Portuguese Perfect vs. Imperfect Tense | Portuguese Verbs
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 7 ก.พ. 2025
- Discerning between the Portuguese Perfect and Imperfect tenses is often a challenge for English native speakers and other learners whose mother tongue doesn't have a similar distinction within the past tense. I hope this video will help you come to grips with it.
The corresponding article at Portuguesepedia ► t.ly/uipf
PORTUGUESE SUBTITLES AVAILABLE
(click on the "cc" button to turn them on)
► Ready for the Challenge?
t.ly/eNJH
► Get acquainted with all the sounds of European Portuguese
bit.ly/3a9D63m
► Visit my site Portuguesepedia
bit.ly/2MwRdY8
► Subscribe to this channel
bit.ly/3itcAWl
► Follow me on Twitter to learn Portuguese idioms and idiomatic expressions.
t.ly/rJIw
Muito obrigado. This Chanel has so much potential, pls keep up the good work.
Muito obrigado por mais um vídeo maravilhoso! Tu explicas tópicos complexos de forma muito simples e clara!
Very excellent lesson. Now, if only I could remember it all when I am speaking and I’m trying to decide which tense to use. I make lots of mistakes but I refuse to give up.
Yes, it is one thing to understand it. It is another thing to develop the feel for it. It will come.
Muito boa lição, Pedro :). Obrigado
Muito obrigado senhor.
De nada. Abraços.
Obrigada, Pedro! Você é um ótimo professor.
Obrigado Vitória. Tudo de bom para ti.
What is the difference then between "estive a trabalhar" and "estava a trabalhar"? Both refer to continuous actions in the past, right?
A licao e muito util como sempre, obrigado Pedro! 👍
De nada, sempre às ordens ☺️
Eu estava comendo quando meu filho brincou com os meus sobrinhos
Quando era criança o ar foi puro, mas agora não é. 🌻🌴🌾
"era puro" porque foi um estado prolongado
Sim, "o ar era puro".
Um exemplo onde podes usar o perfeito:
"A sociedade 'atuou' negligentemente nas últimas décadas e a poluição 'aumentou' exponencialmente" (factos constatados/ações consumadas)
vs.
"Antigamente o ar 'era' mais puro" (descrição de um estado)
Espero que ajude /p
@@portuguesepedia ok, muito obrigada. Preciso de mais tempo para entender isto.
@@heikoobermeit782 muito obrigada.
@@judithteresacoutinho2571 my native language doesn't have the imperfect perfect dualism. It took me forever to internalize this concept. I understand your thought: the purity of the isn't anymore therefore it ended what means perfect, but no matter if it ended you are speaking about a status
Normalmente, acordava-me por volta das 8 horas, mas no último domingo levantei-me as 6 horas para buscar meu fihol no aeroporto.
Ui! Levantaste-te muito cedo...
@@portuguesepedia Sim, claro!
No exemplo "Se comesses menos açúcar tinhas melhor saúde"... Não seria mais correto gramaticalmente dizer: "...teria melhor saúde"? O condicional "é" para construir construções condicinais, não é?
E no exemplo "gostave de comer um gelado" é tecnicamente a mesma situação porque só falta a condição: "se não estivesse da dieta"??
Não quero dizer que o que o sr. disse seria falso - acredito que os exemplos são como o portugueses é falado no dia a dia, só quero saber se entendi a teoria gramatical correto.
Olá Heiko, boa pergunta. O imperfeito pode muito bem substituir o uso do modo condicional nas situações indicadas. É uma questão de estilo e registo. O condicional soa mais formal, o imperfeito é mais coloquial. Até breve. /p
Hi Pedro, you're talking a bit faster these days. Are you assuming we've learned enough and we can keep up, or is this a desafio nova?
Hi David, it is difficult to speak at a speed that will please everyone. While it is true that most of my videos cater for the intermediate level, there is much variation within that level. In my latest videos, I've been speaking more slowly and the subtitles are also more salient then before. Abraços, p
I don't even know what that means in English
A semana passada foi nadar três vezes, mas o ano passado costumava ir à piscina todos os dias.
Olá Rossella, boa!
Apenas a forma verbal não está correta - fui (1-pessoa). Abraços /p
@@portuguesepedia obrigada, Pedro ☺️