Primer año de carrera: Traducción 📝

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 3 ต.ค. 2024
  • Hoy os quería hablar de mi opinión y experiencia sobre mi primer año de carrera en Lenguas modernas y Traducción. Si tenéis preguntas, podéis dejarlas en comentarios 😊 ¿Qué queréis estudiar vosotros?
    ----
    ♡ Vídeo aleatorio: www.youtube.co...
    ---------------------------------------­­­­­­­­­­­--------
    → Correo de contacto: marina.misrelatos@hotmail.com
    → Mi blog, donde escribo: marinaredondo.b...
    → Redes sociales:
    Twitter: / marinaeverdeen_
    Goodreads: / marina
    Instagram: / marinaeverdeen

ความคิดเห็น • 275

  • @albertoperezrey7155
    @albertoperezrey7155 7 ปีที่แล้ว +155

    De esto que acabas el Instituto en 3 días y aún no sabes que vas a estudiar😅😅

    • @MarinaRedondo
      @MarinaRedondo  7 ปีที่แล้ว +13

      Piensa en lo que te gusta, lo que te apasiona, aquello de lo que te gustaría verte rodeado en un futuro. ¿Seguro que no se te ocurre nada?

    • @sasad5762
      @sasad5762 7 ปีที่แล้ว +5

      A mi me pasa lo mismo, acabando bach de ciencias, y ahora resulta que quiero hacer traducción e interpretación, y no puedo, porque he hecho ciencias..

    • @hugoangelmartin7178
      @hugoangelmartin7178 7 ปีที่แล้ว +1

      Sasa D Preparate historia de la filosofia y hazla en la especifica. Pondera 0.2, te ayudaria a subir nota para la carrera!!

    • @evagaona7159
      @evagaona7159 7 ปีที่แล้ว +1

      Sasa D si puedes hacer traducción aunque hayas hecho ciencias .... el caso es que si has estudiado humanidades es un poco complicado meterse a medicina.

    • @rominatasayco2147
      @rominatasayco2147 5 ปีที่แล้ว +2

      Y... supiste?

  • @spicy_tea2458
    @spicy_tea2458 2 ปีที่แล้ว +13

    Estoy en mi primer año de traducción (llevo unos meses en realidad XD) y me está gustando mucho la carrera. Llevo español, inglés y francés también y ahorita hemos visto fonética, análisis gramatical del español, y materias así. La verdad estoy emocionada porque voy a llevar la materias culturales próximamente
    Saludosss desde México :D

  • @lennnpg
    @lennnpg 7 ปีที่แล้ว +28

    DIOS te amo pensas igual que yo y explicaste todo genial, llevo mucho tiempo investigando sobre la traducción que es lo que mas amo y NECESITO estudiar y fue lo mejor encontrarte, enserio muchísimas gracias, me subiste las ganas otro 100% de hacer esta carrera, y felicidades ♥

    • @MarinaRedondo
      @MarinaRedondo  7 ปีที่แล้ว

      ¡Me alegro, gracias a ti por pasarte!

  • @candelamarcos5022
    @candelamarcos5022 7 ปีที่แล้ว +67

    ¡Hola Marina! Estoy en primero de Traducción en la USAL, así que dejo mi experiencia por aquí por si a alguien que tenga dudas le pueda servir. El plan de estudios es bastante diferente. Me ha llamado muchísimo la atención que digas que te aburrías en Inglés, porque en mi caso ha sido la asignatura más difícil. Trabajamos con un libro del C2 y hacemos exposiciones, dictados, ensayos... ¡Todo un reto! También me ha sorprendido que no hayas tenido ninguna asignatura de Traducción este curso. Yo tuve Fundamentos de la Traducción en el primer cuatri y en el segundo he tenido Traducción Directa de inglés, muy generalista pero con la que he aprendido muchísimo. El resto de asignaturas no tienen casi nada que ver, a excepción de Francés. He cursado Lingüística, Documentación y Recursos Lexicográficos, además de Lengua Española, que se convirtió en mi asignatura favorita porque únicamente se basaba en escribir y escribir. La verdad es que, como bien dices, es una carrera muy bonita si te gustan la lectura y la escritura. ¡Un beso! ❤🌷

    • @andreasanchezsantos4309
      @andreasanchezsantos4309 7 ปีที่แล้ว

      Candela Marcos Y que tal la prueba de acceso? Que nivel recomiendas tener? Valdría con el B2 o es necesario tener un C1 como mínimo?

    • @andreasanchezsantos4309
      @andreasanchezsantos4309 7 ปีที่แล้ว +2

      Es que soy de Salamanca y mi mayor sueño sería estudiar traducción e interpretación pero estoy muy asustada por la prueba de acceso, como te la preparaste? Necesito pasarla porque es lo que me apasiona de verdad y no quiero tener que irme a otra ciudad.

    • @candelamarcos5022
      @candelamarcos5022 7 ปีที่แล้ว +4

      Andrea in bookland A ver, la verdad es que hay muchos mitos en torno a la prueba. Lo cierto es que no es tan importante tener un determinado nivel de lengua extranjera para pasarlo. Yo, por ejemplo, tenía un B2 en el momento que la hice. Bien es cierto que hacía dos años que me lo había sacado, pero ni estaba preparando el C1 ni nada por el estilo. Lo más importante es tener confianza a la hora de escribir y hacerlo con corrección. Mi texto en inglés, por ejemplo, iba sobre los perjuicios que tiene el azúcar sobre la salud. No sabía la mitad del vocabulario, pero busqué la manera de referirme a las cosas de otra forma (el inglés es muy versátil), ¡y pasé! Por otra parte, tienes que tener en cuenta que lo más importante es el texto en español. Aquí no basta solo con ser correcto, sino que también tienes que tener en cuenta aspectos de cohesión argumental, puntuación, coherencia... En definitiva, escribir bien. Y si no apruebas la parte en castellano, ni siquiera te corregirán la de inglés, así que mi consejo es que te olvides de tus dudas sobre el idioma :)

    • @carlotapiza4461
      @carlotapiza4461 6 ปีที่แล้ว +1

      Candela Marcos Holaa! Por casualidad me he encontrado tu comentario y la verdad que me vienes muy bien, actualmente estoy "preparandome" para estudiar traduccion a la USAL y tengo dudas no tanto de la uni si no de los colegios mayores. Tu estuviste en uno o directamente eres de salamanca? Cual es tu opinion?

    • @carlotapiza4461
      @carlotapiza4461 6 ปีที่แล้ว

      Candela Marcos Holaa! Por casualidad me he encontrado tu comentario y la verdad que me vienes muy bien, actualmente estoy "preparandome" para estudiar traduccion a la USAL y tengo dudas no tanto de la uni si no de los colegios mayores. Tu estuviste en uno o directamente eres de salamanca? Cual es tu opinion?

  • @charlychips
    @charlychips 3 ปีที่แล้ว +4

    Un encanto y perfectamente expresado. Lo de leer en otro idioma suele ayudar el que ames la lengua nunca comparándote con nadie. A mi, por ejemplo, me repele el francés y me encanta el italiano. Adoro el inglés, todo hay que decirlo.

  • @YoYeye15
    @YoYeye15 7 ปีที่แล้ว +84

    "Una carrera de fangirleadores amantes de los libros" Amén jajajaja Escucharte me hace recordar mi primer año, tantas cosas bonitas. Me había olvidado de esas primeras sensaciones... y eso que fue hace dos años nomás. Anyway, translators will rule the world ❤
    pd: Me fascina tu canal, por cierto.

    • @MarinaRedondo
      @MarinaRedondo  7 ปีที่แล้ว +1

      Jajaja, ¿quieres decir que después del primer año no fue tan bonito?
      ¡Muchas gracias! 💜

    • @YoYeye15
      @YoYeye15 7 ปีที่แล้ว

      Marina Redondo Nah, sigue siendo bonito. Pero entre tantos essays, lecturas y clases se te pasa volando la carrera sin realmente valorar todo lo que aprendes. ¿Me explico?
      Saludos 😊

    • @mariamunoz9481
      @mariamunoz9481 6 ปีที่แล้ว

      Valeria S. García O. Es la carrera que yo quiero estudiar . Cómo es la semana de exámenes?

    • @luzmatornez5570
      @luzmatornez5570 4 ปีที่แล้ว

      ¿En esta carrera todas las materias son en el idioma? Es decir, en mi país, no existe la carrera como tal de Traducción, sino mas bien es Enseñanza del Inglés, pero la duda que siempre he tenido es que si ¿todas las materias serán en inglés o sólo algunas?
      Espero me puedan ayudar jaja.

  • @HeyItsDarknessa
    @HeyItsDarknessa 7 ปีที่แล้ว +20

    ¡Hola Marina! Yo voy a comentar un poco mi primer curso de traducción en la Autónoma de Barcelona porque parece que no es el mismo plan de estudios.
    Primero de todo, tengo que mencionar que llevo toda la vida viviendo en Mallorca, isla de habla catalana, y tengo de asignatura obligatoria Lengua Catalana. Después doy Lengua Castellana e Inglés, que de la segunda admito que no estoy nada contenta porque llevamos el curso haciendo los mismos ejercicios y no hemos aprendido absolutamente nada. Aquí tenemos más variedad de lenguas C (en tu caso el francés), y yo opté por japonés. Aquí se empieza a estudiar el idioma C desde cero, y es sin duda mi asignatura favorita y en la que he aprendido más. Finalmente tenemos dos asignaturas más, que se dan una cada semestre: Tecnología Aplicada a la Traducción e Iniciación a la Traducción de inglés a castellano. En la primera te enseñan a usar herramientas de traducción asistida, programas facilitadores del proceso de traducir, algunos usos de los editores de texto como Word, etc., y Traducción es básicamente eso, recursos, y, llamémoslo así, tips para una buena traducción de distintos tipos de texto.
    Espero que de alguna manera haya sido útil mi comentario 😊

    • @MarinaRedondo
      @MarinaRedondo  7 ปีที่แล้ว +5

      Jo pues me gusta más tu plan de estudios, desde luego. Yo quiero aprender a estudiar japonés, pero tendré que hacerlo por mí misma... Espero que te vaya muy bien en la carrera 😊

    • @HeyItsDarknessa
      @HeyItsDarknessa 7 ปีที่แล้ว

      Marina Redondo Está bastante bieeen!! Yo supongo que les daré clases básicas de japonés a unos amigos míos de lo que voy aprendiendo cada año. Si alguna vez decides ponerte, cualquier duda me preguntas por twitter ^^

    • @MarinaRedondo
      @MarinaRedondo  7 ปีที่แล้ว

      ¿Cuántos años se necesitan aprox para un nivel medio? Ya sé que es todo muy relativo pero como dicen que ese tipo de lenguas se tarda muchos años en aprenderlas bien, te pregunto antes de perder tiempo para nada 😅

    • @HeyItsDarknessa
      @HeyItsDarknessa 7 ปีที่แล้ว +1

      Marina Redondo Depende de las horas que te pongas a estudiar. Escribir es lo complicado, sobre todo los kanjis, pero el japonés en sí no tiene complicación de aprendizaje (gramaticalmente hablando). Aquí en la UAB vamos bastante rápido con cinco horas semanales, nuestro profesor es traductor de Murakami y nos ayuda bastante con todo el tema de vocabulario. En diciembre de este año, los de mi clase deberíamos ser capaces de sacarnos el Noken 4, que sería el segundo nivel más bajo del examen oficial de japonés (el 5 es el más fácil y el 1 el más difícil). Pero si eres autodidacta tienes que tener en cuenta que hay muchas formas de hablar en japonés en el ámbito de formalidades, así que tal vez sería buena idea preguntarle a alguien que sepa sobre eso (es complicado hacerlo por ti misma). Pero como ya te he dicho, si te apetece ponerte, yo te puedo ayudar en lo que pueda :)

    • @MarinaRedondo
      @MarinaRedondo  7 ปีที่แล้ว +1

      Sí, llevo ya un tiempo queriendo ponerme a ello y ahora que voy a terminar exámenes me encantaría empezar. El problema es que he estado indagando en internet por dónde empezar y cada web te recomienda una cosa: unos dicen que por oral, otros por la gramática, otros dicen que primero estudies el kanji y el no sé qué (que no conozco ninguno de los términos que mencionan tampoco). Tengo un cacao... te agradecería si pudieras indicarme 😅

  • @daninajera9573
    @daninajera9573 5 ปีที่แล้ว +11

    El resumen de mi primer año de traducción (y de la carrera en general) podría perfectamente ser una reseña en Trip Advisor de la cafetería de la universidad (la UVa, por cierto).

  • @victortorrents4273
    @victortorrents4273 7 ปีที่แล้ว +19

    no sé si te lo han dicho alguna vez pero me recuerdas mucho a la niña protagonista​ del Laberinto del Fauno jeje. un saludo y felicidades por el videoo

  • @criiispr6504
    @criiispr6504 7 ปีที่แล้ว +5

    Yo este año estoy haciendo lengua de signos en la universidad y la verdad es que estoy super contenta.
    Respecto a los profesores me ha pasado exactamente lo que a ti, me esperaba profesores super bordes, que no vinieran a clase... Pero me he encontrado totalmente lo contrario, super atentos y super majos.
    Yo tambien acabo de terminar el primer año y genial.
    PD: los trabajos en grupo y las exposiciones lo peor de la vida
    Un beso!!

  • @dianasp4471
    @dianasp4471 7 ปีที่แล้ว +48

    A que universidad fuiste?

  • @Magi-K
    @Magi-K 7 ปีที่แล้ว +48

    estaba escuchándote atentamente hasta que mire la pared y... ¡Selena Gomez! 🙉

  • @saramarin9978
    @saramarin9978 7 ปีที่แล้ว +1

    GRACIAS POR HACER ÉSTE VÍDEO AW, TE AMO. QUIERO HACER ESTA MISMA CARRERA EN LA UAH TAMBIÉN, ME MUERO DE GANAS💗💗💗💗💗💗💗💗💗

  • @리노는기여어-i6i
    @리노는기여어-i6i 9 วันที่ผ่านมา

    Llevo dos meses en la carrera y estoy lo que sigue de enamoradaaa, mucha gente cree que ahí solo nos enseñan inglés, pero noo, en mi caso tengo dos materias de morfología(gramática), una en Español y una en Inglés, tengo dos materias de lectura y redacción en Inglés y Español, también tengo computación y ética y los sábados 4 horas en línea de chino y a los profes los amoo, no me pudieron tocar mejores.

  • @paco1990ify
    @paco1990ify 7 ปีที่แล้ว +12

    Hola, una pregunta, ¿dónde estás estudiando la carrera? y, además del francés, ¿qué otros idiomas se pueden estudiar?
    El vídeo ha sido de mucha ayuda, gracias!

    • @andresbasurto2111
      @andresbasurto2111 2 ปีที่แล้ว

      Los pedos me los huelo pordebajo de mi pantaloneta de los feliz que estoy 🙂

  • @biancaailin9350
    @biancaailin9350 5 ปีที่แล้ว +1

    Bella ! Yo también estudio traducción en Buenos Aires y me encantó tu video 💛

  • @julcar28
    @julcar28 7 ปีที่แล้ว

    Hola Marina, sigo y veo tu canal desde que me suscribí. Tu canal es el mejor de libros 🤗🎉🎈🎈🎈muchos saludos

  • @EmmaAustin_369
    @EmmaAustin_369 5 ปีที่แล้ว +1

    Yo estoy planeando estudiar traducción inglés español, y realmente tu vídeo me ha servido para saber un poco de la realidad de estudiar la carrera de traducción. Se que cada carrera es un poco diferente en cada país, pero me ayudaste a saber a lo que me voy a enfrentar el siguiente año. Una pregunta, ¿Cuánto dura tu carrera? Aquí en Chile dura cinco años, tengo curiosidad sobre como es en otras partes.

  • @geraldine3210
    @geraldine3210 7 ปีที่แล้ว +12

    Me llamó mucho la atención lo que dijiste, hasta tal punto que me anoté carrera que quiero estudiar.

  • @joan98610
    @joan98610 7 ปีที่แล้ว +2

    Hola, yo también estoy haciendo Traducción e Interpretación (en Castellón). Nosotros sí tenemos traducción (general) en primero y tampoco ofertan un tercer idioma. Por cierto, si quieres aprender otro idioma puedes hacerlo tú sola (yo lo estoy haciendo y me va bien). Y bueno, al igual que tú estoy muy contento en general con el primer curso (encima yo me mudaba de ciudad, así que me daba miedo que me decepcionara el grado y la ciudad). Iba con una idea negativa del profesorado porque todo el mundo habla mal de los profesores universitarios y me he encontrado con lo contrario: súper dedicados y agradables (nos dan chuches por participar en clase, I MEAN).

    • @MarinaRedondo
      @MarinaRedondo  7 ปีที่แล้ว +1

      Sí, pienso ponerme con otro idioma este verano o el curso que viene, Joan. Qué suerte que tú sí des ya Traducción, ¡y que te den chuches! 😂

  • @juanobando8
    @juanobando8 7 ปีที่แล้ว

    Felicitaciones, sigue con las mismas ganas, un abrazo. 😘

  • @deicho5094
    @deicho5094 5 ปีที่แล้ว

    Gracias por explicar tu punto de vista tan bien, ya me he visto el video unas cuantas veces y me gusta lo que he oido, ahora que tengo las notas de sele y me apunto. Excelente video y gran inspiracion

    • @MarinaRedondo
      @MarinaRedondo  5 ปีที่แล้ว

      Gracias, me alegro de que te haya servido ☺️

  • @irenegrymierskiestevez2673
    @irenegrymierskiestevez2673 7 ปีที่แล้ว

    Muchísmas gracias por este vídeo en serio!!! Creo que quiero estudiar traducción y me ha servido de mucha ayuda. Estoy súper de acuerdo en que tendrían que meter otra lengua más, por eso creo que lo que haré será meterme en la escuela de idiomas para alemán. Gracias otra vez!!

  • @CarlosReyes-ik9rd
    @CarlosReyes-ik9rd 7 ปีที่แล้ว

    Muchas gracias por compartir tu pasión por esta carrera. Se ve que te encanta.
    Por mi parte, lo más probable es que la inicie el Grado en comunicación multilingue en la Universidad de Ginebra que me han dicho que es una de las mejores. Suerte y espero que disfrutes tu futura profesión.

  • @fabiolamartin3826
    @fabiolamartin3826 7 ปีที่แล้ว

    Vi tu video yo igual soy estudiante de traducción alas lenguas modernas , no te desesperes por que siempre vas a ver gramatica en todos los idiomas , siempre la necesitaras es esencial para un traductor identificar :tiempos , modos y estructuras. Es basico para dar una buena traducción e interpretación

  • @virevert3110
    @virevert3110 5 ปีที่แล้ว +1

    ¿A qué universidad fuiste?¿Qué habías estudiado en bachiller? Gracias por el video

  • @yoslycopariatetomas9287
    @yoslycopariatetomas9287 6 ปีที่แล้ว +2

    Buenas Marina :) Me encantó tu vídeo y te llevas una nueva suscripción de regalo✨. Te quería hacer una pregunta, yo todavía estoy en el instituto y ni si quiera he llegado a bachillerato pero ya desde los cursos anteriores sabía que me quería dedicar a esto; antes sacaba muy buenas notas en inglés no bajaba de los 8 lo que hacía era subir pero ahora en este curso saco 5 e incluso suspendo (me refiero a la gramática) no se que ha pasado pero estoy totalmente desanimada y realmente esto es mi sueño pero si cada vez que me entregan un examen veo esa nota no se como tomármelo (no quiero rendirme) pero cada vez me voy desanimado más y quería preguntarte y bueno no solo a ti a cualquiera que se haya molestado en leerlo que si alguna vez te ha pasado algo parecido o si me podrías dar consejos... Necesito ayuda y gracias por dejarme ver un vídeo tan lindo 😘

  • @Brenda-yv3zz
    @Brenda-yv3zz 6 ปีที่แล้ว

    Es el primer vídeo tuyo que veo,me caíste muy bien😁,estoy pensando en estudiar esta carrera 👍

  • @NicolleYDiaz
    @NicolleYDiaz 3 ปีที่แล้ว +1

    Y cual seria la mejor opción? : ing+fra+esp o ing+PORTUGUÉS +Espa? 🤓

  • @lydiamiralles3673
    @lydiamiralles3673 6 ปีที่แล้ว +2

    ¡En la Universitat Jaume I sí se traduce desde el primer año! ;)

  • @valentkm1665
    @valentkm1665 6 ปีที่แล้ว +1

    Amo el póster de Selena
    Stars dance
    Excelente video ☺

  • @isatequierolove
    @isatequierolove 7 ปีที่แล้ว

    Hola Marina! Yo estoy estudiando Estudios Ingleses en la USAL y la verdad es que no creo que los profesores pasen de ti porque no se aquí por lo menos siempre nos dicen que a cualquier duda mandemos un correo y que si no la pueden resolver por ahí pues se pone una tutoría y en fin, en lo general yo también estoy contenta con mi carrera, aunque en lo que mas decepcionada estoy es del departamento de lengua inglesa, al menos por el momento, pero espero que eso pueda cambiar. Cualquiera que vaya a ir a la universidad tiene que tener en cuenta de todos modos que esto no son clases de 20 alumnos y que pues pueden ser muchas veces clases de mas de 100 alumnos. Aun así hay profesores que se aprenden tu nombre y es como aw:3 Bueno en fin me estoy enrollando bastante, estoy de acuerdo contigo Marina de que lo mejor es la gente, en esa parte yo estoy muy contenta y si Filología y Traducción son las facultades de fangirls por excelencia.

  • @mariadelcarmencoppa804
    @mariadelcarmencoppa804 3 ปีที่แล้ว

    ¿ En qué Universidad estudiaste? ¿ Cuál es la diferencia académica de esta carrera en tu Universidad en relación con las demás universidades? Mi consulta es si hay una universidad mejor que otra para estudiar esta carrera.

  • @mikeperez8172
    @mikeperez8172 6 ปีที่แล้ว

    gracias por explicarlo tan bien!

  • @saracarrilloroche9877
    @saracarrilloroche9877 7 ปีที่แล้ว +6

    pero de que universidad se trata? la autonoma, la complutense...?

  • @EmmaAustin_369
    @EmmaAustin_369 5 ปีที่แล้ว

    Mi mejor amigo es como tu, le encanta leer y siempre lo veo emocionado por un libro nuevo o series de Netflix.

  • @franc389
    @franc389 7 ปีที่แล้ว

    Yo no quiero preguntar nada, pues no estudio nada parecido. Solo decirte que me gustan tus temas. Te veo desde El Salvador (creo ser el único).

  • @AlbaCouple
    @AlbaCouple 7 ปีที่แล้ว

    Me ha encantado el vídeo!!

  • @eloychan5055
    @eloychan5055 5 ปีที่แล้ว +1

    Me gustaría que me explicararas mas sobre la traducción en el mundo diplomático y vliterario

  • @teresaalgaraguilar1959
    @teresaalgaraguilar1959 6 ปีที่แล้ว +3

    Puedes hacer la carrera si solo sabes dos idiomas y uno de ellos es ( idioma materno) y el otro idioma no tienes ni idea de el? Gracias

    • @user-ex5og1qu9x
      @user-ex5og1qu9x 6 ปีที่แล้ว +2

      Teresa Algar Aguilar Holaa! Si, hay muchas universidades con un solo idioma con Traducción e interpretación es cuestión de la Universidad si es que te piden un nivel antes de entrar.

  • @MariaGonzalez-qx7mi
    @MariaGonzalez-qx7mi 6 ปีที่แล้ว

    Holaaa! He llegado a este vídeo porque este año termino bachillerato y mi primera opción es hacer traducción e interpretación. Sinceramente estoy un poco asustada pero a la vez tengo muchas ganas de empezar ya. Además viendo lo bien que te está yendo me anima para entrar con mucha más fuerzas. ¡Que guay! Mi duda es la siguiente: yo quiero hacer la carrera por francés y en mi instituto tenemos un gran nivel de gramática pero de comprensión y a la hora de escribir vamos un poco flojetes. ¿Al inicio de la carrera te exigen un nivel alto o cómo va la cosa? Un besazo!!

    • @estephanylisethrinconsoto5808
      @estephanylisethrinconsoto5808 4 ปีที่แล้ว

      Hola, Ya han pasado 2 años desde que escribiste este comentario
      Me gustaria preguntarte, que hiciste alfin???
      Que estudiastes? Cuentame de tu experiencia por fis
      Muchas Gracias
      Saludos desde colombia🇨🇴

  • @emygallardo8207
    @emygallardo8207 7 ปีที่แล้ว

    Excelente Marina ..... que bueno que te gusta tu carrera ..... necesito que me des unos típs para redactar en inglés ..... luego te digo ....😘DTB

  • @mariadelcarmencoppa804
    @mariadelcarmencoppa804 4 ปีที่แล้ว

    ¿En qué Universidad estudias Traducción? ¿ Cuál es la mejor Universidad o las mejores Universidades en España para estudiar Traductorado?

  • @SANov61
    @SANov61 6 ปีที่แล้ว +1

    Hace 1 año yo estaba seguro de que ésta iba a ser la carrera que iba a estudiar... Pero por distintos motivos, estoy casi por descartar la idea de estudiarla. Lo que yo creo negativo de la Traducción es que me parece una carrera que puede llegar a ser sustituida y que sea prácticamente inútil de acá a unos años. Cuando se hayan creado dispositivo que traducen al instante (cosa que ya existe). Y otra cosa, es que creo que debe ser muy aburrido estar sólo traduciendo textos todo el tiempo, o interpretando... No sé si quisiera hacerlo toda mi vida. Y me apena porque yo ya sé traducir en inglés (tengo un alto nivel de éste), y tengo una base de francés y noruego... No quiero desperdiciar mi facilidad y amor por los idiomas 😢

    • @MarinaRedondo
      @MarinaRedondo  6 ปีที่แล้ว +7

      Creo que la traducción es un proceso tan complejo que jamás podría ser sustituido por una máquina (obviamente, los mensajes simples los traduces con google y listo), pero no creo que los literarios o de muchas otras disciplinas puedan ser pasados de un idioma a otro por una máquina que pierde todos los matices, una traducción automática? por supuesto, pero una buena traducción creo que está aún lejos de ser posible por robots.

  • @jaimecarrillo4755
    @jaimecarrillo4755 7 ปีที่แล้ว

    Una cosa que la mayoría de los españoles ignora es que a los extranjeros Como por ejemplo yo que nací en los Estados Unidos he hablado inglés la mayor parte de mi vida , a mí me fascina a mí me encanta el acento español de España no entiendo porque una española quisiera hablar otro idioma o no usar su idioma

  • @andreasanchezsantos4309
    @andreasanchezsantos4309 7 ปีที่แล้ว +2

    Cuenta tu experiencia en segundo cuatrimestre por favor!!!

    • @MarinaRedondo
      @MarinaRedondo  7 ปีที่แล้ว

      Creo que hablo de ello en el vídeo, ¿no?
      Mejor que en el primero porque las asignaturas me gustaron más y con francés por ejemplo ya tenía más nivel y aprovechaba mejor las clases. En general me ha gustado mucho mi primer año :)

    • @andreasanchezsantos4309
      @andreasanchezsantos4309 7 ปีที่แล้ว

      Marina Redondo Me alegro un montón 💕💕.

  • @milagrosisabel1205
    @milagrosisabel1205 5 ปีที่แล้ว +4

    en conclusión...
    ya deberías saber ingles o frances para estudiar traduccion?

    • @lrch619
      @lrch619 5 ปีที่แล้ว

      Milagros Ps Siempre es preferible tener una base del idioma que quieras estudiar, lo más básico. Al menos que veas Inglés I o Francés I, o Inglés básico, Francés básico.

  • @buuubec
    @buuubec 5 ปีที่แล้ว

    Va un año del vídeo, pero estoy intentando informarme un poco de lo que puedo hacer... Me ha gustado mucho cómo has hablado de tus profesores... parecen bastante buenos. ¿Puedo saber en qué universidad estudias? Muchas gracias :D

  • @ABRIFIT
    @ABRIFIT 4 ปีที่แล้ว

    Te admiro mucho

  • @bluedelilah_7720
    @bluedelilah_7720 7 ปีที่แล้ว +1

    ¿Hay alguna diferencia significativa entre Lenguas modernas y Traducción y Traducción e interpretación?

    • @MarinaRedondo
      @MarinaRedondo  7 ปีที่แล้ว +1

      Nope, haciendo la primera también puedes escoger más tarde alguna optativa que te inicia en la interpretación o puedes cursarla habiendo terminado la carrera para especializarte en ello.

  • @piedadlorenserrano196
    @piedadlorenserrano196 3 ปีที่แล้ว

    En mi caso en los trabajos grupales, me tocaba ser líder o si no perdía. Y nos dribuimos roles.

  • @marcello8787
    @marcello8787 2 ปีที่แล้ว

    Yo estoy estudiando traducción en Perù y tengo la misma experiencia que tú has tenido.

  • @BlooDFactoryDXOp7
    @BlooDFactoryDXOp7 3 ปีที่แล้ว

    Y ahora como te va profesionalmente , en que laboras ?? Que emprendimiento tomaste?? Hay muy buena salida laboral en realidad??
    Lo pregunto ya que acabo de matricularme en la carrera en la universidad y estoy medio confuso por si elegi bien :/

  • @nicolasbuffonigarcia705
    @nicolasbuffonigarcia705 5 ปีที่แล้ว +3

    Hola tengo 15 años y tengo una pregunta. A mi me encantan los idiomas entonces yo estoy en un Instituto bilingüe, es decir, sé hablar muy bien inglés, y por otro lado daban a elegir una lengua opcional, en el caso de mi centro era el francés o el chino. Y yo para variar me fui a chino, así q tb estudio chino. Y además... Estudio italiano por mi cuenta en Duolingo, y ya me pasé todas las lecciones lo único q hago es repasar el contenido aprendido.
    Así q ahora mismo mi lengua A sería el español, la lengua B el Inglés y mi lengua C el chino. Pero como tb estoy estudiando italiano me gustaría saber si cabe la posibilidad de tener una lengua D para mi italiano.
    Gracias por responder y un saludo.

    • @s4ntiagor45
      @s4ntiagor45 4 ปีที่แล้ว

      Creo que hay pocas universidades donde enseñen chino

  • @yodaniel456
    @yodaniel456 4 ปีที่แล้ว +1

    Hola Marina, de casualidad tienes algunos textos de referencia (que pueda conseguir online) para traducir textos. No soy profesional en esa área pero me interesa traducir un documento y no quisiera depender del traductor de google. Gracias

  • @cxxxrmn
    @cxxxrmn 7 ปีที่แล้ว

    Hola!
    Muchas gracias por el video, me ha ayudado un monton :)
    solo tengo una pregunta, en que universidad estas estudiando? y sabes cuales son las mejores universidades para estudiar esta carrera aqui en España?
    Gracias, un beso guapisima ;) ❤

  • @angelinoriza563
    @angelinoriza563 6 ปีที่แล้ว +3

    He estado mirando y he visto que se puede dar el grado de traducción e interpretación (ingles) y otro que es grado en traducción e interpretación (francés) pero no se cual es la diferencia pq para el de ingles la nota es bastante alta en mi caso sin embargo para francés es mas asequible, es necesario tener un buen nivel de francés para cursar el grado en francés o se empieza desde lo básico? Al igual que tu al principio mi nivel de francés es muy muy básico

  • @raphaelgarcia4724
    @raphaelgarcia4724 7 ปีที่แล้ว

    La canción de la intro es la de La La Land verdad? (es preciosa) y respecto a lo de los trabajos es totalmente cierto, lo único que como has dicho a veces se pasan mandando cosas :/

  • @marcomorales8396
    @marcomorales8396 7 ปีที่แล้ว +6

    pienso estudiar esta carrera me gustan los idiomas y traducir por cierto estas super linda

  • @joaquinalache7725
    @joaquinalache7725 2 ปีที่แล้ว +1

    Hola! Me acabo de mudar a España desde Perú y pienso estudiar esta carrera, pero me hace dudar el hecho de que me enseñarán traducción de inglés a español de españa y no el latinoamericano, que es el que sé. ¿Crees que sea un problema muy grande que me vayan a enseñar a traducir a español españa y me tenga que aprender todas las variaciones desde 0? O se me será fácil aprendérmelas? Me da miedo confundirme también. Por ejemplo, hacer medio examen con español latinoamericano y medio examen con español España jajaja

  • @anacaraballogomez6419
    @anacaraballogomez6419 7 ปีที่แล้ว +2

    Hola! me encantaría saber en qué universidad estudias, puesto que quiero elegir esta carrera pero no se muy bien donde hacerla, gracias!!

  • @jochusbooks2886
    @jochusbooks2886 4 ปีที่แล้ว

    En que universidad has estudiado??

  • @ninip4rk
    @ninip4rk 7 ปีที่แล้ว +2

    Quisiera saber si el campo laboral es amplio

  • @ivanbenitez567
    @ivanbenitez567 5 ปีที่แล้ว +1

    Voy a esperar la opinión de cuando acabes la carrera 😂

  • @MiguelGarcia-ej2wq
    @MiguelGarcia-ej2wq 7 ปีที่แล้ว +40

    Marina hablas muy rapido, un traductor se le haria muy dificil traducirte jejejeje

    • @MarinaRedondo
      @MarinaRedondo  7 ปีที่แล้ว +5

      Jajaja, intentaré hablar más despacio entonces

    • @danu_diary
      @danu_diary 6 ปีที่แล้ว +3

      What?! Habla muy bien

    • @abrahamalvarez4428
      @abrahamalvarez4428 3 ปีที่แล้ว

      Ella habla bien, cállate

    • @abrahamalvarez4428
      @abrahamalvarez4428 3 ปีที่แล้ว

      @@MarinaRedondo no no así estas perfecta no tienes que cambiar 😘

  • @mariadelcarmencoppa804
    @mariadelcarmencoppa804 4 ปีที่แล้ว

    ¿Cuántos años dura la carrera? Agradecería que me informaras al respecto. Saludos cordiales y gracias.

  • @marioruizplaza805
    @marioruizplaza805 7 ปีที่แล้ว

    Hola Marina me encantó el vídeo y me ayudo mucho pero tengo un par de dudas, a ver si me puedes ayudar. Se pueden escoger otras cosas en vez de literatura inglesa? Sabes si se pueden cursar otros idiomas a lo largo de la carrera? Gracias y ya nos veremos por el campus 😁

    • @MarinaRedondo
      @MarinaRedondo  7 ปีที่แล้ว

      En el primer año no hay optativas pero en segundo sí, y bastante variedad. Creo que hay una optativa que es portugués, pero en años próximos no sé qué mas hay. Puedes consultar la oferta de la universidad concreta que te interese :)

  • @dianadumea3557
    @dianadumea3557 3 ปีที่แล้ว

    ¿Dónde estudias TeI?

  • @miremar8844
    @miremar8844 5 ปีที่แล้ว

    Puedes hacer un update de tu carrera?

  • @jasminejones2531
    @jasminejones2531 5 ปีที่แล้ว

    Tengo dos dudas...¿hay buen campo laboral?....¿El pago es bueno?

  • @anaoutlaws
    @anaoutlaws 7 ปีที่แล้ว +3

    Yo tengo algunas preguntas ya que quiero estudiar esta carrera y me encantaría que me las respondieses si pudieras. 1.¿ Pasa algo si tu nivel de ingles no es muy bueno o mas bajo que el de tus compañeros? 2.¿Que nivel de ingles tienes al terminar el primer año de carrera?

    • @joan98610
      @joan98610 7 ปีที่แล้ว

      Yo estoy en la misma carrera pero en otra universidad y 1: si el nivel es más bajo que el del resto de la clase tendrás que currar un poco más 2: en las webs de la universidades pone el nivel que se pide a principio de curso y con el que se acaba a final de curso (cambia en cada universidad)

    • @evaabeledo3018
      @evaabeledo3018 6 ปีที่แล้ว

      Yo te digo que en mi clase hay gente de un nivel muy alto y otros que a principios de primero no tenían mucha idea y ahora en segundo están mucho mejor

  • @Frida_Roman
    @Frida_Roman 4 ปีที่แล้ว +1

    Hay no me digas eso, a mi casi no me gusta leer pero me voy a meter a traduccion :(

    • @MarinaRedondo
      @MarinaRedondo  4 ปีที่แล้ว

      Pues cuidado, porque como es lógico se trabaja mucho con textos, y para ser buen traductor hay que ser buen lector 🤓

    • @Frida_Roman
      @Frida_Roman 4 ปีที่แล้ว

      @@MarinaRedondo .-.

    • @jeg1889
      @jeg1889 4 ปีที่แล้ว

      @@Frida_Roman F 😂

    • @Frida_Roman
      @Frida_Roman 4 ปีที่แล้ว

      @@jeg1889 😂 ya cambie de carrera xd

  • @mariacristinab5269
    @mariacristinab5269 7 ปีที่แล้ว

    Hola Marina. Estaba pensando en hacer esta carrera, pero yo nunca he estudiado francés (y la querría hacer de inglés y segunda lengua francés ) ¿crees que sería muy difícil? En tu experiencia dices que sabías poco pero al menos sabías algo, por lo que no se si sería muy arriesgado de mi parte hacerla.

    • @MarinaRedondo
      @MarinaRedondo  7 ปีที่แล้ว +1

      Yo sabía 4 cosas contadas, me sonaban algunos verbos pero poco más. Si quieres dar francés, si acaso descárgate la app Duolingo y practica un poco (es muy interactiva) y así no vas todo de nuevas, con esfuerzo se saca :)

  • @jaimecarrillo4755
    @jaimecarrillo4755 7 ปีที่แล้ว

    Para mí es mucho más romántico hablar español/castellano

  • @eunicegom.83
    @eunicegom.83 6 ปีที่แล้ว +1

    Hola! En qué universidad estudias? Me interesa, graciaaa

  • @EnekoTV
    @EnekoTV 7 ปีที่แล้ว +1

    ¡Que valiente eres,yo soy malísimo para los idiomas,Marina! :P

    • @MarinaRedondo
      @MarinaRedondo  7 ปีที่แล้ว +1

      Jajaja, yo soy malísima para las Matemáticas D:

    • @SayaMusic2222
      @SayaMusic2222 2 ปีที่แล้ว

      @@MarinaRedondo jajaj X2 cada uno es bueno en diferente cosas es lo bello de nosotros Los seres humanks

  • @carmenp6072
    @carmenp6072 7 ปีที่แล้ว +2

    yo tamb quiero estudiar traducción y estoy en 4 eso y me quiero coger el bach social pero no se si las asignaturas me irian bien para la selectividad

    • @MarinaRedondo
      @MarinaRedondo  7 ปีที่แล้ว

      Si mal no recuerdo, creo que sí te sirven las asignaturas del social. Puedes comprobarlo en la tabla de ponderaciones de las universidades, donde te muestran cuánto cuenta cada asignatura para esa carrera en la pau.

    • @Araaraceli6_
      @Araaraceli6_ 7 ปีที่แล้ว

      Hola! Yo también quiero estudiar esta carrera y de hecho estoy en bachillerato de sociale.Este año han habido algunos cambios en Selectividad, aun así tengo Geografía y Filosofía como asignaturas que me ponderan 0.2, es decir que opto hasta un 14, teniendo así las mismas posibilidades que otro para entrar. Así que asignaturas no es un problema, ya tal vez es cuestión de qué bachillerato podrías disfrutar más. Personalmente me quedo con la espinita de haber estado en el bachilllerato de humanidades porque me gustaría haber estudiado latín, griego o historia del arte, pero creo fielmente en que todo pasa por algo. Un beso y espero haberte ayudado!

  • @ttHeRubyaH
    @ttHeRubyaH 7 ปีที่แล้ว +1

    Marina, yo tengo pensado cogerme francés porque el alemán me parece muy difícil pero es que no tengo base o sea literalmente 0... qué hago 😭

    • @MarinaRedondo
      @MarinaRedondo  7 ปีที่แล้ว +1

      Mírate algunas lecciones básicas de gramática por internet para no ir completamente de nuevas, hay mil sitios donde buscar. Puedes empezar con Duolingo también, que es una app, y así vas familiarizándote con el vocabulario y las frases :)

  • @Viktronsky
    @Viktronsky 5 ปีที่แล้ว

    Hola.....que sería lo mejor apuntarte a una Escuela de idiomas o entrar en la Uni ye estudiar Interpretación?

  • @ABRIFIT
    @ABRIFIT 4 ปีที่แล้ว

    Saludos

  • @carmenp6072
    @carmenp6072 7 ปีที่แล้ว

    por cierto, donde estudias la carrera?

  • @mikeperez8172
    @mikeperez8172 6 ปีที่แล้ว

    dime en qué universidad estás estudiando por favor!

  • @anamartin7843
    @anamartin7843 5 ปีที่แล้ว

    Marina! Qué bachillerato hay que hacer para esa carrera?

  • @yekaterinacasaspacheco2373
    @yekaterinacasaspacheco2373 7 ปีที่แล้ว

    Hola muchas gracias por la información pero todavía no tengo claro si hacer frances como idioma b o inglés, (de inglés tengo un b2 y de frances un a2 alto) La lengua C la tengo clara ya que sería ruso en mi caso q tengo un a2 y es suficiente me parece.

    • @MarinaRedondo
      @MarinaRedondo  7 ปีที่แล้ว

      Pues como tú veas, hay tantos criterios para elegir: por mayor uso, por gusto, por mejor nivel... Mientras que por ejemplo el inglés puedes mejorarlo por ti misma con más facilidad porque hay mil recursos, quizás te beneficie coger francés y ampliarlo en la uni, o no, a lo mejor te conviene rematar inglés porque ya lo llevas muy bien.

  • @miremar8844
    @miremar8844 7 ปีที่แล้ว +1

    Acabo de caer que tu intro es la canción de la la land😍

  • @Paula-yl9mc
    @Paula-yl9mc 3 ปีที่แล้ว

    No has dicho la Uni a la que vas ;)

  • @liagutierrez5067
    @liagutierrez5067 6 ปีที่แล้ว

    Una pregunta cuando tu entras para la carrera tienes que saber si o si él idioma por que yo quiero pero 😳 no tengo casi nada de base

  • @luismartinarroyo7654
    @luismartinarroyo7654 6 ปีที่แล้ว

    En qué universidad la cursas??? Soy de Alicante y estoy dudando si quedarme en mi ciudad o irme a otra

  • @dianaquispeqquenaya487
    @dianaquispeqquenaya487 3 ปีที่แล้ว

    Lo malo de mi es que me gusta leer pero no en cantidad y creo que sera una de mis debilidades😩😩😩

    • @MarinaRedondo
      @MarinaRedondo  3 ปีที่แล้ว

      En traducción no te obligan a leer un montón de libros, pero siempre es recomendable leer algo por tu cuenta para tener conocimientos sólidos de tu lengua :)

  • @cruzbarretto8277
    @cruzbarretto8277 4 ปีที่แล้ว

    Una pregunta,en la carrera se estudian otros y idiomas? Por que yo me decidí por esa carrera principalmente por el ingles

  • @hi_yoake
    @hi_yoake 7 ปีที่แล้ว

    donde estas estudiando la carrera?

  • @21misfit_
    @21misfit_ 7 ปีที่แล้ว

    A que oportunidades laborales podría aspirar alguien que estudia esta carrera? Buenos deseos para ti desde Colombia ^~^ *v*

  • @Asterix619
    @Asterix619 6 ปีที่แล้ว

    Hola, yo estudio lenguas modernas orientación cultura, yo entre a lenguas modernas para dedicarme a la traducción, pero te enseñan mas cultura que nada, y si en ingles y un poco en francés, yo a lo que me quiero dedicar es a traducir, interpretación que me recomiendas, yo ya quiero salirme

    • @MarinaRedondo
      @MarinaRedondo  6 ปีที่แล้ว +1

      Claro es que la carrera que mencionas no parece muy inclinada a la traducción.. si quieres traducir a lo mejor es mejor cambiar de carrera, ¡nunca es tarde!

  • @safabahous6070
    @safabahous6070 5 ปีที่แล้ว

    Hola marina! Tengo una pregunta! Creo que mi nivel de frances es B1 pero ingles es mas bajo supongo que es basico! Porque hace bastante q no lo toco y entonces este año quiero hacer traduccion y interpretacion y en un principio tengo pensado hacer lengua francesa para el idioma B y ingles C, pero ahora me dicen qye no se puede escoger ingles como idioma C. Crees que si escojo ingles como idioma B seria una mala idea porque no me siento tan preparada con ese idioma?

  • @jesusredondogonzalez4506
    @jesusredondogonzalez4506 7 ปีที่แล้ว +1

    ¿Lenguas MODERNAS? Creía que hiciste el bachiller de humanidades y habías dado griego antiguo y latín porque querías hacer filología clásica o algo por el estilo... 😧

    • @06juan90
      @06juan90 7 ปีที่แล้ว +1

      Mira Marina es tu hijo!

    • @MarinaRedondo
      @MarinaRedondo  7 ปีที่แล้ว +2

      No, para nada. Las antiguas me apasionan pero para estudiar profesionalmente me decanto por las modernas, porque creo que si siguiera con latín y griego durante cuatro años más podrían perder parte de su encanto.

    • @MarinaRedondo
      @MarinaRedondo  7 ปีที่แล้ว +1

      ME PARTO 😂

  • @steffiavs
    @steffiavs 3 ปีที่แล้ว

    Hola, tengo una duda, aunque no sé si me puedes ayudar, pero me gustaría saber qué pasa si estudio traducción e interpretación inglés-español, y luego hago un curso de francés para aprender el idioma, podría aplicar francés a la traducción e interpretación? Espero puedas responder 😊

    • @MarinaRedondo
      @MarinaRedondo  3 ปีที่แล้ว

      Claro que lo puedes aplicar, yo estudio italiano por mi cuenta y me gustaría llegar a ser capaz de traducir del italiano :)

  • @rafaelaragonmunoz4092
    @rafaelaragonmunoz4092 7 ปีที่แล้ว

    Buenas! Una pregunta... en qué universidad estudias?

  • @AnaMaria-gt7hd
    @AnaMaria-gt7hd 6 ปีที่แล้ว

    ¿Para acceder a la carrera tienes que tener cierto nivel de ingles, como por ejemplo un B2 ?

    • @MarinaRedondo
      @MarinaRedondo  6 ปีที่แล้ว +1

      Para acceder no, pero al final del primer año tienes que acreditar como mínimo un B2 y al final de la carrera un C1.

  • @karlamaddox5661
    @karlamaddox5661 6 ปีที่แล้ว

    Siempre me interesado aprender otro idioma además del materno, me gustaría traducir una serie o película a otro idioma, pero no sé qué carrera estudiar no sé si me explique🙇‍♀️ alguien me puede ayudar que carrera escoger si interpretación o traducción? Por qué no soy muy buena expresándome en público y se que ambas carreras se perecen un poco pero no son lo mismo.

  • @MrJosu.
    @MrJosu. 6 ปีที่แล้ว

    cual es tu uni?