I love chinese culture, since I was a kid. The chinese language is so beautiful. I would love to dedicate the rest of my life to chinese culture, language and calligraphy.
It's quite unique how something written so long ago can seem so distant, yet, be so precise if one has been in a similar situation. Another great video by CGTN, looking forward to lesson #6 😊
They do rhyme. A quatrain has two rhyming schemes, either 1, 2, 4 or 2, 4. This poem has the latter, line 2 "亲" and line "人" rhyme. Note that Chinese pronounciation has changed dramatically over the time, so many rhymed characters from Tang diverged in Mandarin. Some dialects, however, retain more traces of old phonetics. For example, if you read this poem in Wu dialect, or Shanghaiese, 亲 is still "chin" but 人 becomse "nin", so they rhyme perfectly! I believe this is also true in a number of other southern dialects, but I don't know enough to tell which dialects.
I love chinese culture, since I was a kid. The chinese language is so beautiful. I would love to dedicate the rest of my life to chinese culture, language and calligraphy.
It's quite unique how something written so long ago can seem so distant, yet, be so precise if one has been in a similar situation. Another great video by CGTN, looking forward to lesson #6 😊
Thank you for sharing these wonderful Chinese culture,i like chinese poem,come from china
Thank you for sharing these wonderful Chinese culture
❤
I.love
They did not rhyme
They do rhyme. A quatrain has two rhyming schemes, either 1, 2, 4 or 2, 4. This poem has the latter, line 2 "亲" and line "人" rhyme. Note that Chinese pronounciation has changed dramatically over the time, so many rhymed characters from Tang diverged in Mandarin. Some dialects, however, retain more traces of old phonetics. For example, if you read this poem in Wu dialect, or Shanghaiese, 亲 is still "chin" but 人 becomse "nin", so they rhyme perfectly! I believe this is also true in a number of other southern dialects, but I don't know enough to tell which dialects.