperanto
@@coolbeans7z539 Esperanto can be used in Europe, Africa and the Americas, making it an international language.
Indonesian becomes very difficult when you include loanwords, portmanteaus, millenial speak, urban/rural slang, cyberslang and codeswitching with the 700+ other languages in Indonesia.
This is also how people talk casually, not some specific method.
Other language pretty have the same.
Its easier if you talk yhe decent aka formal indonesian.
As a native Indonesian speaker, true that
However the slang is pretty easy to understand once you dip your toes in them
Yeah, but most of that also applies to almost every single language which are already harder.
If you include slangs, accents and dialects; then Spanish would be the hardest language because every single Spanish country has very different slangs, accents and dialects, we can’t even understand each other and we speak the same language.
Im from Colombia and it’s difficult for me to understand a Chilean, and I’ve got multiple mexican friends that can’t understand a lot of words that I say because of my Colombian accent.
"mice is just mouse mouse"
Oh how I would love for this to be in English
Yep people is orang orang and orang is person .
ah yes because english has such complex plural forming 😂
@@hijugontis It actually does though, plurals sometimes randomly change spelling and letters and stuff. Battery/batteries mouse/mice sandwich/sandwiches goose/geese cactus/cacti shelf/shelves
@@hijugontis don't forget a plural forn of animals.
a murder of crows
a pack of wolfs
a herd of cows
Yes! It is more more better to lean many many less.
My favorite part of the language is that its phonetically consistent. No matter what word you never change how a letter is pronounced
Well, not the all letters. The most famous example is how you pronounce the E in sate (satay) and empat (4) 😁
AMEN!!
English is so annoying in that context, the way its spelling is so inconsistent makes it much harder to learn
@@kodax1292 wait till you discover french
@@aiko9393 sate is only used by javanese, people outside java didnt call it sate, they call it satai.
The guy who invented French should be thrown in prison and be forced to learn Indonesian.
No, better force him to learn Haitian Creole, that hits closer to home 😂
Ah yes. Jean French, the inventor of the French language!
As an Indonesian I agree with you, but I think most foreigner struggles a lot on the affix of the language. It's kinda confusing sometimes, but once you got the hang of it yes Indonesian is a pretty easy language to learn.
Affix?
@@kevindavidson8281 suffix and prefix in verbs. it's frustating. even for natives
Plus it's agglutinative lmao
*Per-tanggung-jawab-an-nya*
It doesn't really matter tho, unless you wanna be really masteres in the language (which even most Indonesian are not)
Even in daily conversation, we tend to eliminate the affix and suffix, as long you know how to use di- (as passive) you can communicate without much problem in Indonesian.
E.g :
Formal: Aku sedang mencuci baju
Informal: Aku lagi cuci baju
Formal : Dia menggoreng ikan
Informal : Dia goreng ikan
Formal : kamu harus mempertanggungjawabkan perbuatanmu
Informal: kamu harus tanggungjawab
Formal : aku sedang mengetik
Informal : aku lagi ngetik/ketik
@@halimmoesa3097 True. Informal Indonesian is easy because it depends on the context of the conversation.
You are literally the 8th person in the past month who's popped up and recommended Indonesian as the easiest language to learn (I watch a lot of language/culture related content). Ironically I also had Indonesian food for the first time yesterday. Is this a sign to learn Indonesian? This 👏is 👏a 👏sign👏
Who are the 7 other people if you don't mind me asking?
Welcome! 😁😁😁
@A then if you're actually being expert you would understand Malay lil bit 😅 That's why there's a lot of foreign TH-camrs made "Indonesian vs Malay", it's almost like "British vs American English".
Yes, view it as a sign 🙌 I need to begin a language venture as well- I’m thinking German or Japanese (as different as those options are)
& that wouldn’t be ironic btw, more a coincidence or correspondence
I wonder if learning Indonesian would make it easier to learn Tagalog, if they're related enough :o
As an indonesian this is hilarious tbh, and I never really noticed these as much
imagine Indonesian doing colonialism 🗿
@@misterrwiggle learning spanish, russian, germany, or C̶h̶i̶n̶e̶s̶e̶ mandarin would've been much easier
@@zebul5854 we cant, we are too permissive 😅
@@rendyajadech1957 _majapahit gang has enter the chat_
@@cathpalug1221 imagine majapahit conquering the world 👀
Thank you! great crash course. Would of never thought Indonesian.
"mouse mouse"
I fucking love that
Fun fact: That doesnt work only for nouns, but also for adjectives, like
"The painting are beautiful-beautiful."
"Those clothes all in white-white."
Skaven 😂
My mothertongue (Filipino) is also like that:
"Ang ganda ganda mo naman" roughly translates to "You so beautiful-beautiful"😊
Vietnamese do the same for plural.
tikus-tikus yeah
“mouse mouse, a lot of mouse” is the single best thing I’ll hear all day
banyak tikus or tikus - tikus. banyak tikus - tikus is incorrect use of grammar. Indonesia and Malaysia has fairly same language (some might disagree) but we are able to understand them without learning their language. Basic communication is easy but language teacher makes literature a whole another level of difficulty. In other words, I hate learning my own nation language that makes everything unnecessarily difficult when it is so freaking easy. Like why ancient Malay needs to be included in examm like whyyyy? It's not like we're travelling back in time ughh. Sorry for rambling. This is the frustration of high school student.
@@immortalwitch yeah bro like why tf do i need to know what that laksamana say to the sultan in the 19th century or some shit. Is pencurian the actual act of the thieving or does it mean somebody got rob?
Same, so cute!!
@@immortalwitch banyak tikus is correct. Literally means lots of mouse. Tikus-tikus means more than one mouse. Both tikus-tikus and banyak tikus are correct.
@@chenxiongxiong6778 yeah. I said banyak tikus - tikus is the one that's wrong.
oooohhh thats why a friend from there said «I play yesterday» not that they’re too bad in english, its just how they would say it in native tounge. thank you
Yeah, many of us feeling frustrated studying english because we are not used to the tenses (including me lol). The suffix -ed like in "changed" and "cooked" also kinda hard to pronounce for us indonesian so you might not hear it when an indonesian (whose english not really good) trying to say it to you :"D
Most of the one who learn English later in their life or those who just speak basic English will be talking to you the same way your friend does. I have a lot of friends who struggles with switching out indonesian and english. I have no problem since i learn English from the age of 4 and i grew up speaking both but English wasn’t a big thing when i grew up and people learn it enough just to write a letter or watching movie.
Seems like yours could use some work so you might want to also reign in the automatic judgments.
Yesss now you understand...
Globish is still work I guess, better than not talking 😭
Thirty years ago, when I was in high school in Australia, Indonesian was the language we were made to learn.
Just a couple of years before it was German.
Seems like your school like those games that gave sudden difficulty spikes
20 years ago the options were French, Italian or German
As a German I pity everyone who has to learn my language😅😂
As Indonesian, I believe Indonesian has 4 levels of language:
1. Standard Indonesian (formal)
ex. "Saya akan pergi ke kantor" (I will go to the office)
2. Formal casual
ex. "Saya/aku mau ke kantor" (I want go to office)
3. Informal
ex. "gw mau ngantor" (I want to work at the office)
4. Mixed with locals
ex. "gw/aku wes kantor" (I'll go office)
Indonesian grammar isn't easy and barely even used, except for paper or work reports.
Buttt, due to the diversity of culture, Indonesian pronunciation is very easy. For example, you can pronounce "iya" to "iyi/iyu/iye/iyo" and people still understand that you mean "yes".
And even those levels can vary widely from region to region. For example in some areas of Sumatra and Borneo, "aku" is as informal as you can get. But in Jakarta, I had people telling me that "aku" is too formal for everyday use, a bit romantic even, so they always use either gw (informal) or straight up saya (formal).
Formal Indonesian is easy, Day to day Indonesian is basically a language with no rules 😭
Indonesia have slangs of slangs lol
I noticed that this extends into how Indonesians use other languages too, bringing a very simplified grammar style into languages like English and Chinese, and another Indonesian can understand it clear as day even if it breaks every "grammar rule" there is. It beautiful how people communicate.
gw mau ngonto-
My dad learned Indonesian in high school, and he said the exact same thing! He loved how easy it was to learn, and he was actually taught by an Indonesian woman, so they learned about the culture and traditions of Indonesia alongside the language. He said after about two years he even started dreaming in Indonesian! He lived in Australia so he figured Indonesia would be the most useful language to learn as if was one of the closest foreign languages (because imagine travelling to Europe, what could he possibly need French or German for?,, Proceeded to marry a German woman LMAO). Unfortunately he can only remember a few basic phrases now (thank you, please, you're welcome, etc) and swear words, but the language still interests me so much!
"and swear words"
seems like recurring thing with people lol
@@eyeballpapercut4400 Indonesian swear words are the best ngl
NGENTODD!!
What swear word he remeber?
One time I asked my Spanish teacher, “wait why is pizza a girl?”
The shape: V😑
it's because it ends with "a", if it ended with "o" it would be a boy, if it ended with other letter.... it depends 😅
in my language (pt) water is female 😅is it "male" in spanish?
@@tian3092 pizzas are circular....
@@sellmoonyes, it is. Sometimes not every word in spanish that ends in "a" is exactly a "female", so that's why it's so hard for non-spanish speakers to learn the language
This is so true, I started learning Indonesian a few months ago, and in the first week I already knew how to form so many sentences by myself
"mouse mouse" or "a lot of mouse" has to be my fave thing ever now
i mean repeating nouns does exist in english but it's usually used in rural dialects and with a tonal emphasis on the first word. like where i'm from, saying "food food" refers to a meal in comparison to a snack. it even works with adjectives, saying "big big" simply adds emphasis to the idea that something is big. it's usually considered "informal" speech but honestly it's an interesting linguistic quirk and just shows how language can evolve entirely new conventions in only a hundred years or so if isolated.
@@dezzydream the food food thing is something that everyone does I think. It’s just telling someone you mean “real” food not fake food like a snack as you said. In general we don’t do that in English though, and we definitely don’t just repeat nouns to make them plural
@@dezzydream I mean, we do that in English all the time, all of those. it's just general phrasing. yeah, it's not formal, but everyone does it. y'know, "do you like me or LIKE like me?" "do you want snacks or do you want FOOD food?" "that thing is BIG big" it's pretty common. I've just never heard it in the English language for specifically mice
@@wolfiebunnyshopofficial3923 it's used for emphasis in those cases though, I've never heard of saying a word twice to make it plural in English. "food food" just means real food, not lots of food/plural food (food is plural anyway so maybe not the best example)
@@kyupin1075 yeah that's what I meant, its more an adjective than a plural
I vote to start a movement of Indonesian as the international language. 👍🏻
We can just modify English in the same sense. Because so many people around the world already speak English
@@nicklatino7157 Agree!
Yeah. Just modify the English, grammar and spelling is hard.
Then we would need Colonisation 2.0
@@SujalRajput10 wow coolest name I've seen
Languages are a lot easier if you are dating someone that speaks it. I learned Indonesian Bahasa because I really liked someone
Lol
That's cute.
The easiest way to get a girlfriend is to speak multiple languages lol
Something I find amusing is that "Bahasa Indonesia" is shortened to Bahasa. Bahasa only means language lol.
@@belstar1128 I speak multiple languages. Never helped me get a gf, lol.
All the Malay family in Austronesian speak this way. And they also don’t have words that label one as male or female. It’s gender fluid, simplified and very easy to learn. 😊
John McWhorter(linguist) suggested that colloquial Indonesian would be an ideal universal language for the world.
Finally someone said that indonesian is the easiest language ever.
I felt that after realized how hard to learn Arabic and English lmao
Pov: lu ga bisa indo
@@xryanxdxgaming4925 POV : Anda mengunakan Bahasa Indonesia informal
Banyak dari mereka mengatakan bahasa Indonesia susah, mungkin susahnya di bagian penggunaan prefiks me-, se-, ke-, pe-, dsb dan juga sufiks -an, -kan, -nya, -i, dsb
🤣👍
"A lot of mouse" I like that
*everyone liked that*
I like mouse mouse more
@@anomienormie8126 but actually, mouse mouse translated in indonesian is a proverb to cramps.
MOUSE MOUSE in indonesia is TIKUS TIKUS
A LOT OF MOUSE in indonesia is BANYAK TIKUS
BANYAK means MANY so you don't have to add some A and OF
I like a lot of mousse. Preferably chocolate mousse...
meanwhile in germany: a bus is male, a tram is female and a bike is just a thing
Also, men are male, women are female, boys are male, and girls are a thing
😂😂😂
😂😂😂😂
in russian bus tram and bike is all male
Started learning today! It's really fun and it's so cool to know how possible it is to understand people in that part of the world 😊
This is not meant to discourage u from learning but textbook Indonesian & conversational Indonesian is VERY different. Of course locals can understand u, u'll just sound very formal to them. If u wanna learn conversational I recommend learning from the internet. That said I hope u are enjoying learning our language. Love from Indonesia
As an Indonesian who speaks well Bahasa Indonesia. I just realized how easy it is. Terima kasih untuk mempelajari bahasa kita.
In that context, you should use "kami," instead of "kita."
@@johnchen1529 kurasa "Saya" lebih baik digunakan pada konteks kalimat tersebut
@@carkawalakhatulistiwa Ya tergantung niat si pembicara. Jika dia lebih menekankan kepada pribadi, maka "saya" adalah kata yang lebih tepat. Tapi jika penekanannya pada kolektivitas, di mana si pembicara (merasa) mewakili sekelompok orang, maka "kami" lebih tepat.
Menurut kbbi sekarang jadi memelajari. Bingung kan?
Ga sesimpel itu
Kalau digunakan unt nembak cewe jd beda
English: I love you
Endonesa: kamu tahu ga waktu kamu sakit? Eh lucu lho kamu nyamuk waktu itu. Kamu suka warna biru ya? Biru iru warna yg bagus, walaupun merah adalah warna kesukaan daya
O ya saya sebenarnya ada yg mau saya omongin
O ya biru warna kesukaanmu kan, nah saya ingat waktu kamu sakit, lucu lho
Tp jangan salah paham dulu ya, saya sebenarnya mau ngomong blkjhgasge bvsjwoouyqpkd brbrbrbrbr jhgaiihgsk ...
"Singular: cat, plural: cats"
"Oh just add an "s" then. Ok, pretty simple"
"So what about goose?"
"Gooses"
"It's geese"
Yeah to hell with that inconsistent shit lol
Theres actually an interesting history behind that inconsistency
@@asterborealis1417 doesn't make up for the inconsistency though
Biggest problem in english... Nah jk there are lots of worse problems😂
"What about Moose?"
"Meese?"
"It is moose".
"Try, mouse".
"Mouses".
"It's actually mice."
"so no Indonesian spelling bees" made me laugh out loud at my desk!
same with bosnian
A lot of languages too
same with spanish
An Indonesian here. I was confused the first time I heard “spelling bee”. Like.. what? You spell bees? What does that mean? 🙃
@@nomekuni1307 Spelling bee is a competition where you have to spell a word. For the word "bee"? I don't know
English spelling is irregular so it's hard to spell a word and that's why English is chosen on the spelling bee competition.
On the other hand, Indonesian spelling is regular, so it's very easy to spell a word. If Indonesian is chosen, it will be boring because everyone can spell it.
Ohhhhh, so that’s why people from that part of the world sometimes say things like “I go to store tomorrow”?
I think it's more general than that. My mom knows all about conjugating and tenses in Spanish but just doesn't do it in English. She's heard "I'm not going" a billion times yet always says "I no go". That's why I think it's better to just learn phrases first instead of individual words.
Pretty much, they have yet to solidify the idea of tenses in English.
Actually, writing poems or other text-based arts in a heavily context based language is kind of fun because you can deliberately leave out some information for various purposes like making a punchline, letting the audience conclude themselves, or just simply giving vague ideas to the readers.
English be like : 2 cats
Indonesian: mate, we know the cat is plural you put "2" in front of it. No need to add the unnecessary "s"
Same thing happens in Irish. A dog = madra. Dogs = madraí. 2 dogs = dhá madra.
Same in Turkish, dog = köpek, 2 dogs = 2 köpek
Well that’s kind of silly to say because you can also just say cats to imply there are multiple. Saying two is just more specific. But saying cats is quicker than cat-cat…
@@Ryan-cb1ei this is unfortunate. Obviously latins is not native to Indonesian. There was a time in indonesia that we used "cat2" as an equivalent of "cats" (plural). Still used in the unofficial texts around Indonesia tho. Eg: houses/rumah2, etc. Inthe other hand English got dificulties to inform somting that not yet specified, that is why we got, for example: "goal(s)" in a football match that not yet started. No idea is this a formal form in English or they just make it up.
@@Ryan-cb1ei it's quicker, but that also means you have to learn the plural form of almost every word that doesn't have a regular plural form making it harder to learn (i mean, that's why creoles and pidgins based on languages with many word forms make them regular / get rid of them entirely)
you don't really have to use the repetition system to state the plural in indonesian anyways, since context or just saying the amount is already enough
I've said this countless times that Indonesian is the easiest most consistent language, and this is not because I'm a native.
I once meant to ask my Indonesian cousin,
“Mau macan apa?”
But I made the mistake of saying,
“Mau macan ciapa?”
@@perfectsplit5515 I need to know, what does that mean? Im asking because of my personal experience I can't trust Google when it comes to translating things
@@kurei746 I do not know if I spelled it right. I was trying to say, “Mau macan apa?” (What do you want to eat?)
I erroneously said, “Mau macan ciapa?”
"Who do you want to eat?)
@@perfectsplit5515 oh my god hope they didn't call the police
@@kurei746 Indonesian cops only show up if you bribe them enough $$$.
“Mouse mouse” thank you for this knowledge. I will now do this in English
Nothing wrong with the convention of adding an "s or es" to the end of a word though. The problem is with the silly exceptions where that's not how to say it.
You could just try to break those exceptions by saying "mouses" instead.
In indonesia it just, banyak tikus or tikus-tikus. Banyak = more than one.
@@Yazuxi isn’t that bahasa melayu???
@@umharr melayu/indonesian almost the same
@@MsHojat yes it’s a great idea. The trouble of repeating the word is that it becomes too long. Adding as “S” at the back makes thing shorter.
Bro speaks in 1.5 speed on default
I wish my Indonesian teach was as passionate as you, I might have actually learned something, terima kasih
Semangat belajar bahasa indonesianya
The Indonesian “formal” or proper language is really easy. But when it comes to conversational language, i guarantee you, it would be a lot lot harder to understand
Damn right.
Once they try to have convos with the locals, they'll get their mind fucked, lol.
You just need use your feeling
@middle aged man in extreme debt tuh, sana, sini, sono, dih, sih
When they learn ethnic traditional language , i mean like java / jawa language , sumatra language , etc their will harder to understand what's meaning 😅
karena mereka pakai bahasa daerah. bukan bahasa indonesia
If you can speak Indo, you can basically speak/understand 70% of Malay as well. Only the accent and some vocab is different. I'm so glad he learnt Indo. He can give Malay a go also since it should not be to hard to pick up and he can add another language to his insane linguistic repertoire😁
Yeah, if he studied malay, he can basically live easy in ANY south-southeast asian country. I watch a malay streamer and as a filipino, I can understand maybe around 30-40% of what he says
@@maricchichie3987 that sounds a bit of a stretch but very basic conversation is possible
@@cloroxbleach9222 nah, it's one thing to hold a conversation, understanding is totally different. I believe what they say is true, the way you say things in malay makes it clear when you're used to that kinda culture and lingo. I don't know how to talk to someone in malay but if I heard someone say something basic (eg: this food is delicious) I would be able to understand them. The culture is a lot of the understanding I suppose.
Isn’t it called Bahasa in both countries?
@@SomaticPilates I mean one is called bahasa melayu and the other is bahasa indonesia so there's that
English : “I’ve told you to not to do something stupid”
Indonesian : “Kan”
So true! Never realize this one.
@@rexluther "Kan" means yes/true in Hebrew, kind of the same meaning :lol:
see?
@@lil_jong-un6668 was about to say this. ive seen this meme format a lot but even the english had their ways to express things in an efficient/short way.
@@reigenlucilfer6154 Yep. Honestly i'm getting sick of Indonesian spreading this incorrect, overused, unfunny joke. Instead of being funny, this joke expose your own lack of knowledge about English.
Another fact about Indonesian: about 90% or more of Indonesian people's first language or mother tongue language is not Indonesian. Most of Indonesian people's mother tongue language is vernacular language based on region where they born/grow up in Indonesia. There are even some people in some regions in Indonesia that really can't speak Indonesian.
Yeah we Indos have difficulty with the textbook Indonesian because conversational Indonesian & textbook are two different things, heck me & my classmates struggle with remembering which is the formal or informal words. If u speak to an Indo with textbook Indonesian it'll sound so formal & like ur reading from a dictionary
When you say "bom dia" in Portuguese, no one bats an eye.
When you say the same word in Indonesian, everyone loses their mind.
that good morning turned into a bad morning real fast
boom 🔥🔥🔥🔥💥💥💥💥💥💥💥💣💣💣💣💣💣
Say that on the indonesian flight: ☠️
@@sandiromero7482wkwkwk mrk akan melemparkan dr pasawat
Omg what the heck lmao
I have always loudly stated that English is a ridiculous language but yet it's the only one I know and I never was interested in learning another one.
You have made me more intrigued than ever before in a language.
Slovenian:
-has 3 genders,
-has three times, and one extinct one,
-has singular, binar and plural,
- has 6 basic declensions for nouns, adjectives, verbs...
I am very proud to fluently speak this language.
whoa
We have it the same in Polish!
Unless I counted something wrong and we have it worse 😂
@@Lillireify the time system is a little different for us but yea
In Estonian, we have 14 different forms. 🤗
In English, there's only like 2 I think.
in croatian there is more 😍
Tagalog works like this too. It’s not just Indonesian but the entire Malay family 🇧🇳🇮🇩🇲🇾🇵🇭🇸🇬🇹🇱!
Yes
Not malay but Austronesian
Malagasy works similarly 🇲🇬
@@danieljovany4523 Because Madagascar ancestor is from Nusantara (Javanese term of Indonesian archipelago)
Not really the to eat has a lot of conjugation like kain,kakain,kumain while Indonesia it's just makan
I lived in Jakarta for a few years and found it really easy to pick up because of all these things you mentioned. Plus, I love how many words can be built upon with prefixes and suffixes to get new, related words for “free”. “Makan” = “eat” where “Makanan” = “food”.
I love languages where you build things up with suffixes, like Turkish
Basically means we can both drink drinks and food foods
@@TheyCallMeDio totally Minum minuman and makan makanan
@@TheyCallMeDio yes! Literally, in Indonesian, saying "drink drinks" is "minum minuman" and "eat foods" is "makan makanan".
The thing is if u use formal Indonesia to native it will sounded awkward
Ooo I was interested in Indonesian a while back and now this video has me interested again which is bad because I have too many languages on my plate already xD
well maybe tbh Indonesian language is very easy to learn according to all my foreign friends...idk how hard it is cuz it's my mother tongue
Wanna learn how to say every Indonesian word? You just sing the ABC song. That's it
Bonus is if you can master Indonesian, you would be able to understand Malay as well. Two birds with one stone
Yes, it's not that hard, the verbs doesn't change like at all, at most you add another word for context, and the thing about learning malay is true, because malay is similar to Indonesian
I read that as “Ooo I was interested in an Indonesian a while back and now this video has me interested again” 🤣
Indonesian was the language that was taught in my Australian schooling. It’s definitely very easy for kids who will 100% not pay attention, I still can introduce myself, carry a basic conversation and count to ten+. It’s just too bad our teacher never wanted to expand on it and he was a not very nice man, despite being Indonesian.
Kinda surprised Indonesian is taught in other countries! A shame to hear that you didnt have a good experience though.
Yep! I learnt it in Australia too. I was just talking about this at work today, and the Americans I was with were surprised when I told them how easy it was. When I saw this video I thought “Indonesian”. I was right!
Woah nice.
Jadi, seharusnya anda mengerti apa yang saya katakan sekarang.
What a missed, maybe he was hate his job. Lol
@@Fkacu girl, that grammar be looking like Indonesian grammar💀
Makes sense since Indonesian language is kind of a new language, one of the reasons is because Indonesia is a Country with hundreds of cultures and languages, so they invented Indonesian language to make it easier to communicate with each other
That’s so cool!
Around what time was it invented?
@@RealNameNeverUsed when sumpah pemuda invented, after that they evolved the language
@@RealNameNeverUsed a quick google search told me around 1928
It's not literally invented, it was derived. The Malay has the same grammar. Most of Austronesian languages are this easy.
Ooooo I love this. Can’t wait to learn it!
This dude literally sounds like Ben Shapiro 😭
Bro I’ll literally never not hear that now 😂
Fuck dude, unsay that right now
Well, they are both ethically Jewish
They're both jews
Oh my god
i didnt know indonesian was this easy for foreigners😂
Between Spanish, Portuguese, Russian, German, Japanese, Turkish, and Indonesian; Indonesian is definitely the easiest. Grammar is simple and words have only one tense.
I once taught my 5-year old nephew to tell his Indonesian grandfather (my father), “Saya mau angoor” (I want wine)
Russian words are the hardest to pronounce.
@@perfectsplit5515 why did you teach that to him? 😂
@@shinsha_ It is a “tradition” whenever I learn the basics of a new language through the Pimsleur CDs. Immediately after learning how to say, “I want a beer / I want wine”, I teach a young child to speak it in that foreign language to an adult who speaks that language as a native language.
I once taught a 4th grader in a Hispanic majority school to tell his primary teacher, “Yo quero unaservesa” (I want a beer)
@@perfectsplit5515 Angoor is wine over there? I didn't know that, that's interesting! Across the pond here in Malaysia Anggur just means grape!
@@techpassion4126 The Pimsleur CDs said that Anggur is wine.
Coincidentally, when I had my nephew say, “Saya mau anggur” to my Indonesian mother (his grandmother), she interpreted it as, “I want grapes.”
But when he said it to my father (his grandfather), he interpreted it as, “I want wine.”
Additionally, I visited my extended family in Indonesia in 2003 and my grand uncle was at a party. He had the title of “Kukong” and was an honored member of the family. He was the only relative at that party who did not remember me and did not know that I spoke no Indonesian. He asked me, “Ciapa bapah?” (Who are you?). The other relatives there knew that I could not understand him, but said nothing, to “prank” him. My Tante Betty (Aunt Betty) answered him by jokingly saying, “He is Mister Bush”.
Then after a pause, he figured it out and said, “You don’t speak Indonesian!”
Everyone else there busted out laughing. I had no idea what was going on.
Yeah most of Malaysian, Bruneian, Singaporean and Indonesian can understand each other
Hahaha
I thought Singapore uses English
@HansFr1tz Singapores primary language is English but Malay is still their official and national language.
@@Blaze6432 ah ok
So interesting - I learned something new today
Bahasa Indonesia definitely one of the easiest language to learn, but rather hard for foreigner to speak. Especially for those who speak English, and Indonesians rarely speak formal language in daily uses. Indonesians love to speak using a lot of slang words
People who speak easy languages usually have a smaller mental capacity and lower iq than the rest of the world
@@omhh1986dude Iq has nothing to do with language, if it like that then why some of the Khoisan who speaks language with clicks and with tone also is not as advanced as us??
Yea, but for me, even if foreigners only speak formally at least it's understandable cause the language system is easy, better than my sorry ass Spanish at least:)
meh, compare it to Cantonese where there are lots of tones and thousands of characters
Very true, indonesian also use their respective ethnic languange as mother tongue
Meanwhile in English, trying to figure out if it's their there or they're
Vane vein vain
If you can’t differentiate there from the other two then your just a lost cause
It’s simple. They’re is a contraction of the words, “they are”. Their indicates possession, or can also be used to address non-binary people.
@@NienawidzeTaStrone true, but how would you differentiate their and they're when you hear them. English has way too many incosistent pronunciation
@@NienawidzeTaStrone you're
This is similar to how ASL works! Would be cool if you tried learning it for a bit!
Wow, cool didn't know that
don't think there'll be much deaf people xiaoma can just walk up to and start a conversation
@@paper2222 depends where you are. If he heads up to Rochester or down to DC, there are large deaf populations because they have huge schools for the deaf there.
@@moskowizzle Yes!!! Im in rochester and i have classes with some deaf and hard of hearing folks. if asl is simple like that, then i should give it a go.
@@moskowizzle i see
Thank you X!
As an Indonesian this is why I find learning new languages kinda hard. Why are there 3 verbs for words or gender 😭😂
The first difficulty of learning Indonesian is about affixes.
Second is phrase, because there are many of irregular meaning in the literally words
Third is Many dialects, hundreds of local languages that affect Indonesian (Bahasa Indonesia)
the nouns and adjectives can have many affixes and can change them into verbs, and another meaning
1. pekerjaan : job (noun)
Kerja = work (general)
Bekerja = work (specific)
Kerjakan! = do!
Dipekerjakan = be employed
Mempekerjakan = to employ (person)
Dikerjakan = done (sth that has been done by someone)
Mengerjai = to prank
…
2. Sibuk : busy (adjective)
Menyibukan : keep (s) busy e.g menyibukan saya : keep me busy
Mempersibuk = got more work
Bersibuk-sibuk = be busy (doing or preparing sth)
…
I can't type further. I ain't clever about it
Notice:
but the tenses are easy
The key to learn Indonesian is to Memorize Vocabularies
Thank you for trying to explain about Indonesian
greetings from Indonesia
Hey that's why it's so easy because at least the main nouns or adjectives do not change unlike English. Also most people will not say it like that coz you know our every day use of the language is very casual and informal
At least nothing is really metaphorical. In german you have words like this:
bringen - to bring
umbringen - to kill
anbringen - attach
verbringen - to spend (time for example)
vorbringen - to mention
In english all of these have nothing to do with bring, but it makes sense in german in a metaphorical way.
fassen - grasp
erfassen - capture
befassen - deal with
allumfassend - all encompassing
verfassen - write (a letter or book)
anfassen - touch
Fass - barrel 😂
And sometimes the prefixes need to go to the end of the sentence to confuse everyone.
I attach the lamp to the house.
Ich (bringe) die Lampe an das Haus (an). (anbringen)
so I think in this regard indonesian is still on the easier side.
But still it is not easy to learn indonesian. especially for europeans who aren't used to asian languages.
haha reminds me of german.
“..No spelling bees”
Half the planet: “I was born in the wrong country.”
there is.
@@romeomatthew wait, there is?
@@dorian4646 yes, I'm an Indonesian
@@romeomatthew wow, baru tau gua ada spelling bee bahasa indo. The more i know
@@dorian4646 iya misalnya “tahu” ada 2 arti, makanan sama insyaf; sadar. Gak semua kosakata pake ejaan fonetis.
Its all fun and games until you meet this word:
"Mempertanggungjawabkannya"
Yes it's just a single word, meaning: responsible for it
As native indonesian its pretty easy, but what about foreigners lol
The real question is how often do you use this word and are there others like this or is this the final boss? 😂
@@allroundlad it is a pretty common used word but formal Bahasa Indonesia in text and non-formal/slang Bahasa Indonesia in conversation is different. like "mempertanggungjawabkannya" usually spoken just "tanggung jawab" in everyday conversation
coba bahasa jerman banyak kata yang panjang
Just - tanggung jawab
, terima resiko
Single word that can chane by other 2 or 3 word easly in bahasa indonesia i think
Omg this is interesting. I worked for an Asian food place with an Indonesian boss and coworkers. This makes so much sense with the way they would speak in English now, knowing a bit more about the way their native language's grammar works.
Can we just make the world language Indonesian? It would be such a simple, beautiful language
If only it was that simple.
Terrible idea. The idea of a world language in itself is just awful. There should never be any one world language. We should appreciate the diversity and complexity of the languages we have
@@churchofmagic3733 it would never happen anyways.
I think Mouse’s would be more simple than mouse-mouse
@@Ryan-cb1ei the plural for mouse is not mouses but mice. Same like cactus, the plural is cacti. In english you need to learn the singular+plural words for each object while in indonesia, you just repeat the same word twice. That's easier than remembering 2 kinds of different words
What a cool language!
as Indonesian, I would agree this, the hardest part learning our language is just on it's affix, it's like adding some letter in front and/or back of word
@@Jess-737 as an indonesian, i totally agree. yes english maybe hard for some people. but once you get the hang of it, you should be okay with basic day to day conversation. Meanwhile, Indonesian language is a combination of a lot of tribe languages in Indonesia since the country is one of the most diverse countries in the world. so we have different slangs and informal languages in different zones. but learning in informal terms shouldn't be that hard because our main language is already easy to begin with.
@@Jess-737 I'm a Malaysian whose Melayu skills are not as good as I'd like it to be, and I completely agree, while I can barely understand the stuff that comes out in my textbooks and in menus, when I listen to people speaking in malay or texting in malay, I fail to understand anything 💀
Suffix n infix
200% agree. Me as a South Sulawesian have a lot of affix in our everyday talk to shorten everything, like:
who are you? (Kamu siapa?) to "Siapaki'?" (formal) or "siapako?" (casual)
Mine (pronoun) (Milik saya) to "Punyaku" (use both formal and causal)
etc.
@@Jess-737 after living in indonesia for a while, you get a penchant to understand what people said without understanding a single word at all LOL. I usually didn't have difficulty understanding what people said if they only speak 50% of it in indonesian, and another 50% in regional language i didn't understand.
Wow! In high school I always thought a language like that would exist but was convinced by teachers language wouldnt work in a simple way. I gotta make some "I told you so" phone calls
gotta make the call soon then👀
me as Indonesian : why are other language have so many rule
@@chocho6766 ikr
🤷♂️
@@chocho6766 that's what I'm saying. All the rules seem so unnecessary and complicated especially my first language.
This is actually the second time I've heard Indonesian described as the easiest to learn. I may have to give it a shot at some point. :)
Meh, there's quite almost literally no rules.
If you remembered a couple of Indonesian vocabs, you can still make a coherent sentence in Indonesian.
@@screamqueensfan288 yes, I mostly agree, once you understand the basics of Indonesian, you can somehow do like a little experiment and playing with some words in 1 sentence.
Bcs, Indonesian is very flexible and always evolving, for myself as an Indonesian I just realized it when Australian Professor was talking about our language in Indonesian and laugh almost the entire video 'cause I didn't realize for every some years, the words of Indonesian always increasing and how we as Indonesian somehow playing with our words like changing the letters or just speak it with another local languages cause we have more than 700 languages so we can chose anything we want and somehow ppl outside Indonesia will get confused 'cause they never heard these words before in their classes when learning Indonesian XD
The language isn't easy... It's just not rigid. So you can become semi conversational fairly quick (although you'll sound broken). But become ACTUALLY fluent will take a very long time. Especially if you're going to live in Indonesia as a non native speaker.
@@EpsteinsRope How long would it take to become fluent?
@@ronniejamesdio6889 I don't even know the answer to that tbh. I'd guess around 5-10 years if you plucked people from Sumatra, Bali, Java etc and had them all teach you their variations and all the informal parts of the language. (Depending on how studious you are) It seems Indonesians are always coming up with new sentences and words every year, from my experience anyway. It's either that or they are just saying things I've never heard before which is also very possible. The one major benefit for an English speaker is that its a flexible language with similar intonation, is latin based and isn't tonal.
You do not know how HAPPY this makes me. I love languages and am always looking to learn a new one
Malaysians be like: Hah, I understand Indonesian too 😎
YEAH EXACTLY DID THE SAME TO ME TOO, im indonesian and in indonesia there is a lot of malaysian animation and cartoon in our tv such as upin ipin, boboiboy, mechamato, hannah nala and many many more
and im 100% fully understand them 😂😂😂, and like mostly of indonesian kids understand informal malaysian too
bcs just imagine watching malaysian cartoon on television every single day 💀💀
@@zhillanradjasyahputra8622 yep, every single day (upin ipin) :D
@@zhillanradjasyahputra8622 Lol alot of Indonesians approach me about these things and I can tell you, most of the time when I tell them I hardly even watch those shows, they suddenly act as if though I've done something offensive 🤣. I think it's pretty cool though how Indonesians appreciate entertainment work from Malaysia, them being the most largest audience is something so admirable to see.
Indonesians, Malaysians, Bruneians speaking different dialects of the easiest language to learn: 🤝
We just spell vowel different 🤣
another good thing is, once you learned indonesian language, based on my limited knowledge i think you can easily transition to malaysian language (or malay language) or singaporean or bruneian. we share almost same vocab and grammar understanding (i think) to a certain extent. not an expert on language, just basing my experience interacting with my fellow ASEAN :D
Interesting. I believe a lot of Tagalog from the Philippines is based on Indonesian and Malaysian languages. Whenever I hear both being spoken, it feels so strange because it sounds so familiar yet I can’t understand a word of it.
Bahasa Indonesia and Bahasa Malayu are essentially the same language, just with consistent differences in referring to objects and some phrasing. I don't know how Tagalog sounds like, but based on their physical proximity it's very possible these languages all stem from the same language root, which explains why they are so similar.
yeah can confirm
so glad i can easily communicate with my neighbor countries :D
Indonesian is Malay simplified after all
Bahasa Malaysia and bahasa Indonesia is actually almost the same but sometimes a word has different meaning in Indonesian and Malaysian.