Thai Words You SHOULD Know || 7 Ways to say ‘Give’ in Thai

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 22 ก.พ. 2021
  • สวัสดีค่ะ /sà-wàt-dee kâ/
    ‘Give’ in Thai is not only ให้/hâi/ In this lesson, you will learn 7 different ways to say ‘Give’ in Thai language
    Give
    ให้
    /hâi/
    ให้ + obj + receiver
    /hâi/
    1. Give him some time
    ให้เวลาเค้าหน่อย
    /hâi way-laa káo nòi/
    2. He gave me a diamond ring
    เค้าให้แหวนเพชรฉัน 1 วง
    /káo hâi wăen pét chán nèung wong/
    3. Please give me another chance
    ได้โปรดให้โอกาสผมอีกครั้ง
    /dâai bpròht hâi oh-gàat pŏm èek kráng/
    กรุณาให้โอกาสผมอีกครั้ง
    /gà-rú-naa hâi oh-gàat pŏm èek kráng/
    Give someone a call
    โทรหา
    /toh hăa/
    4. I’ll give you a call tomorrow at noon
    ผมจะโทรหาคุณพรุ่งนี้ตอนเที่ยง
    /pŏm jà toh hăa kun prûng-née dton-tîang/
    5. Next time you come to Bkk, don’t forget to give me a call
    คราวหน้ามากรุงเทพ อย่าลืมโทรหาผมนะ
    /kraao nâa maa grung tâyp yàa leum toh hăa pŏm ná/
    Give a ride
    ไปส่ง
    /bpai sòng/
    6. I’ll give you a ride to the airport
    ผมจะขับรถไปส่งคุณที่สนามบิน
    /pŏm jà kàp rót bpai sòng kun têe sà-năam bin/
    7. Can you give me a ride to work?
    คุณช่วยขับรถไปส่งผมที่ทำงานได้มั้ย
    /kun chûay kàp rót bpai sòng pŏm têe tam ngaan dâai mái/
    8. Can you give me a ride home?
    คุณช่วยขับรถไปส่งผมที่บ้านได้มั้ย
    /kun chûay kàp rót bpai sòng pŏm têe bâan dâai mái/
    Give up
    เลิก
    /lêrk/
    9. You should give up smoking
    คุณควรเลิกสูบบุหรี่
    /kun kuan lêrk sòop bù-rèe/
    10. I will give up coffee
    ผมจะเลิกดื่มกาแฟ
    /pŏm jà lêrk dèum gaa-fae/
    11. Stop procrastinating
    เลิกผัดวันประกันพรุ่ง
    /lêrk pàt-wan-bprà-gan-prûng/
    Give up
    ยอมแพ้
    /yom páe/
    12. He will not give up easily
    เค้าจะไม่ยอมแพ้ง่ายๆ
    /káo jà mâi yom páe ngâai ngâai/
    13. I’m never going to give up
    ผมจะไม่มีวันยอมแพ้
    /pŏm jà mâi mee wan yom páe/
    14. Don’t give up. There’s still a chance
    อย่ายอมแพ้ ยังมีโอกาสอยู่
    /yàa yom páe yang mee oh-gàat yòo/
    Give back
    คืน
    /keun/
    15. Give me my money back
    เอาเงินผมคืนมา
    /ao ngern pŏm keun maa/
    16. I gave the letter back to him
    ผมคืนจดหมายให้เค้า
    /pŏm keun jòt măai hâi káo/
    Give birth
    คลอด
    /klôt/
    17. When did you give birth?
    คุณคลอดลูกเมื่อไหร่
    /kun klôt lôok mêua rài/
    18. My wife gave birth to a baby girl yesterday
    ภรรยาผมคลอดลูกสาวเมื่อวานนี้
    /pan-rá-yaa pŏm klôt lôok săao mêua waan née/
    Practice: She gives me a birthday present
    ---------------------------------------------------------------
    Online courses Contact:
    p.wasineee@gmail.com
    ---------------------------------------------------------------
    Support me ^^
    1. wise.com/ search email: p.wasineee@gmail.com
    2. Thai Account: SCB Bank (Siam Commercial Bank), Swift code: SICOTHBK, ACC NO: 992-206341-3, วาสินี (Wasinee)
    ----------------------------------------------------------------
    Follow me ^^
    Facebook : / wasineechannel
    TH-cam : / @thailessonsbynew
    Instagram: / thai_lessons_by_new
    ----------------------------------------------------------------
    #learnThai, #ThaiLesson, #ThaiLanguage

ความคิดเห็น • 97

  • @pete8582
    @pete8582 3 ปีที่แล้ว +18

    Great coverage, delivered in your customary eloquent and exuberant manner. This is most definitely one of my favourite lessons. You are the jewel in the crown of Thai language teachers.

    • @thailessonsbynew
      @thailessonsbynew  3 ปีที่แล้ว +3

      Thank you so much for your kind comment 🥺😊

  • @gavin1971
    @gavin1971 3 ปีที่แล้ว +5

    Excellent video. This helped me address problems I previously had trying to figure put how to say these things. You are an excellent teacher.ผมหวังว่าคุณจะไม่เลิกสอน

    • @thailessonsbynew
      @thailessonsbynew  3 ปีที่แล้ว +2

      If I still people enjoying my lessons, I think I can keep going 😊 I hope that you won't give up on me as well 😉

  • @sarahrankin4682
    @sarahrankin4682 3 ปีที่แล้ว +3

    Thanks for another great lesson Kruu New! Because of your detailed lessons, my Thai vocabulary has increased so much over the last few months! I really appreciate it!

  • @achid2
    @achid2 2 ปีที่แล้ว

    เค้าให้ของขวัญวันเกิดผม
    ขอบคุณนะครับครูนิว

  • @teacherinthailan6441
    @teacherinthailan6441 2 ปีที่แล้ว +1

    Excellent lesson. I really love your style of teaching. Thank you so much.

  • @williamshanks6331
    @williamshanks6331 3 ปีที่แล้ว

    Thank you for another informative lesson. เขาไห้ของขวัญวันเกิดผม

    • @thailessonsbynew
      @thailessonsbynew  3 ปีที่แล้ว

      ถูกต้องนะคะ😊
      *ให้

  • @brandonyam9294
    @brandonyam9294 3 ปีที่แล้ว

    Thank you so much for Thai lesson.

  • @maiqueashworth
    @maiqueashworth 11 หลายเดือนก่อน +1

    ยอดเยี่ยม. ขอบคุณครับ. Could you please explain what the classifier "Wong" is for? It would be useful to know.

    • @thailessonsbynew
      @thailessonsbynew  11 หลายเดือนก่อน +1

      วง, Wong, could be classifier for a music band, things in round or shape such as rings or rubber band 😊

    • @maiqueashworth
      @maiqueashworth 11 หลายเดือนก่อน +1

      @@thailessonsbynew thank you so much for replying!

  • @berndbartel4784
    @berndbartel4784 3 ปีที่แล้ว +3

    _"Giving is more blessed than receiving"_ 😉 Therefore: เขาให้ของขวัญวันเกิดฉัน

  • @jitnapapruckthaisong5529
    @jitnapapruckthaisong5529 3 ปีที่แล้ว

    คุณครูน่ารักมีเสน่ห์มากๆค่ะ คุณครูอย่าลืมใช้เทคนิคการสอนดีๆของครูออกมาสอนภาษาอังกฤษให้กับคนไทยด้วยนะคะ

  • @samsungcrm-in1um
    @samsungcrm-in1um หลายเดือนก่อน

    เธอให้ของขวัญวันเกิดฉัน ค่ะ

    • @thailessonsbynew
      @thailessonsbynew  หลายเดือนก่อน

      ถูกต้องนะคะ 😊

  • @TheSimwhi
    @TheSimwhi 3 ปีที่แล้ว

    Hi New. Your lessons are always useful. Thank you. Here's my homework: เธอให้ของขวัญวันเกิดผม

  • @martypoll
    @martypoll 3 ปีที่แล้ว

    I love the example of give คืน as in "give back". This is an interesting example of where an English word "back" does not have an obvious translation that you can get from a dictionary.

  • @ayesoe3760
    @ayesoe3760 ปีที่แล้ว

    thanks

  • @lena_ddk
    @lena_ddk 2 ปีที่แล้ว

    Very useful one! ❤️

  • @KhineJune-if2gs
    @KhineJune-if2gs 3 ปีที่แล้ว

    Thank you ❤️
    My assignment; เธอให้ของขวัญวันเกิดฉัน

  • @Ken-jz3kg
    @Ken-jz3kg 3 ปีที่แล้ว

    Awsome lesson New!
    Ter hai Pom coun quan wan gert. 😀

    • @thailessonsbynew
      @thailessonsbynew  3 ปีที่แล้ว +1

      ter hâi kŏng kwăn wan gèrt pŏm 😊

  • @nomysit
    @nomysit 3 ปีที่แล้ว +1

    เธอให้ของขวัญวันเกิดผม

  • @philipwarren2893
    @philipwarren2893 3 ปีที่แล้ว +1

    ter hai kong-kwan wan gert phum Thank you. I hope I answered correctly.

  • @millerdlv541
    @millerdlv541 2 ปีที่แล้ว

    Assignment- she gives me a birthday present- tur hai kong kwan poom thank you kruu new

  • @crystaln839
    @crystaln839 3 ปีที่แล้ว

    Hello! Thank you for this video it helped a lot!
    Can you please do one with just Kor or ขอ ?

    • @thailessonsbynew
      @thailessonsbynew  3 ปีที่แล้ว +1

      Please check out this lesson for ขอ 😊
      th-cam.com/video/IGuuL7m9cME/w-d-xo.html

  • @oldnewsclipster
    @oldnewsclipster 2 ปีที่แล้ว

    This video explains so many things in such a clear way, and like all your videos gets me practicing, reading, and learning like never before.
    At 6:35 you use the expression คราวหน้า crao naa for "next time" - I only knew the word ครั้ง krang for "time, instance" - and never understood คราว - do you have a lesson that compares usage for these two different ways of saying "time" ? Thanks so much in advance.

    • @thailessonsbynew
      @thailessonsbynew  2 ปีที่แล้ว +1

      ครั้ง คราว most of the time they are interchangeable 😊

  • @Pad_See_Ew
    @Pad_See_Ew 3 ปีที่แล้ว

    🎉 Yin dee duay na krap 🎊 4000 subs! You deserve more for sure ... pom ja mai lerk deum gaa-fae! "kuen" - to increase/go up, same tones as "keun" - to give back...and kuen - "night?" Vocab "kuen" defined as "night" or is it always/or also "glaang keun?"... present /gift need a classifier? "Ter/Kao hai wan gert kong kwan noi" (?)

    • @thailessonsbynew
      @thailessonsbynew  3 ปีที่แล้ว +2

      ter hâi kŏng kwăn wan gèrt pŏm
      😊
      Thank you for your kind support as always.

  • @youngsuk3329
    @youngsuk3329 ปีที่แล้ว

    thờ hây chẳn khỏng khoảm quàn cợt

  • @rebeccang9988
    @rebeccang9988 3 ปีที่แล้ว

    Tq Kroo New, here is my homework: Ter hai chan khong kwaam wan gerd khong chan 😊

    • @thailessonsbynew
      @thailessonsbynew  3 ปีที่แล้ว +1

      ter hâi kŏng kwăn wan gèrt chán
      😊

    • @rebeccang9988
      @rebeccang9988 3 ปีที่แล้ว

      @@thailessonsbynew so in spoken thai it is ok to omit the word 'kong' like baan chan (my hse) /por chan (my father) right?

    • @thailessonsbynew
      @thailessonsbynew  3 ปีที่แล้ว +1

      Yes, you can 😊

  • @andyfin990
    @andyfin990 3 ปีที่แล้ว +1

    Give me my money back😂,good luck with that in thailand..ter hai pom kong kwan wan gert...

    • @thailessonsbynew
      @thailessonsbynew  3 ปีที่แล้ว +2

      ter hâi kŏng kwăn wan gèrt pŏm
      😊

  • @Orphan2008Go
    @Orphan2008Go 3 ปีที่แล้ว

    เธอให้ของขวัญวันเกิดฉัน

  • @MyMadhatters
    @MyMadhatters 2 ปีที่แล้ว

    another very helpful video! there's something I want to ask you: I noticed that sometimes ร is silent - as in โทรหา , but I don't know the rule abouะ that, could you please tell me about it?
    ขอบคุณครับ

    • @thailessonsbynew
      @thailessonsbynew  2 ปีที่แล้ว +1

      Sorry that I can't explain about the rules relating to this as it's not always.
      In this case, you are right it's an exception that ร is silent 😊

    • @MyMadhatters
      @MyMadhatters 2 ปีที่แล้ว

      @@thailessonsbynew thank you for your answer! and I have one more question: on your videos you write the question word "mai" as มั้ย but elsewhere it is written ไหม, how comes?

  • @FairwayJack
    @FairwayJack 2 ปีที่แล้ว +1

    kao hai phohm khaawng khwan wan gert

    • @thailessonsbynew
      @thailessonsbynew  2 ปีที่แล้ว +1

      káo hâi kŏng kwăn wan gèrt pŏm😊

  • @robertd55555
    @robertd55555 ปีที่แล้ว

    Could you please tell me if it’s หนึ่งวง or นึงวง ?

    • @thailessonsbynew
      @thailessonsbynew  ปีที่แล้ว +1

      หนึ่งวง
      หรือ
      วงนึง
      😊

  • @johnsun2416
    @johnsun2416 2 ปีที่แล้ว

    Ter hai kong-kwan wan gert pom.

  • @kisskiss8579
    @kisskiss8579 3 ปีที่แล้ว

    Dear New,
    Is the pronounciation the same for
    1)ควร 2)คน
    but 1 is long tone while 2 is short tone?

    • @thailessonsbynew
      @thailessonsbynew  3 ปีที่แล้ว +1

      Correct 😊
      ควร/kuuan/ คน/kon/

  • @a.e.l.dejonghswemer2168
    @a.e.l.dejonghswemer2168 3 ปีที่แล้ว

    I have a question about the sentence คราวหน้ามากรุงเทพ อย่าลืมโทรหาผมนะ. Can I also say ครั้งหน้า... and ไม่ลืม...?

    • @thailessonsbynew
      @thailessonsbynew  3 ปีที่แล้ว

      Actually, you can they also understandable 😊

  • @mhabdullah82
    @mhabdullah82 3 ปีที่แล้ว

    ผมดีใจจริงๆที่เค้าจะให้ของขวัญวันเกิดผมน่ะ

    • @thailessonsbynew
      @thailessonsbynew  3 ปีที่แล้ว +1

      ดีใจด้วยนะคะ😊

  • @jaysonbridgeman942
    @jaysonbridgeman942 หลายเดือนก่อน

    Why can't you use mii kooile ( never)

  • @ZokratesII
    @ZokratesII 3 ปีที่แล้ว

    Kao hai pom kong kwan wan gert

    • @thailessonsbynew
      @thailessonsbynew  3 ปีที่แล้ว +2

      káo hâi kŏng kwăn wan gèrt pŏm 😊

  • @desmondleach1915
    @desmondleach1915 3 ปีที่แล้ว

    เธอให้ของขวัญวันเกิดผมหนึ่งชิ้น Uncertain about use of classifier. นะครับ

  • @ekirizkyafthar3249
    @ekirizkyafthar3249 3 ปีที่แล้ว

    การบ้านผม : เค้าให้ของขวัญวันเกิดผม ถูกต้องใช่ไหมครู

  • @Robert-ml7tu
    @Robert-ml7tu 3 ปีที่แล้ว

    เขาให้ของขวัญวันเกิดผม มันมีความหมายมากเพราะว่าเขาทำขึ้นเองเป็นพิเศษสำหรับผม

    • @thailessonsbynew
      @thailessonsbynew  3 ปีที่แล้ว

      อิจฉาเลยนะคะเนี่ย

  • @serpatrick5797
    @serpatrick5797 3 ปีที่แล้ว

    เธอให้ของขวัญวันเกิดผมและจูบ

  • @Happy1268
    @Happy1268 2 ปีที่แล้ว

    "Give him some time" - Can I say "hai kao way laa noi"

  • @kisskiss8579
    @kisskiss8579 3 ปีที่แล้ว

    It was wrongly typed , 'he' should be เขา ? (sentence 1)

    • @thailessonsbynew
      @thailessonsbynew  3 ปีที่แล้ว +1

      เขา written Thai
      เค้า spoken Thai 😊

    • @kisskiss8579
      @kisskiss8579 3 ปีที่แล้ว

      @@thailessonsbynew
      Teacher
      Thank Q

  • @Anya_Boo
    @Anya_Boo 11 หลายเดือนก่อน

    "Diamond" sounds just same as "spicy"

    • @thailessonsbynew
      @thailessonsbynew  11 หลายเดือนก่อน +1

      They are so close, just different tones 😊
      Diamond is high tone
      Spicy is low tone

  • @jaysonbridgeman942
    @jaysonbridgeman942 หลายเดือนก่อน

    Why..." Kun kuan ja lerk" why have (ja) will in this sentence. Can't we just say kun kuan lerk

    • @thailessonsbynew
      @thailessonsbynew  หลายเดือนก่อน

      It's optional. You can drop it off if you want. It would be common to hear peop5put it in too 😊

  • @tully1967
    @tully1967 3 ปีที่แล้ว

    เขาให้ของขวัญวันเกิดผม หรือ เขาให้ของขวัญวันเกิดแก่ผม

  • @stevenbarton5949
    @stevenbarton5949 ปีที่แล้ว

    Don't you want to just give her a squeeze ?

  • @Skyinthai
    @Skyinthai 3 ปีที่แล้ว

    เธอให้ของขวัญวันเกิดฉัน