Przyznaję się do błędu: w 6:41 powinnam powiedzieć homofony, a nie homonimy. Biję się w cycki, wybaczcie. No ale wiecie, jak to jest - nie popełnia błędów tylko ten, kto nic nie robi, a ja robię. :) Pozdrawiam wszystkich, którzy oglądają ten odcinek w dniu publikacji!
Pani Arleno, mieszkam w USA 10 lat . Mam prawie 60-tke i pamiec juz nie taka, niestety. Wydawalo by sie, ze wystarczy mieszkac w USA i juz sie zna jezyk. Moze niektorzy tak maja, ja niestety musialem ( musze) ciezko pracowac, zeby utrzymac rodzine. Nie mam za wiele kontaktu z ludzmi podczas pracy, a wieczorami czlowiek pragnie odpoczac. Probowalem zajec ESL ale fizycznie nie dawalem rady. Chcialbym podziekowac Pani za wszystke filmy, sprawiaja ze caly czas probuje , mimo ze prawie juz sie poddalem :)
Od początku myślałem o "its not a bug, its a feature", myśląc że jak nie padnie to napiszę w komentarzu, a padło już w 1:43... Arlenę bardzo trudno zaskoczyć, a ona sama rzadko zawodzi. Pomimo, że czasy nauki mam już dawno za sobą, to taka nauczycielka angola, będąca na czasie z trendami w necie, serialami, podająca tyle ciekawostek (uwielbiam czasem dygresje) i z takim poczuciem humoru- jest nadal moim marzeniem :) Dobrze, że TH-cam chociaż jest w stanie dać tego namiastkę. Pozdrawiam
Aż kliknęłam dzwoneczek by przychodzily mi powiadomienia (a nie robię tego bo wkurzają mnie powiadomienia, ale tak lubie Twój kanał, że zrobie wyjątek, nie zepsuj tego;-)). Świetnie tłumaczysz no i te żarciki ujmuja mnie za serce;-)
Chodzi o to, że nieoryginalne płyty CD (czyli te nagrywalne CD-R/RW) Nie mają funkcji CD-TEXT. Chodzi o to że oryginalne płyty CD sklepowe, mają informacje od artyście, nazwie, itd itp. A płyty które sami nagrywamy (CD-R/RW) nie mają CD-TEXT bo płyty podczas nagrywania nie wgrywają informacji CD-TEXT.
@@ksawery3447 To co się znajdzie na płycie CD-R zależy od ciebie i tego jakiego programu do nagrywania użyjesz. Po prostu niektóre programy albo tej funkcji nie mają albo nie każdemu przy nagrywaniu się chciało nadawać tytuły.
Może coś o "matematycznym słownictwie"? Obecnie jestem na wymianie międzynarodowej i mam czasem problemy z wytłumaczeniem jakichś rzeczy, typu ciągi. Do tego wymowa niektórych słów też sprawia mi czasem problemy :P Pozdrawia chłopak z klasy matematycznej :D
Szanuję tę wymianę komentarzy. Pamiętajcie, że każdy może lubić co chce i mam nadzieję, że chłopaki i dziewczyny z Various Artists nie będą się gniewać, gdy przeczytają Wasze opinie. Pozdrawiam!
Krążek "Unknown Album" już kilka tysięcy razy pokrył się platyną. Poza tym, masa wykonawców nagrała utwór zatytułowany "Track 01". A wczytawszy się dokładniej w otagowanie utworów, można się zdziwić, jak szerokim gatunkiem jest blues.
Dzieńdoberek! ;D Wreszcie się wyjaśniło o co konkretnie chodzi z tym notorycznie występującym "feat." Co do muzyki, nie wiem, nie prowadzę statystyk, ale wyczytałam gdzieś, że słówek-wymowy najlepiej uczyć się np. z filmów czy bezpośrednio od kogoś, bo słuchanie muzyki angażuje część mózgu odpowiedzialną za rozrywkę/relaks i gorzej przyswajamy wiedzę, ale... To chyba kwestia indywidualna. Mam pytanko i byłabym bardzo wdzięczna, żeby jakaś dobra duszyczka mi pomogła. fire - lay off, potrzebuję wyraźnej różnicy, niestety na lekcji się nie dowiedziałam :( Pozdrawiam i życzę miłego dnia!
Ten kanał jest lepszy i zabawniejszy niż niejeden film edukacyjny "z j. angielskim w temacie" jaki znam ! Pozdrowienia dla prowadzącej go anglistki Pani Arleny Witt ;-) PS. Od strony technicznej /często cięty = krótki montaż/ widać jak wiele pracy / np.: sporo dubli / wkładała Pani w powstanie każdego perfekcyjnego efektu finalnego jeszcze w roku 2015 a o ile mniej jest cięć obecnie -> GRATULACJE! "PRACTICE MAKES YOU PERFECT" Szacunek ! i wyrazy uznania za pomysł i REALIZACJĘ ! tym bardziej, iż słowa te pochodzą od... ... od kolegi "po fachu" eks-belfra j. angielskiego :-D TAK TRZYMAĆ... JEST CORAZ LEPIEJ => coraz bliżej ideału ... o ile taki istnieje ;-)
Phoebe w scenie z telefonem przypomniała mi o jednym pomyśle na odcinek - wszelkie słówka, w tym czasowniki, określające dźwięki: ringing, buzzing, giggling etc, byłby ciekawe do poruszenia. :)
Pani Arleno - świetny wywiad z Panią u Wojtka Jagielskiego! Prośba: Czy mogłaby Pani zrobić odcinek o słówkach delete i delate??? Poprawiam wszystkich dookoła, lecz jestem w pełni przekonany o Pani autorytecie i sile przebicia. Może „Pani im powie” :D
Przy okazji "feat" jako osiagnięcia liczyłem na wzmianke o defeat, ale i tak świetny odcinek. I like your features ...i okularki strasznie fetyszystycznie na mnie działają ;-)
Arlena Witt Dziś szukałem różnic między słowami "ill" i "sick" (gdy mówimy, że jesteśmy chorzy, ale nie na umyśle ;) ). Kiedyś już to sprawdzałem i wyszło, że "ill" to British Eenglish, a "sick" AE. Ale spotkałem się też z opinią osoby, która mieszkała w UK i twierdzi, że nie słyszała tam nigdy "ill". Nie wierzę we wszystko, co przeczytam w Internecie, ale widzę, że dyskusje i pytania o te dwa słowa pojawiają się często. Według Cambridge Dictionary "ill" i "sick" można używać prawie zamiennie, a dodatkowo w niektórych sytuacjach "sick" oznacza "mieć mdłości", a do tego ma kilka dodatkowych znaczeń, np. "It makes me sick". Więc w sumie już nie wiem, jak to jest i ostatnie zdanie trochę pasuje, do mojego uczucia w tej kwestii. Pomożesz rozwiać moje wątpliwości? :) Z góry dzięki :)
Ja się tak zastanawiam, ile tak na prawdę osób, które uczą się angielskiego myśli, że ten popularny feat. nie jest artystą :D. BTW. I like your features.
Nigdy w życiu nie pomyślałam, że to oznacza wykonawce muzycznego. I zdziwiałam się jak usłyszałam, że niektórzy serio myślą, że to jest wykonawca... xD
Mogę się mylić, ale (zaznaczam, jeszcze nie oglądałem filmiku - żeby nie było, że obejrzałem i teraz "cwaniakuję" ;-) ) feat zawsze kojarzyło mi się (i kojarzy do tej pory) z featuring a tłumaczyłem to, bez względu na to, czy słusznie jako "z udziałem".
Muszę się o coś zapytać tu na forum ludzi skupionych wokół klimatu języka angielskiego. Co znaczy skrót(chyba?) "AKA"? , często słyszę ale nie rozumiem :c
Mam pytanko Czy te przykłady z seriali, filmów itp. w program wywodzą się z dużej wiedzy filmografii czy ma Pani jakąś sprytna wyszukiwarkę do tego? :D Z góry dziękuję i nadmienię że wybieram się na filologię angielską :)
Ciekawi mnie słówko just , bo ono ma kilka znaczeń i nie wiem kiedy dokładnie co oznacza.. Czy jest na to jakaś reguła, czy po prostu musimy to wywnioskować z kontekstu ? (np. oznacza ono "tylko", ale "tylko" po angielsku to też "only" i skąd mam wiedzieć kiedy jakiego słówka użyć ? ..po za tym "just" oznacza również "po prostu " i nie wiem ile jeszcze ma znaczeń )
Babeczka z Kubeczka A skąd wiesz, kiedy po polsku masz użyć słowa "tylko", a kiedy "jedynie"? Podobnie jest z "just"... Wiem, wiem, nie jestem Panią Arleną (może i ona się wypowie), ale jestem miłośnikiem i polskiego, i angielskiego. Wiem, wiem, tylko liznąłem zagadnienie, ale może taka analogia choć trochę pomoże? :-)
Witam,prosiłabym o odc.na temat słówka FOX jako ludzie,kochani itp skąd się to wzięło i PALL ...kumpel? pzd P.S Nareszcie angielski w lekkim wydaniu,dziękujemy
Proszę o pomoc :) W szkole uczono mnie aby stosować formy typu don't, doesn't i inne skróty, natomiast po latach zaczęłam uczyć się z pomocą internetu i na pewnej znanej stronie wszędzie są formy typu do not, does not itd. Jakich form używają anglojęzyczni ludzie w praktyce? Przyznaję że przyzwyczaiłam się do skrótów i ta dłuższa forma mnie wręcz drażni.
Witam. A co z wymową słówka gorgeous? Akurat w tym filmie pojawia się to słowo i wyraźnie wymawiane jest przez g. Moja nauczycielka zaś akcentuje to jako dż /dżerdżes/.
Jak to robisz ze Twoje okulary są zawsze tak idealnie czyste? Noszę ję od niedawna i choćbym nie wiem jak czyścił to gdzieś tam zawsze sa upi.. brudne. Może trywialne pytanie ale nurtuje mnie to już od kilkunastu odcinków.
Fajnie by było gdybyś umieszczała te wszystkie słówka (które wymieniasz na końcu) w opisie odcinka. Można by było wtedy skopiować je do Quizleta na przykład. A tak poza tym, kolejny fajny odcinek ;-) Pozdrowienia z Kuala Lumpur, gdzie nie ma problemu z komunikowaniu się po angielsku. Ach te brytyjskie kolonie....
Ach, jesteś świetna! Można byłoby pisać to co odcinek. Mam jednak pytanie. Czy pojawi się odcinek dla ludzi mieszkających w Anglii? Chodzi mi o taką weryfikację najsławniejszych akcentów i dialektów. Mnie najbardziej zszokował tzw. "cockney accent". Ogólnie nie wiedziałem, że to właśnie ten, kiedy tutaj zamieszkałem, ale ludzie wokół, prawie bez wyjątku, mówili, np. na water - ło-e, na kettle - ke-yl, na bottle - bo-yl, na masło, uwaga, 'bu-e' zamiast 'ba(t/z)e'. I tu przechodzimy do kolejnego dziwactwa, czyli wymawiania 'u' jako... emm... U. Mieszkam w North West, więc nie wiem, jak w innych miejscach, ale tutaj każdy na bus powie 'bus', jako up będzie 'up', a nie 'ap'. Nie powiedzą też 'kap' na "cup", tylko 'kup'... To zależy od widowni, jaką masz, ale ja bym z chęcią obejrzał chociaż jeden odcinek wyjaśniający te kwestie. Chyba że to tylko wokół Manchesteru tak jest, a w Londynie, gdzie mieszka więcej Polaków, już nie, wtedy spoko, nie ma co tracić czasu ;) ,
Bardzo się ucieszyłem, kiedy zobaczyłem wpis #panjarona u Ciebie na fb, gdyż ponieważ oboje jesteście dla mnie miszczami ;) Pewnie nie tylko dla mnie :D Znacie się poza internetami?
Przyznaję się do błędu: w 6:41 powinnam powiedzieć homofony, a nie homonimy. Biję się w cycki, wybaczcie. No ale wiecie, jak to jest - nie popełnia błędów tylko ten, kto nic nie robi, a ja robię. :)
Pozdrawiam wszystkich, którzy oglądają ten odcinek w dniu publikacji!
Arlenka kocham cie
Dobrze że zajrzałem w komentarze :d
Jestem przekonany, że nikt, ale to absolutnie nikt (w tym ja) się nie obrazi :)
błąd każdy może popełnić ludzka rzecz, ważne by umieć się do niego przyznać:) świetny materiał:)
Ps. jak zawsze:)
super ciekawy odcinek, dzięki!
Pani Arleno, mieszkam w USA 10 lat . Mam prawie 60-tke i pamiec juz nie taka, niestety. Wydawalo by sie, ze wystarczy mieszkac w USA i juz sie zna jezyk. Moze niektorzy tak maja, ja niestety musialem ( musze) ciezko pracowac, zeby utrzymac rodzine. Nie mam za wiele kontaktu z ludzmi podczas pracy, a wieczorami czlowiek pragnie odpoczac. Probowalem zajec ESL ale fizycznie nie dawalem rady. Chcialbym podziekowac Pani za wszystke filmy, sprawiaja ze caly czas probuje , mimo ze prawie juz sie poddalem :)
Przeraża mnie to jak jedno słówko może mieć wiele znaczeń, całe życie będę uczyć się angielskiego :D
Od początku myślałem o "its not a bug, its a feature", myśląc że jak nie padnie to napiszę w komentarzu, a padło już w 1:43...
Arlenę bardzo trudno zaskoczyć, a ona sama rzadko zawodzi.
Pomimo, że czasy nauki mam już dawno za sobą, to taka nauczycielka angola, będąca na czasie z trendami w necie, serialami, podająca tyle ciekawostek (uwielbiam czasem dygresje) i z takim poczuciem humoru- jest nadal moim marzeniem :) Dobrze, że TH-cam chociaż jest w stanie dać tego namiastkę. Pozdrawiam
Aż kliknęłam dzwoneczek by przychodzily mi powiadomienia (a nie robię tego bo wkurzają mnie powiadomienia, ale tak lubie Twój kanał, że zrobie wyjątek, nie zepsuj tego;-)). Świetnie tłumaczysz no i te żarciki ujmuja mnie za serce;-)
-Słuchaj, odkryłem ostatnio super kawałek!
-Jaki?
- Śpiewa Unknow Artist. A piosenka nazywa się Track 1.
True story :D (Z czasów popularności WinAmpa)
Gabka B. U nas w zespole pieśni i tańca ludowego ciągle śpiewamy tylko piosenki jakiegoś Mel. Lud. :o
Chodzi o to, że nieoryginalne płyty CD (czyli te nagrywalne CD-R/RW) Nie mają funkcji CD-TEXT. Chodzi o to że oryginalne płyty CD sklepowe, mają informacje od artyście, nazwie, itd itp. A płyty które sami nagrywamy (CD-R/RW) nie mają CD-TEXT bo płyty podczas nagrywania nie wgrywają informacji CD-TEXT.
@@ksawery3447 To co się znajdzie na płycie CD-R zależy od ciebie i tego jakiego programu do nagrywania użyjesz. Po prostu niektóre programy albo tej funkcji nie mają albo nie każdemu przy nagrywaniu się chciało nadawać tytuły.
unknown*
Rzadko kiedy czegokolwiek się uczę na Twoich filmach, ale bawię zawsze. Świetnie się to ogląda czy słucha, pozdrawiam!
zajefajny odcinek! oby takich więcej. Arlena jesteś zawsze na czasie..nadążasz za tym światem. Chciałbym żeby moja mama taka była
Jest Pani podobna do Velmy ze Scooby Doo 😄
To jest odcinek na miarę Ironmana! Nie miałam pojęcia, że feature ma tyle znaczeń. Bardzo dziękuję.
Zawsze zaglądam do opisu, żeby zobaczyć, co tam ciekawego napisałaś :)
I like your features
Ale się cieszę, że już odcinek ❤️ Pozdrawiam Pani Arleno!
I like your features! ;) Znaczenie feat. w piosenkach znałam, ale pozostałe nie wszystkie. Pomogłaś!
Pani Arleno Witt. Jestem zachwycony. Tak właśnie to róbmy. Powodzenia!
Może coś o "matematycznym słownictwie"? Obecnie jestem na wymianie międzynarodowej i mam czasem problemy z wytłumaczeniem jakichś rzeczy, typu ciągi. Do tego wymowa niektórych słów też sprawia mi czasem problemy :P
Pozdrawia chłopak z klasy matematycznej :D
Świetny odcinek. Naprawdę bomba :)
Pani jest po prostu najlepsza 👍👌✌
Znasz jakiś podobny do twojego kanał po niemiecku i/lub hiszpańsku? Z góry dziękuję.
Ewa Turzańska dołączam się do pytania
.
Dzięki. Po 15 latach słuchania muzyki w końcu wiem co to znaczy ft.
To dla mnie największa zagadka od zawsze. :D
Ja tam od tego całego feata. wolę Various Artists
Nekosounds Ja z kolei lubię, gdy artysta eksperymentuje :) No i trzeba przyznać, że mają dyskografię wielką jak nikt inny!
Szanuję tę wymianę komentarzy. Pamiętajcie, że każdy może lubić co chce i mam nadzieję, że chłopaki i dziewczyny z Various Artists nie będą się gniewać, gdy przeczytają Wasze opinie. Pozdrawiam!
Unknown! Tylko Unknown!
Chyba każdy wie, że feat to imię artysty o pseudonimie Pitbull ;)
Krążek "Unknown Album" już kilka tysięcy razy pokrył się platyną.
Poza tym, masa wykonawców nagrała utwór zatytułowany "Track 01".
A wczytawszy się dokładniej w otagowanie utworów, można się zdziwić, jak szerokim gatunkiem jest blues.
Dzieńdoberek! ;D
Wreszcie się wyjaśniło o co konkretnie chodzi z tym notorycznie występującym "feat."
Co do muzyki, nie wiem, nie prowadzę statystyk, ale wyczytałam gdzieś, że słówek-wymowy najlepiej uczyć się np. z filmów czy bezpośrednio od kogoś, bo słuchanie muzyki angażuje część mózgu odpowiedzialną za rozrywkę/relaks i gorzej przyswajamy wiedzę, ale... To chyba kwestia indywidualna.
Mam pytanko i byłabym bardzo wdzięczna, żeby jakaś dobra duszyczka mi pomogła.
fire - lay off, potrzebuję wyraźnej różnicy, niestety na lekcji się nie dowiedziałam :(
Pozdrawiam i życzę miłego dnia!
Jak zwykle genialny odcinek😍
P.S. I like your features😉
GregorJan Arlena chciała,żebyśmy ją tak chwalili xD
GregorJan slabo ogladales :|
PIERZE , CZYSCI , GOTUJE NONO
Bardzo dziękuję za ten filmik. Wreszcie wiem co oznacza ten skrót ❤
Super odcinek! Pozdrawiam!
I like your features, uwielbiam panią oglądać.
świetny odcinek, kompleksowe wytłumaczenie, dzięki
6:10 Wow, dziękuję za to piosenkę! Nigdy jej nie słyszałem, ale jest mega! Ten głos i w ogóle teraz jej będę słuchał przez cały czas.
Ten kanał jest lepszy i zabawniejszy niż niejeden film edukacyjny "z j. angielskim w temacie" jaki znam !
Pozdrowienia dla prowadzącej go anglistki Pani Arleny Witt ;-)
PS.
Od strony technicznej /często cięty = krótki montaż/ widać jak wiele pracy
/ np.: sporo dubli / wkładała Pani w powstanie każdego perfekcyjnego efektu
finalnego jeszcze w roku 2015
a o ile mniej jest cięć obecnie -> GRATULACJE!
"PRACTICE MAKES YOU PERFECT"
Szacunek !
i wyrazy uznania za pomysł i REALIZACJĘ !
tym bardziej, iż słowa te pochodzą od...
... od kolegi "po fachu" eks-belfra j. angielskiego :-D
TAK TRZYMAĆ... JEST CORAZ LEPIEJ => coraz bliżej ideału
... o ile taki istnieje ;-)
Phoebe w scenie z telefonem przypomniała mi o jednym pomyśle na odcinek - wszelkie słówka, w tym czasowniki, określające dźwięki: ringing, buzzing, giggling etc, byłby ciekawe do poruszenia. :)
Arleno, od Ciebie naprawdę można się uzależnić :-)
Uwielbiam słowo georgeous - i jak usłyszałam tutaj w oryginale "gordżys" to takie omójbosze, całe życie dla mnie to dżordżys było :D
Myślałem że wiem co to słowo znaczy a tu proszę. Znałem tylko jedno znaczenie. Dziękuję za uświadomienie mnie :D
Oglądam reklamy do końca na twoim kanale , taka fajna jestes! ;)Pozdrawiam
Dziękuję! :)
I like your features ♥
Pani Arleno - świetny wywiad z Panią u Wojtka Jagielskiego! Prośba: Czy mogłaby Pani zrobić odcinek o słówkach delete i delate??? Poprawiam wszystkich dookoła, lecz jestem w pełni przekonany o Pani autorytecie i sile przebicia. Może „Pani im powie” :D
Przy okazji "feat" jako osiagnięcia liczyłem na wzmianke o defeat, ale i tak świetny odcinek.
I like your features ...i okularki strasznie fetyszystycznie na mnie działają ;-)
Właśnie się zastanawiałam kiedy będzie Po Cudzemu featuring któryś z kotów... wystarczyło zaczekać do końca - Pani Arleta nie zawiodła :)
Arlena Witt Dziś szukałem różnic między słowami "ill" i "sick" (gdy mówimy, że jesteśmy chorzy, ale nie na umyśle ;) ). Kiedyś już to sprawdzałem i wyszło, że "ill" to British Eenglish, a "sick" AE. Ale spotkałem się też z opinią osoby, która mieszkała w UK i twierdzi, że nie słyszała tam nigdy "ill". Nie wierzę we wszystko, co przeczytam w Internecie, ale widzę, że dyskusje i pytania o te dwa słowa pojawiają się często. Według Cambridge Dictionary "ill" i "sick" można używać prawie zamiennie, a dodatkowo w niektórych sytuacjach "sick" oznacza "mieć mdłości", a do tego ma kilka dodatkowych znaczeń, np. "It makes me sick". Więc w sumie już nie wiem, jak to jest i ostatnie zdanie trochę pasuje, do mojego uczucia w tej kwestii. Pomożesz rozwiać moje wątpliwości? :) Z góry dzięki :)
Będzie o tym odcinek.
Dzięki za odpowiedź i czekam z niecierpliwością :)
Oh Dwight ❤. Arleno kocham Cię jeszcze mocniej za The Office ❤
A jeden z najpopularniejszych autorów, którego cytuje się w wielu publikacjach, to Ibidem...
Ja się tak zastanawiam, ile tak na prawdę osób, które uczą się angielskiego myśli, że ten popularny feat. nie jest artystą :D. BTW. I like your features.
oh znowu wstawka z thelonelyisland
Nigdy w życiu nie pomyślałam, że to oznacza wykonawce muzycznego. I zdziwiałam się jak usłyszałam, że niektórzy serio myślą, że to jest wykonawca... xD
I like your features!
Super! Dodałbym często używane "featured products", które można tłumaczyć jako produkty wyróżnione.
Bolton. Po prostu dam łapkę w górę i tyle.
Łapeczka w górę i oglądam
jak zaczęłaś podawać tyle znaczeń to zaczęłam się bać, że 'feat' oznacza coś innego niż myślałam :o
Zapomniałaś o najlepszym artyście od mixów - ORIGINAL MIX :D
I like your features.
Fajny odcinek! Obszerne tłumaczenie tego gościa xdd A na serio... Ile nowych słów z jednego featuring :)
gratuluje i dziękuję :)
Zawsze "featuring" tłumaczyłem sobie jako "gościnnie".
Można czasem, ale nie zawsze, bo jak widać w przypadku tych wiadomości z Onion Movie to stali bywalcy, a nie okazjonalni goście. :)
Paweł Patyk W przypadku nagrywania płyt czy też jakiś koncertów twoje tłumaczenie jest jak najbardziej trafne.
Pawel Buczynski Miałem właśnie na myśli piosenki :)
Ja też :D
Mogę się mylić, ale (zaznaczam, jeszcze nie oglądałem filmiku - żeby nie było, że obejrzałem i teraz "cwaniakuję" ;-) ) feat zawsze kojarzyło mi się (i kojarzy do tej pory) z featuring a tłumaczyłem to, bez względu na to, czy słusznie jako "z udziałem".
8:17 Stefan: "Znajdź se w końcu faceta."
Muszę się o coś zapytać tu na forum ludzi skupionych wokół klimatu języka angielskiego. Co znaczy skrót(chyba?) "AKA"? , często słyszę ale nie rozumiem :c
heavyrockal To skrót od : 'Also known as' czyli 'Znany również jako'
Uzywamy np. przy okreslaniu kogos po imieniu i dodatkowo np. pseudonimie
MartaStrawberryJam Dziękuję! :3
I like your features ...
powiem szczerze, skomplikowałaś mi całą sytuację z "feat." haha :D
Pozdrawiam 😁
Kiedy po oglądnięciu kolejnego "Po Cudzemu" mam ochotę rzucić wszystko i uczyć się angielskiego :3
Mam pytanko
Czy te przykłady z seriali, filmów itp. w program wywodzą się z dużej wiedzy filmografii czy ma Pani jakąś sprytna wyszukiwarkę do tego? :D
Z góry dziękuję i nadmienię że wybieram się na filologię angielską :)
Ok dziękuję bardzo
Mateusz Kuźnik pooglądaj odcinek 30 😀 tam jest wszystko dokładnie
Ciekawi mnie słówko just , bo ono ma kilka znaczeń i nie wiem kiedy dokładnie co oznacza.. Czy jest na to jakaś reguła, czy po prostu musimy to wywnioskować z kontekstu ? (np. oznacza ono "tylko", ale "tylko" po angielsku to też "only" i skąd mam wiedzieć kiedy jakiego słówka użyć ? ..po za tym "just" oznacza również "po prostu " i nie wiem ile jeszcze ma znaczeń )
Babeczka z Kubeczka A skąd wiesz, kiedy po polsku masz użyć słowa "tylko", a kiedy "jedynie"?
Podobnie jest z "just"...
Wiem, wiem, nie jestem Panią Arleną (może i ona się wypowie), ale jestem miłośnikiem i polskiego, i angielskiego.
Wiem, wiem, tylko liznąłem zagadnienie, ale może taka analogia choć trochę pomoże?
:-)
Witam,prosiłabym o odc.na temat słówka FOX jako ludzie,kochani itp skąd się to wzięło i PALL ...kumpel? pzd P.S Nareszcie angielski w lekkim wydaniu,dziękujemy
Proszę o pomoc :) W szkole uczono mnie aby stosować formy typu don't, doesn't i inne skróty, natomiast po latach zaczęłam uczyć się z pomocą internetu i na pewnej znanej stronie wszędzie są formy typu do not, does not itd. Jakich form używają anglojęzyczni ludzie w praktyce? Przyznaję że przyzwyczaiłam się do skrótów i ta dłuższa forma mnie wręcz drażni.
I like your features 👌
Witam. A co z wymową słówka gorgeous? Akurat w tym filmie pojawia się to słowo i wyraźnie wymawiane jest przez g. Moja nauczycielka zaś akcentuje to jako dż /dżerdżes/.
I like your features
I like your features ;-)
Arlena Witt :) nie potrafię angielskiego, ale świetnie się ciebie słucha :)
i like your features
kocham miniaturkę😂💕
I like your features 😆😀😉
I like your features. W dodatku very much, Arleno ;-)
Jak to robisz ze Twoje okulary są zawsze tak idealnie czyste? Noszę ję od niedawna i choćbym nie wiem jak czyścił to gdzieś tam zawsze sa upi.. brudne. Może trywialne pytanie ale nurtuje mnie to już od kilkunastu odcinków.
Fajnie by było gdybyś umieszczała te wszystkie słówka (które wymieniasz na końcu) w opisie odcinka. Można by było wtedy skopiować je do Quizleta na przykład. A tak poza tym, kolejny fajny odcinek ;-) Pozdrowienia z Kuala Lumpur, gdzie nie ma problemu z komunikowaniu się po angielsku. Ach te brytyjskie kolonie....
I like your features and many more 👍
Na początku filmu sie nauczyłam bo tego nie wiedziałam ale końcówkę filmu umiałam 😘
I like your features 😄
Jestem ciekawa jakie features ma Stefan :) Pozdrawiam serdecznie :)
Będzie jakiś "speszjal" na 100 odc? :D
I like your features
:)
Hej! Mam pytanie. Wiem już dzięki tobie że siekiera to aks a jajka to eggz i zaciekawiłem się jak wymawiać please? Czy pliz czy plis?
Mała dygresja z mojej strony: jakieś plany odnośnie ułożenia kostki rubika, którą widzę na półce?
Arlenko arlenko w albumie zespołu fozzy (zespołu chrisa jericho) jest napisane wyraźnie FEATURES M.SHADOWS
...bo występuje w roli czasownika w trzeciej osobie (czyli "gości" - jeśli tłumaczyć "featuring" jako "gościnnie", jak np. ja to robię).
Arleno mogłabyś zrobić odcinek o bye i by czy to i to czyta się tak samo?
Ach, jesteś świetna! Można byłoby pisać to co odcinek.
Mam jednak pytanie. Czy pojawi się odcinek dla ludzi mieszkających w Anglii? Chodzi mi o taką weryfikację najsławniejszych akcentów i dialektów. Mnie najbardziej zszokował tzw. "cockney accent". Ogólnie nie wiedziałem, że to właśnie ten, kiedy tutaj zamieszkałem, ale ludzie wokół, prawie bez wyjątku, mówili, np. na water - ło-e, na kettle - ke-yl, na bottle - bo-yl, na masło, uwaga, 'bu-e' zamiast 'ba(t/z)e'. I tu przechodzimy do kolejnego dziwactwa, czyli wymawiania 'u' jako... emm... U. Mieszkam w North West, więc nie wiem, jak w innych miejscach, ale tutaj każdy na bus powie 'bus', jako up będzie 'up', a nie 'ap'. Nie powiedzą też 'kap' na "cup", tylko 'kup'...
To zależy od widowni, jaką masz, ale ja bym z chęcią obejrzał chociaż jeden odcinek wyjaśniający te kwestie. Chyba że to tylko wokół Manchesteru tak jest, a w Londynie, gdzie mieszka więcej Polaków, już nie, wtedy spoko, nie ma co tracić czasu ;)
,
3:43
W życiu bym nie wpadł na takie skojarzenie pani Arleno
chyba częściej jest nawet stosowane: it's not a bug it's an undocumented feature
Mialam sie uczyc biologii a tu wstawilas odcinek
#najgorzej ;)
Patrycja dokładnie to samo teraz robię, po tym roku ahahah
Do chturej chodzisz klasy? jak coś to ja chodzę do 5 klasy i mam 12 lat
Czy nie myślała pani o nakręceniu odcinka w którym mówiłaby pani tylko w języku angielskim? 💞
I like your features! :D
3:43 Skąd Pani wiedziała, że to oglądam? :O
jaka jest różnica między "hasn't" a "has no"?
Feat. to mój ulubiony artysta.
I like your features. :-D pozdrawiam :-D
Bardzo się ucieszyłem, kiedy zobaczyłem wpis #panjarona u Ciebie na fb, gdyż ponieważ oboje jesteście dla mnie miszczami ;) Pewnie nie tylko dla mnie :D
Znacie się poza internetami?
Jeszcze nie, ale jesteśmy swoimi fanami. :)
Kto ze snapa ? :D Arleno jesteś piękna
I like your features ;)
nareszcie się dowiem co to znaczy!!!
Onion News, ten film jest genialny xD