"Seems like a person who speaks german who pretends to not speak german" i studied german for a while, i'm fluent but i kind of get this feeling when i hear dutch 😂
The guy who speaks Dutch speaks with a funny accent. He also made mistakes while describing 'cup'. Perhaps it were the nerves, I'm not sure, but it sounds off somehow. Also the second word: 'lemon' is in Dutch 'citroen', but he called it 'limoen' which is 'lime' in English, two different fruits. [edit] Because he claims he's both British, Swiss and Dutch. I assume he has spend a long long time outside the Netherlands. His Dutch is not on a native speaker's level.
The guy who speaks Dutch certaintly has an intresting accent. Like sort of a french/english accent to it? Sometimes i couldnt understand him too well bc of his accent, but its very unique
German and Dutch,figuratively speaking,share the same concept,basis,fundation,yet the "style",the "decorative aspect" is different."Machen-Maken","Schloss-Slot" etc:)
Yeah, it becomes sort of awkward after a while. She should've kept saying just Portuguese like in the beginning, since the brazilian girl was already saying Brazilian Portuguese.
A mí me ha parecido más raro que la chica de España diga "en español de España", cuando esas palabras se dicen de la misma forma en el resto de países hispanos
@@ivanovichdelfin8797 pero ella no sabe que palabras se usan en los más de 20 países hispanos, es más seguro decir eso para que no te diga alguien en los comentarios En mi país X no se dice así , etc.
The dutch word for lemon is citroen. Limoen means lime. I don't know what bro was on about. Also, his use of grammar sounds like he hasn't been home in a long time because it was all over the place.
I think the guy grew up in Switzerland and also lived in the UK for some time iirc from a previous episode, so that might explain his accent and grammar usage.
@@ivaerz4977 The ancestors of André Citroen came from the Netherlands and owned a vegetable shop. They had to choose a surname when Napoleon was in power in The Netherlands and they chose Citroen. true story!
This man is not dutch. He does not have a dutch or flemish accent. He also uses wrong words constantly. He says: Ik drink hier heel graag van chocolademelk. No, it should be: ik drink hier heel graag chocolademelk uit (not 'van' and 'van' has a wrong place in sentence) He says: Ik giet hier meestal een warm drankje binnen. No, it should be: ik giet er meestal een warm drankje in (not 'binnen'). Besides that, The word 'gieten' is more used for watering plants than pooring water into a mug or a cup. Than we use the verb 'inschenken. Other example: Je eet het niet op hetzelf (lit: you eat it not on itself). We do not use the word 'hetzelf' there, he probably directly translated from the english word itself. It sounds weird. I could go on I am afraid. I do not know why a non-native dutch speaker that makes lots of mistakes represents the dutch language. The idea to compare Nederlands and Deutsch, two related languages is nice though.
As a dutch person i would not say: ik spreek drie en een halve talen. I would say: Ik spreek drie en een halve taal. Or : ik spreek drie talen vloeiend en een taal een beetje. Furthermore, his accent is clearly not from the netherlands since I know how people speak in almost all the provinces of the netherlands and belgium. His G is way to forced as a strong G. Also, i think he spend a lot of time in Switserland since he has a tendency to raise the pitch of the end of the word which swiss german likes to do
That guy doesn't speak proper Dutch at all. His grammar is really weird. Ik drink hier hete chocolademelk van? Ik kan hier koffie van drinken? HUH? That's not proper Dutch. His sentence structure is way off.
Even without the loanwords, Dutch and English are closely related, with I guess Frisian being even closer a bridge between the two, at least from way back in history.
@@LalaDepala_00 Though I cannot say how likely it would be to find a Frisian speaker in Seoul. That said, maybe two or three of the people from Spain speak Catalan.
Omg chicara it is Venetian word my nonna always used ❤❤❤ Brazilian girl ofc, love to hear it ❤. Many people moved from Veneto region it was poor before the industrialization not only from Sicily. Also, taza and tasse in quite similar Spanish and German
I don’t know much about Dutch, but English is my mother-tongue, and I’m fluent in French, Spanish and Italian. I recently began German and I’m finding it _way_ more difficult than the Latin languages, which is counter-intuitive, given English and German are kissing cousins and the Romance languages are that much more distant from English. I’ve concluded the reason for this, in my case, was I did French at school and so was introduced to a Latin language when very young. If I’d done German at school things might have been different!
I tried to learn German the old way by myself and then started using Duolingo for fun in my spare time. As soon as it got really complicated, with the verbs at the very end of long sentences, I gave up 😅
I don't think it has anything to do with the fact that you studied French. English and German might be from the same family but they're not "kissing cousins", nor are the Romance languages that distant from English, as you mentioned lol. As a matter of fact, when it comes to the easiest languages for a native English speaker to learn, the Romance Languages are in Tier 1 alongside with Dutch, Norwegian, and Frisian, while German is in Tier 2 (you can google it). So, German is, indeed, more difficult to learn than French, Spanish or Portuguese. On the other hand, for a Dutch, Swedish or other Germanic languages, German is easy to learn. So there's nothing counter-intuitive there, it's just the influence of Latin and French on the English language.
Uhh this man doesn't sound like a native Dutch, he has a strong accent I had some trouble understanding him and I am Dutch, like what?!. Please invite real Dutchies because this doesn't represent our langauge I am so sorry for that man but it's the truth...
10:47 It is old fashioned but in Dutch you can say: "het klavier" for piano. One of my piano teachers referred to it as such. I did pick up a hint of a Swiss accent which makes it sound more German. It is mostly noticeable how he pronounces the "I". It is not a huge accent though
I had so much fun playing along, especially since I nailed guessing the German words! Turns out my short stint at the Goethe-Institut wasn’t a waste after all 😆 . I managed to catch some of the Dutch words, but only because they’re similar to German. I’m from Indonesia, a former Dutch colony, but the Dutch weren’t big on educating us-only 4% of the population spoke Dutch by the end of colonization, and most were of European descent. After gaining independence, we kicked them out, and unlike some of our neighbors, we never adopted the colonizer’s language as our own.
Fun fact: Polish word for "piano" is "fortepian" and in Italian it's "pianoforte". And Polish for "carpet" is "dywan", a false friend of Italian "divano" (meaning "sofa").
What's the guys native language? I'm a native Dutch speaker and I can here he speaks with an accent. It looks like a German speaking Dutch. He really has sometimes that accent. It is possible, because in Swiss they speak also German. For instance: he said 'Vienden', but it is 'Vinden' (short vowel at the beginning) / means 'to find'. I'm curious what the answer will be. 😊
She's right though. It's the same word in those three languages that have a shared common the past in Germanic languages spoken more than a thousand years ago.
@@georgezee5173 That is correct. But on this channel, they seem to consequently push the US person to the forefront as a moderator, while they are almost without exception the least language-savy. The word 'hand' certainly did not originate in the US. Hence my commentary.
You should've included the Dutch guy and the German girl in guessing each other's words. Just to check how fast they would've guessed their words, in comparison to the other participants.
@@RichardHoogstad Yeah I know. It's just weird for the viewer to watch 4 people guess his Dutch words and have the German girl just sit there as decoration, not guessing anything. The whole question was "How similar are they?", but then they don't even give her the chance to show how much she understood 😂
By the way,it's somewhat of a confusing nuance in the Dutch language..are the ending "N"-s in dutch verbs silent or actually pronounced?In Google Translate they sometimes appear to be silent,for example "Spreken" kind of sounds like "Spreke"..a matter of dialect perhaps?
@@LeninKGB Typically they are mostly silent, unless a vowel comes next. Not everywhere, though. People do start overpronouncing them out of fear of sounding impolite or uncultured. It's called hypercorrection.
Sorry but why didn't he make a script first? Cuz he's making many mistakes for example he was mixing the word limeon with citroen, zoet (sweet) with zuur (sour), "meestal eet je niet op hetzelf" is grammatically not correct. ( No one says that + he translated it wrong too... It should be "meestal eet je het niet zelf op" if he wanted to say "you don't eat it by yourself" ( kind of weird sentence... I guess he wanted to say "Meestal eet je het niet alleen") de vs het
@@OathKeeper95 I still don't get your "actually..." comment though. As if you tried to say that a German lady wouldn't know that a clearly German-sounding word wasn't originally German...
Up until a few months ago they just openly used the word „harsh“ but now they switched to „strong“ which sounds a bit more charming since some people in the comments felt offended by them calling their language harsh
Eleventh day of requesting this idea: Hello! It will be really nice if you guys made a video of comparing different Chinese dialects like the Hokkien dialect, hakka dialect, and cantonese dialect with Korean and Japanese. And get these people who speak it from China specifically. You can find some majority of hokkien speaking people in the Fujian province of China. You can find majority of Hakka speaking people from Guangdong province in China. You can find majority of Cantonese speaking people from Guangdong province in China. This is because these dialects are closer to old and Middle Chinese. So there will be more similarities when you compare Korean, japanese. Wenzhounese is another suggestion, as it’s probably the dialect that’s the most different/ unintelligible from other dialects of China, so it would be fun to compare them.
Some words that are similar in hokkien compared to Korean or Japanese (These words also sound similar in some other Chinese dialects , some may sound similar to mandarin as well, but this dialect sounds way more similar compared to mandarin): Hokkien Word for: World( sounds similar to sekai) Time (sounds similar to shigan) Real/really 真正 (sounds similar to jinja) Alcohol/wine/shaojiiu (sounds similar to soju) Ready (sounds similar to junbi) Book (sounds similar to chaeg) Furniture (sounds similar to gagu) Reporter (sounds similar to gija) Police station (sounds simialr to pachulso) Civil servant (sounds similar to gongmuwon) Library (Sounds similar to doseogwan) Japan 日本(in mandarin, it’s pronounced Ri ben, but in many older Chinese dialects such as hokkien, they pronounce it like: nippon) Parents Exercise (sounds similar to udong) And there are many more words that sound much more similar in these Chinese dialects compared to mandarin! Also these are not similar, but kinda similar: In hokkien, one way to say thanks is: 感謝 And the pronunciation in Japanese and Korean are similar the Chinese pronunciation. For example Koreans say kamsahamnida. The “Kamsa” part sounds similar. Also a hokkien swear word is tsi-bai, which sorta sounds like a Korean curse word called shibal
Why did both of them start saying the answer in German or Dutch from 7:48 instead of describing the object first??? 😓 The video is not fun and enjoyable anymore from that moment!
@@RichardHoogstad The fact that he stated in another video that he speaks specifically Swiss German may mean that he was raised in Switzerland. We also don't know if only one of his parents is Dutch.
A Dutch word "appelsien" or "sinaasappel" (China's apple) has borrowed to many other European languages like "die Apfelsine" in German, "en appelsin" in Swedish, "appelsiini" in Finnish, and "appelsinas" in Lithunian, etc. Dutch merchants obviously introduced an orange to Northern Europeans especially around the Baltic Sea. Citroën is also known as a French car brand.
@@georgezee5173 His Dutch had such a ridiculous hard ‘G’ sound so I wondered if he was a native Hollander or just acting. We in my part of the Netherlands have a much softer ‘g’. That combined with his het/de mixup made me write this comment. The Citroen/limoen sealed the deal.
@@lucone2937 perhaps that is causing the confusion. That being said we really must not introduce this person as an ambassador of the Dutch language. Sweet/sour. De/het. Citroen/limoen. Too many problems here.
Although both Dutch and German are both Germanic, the languages are sound somewhat similar, but it is still difficult to understand each other clearly.
Acho interessante isso apesar de serem línguas germânicas o inglês , alemão , holandês quase não se entendem igual is falantes de línguas latinas se entendem melhor
They sound kind of similar, but at the same time they have a very different sound to them. As a Spanish-speaker, I would compare it (to an extent) to the relation between Spanish and Portuguese. Spanish-speakers can easily read Portuguese texts and viceversa, however, understanding each other when speaking is a whole different story...
@@georgezee5173 eu como falante de português também conseguiria ler um texto quase tudo em espanhol e entenderia , exceto as palavras que são diferentes entre ambos os idiomas , agora entender seria um pouco mais difícil tenho a impressão que vocês falam muito rápido não consigo memorizar as palavras
@@AlesadraOliveira-j2m Los sonidos son muy diferentes en las dos lenguas. Cuando he hablado con un amigo que es portugués le entendía bastante bien pero tenía que concentrarme mucho para descifrar su fonética. También me ayudaba el hecho de que entiendo catalán perfectamente (aunque no lo hablo perfecto), que es una lengua en la que los verbos se conjugan algo parecido al portugués cuando se habla en pasado, por ejemplo. Obviamente también hay muchas palabras distintas, pero en muchas ocasiones puedes adivinar el significado por el contexto.
Ana is the best but the other one was terrible all over the places like the child attention seeker and wanted to overshadow everyone and overstepped ofc all the time . This one at least has some courtesy, she seems polite
The reason rug/carpet is so different in Spanish (alfombra) is because the word has an Arabic origin. Big part of what now is Spain was, for hundreds of years, ruled by muslims. In many places the different religions, cultures and languages co-existed. Many words that start with "al-" like "alfombra" come from this multicultural period. Like alcalde (major), alcantarilla (sewer), almohada (pillow), etc. Pretty cool uh?
This is not true, Muslims did not coexist with Hispanics. They forced them to convert to Islam or die. Hence the Mozarabs who were the converts. The point is that the Germanic kingdoms (Visigoths, Suevi, Alans) that ruled in Spain were decadent and unstable. When the Umayyads from Baghdad arrived in Spain the Hispanics let them pass in search of a change for the better, which did not happen. The Muslims only remained in the kingdom of Granada for 800 years, the other territories were recaptured in a matter of 200/350 years. The influence on language was based on applying the new concepts and science they brought especially in the first stage, those who came after them were savages. The Hispanics were in continuous war with them, every now and then there were Razzias and skirmishes, like multitudinous battles. It was a hell.
INFÓRMATE BIEN ANTES DE COMENTAR, PRÁCTICAMENTE TODO LO QUE DICES ES TREMENDAMENTE FALSO, AL........NO ES ÁRABE, ES LO QUE SE DICE, PERO ES TOTALMENTE FALSO, BASTA YA DE ESTEREOTIPOS
@@LalaDepala_00 Says little though, as English itself is a crazy blend of "everything" European. Old Saxon/Low German/Dutch/Frisan + Scandinavian Old Norse + Old Norman French + later Paris French + lots of Latin and Greek terms.
@@herrbonk3635 precisely, I’ve seen estimates of around 60% of English vocabulary descending from French and Latin. English is quite a strange Germanic language in my eyes, just as French is a strange Romance language. I find them all beautiful in their own way. Been to the Netherlands a few times and it’s quite lovely
Why are Spanish and Portuguese speakers doing this? It doesn't make any sense. I don't know how they're understanding what's being said. Or are they pretending to speak English very well? I understand because it's also a Germanic language. Now, Portuguese and spanish don't even make sense.
انا اختك من اراضي اليمنيه والله ماتكلمت الا من الجوع والفقر وضيق الحال يشهد الله ضروفنا قاسيه واجبرتني على هذا اشي ارجوك سامحني💔اخي عاد باقي اخوه إيمانيه طلبتك حق كيس طحين اخي احنا نساء ما بتقدر نخرج بين الرجال عاد باقي مره عندكم اخي ربي اكرمكم انكم رجال احنا نساء ما بتقدر نخرج ولا نشتغل مثلكم اخي وين الاخوه الايمانيه في قلوبكم احنا نساءلاخوه ولا رحمه😥 ولا شفقه ولا انسانيه ''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' اخي اول كلامي انا اقسم بالله على كتاب الله اني لااكذب عليك ولا انصب ولا احتال اني بنت يمنيه نازحين انا واسرتي بيننا ایت الشهرب 20 الف يمني والان علينا 60 الف حق 3 شهور وصاحب البيت من الناس الي ماترحم والله يا اخي انه يجي كل يوم يبهدلنا ويتكلم علينا ويريد من البيت للشارع لانناماقدرنا ندفعله الأجار شافونا الجيران نبكي ورجعو تكلمو الجيران ومهلنالاخره الأسبوع معادفعنا له حلف يمين بالله هذا بيخرجنا إلى الشارع رحمه واحنا. بلادنا بسبب هذا الحرب ولانجد قوت يومنا وعايشين اناوامي واخوتي سفار والدنا متوفي الله يرحمه ومامعنا أحد في هذا الدنيا جاانبنا في هذه الظروف القاسيه اخوتي الصغار خرجو للشارع وشافو الجيران ياكلو واوقفو عند بابهم لجل يعطوهم ولو كسره خبز والله الذي له ملك السموات والارض انهم غلفو الباب وطردوهم ورجعو یبکو ایموتو من الجوع ما احد رحمهم وعطلة ردها لقمت عیش والان لوما احدنا ساعدنا في إيكيلو دقيق اقسم بالله انموت من الجوع فيا اخي انا دخيله على الله ثم عليك واريد منك المساعده لوجه الله انشدك بالله تحب الخير واتساعدني ولو ب 500 ريال يمني مع تراسلي واتساب على هذا الرقم 00967713342392 وتطلب اسم بطاقتي وترسلي ولاتتاخر وايعوضك الله بكل خير اخواني سغار شوف كيف حالتهم وساعدنا وأنقذنا قبل أن يطردونا في الشارع تتبهدل أو نموت من الجوع وانا واسرتي نسالك بالله لولك مقدره على مساعد لاتتاخر علينا وجزاك الله خير……..π~÷~÷~ππ√√°
GOD JESUS CHRIST LOVES YOU AND DIED FOR YOU AT THE CROOS FOR YOUR SINS . GOD IS COMING SOON TO THE EARTH REPENT OF ALL YOUR SINS ........ ACCEPT JESUS CHRIST AS YOUR SAVIOR. HE IS KING OF KINGS. HE CREATED YOU . don't wait one day more to come to him . tomorrow can be late / HELL IS REAL .
@@EnzoRossi-g4v Because you guys got brainwashed into thinking German is harsh. Please watch it again and try to tell me where you even heard an R sound. German doesn't even pronounce the R at all most of the time. Listen to how they said "Berg". It's a whole world of a difference, but y'all refuse to admit that German isn't as harsh as you were taught.
As a Dutchman I can say he doesn't speak like a native. Not at all
I don't speak Dutch but I've listened to a lot of Dutch in my life and I can also tell he's not a native.
Yeah, it sounds more like his actual native language is English, which is probably why the English flag is the biggest out of the three on his tag.
@@EyesOfGehennaIn another video he said that he's half dutch half english but grew up in Switzerland (German part)
He confused zoet and zuur lol.
"Seems like a person who speaks german who pretends to not speak german" i studied german for a while, i'm fluent but i kind of get this feeling when i hear dutch 😂
I love this channel, it's so grateful to watch smart people chatting about their languages and culuture. Greetings from Brazil. 🇧🇷
I'd like to see a German vs. Dutch vs. Afrikaans comparison; That would be interesting.
The guy who speaks Dutch speaks with a funny accent. He also made mistakes while describing 'cup'. Perhaps it were the nerves, I'm not sure, but it sounds off somehow. Also the second word: 'lemon' is in Dutch 'citroen', but he called it 'limoen' which is 'lime' in English, two different fruits. [edit] Because he claims he's both British, Swiss and Dutch. I assume he has spend a long long time outside the Netherlands. His Dutch is not on a native speaker's level.
Why isn’t there a native dutch speaker? Like it wasn’t even proper dutch?.
The guy who speaks Dutch certaintly has an intresting accent. Like sort of a french/english accent to it? Sometimes i couldnt understand him too well bc of his accent, but its very unique
I could understand him perfectly, but my guess is that he grew up in Switzerland where French and German is spoken so your comment makes sense
@@RichardHoogstad I guess he grew up in Switzerland too. He said in another video that he speaks Swiss German, which is too specific.
he doesn't sound like a native dutch
A lemon is not ‘limoen’ in Dutch as Maurice said. Limoen means Lime. Citroen is the word we use for a lemon. He probably mixed them up
Came here to say this.
Me watching this as a dutch person
That isn't a Native Dutch speaker, has a very weird accent, also he made quite a few grammar mistakes
German and Dutch,figuratively speaking,share the same concept,basis,fundation,yet the "style",the "decorative aspect" is different."Machen-Maken","Schloss-Slot" etc:)
This guy is not fluent af all. It sounds like a second language at best
Real, watching this as a Dutch person confuses me.
In Germany we never say piano. We say Klavier
In Serbia:
3:21 ŠOLjA / ĆUP / ČAŠA
4:28 ČELjADE / ČEDO / DETE / KLINAC
6:24 LIMUN
7:25 ŠAKA / RUKA
8:08 CVET
9:04 SESTRA / SEJA / SEKA
10:18 BREG / BRDO / PLANINA
11:04 KLAVIR
11:45 VETAR
13:07 TEPIH, ĆILIM, PROSTIRKA
The person speaking Dutch is not native, i hear a thick accents. Sometimes I have hard times to understand him
The face of the Portuguese girl after saying "Portuguese from Portugal" or "european portuguese" many times 😂😂😂
Yeah, it becomes sort of awkward after a while. She should've kept saying just Portuguese like in the beginning, since the brazilian girl was already saying Brazilian Portuguese.
😂
A mí me ha parecido más raro que la chica de España diga "en español de España", cuando esas palabras se dicen de la misma forma en el resto de países hispanos
@@ivanovichdelfin8797 pero ella no sabe que palabras se usan en los más de 20 países hispanos, es más seguro decir eso para que no te diga alguien en los comentarios En mi país X no se dice así , etc.
The dutch word for lemon is citroen. Limoen means lime. I don't know what bro was on about. Also, his use of grammar sounds like he hasn't been home in a long time because it was all over the place.
I think the guy grew up in Switzerland and also lived in the UK for some time iirc from a previous episode, so that might explain his accent and grammar usage.
Isn't Citroen like a company that makes Car
@@ivaerz4977 Thats a french company, nothing to do with german.
@@ivaerz4977 The ancestors of André Citroen came from the Netherlands and owned a vegetable shop.
They had to choose a surname when Napoleon was in power in The Netherlands and they chose Citroen. true story!
This man is not dutch. He does not have a dutch or flemish accent. He also uses wrong words constantly. He says: Ik drink hier heel graag van chocolademelk. No, it should be: ik drink hier heel graag chocolademelk uit (not 'van' and 'van' has a wrong place in sentence) He says: Ik giet hier meestal een warm drankje binnen. No, it should be: ik giet er meestal een warm drankje in (not 'binnen'). Besides that, The word 'gieten' is more used for watering plants than pooring water into a mug or a cup. Than we use the verb 'inschenken. Other example: Je eet het niet op hetzelf (lit: you eat it not on itself). We do not use the word 'hetzelf' there, he probably directly translated from the english word itself. It sounds weird. I could go on I am afraid. I do not know why a non-native dutch speaker that makes lots of mistakes represents the dutch language. The idea to compare Nederlands and Deutsch, two related languages is nice though.
As a dutch person i would not say: ik spreek drie en een halve talen. I would say: Ik spreek drie en een halve taal. Or : ik spreek drie talen vloeiend en een taal een beetje. Furthermore, his accent is clearly not from the netherlands since I know how people speak in almost all the provinces of the netherlands and belgium. His G is way to forced as a strong G. Also, i think he spend a lot of time in Switserland since he has a tendency to raise the pitch of the end of the word which swiss german likes to do
That guy doesn't speak proper Dutch at all. His grammar is really weird. Ik drink hier hete chocolademelk van? Ik kan hier koffie van drinken? HUH? That's not proper Dutch. His sentence structure is way off.
Even without the loanwords, Dutch and English are closely related, with I guess Frisian being even closer a bridge between the two, at least from way back in history.
Frisian is the closest language to English
@@LalaDepala_00 Though I cannot say how likely it would be to find a Frisian speaker in Seoul. That said, maybe two or three of the people from Spain speak Catalan.
@@LalaDepala_00 In what aspect would that be true? Word order? Grammar? Vocabulary? Pronunciation? Melody?
Omg chicara it is Venetian word my nonna always used ❤❤❤
Brazilian girl ofc, love to hear it ❤. Many people moved from Veneto region it was poor before the industrialization not only from Sicily.
Also, taza and tasse in quite similar Spanish and German
I don’t know much about Dutch, but English is my mother-tongue, and I’m fluent in French, Spanish and Italian. I recently began German and I’m finding it _way_ more difficult than the Latin languages, which is counter-intuitive, given English and German are kissing cousins and the Romance languages are that much more distant from English. I’ve concluded the reason for this, in my case, was I did French at school and so was introduced to a Latin language when very young. If I’d done German at school things might have been different!
I tried to learn German the old way by myself and then started using Duolingo for fun in my spare time. As soon as it got really complicated, with the verbs at the very end of long sentences, I gave up 😅
@ Absolutely! That verb-splitting thing! Wtf is _that_ all about?! 😳 Just keep it simple. 👍
I don't think it has anything to do with the fact that you studied French. English and German might be from the same family but they're not "kissing cousins", nor are the Romance languages that distant from English, as you mentioned lol. As a matter of fact, when it comes to the easiest languages for a native English speaker to learn, the Romance Languages are in Tier 1 alongside with Dutch, Norwegian, and Frisian, while German is in Tier 2 (you can google it). So, German is, indeed, more difficult to learn than French, Spanish or Portuguese. On the other hand, for a Dutch, Swedish or other Germanic languages, German is easy to learn. So there's nothing counter-intuitive there, it's just the influence of Latin and French on the English language.
Uhh this man doesn't sound like a native Dutch, he has a strong accent I had some trouble understanding him and I am Dutch, like what?!. Please invite real Dutchies because this doesn't represent our langauge I am so sorry for that man but it's the truth...
10:47 It is old fashioned but in Dutch you can say: "het klavier" for piano. One of my piano teachers referred to it as such.
I did pick up a hint of a Swiss accent which makes it sound more German. It is mostly noticeable how he pronounces the "I". It is not a huge accent though
I had so much fun playing along, especially since I nailed guessing the German words! Turns out my short stint at the Goethe-Institut wasn’t a waste after all 😆 . I managed to catch some of the Dutch words, but only because they’re similar to German.
I’m from Indonesia, a former Dutch colony, but the Dutch weren’t big on educating us-only 4% of the population spoke Dutch by the end of colonization, and most were of European descent. After gaining independence, we kicked them out, and unlike some of our neighbors, we never adopted the colonizer’s language as our own.
I like Kimberly! 🤩
Dutch and Indonesian let's go
Fun fact: Polish word for "piano" is "fortepian" and in Italian it's "pianoforte". And Polish for "carpet" is "dywan", a false friend of Italian "divano" (meaning "sofa").
Afrikaans language next please!
What's the guys native language? I'm a native Dutch speaker and I can here he speaks with an accent. It looks like a German speaking Dutch. He really has sometimes that accent. It is possible, because in Swiss they speak also German. For instance: he said 'Vienden', but it is 'Vinden' (short vowel at the beginning) / means 'to find'. I'm curious what the answer will be. 😊
His sentence structure is completely wrong, not a native dutch speaker
A lemon in ducht is not limoen, its citroen, limoen is ducht fore a lime.
7:35 The US girl: so in both of your guys' languages it's the same word as (in) English. No. It's more the other way around.
She's right though. It's the same word in those three languages that have a shared common the past in Germanic languages spoken more than a thousand years ago.
@@georgezee5173 That is correct. But on this channel, they seem to consequently push the US person to the forefront as a moderator, while they are almost without exception the least language-savy. The word 'hand' certainly did not originate in the US. Hence my commentary.
Las lenguas conectan a las personas
You should've included the Dutch guy and the German girl in guessing each other's words. Just to check how fast they would've guessed their words, in comparison to the other participants.
There are some older videos that sort of do that on this channel with a Belgian girl in the mix
The Dutch guy speaks German too, that’s why she guessed his words, but he didn’t guess hers.
@@RichardHoogstad Yeah I know. It's just weird for the viewer to watch 4 people guess his Dutch words and have the German girl just sit there as decoration, not guessing anything. The whole question was "How similar are they?", but then they don't even give her the chance to show how much she understood 😂
english and dutch are close languages, that why share alot words, english use alote dutch or old dutch words like cookie.
He's not native Dutch. He has a weird accent. It's so annoying when they discuss a language and then have a non-native person represent the language.
I like how spanish girl looks like
xicara de cafe brasileira?? tu nunca ouviu?!
It is from Veneto, chicara. My nonna use to say it all the time
DUTCH, GERMAN, UK, INDONESIA AND MALAYSIA
“It’s someone trying to speak German who doesn’t speak German “ girl that hurt I hate her from now on
I learned what kinder means from Till Lindemann on his song Ich Hasse Kinder.
de onde ela tirou que xícara é só para chá?
eu tomo café na xícara
Eu também não entendi. Talvez ela não more no Brasil há anos, então por isso, ela deve ter esquecido.
Esse não é o primeiro vídeo que comparam diferentes línguas, que eu vejo confudirem a tradução de Cup (xícara/chávena) and Mug (caneca).
By the way,it's somewhat of a confusing nuance in the Dutch language..are the ending "N"-s in dutch verbs silent or actually pronounced?In Google Translate they sometimes appear to be silent,for example "Spreken" kind of sounds like "Spreke"..a matter of dialect perhaps?
@@LeninKGB Typically they are mostly silent, unless a vowel comes next. Not everywhere, though. People do start overpronouncing them out of fear of sounding impolite or uncultured. It's called hypercorrection.
Only series in German I've watched was Dark (The time travel one), I couldn't get used to the sounds enough to understand the words by association.
That would be interesting among portuguese br, portuguese pt and spanish.
Is lemon “citroen” in Dutch?
Ja
Sorry but why didn't he make a script first? Cuz he's making many mistakes for example he was mixing the word limeon with citroen, zoet (sweet) with zuur (sour), "meestal eet je niet op hetzelf" is grammatically not correct. ( No one says that + he translated it wrong too... It should be "meestal eet je het niet zelf op" if he wanted to say "you don't eat it by yourself" ( kind of weird sentence... I guess he wanted to say "Meestal eet je het niet alleen") de vs het
@@AkariVex7185 No, he wanted to say: 'meestal eet je het niet op zichzelf/zonder iets erbij'. So the lime is alone, not the eater.
I liked the new integrants but miss julia and miguel
I just got 'Rug, wind and hand' right 😂
Actually kindergarten is German not same as English lol!
In English they use the same exact word, which is originally from German.
@ Yeah! That’s what I meant that kindergarten is a German word.
@@OathKeeper95 I still don't get your "actually..." comment though. As if you tried to say that a German lady wouldn't know that a clearly German-sounding word wasn't originally German...
Keinjergunther
🇵🇹👍
What does "pronounced strongly" mean really?
(It seems to stand for all sorts of differences in these World Friend videos...)
Up until a few months ago they just openly used the word „harsh“ but now they switched to „strong“ which sounds a bit more charming since some people in the comments felt offended by them calling their language harsh
Bahasa terhubung dengan orang orang
Eleventh day of requesting this idea:
Hello! It will be really nice if you guys made a video of comparing different Chinese dialects like the Hokkien dialect, hakka dialect, and cantonese dialect with Korean and Japanese.
And get these people who speak it from China specifically.
You can find some majority of hokkien speaking people in the Fujian province of China.
You can find majority of Hakka speaking people from Guangdong province in China.
You can find majority of Cantonese speaking people from Guangdong province in China.
This is because these dialects are closer to old and Middle Chinese. So there will be more similarities when you compare Korean, japanese.
Wenzhounese is another suggestion, as it’s probably the dialect that’s the most different/ unintelligible from other dialects of China, so it would be fun to compare them.
Some words that are similar in hokkien compared to Korean or Japanese
(These words also sound similar in some other Chinese dialects , some may sound similar to mandarin as well, but this dialect sounds way more similar compared to mandarin):
Hokkien Word for:
World( sounds similar to sekai)
Time (sounds similar to shigan)
Real/really 真正 (sounds similar to jinja)
Alcohol/wine/shaojiiu (sounds similar to soju)
Ready (sounds similar to junbi)
Book (sounds similar to chaeg)
Furniture (sounds similar to gagu)
Reporter (sounds similar to gija)
Police station (sounds simialr to pachulso)
Civil servant (sounds similar to gongmuwon)
Library (Sounds similar to doseogwan)
Japan 日本(in mandarin, it’s pronounced Ri ben, but in many older Chinese dialects such as hokkien, they pronounce it like: nippon)
Parents
Exercise (sounds similar to udong)
And there are many more words that sound much more similar in these Chinese dialects compared to mandarin!
Also these are not similar, but kinda similar:
In hokkien, one way to say thanks is: 感謝
And the pronunciation in Japanese and Korean are similar the Chinese pronunciation. For example Koreans say kamsahamnida. The “Kamsa” part sounds similar.
Also a hokkien swear word is tsi-bai, which sorta sounds like a Korean curse word called shibal
Why did both of them start saying the answer in German or Dutch from 7:48 instead of describing the object first??? 😓 The video is not fun and enjoyable anymore from that moment!
Why would you pick those people who cannot understand both languages? Have you run out of video ideas?
Why they don't call Ana anymore? 😢
She will be back same for Julia, channel favorites tend to get back most of the time
@RichardHoogstad i don't think Julia is the right person to be there,you know ? She is too extrovert to them. 😆🤷🏿♀️
My top 2 favourite languages! I'd say nederlands is easier to understand
In Dutch a lemon is ‘Citroen’. A Limoen is a lime. Where did you find this guy. 😅
Give him a break, he was probably raised in another country with Dutch speaking parents. You are right though
@@RichardHoogstad The fact that he stated in another video that he speaks specifically Swiss German may mean that he was raised in Switzerland. We also don't know if only one of his parents is Dutch.
A Dutch word "appelsien" or "sinaasappel" (China's apple) has borrowed to many other European languages like "die Apfelsine" in German, "en appelsin" in Swedish, "appelsiini" in Finnish, and "appelsinas" in Lithunian, etc. Dutch merchants obviously introduced an orange to Northern Europeans especially around the Baltic Sea.
Citroën is also known as a French car brand.
@@georgezee5173 His Dutch had such a ridiculous hard ‘G’ sound so I wondered if he was a native Hollander or just acting. We in my part of the Netherlands have a much softer ‘g’. That combined with his het/de mixup made me write this comment. The Citroen/limoen sealed the deal.
@@lucone2937 perhaps that is causing the confusion. That being said we really must not introduce this person as an ambassador of the Dutch language. Sweet/sour. De/het. Citroen/limoen. Too many problems here.
Although both Dutch and German are both Germanic, the languages are sound somewhat similar, but it is still difficult to understand each other clearly.
Acho interessante isso apesar de serem línguas germânicas o inglês , alemão , holandês quase não se entendem igual is falantes de línguas latinas se entendem melhor
Duits is een verplicht schoolvak. Ik hoop toch dat je er iets van verstaat.😅
They sound kind of similar, but at the same time they have a very different sound to them. As a Spanish-speaker, I would compare it (to an extent) to the relation between Spanish and Portuguese. Spanish-speakers can easily read Portuguese texts and viceversa, however, understanding each other when speaking is a whole different story...
@@georgezee5173 eu como falante de português também conseguiria ler um texto quase tudo em espanhol e entenderia , exceto as palavras que são diferentes entre ambos os idiomas , agora entender seria um pouco mais difícil tenho a impressão que vocês falam muito rápido não consigo memorizar as palavras
@@AlesadraOliveira-j2m Los sonidos son muy diferentes en las dos lenguas. Cuando he hablado con un amigo que es portugués le entendía bastante bien pero tenía que concentrarme mucho para descifrar su fonética. También me ayudaba el hecho de que entiendo catalán perfectamente (aunque no lo hablo perfecto), que es una lengua en la que los verbos se conjugan algo parecido al portugués cuando se habla en pasado, por ejemplo. Obviamente también hay muchas palabras distintas, pero en muchas ocasiones puedes adivinar el significado por el contexto.
This guy doesn't represent Dutch very well. He has an English accent and sometimes even a German one and he made lots of mistakes. Not a great video
.Thank you.
h
Honestly, I think this new brazilian doesn't have the same charisma as Ana and the previous one, but what can I do?...
Of course you do, you have this stupid habit of comparing people all the time, everyone has their own charisma
Ana is the best but the other one was terrible all over the places like the child attention seeker and wanted to overshadow everyone and overstepped ofc all the time . This one at least has some courtesy, she seems polite
The reason rug/carpet is so different in Spanish (alfombra) is because the word has an Arabic origin.
Big part of what now is Spain was, for hundreds of years, ruled by muslims. In many places the different religions, cultures and languages co-existed.
Many words that start with "al-" like "alfombra" come from this multicultural period. Like alcalde (major), alcantarilla (sewer), almohada (pillow), etc.
Pretty cool uh?
some used in english too like azúcar (sugar), algebra and alcohol.
This is not true, Muslims did not coexist with Hispanics. They forced them to convert to Islam or die. Hence the Mozarabs who were the converts. The point is that the Germanic kingdoms (Visigoths, Suevi, Alans) that ruled in Spain were decadent and unstable. When the Umayyads from Baghdad arrived in Spain the Hispanics let them pass in search of a change for the better, which did not happen. The Muslims only remained in the kingdom of Granada for 800 years, the other territories were recaptured in a matter of 200/350 years. The influence on language was based on applying the new concepts and science they brought especially in the first stage, those who came after them were savages. The Hispanics were in continuous war with them, every now and then there were Razzias and skirmishes, like multitudinous battles. It was a hell.
INFÓRMATE BIEN ANTES DE COMENTAR, PRÁCTICAMENTE TODO LO QUE DICES ES TREMENDAMENTE FALSO, AL........NO ES ÁRABE, ES LO QUE SE DICE, PERO ES TOTALMENTE FALSO, BASTA YA DE ESTEREOTIPOS
Dutch is a silly made up language. But I love the Dutch and the Netherlands
Dutch is actually pretty close to old English.
All languages are made up
@@LalaDepala_00 Says little though, as English itself is a crazy blend of "everything" European. Old Saxon/Low German/Dutch/Frisan + Scandinavian Old Norse + Old Norman French + later Paris French + lots of Latin and Greek terms.
Dutch is older and less "made up" than Standard German.
@@herrbonk3635 precisely, I’ve seen estimates of around 60% of English vocabulary descending from French and Latin. English is quite a strange Germanic language in my eyes, just as French is a strange Romance language. I find them all beautiful in their own way. Been to the Netherlands a few times and it’s quite lovely
I think I can't learn Dutch or German because of the throat songs, my throat hurts when I try to pronounce them
The G in Dutch seems like something from another world, it's very hard to pronounce it.
Dutch and German for me sounded the same, I didn't understand any word 😂
first
Hi hi i need learn jremany
Why are Spanish and Portuguese speakers doing this? It doesn't make any sense. I don't know how they're understanding what's being said. Or are they pretending to speak English very well? I understand because it's also a Germanic language. Now, Portuguese and spanish don't even make sense.
The brasilian girl lived in Austria, she speaks German
انا اختك من اراضي اليمنيه والله ماتكلمت الا من الجوع والفقر وضيق الحال يشهد الله ضروفنا قاسيه واجبرتني على هذا اشي ارجوك سامحني💔اخي عاد باقي اخوه إيمانيه طلبتك حق كيس طحين اخي احنا نساء ما بتقدر نخرج بين الرجال عاد باقي مره عندكم اخي ربي اكرمكم انكم رجال احنا نساء ما بتقدر نخرج ولا نشتغل مثلكم اخي وين الاخوه الايمانيه في قلوبكم احنا نساءلاخوه ولا رحمه😥 ولا شفقه ولا انسانيه ''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' اخي اول كلامي انا اقسم بالله على كتاب الله اني لااكذب عليك ولا انصب ولا احتال اني بنت يمنيه نازحين انا واسرتي بيننا ایت الشهرب 20 الف يمني والان علينا 60 الف حق 3 شهور وصاحب البيت من الناس الي ماترحم والله يا اخي انه يجي كل يوم يبهدلنا ويتكلم علينا ويريد من البيت للشارع لانناماقدرنا ندفعله الأجار شافونا الجيران نبكي ورجعو تكلمو الجيران ومهلنالاخره الأسبوع معادفعنا له حلف يمين بالله هذا بيخرجنا إلى الشارع رحمه واحنا. بلادنا بسبب هذا الحرب ولانجد قوت يومنا وعايشين اناوامي واخوتي سفار والدنا متوفي الله يرحمه ومامعنا أحد في هذا الدنيا جاانبنا في هذه الظروف القاسيه اخوتي الصغار خرجو للشارع وشافو الجيران ياكلو واوقفو عند بابهم لجل يعطوهم ولو كسره خبز والله الذي له ملك السموات والارض انهم غلفو الباب وطردوهم ورجعو یبکو ایموتو من الجوع ما احد رحمهم وعطلة ردها لقمت عیش والان لوما احدنا ساعدنا في إيكيلو دقيق اقسم بالله انموت من الجوع فيا اخي انا دخيله على الله ثم عليك واريد منك المساعده لوجه الله انشدك بالله تحب الخير واتساعدني ولو ب 500 ريال يمني مع تراسلي واتساب على هذا الرقم 00967713342392 وتطلب اسم بطاقتي وترسلي ولاتتاخر وايعوضك الله بكل خير اخواني سغار شوف كيف حالتهم وساعدنا وأنقذنا قبل أن يطردونا في الشارع تتبهدل أو نموت من الجوع وانا واسرتي نسالك بالله لولك مقدره على مساعد لاتتاخر علينا وجزاك الله خير……..π~÷~÷~ππ√√°
Next 🇳🇱 & 🇮🇩 Collabs
GOD JESUS CHRIST LOVES YOU AND DIED FOR YOU AT THE CROOS FOR YOUR SINS . GOD IS COMING SOON TO THE EARTH REPENT OF ALL YOUR SINS ........ ACCEPT JESUS CHRIST AS YOUR SAVIOR. HE IS KING OF KINGS. HE CREATED YOU . don't wait one day more to come to him . tomorrow can be late / HELL IS REAL .
Vaya voz, Paula 🥰💘💔
There’s too much /ʁ/ in those languages, maybe I’ll hurt my throat if I try to learn them😅
German has less R than French and Portuguese.
@@andyx6827As a italian for me the R German is more hash than French and Portuguese, the dutch language is the worst
@@EnzoRossi-g4v Because you guys got brainwashed into thinking German is harsh. Please watch it again and try to tell me where you even heard an R sound. German doesn't even pronounce the R at all most of the time. Listen to how they said "Berg". It's a whole world of a difference, but y'all refuse to admit that German isn't as harsh as you were taught.