Polish Czech Conversation | Instruments | Slavic Languages Comparison

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 13 ก.ค. 2019
  • In this Polish Czech conversation, we compare words related to musical instruments. While discussing 5 different instruments in more detail, in total we mention 18 other words related to the topic.
    This is a Polish and Czech lesson based on Slavic languages mutual intelligibility phenomena.
    In this video, you can learn Polish and Czech words related to musical instruments.
    In the upper right corner, you have a keyword counter so you have an idea about the progression of our conversation.
    Support my Work:
    ☕️Buy me a Coffee → www.paypal.me/ecolinguist (I appreciate every donation no matter how big or small🤠)
    🤓🇵🇱👨‍🏫 Book a Polish with me → ecolinguist.com/ (try out the Ecolinguist learning experience)
    👨‍🏫🤓🇨🇿Check out Vít's channel @Czech with a Praguer → / czechwithapraguer
    🇨🇿🤗 Check out Vít's online language course - Čeština z ulice → czechwithapraguer.thinkific.c... 🤓
    Image courtesy of www.unsplash.com 🖼

ความคิดเห็น • 621

  • @Ecolinguist
    @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว +11

    🇵🇱💬🇨🇿Polish vs. Czech | Guess a Personality Game | Language Comparison → th-cam.com/video/zVaTivwY9b4/w-d-xo.html
    🤓You can navigate the current video with the following TIME STAMPS:
    1. Instrument - 2:43
    2. Instrument - 5:32
    3. Instrument - 12:11
    4. Instrument - 15:01
    5. Instrument - 18:62

    • @dnipro6427
      @dnipro6427 2 ปีที่แล้ว +1

      Гусли народный инструмент Садко ( не факт )
      Гусль - полное омовение в исламе , вуду частичное омовение .

  • @franciscoovarela
    @franciscoovarela 3 ปีที่แล้ว +34

    In Portuguese, we call the elephant's trunk "tromba", the exact same pronunciation as Polish "trąba"

    • @K4r0l476
      @K4r0l476 3 ปีที่แล้ว +6

      We have cringe youtber in Poland ,,Tromba Bomba"

  • @acrxsls1766
    @acrxsls1766 4 ปีที่แล้ว +105

    As a Czech / American learning Polish, this is incredibly useful. Way better than trying to learn vocabulary the "old fashioned way"; instead, I can see a real-time translation of the same words and meanings. Thank you!

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว +10

      Wow! It sounds like this material was meant for you! :) Good luck with your Polish! You should watch my other series for Polish learners: th-cam.com/video/neW-yr5cGtg/w-d-xo.html&t 🤓

    • @MrMajsterixx
      @MrMajsterixx 9 หลายเดือนก่อน

      so basicaly a movie with subtitles

  • @roatskm2337
    @roatskm2337 4 ปีที่แล้ว +147

    I actually understand Slovak and Czech easily than Polish, but the three languages are awesome! 😊❤👍 Slava from 🇧🇬😉❤ 🇵🇱🇸🇰🇨🇿

    • @panadolf2691
      @panadolf2691 4 ปีที่แล้ว +25

      Nic dziwnego, w końcu czeski i słowacki są bardziej spokrewnione z językami południowosłowiańskimi niż polski 😊

    • @CzechwithaPraguer
      @CzechwithaPraguer 4 ปีที่แล้ว +16

      Zdravíme do Bulharska))

    • @roatskm2337
      @roatskm2337 4 ปีที่แล้ว +10

      @@CzechwithaPraguer Ahoj! :) 🇧🇬🇨🇿❤

    • @heromannickbggaming287
      @heromannickbggaming287 4 ปีที่แล้ว +6

      @@roatskm2337 Не си единственият българин, който гледа това видео. :)

    • @roatskm2337
      @roatskm2337 4 ปีที่แล้ว +6

      @@heromannickbggaming287 Знам! ;) 🇧🇬❤

  • @gustavfocar7859
    @gustavfocar7859 2 ปีที่แล้ว +10

    Poľsko, česko-, slowensky jazyk,sú tak strašne podobne, že není možné aby sme si nerozumeli, takmer 80-90,%je to stejne😀👍

  • @chartophylacium5250
    @chartophylacium5250 4 ปีที่แล้ว +18

    Very interesting video. I enjoyed it a lot. Here are the words in Upper Sorbian:
    1. hudźbny nastroj / instrument
    2. nalada, rozpołoženje
    3. fleta
    4. pišćałka
    5. truna
    6. hudźenc
    7. husle
    8. husler na třěchu
    9. bubon
    10. bubony, bijadło
    11. bubonar
    12. trubka, trompeta
    13. (słonowa) truba, (słonowe) rydło
    14. hudźba
    15. gitara
    16. samowuk
    17. mozl, plusker
    18. kónc porsta
    It's quite funny, that sometimes the Upper Sorbian words are closer to Czech and sometimes to Polish

  • @MiriamFeyga
    @MiriamFeyga 4 ปีที่แล้ว +71

    in Ukrainian:
    1. флейта
    [fleyta]
    2. скрипка [skrypka]
    3. барабан [barabAn]
    4. труба [trubA]
    5. гітара [hitara]
    in Russian:
    1. флейта
    [fleyta]
    2. скрипка [skripka]
    3. барабан [barabAn]
    4. труба [trubA]
    5. гитара [ghitara]

    • @karakich
      @karakich 4 ปีที่แล้ว +11

      Есть еще инструмент на котором играли давно называется гусли ( это струнный инструмент похож на гитару) На нем сейчас мало кто играет

    • @filmovydivak5043
      @filmovydivak5043 4 ปีที่แล้ว +2

      @@karakich Housle

    • @farinelly86
      @farinelly86 4 ปีที่แล้ว +3

      @@karakich гусли больше похожи на Кантеле. В Карелии и Финляндии играют на них.

    • @user-ll4rx3gk5c
      @user-ll4rx3gk5c 4 ปีที่แล้ว +3

      4. Труба, а ещё Тромбон
      Классификация
      Медный духовой музыкальный инструмент
      Тромбо́н (итал. trombone, букв. «большая труба», англ. и фр. trombone, нем. Posaune)

    • @watchmakerful
      @watchmakerful 3 ปีที่แล้ว +1

      Есть также слово "бубен", но значение совсем не "барабан".

  • @hoathanatos6179
    @hoathanatos6179 4 ปีที่แล้ว +17

    The difference between the use of Strzecha in Polish and Czech is the same as Dach in German and it's English cognate Thatch. Germans use the word for the material used to build traditional roofs in olden times and English uses another Germanic word that died out in German in the Middle Ages "Rof". Ein Rof was the highest room in the house, usually an attic or a penthouse in regards to apartments in Middle High German.

    • @alekseyfedorov7320
      @alekseyfedorov7320 2 ปีที่แล้ว

      velmi zajímavé informace. весьма любопытная информация

  • @Mario-fi4vz
    @Mario-fi4vz 4 ปีที่แล้ว +101

    Po slovensky:
    1. Flauta
    2. Husle
    3. Bubon
    4. Trúbka / Trúba
    5. Gitara

    • @ivanpodraza7233
      @ivanpodraza7233 4 ปีที่แล้ว +4

      What about the other words? We're curious to know! :)

    • @Mario-fi4vz
      @Mario-fi4vz 4 ปีที่แล้ว +13

      Ivan Podraza
      Music instrument - Hudobný nástroj
      Mood - Nálada
      Pipe - Píšťaľka
      String - Struna
      Bow - Sláčik
      Drum - Bubon
      Percussion - Bubonvá zostava ??? Not sure
      Drummer - Bubeník
      Elephant’s trunk - Sloní chobot
      Music - Hudba but everybody would understand muzika as well
      Self-taught - Samouk
      Blister - Mozol
      Fingertip - Špička prstu

    • @CzechwithaPraguer
      @CzechwithaPraguer 4 ปีที่แล้ว +4

      @@Mario-fi4vz Sláčik sa mi páči))

    • @goranjovic3174
      @goranjovic3174 4 ปีที่แล้ว +2

      @@Mario-fi4vz Pištaljka RULES !!! Stari slovenski muzič(cz)ki instrument (na stroj ) - iskonski , drevni !! Sveslovenska recz / reč / mowa !! Očevidno ! Oczewiscie !! :) ))))

    • @daca8395
      @daca8395 4 ปีที่แล้ว +5

      Serbian:
      Flauta
      Violina
      Bubanj
      Truba
      Gitara
      I think it's all the same in Croatian

  • @ivanpodraza7233
    @ivanpodraza7233 4 ปีที่แล้ว +82

    I enjoyed this video a lot! These are the words in Croatian:
    1. Musical instrument - glazbeni instrument or glazbalo (glazba - music, from glas - voice)
    2. Mood - raspoloženje
    3. Flute - flauta
    4. Pipe - frula (a word similar to Polish piszczałka is pištaljka (or zviždaljka) which means a whistle)
    5. String - struna
    6. Bow - gudalo
    7. Violin - violina (but similar to Czech housle we have gusle which is a folk stringed instrument that the Czech speaker mentioned)
    8. Fiddler on the Roof - Guslač na krovu
    9. Drum - bubanj
    10. Percussion - udaraljka (from udarati - to hit)
    11. Drummer - bubnjar
    12. Trumpet - truba
    13. Trunk (elephant's trunk) - surla (slonova surla, slon - elephant)
    14. Music - glazba, you could also say muzika but it's less frequent
    15. Guitar - gitara
    16. Self-taught - samouk, the same as in Polish and Czech
    17. Blister - žulj
    18. Fingertip - vrh prsta (prst - finger, palac - thumb)

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว +21

      Guslač na krovu. 😂- It's so funny sounds like "Guślarz na krowie" (Soothsayer on a cow) 😂

    • @ivanpodraza7233
      @ivanpodraza7233 4 ปีที่แล้ว +6

      @@Ecolinguist Hahah, "on a cow" would be "na kravi" (krava - cow). But it's interesting that guślarz means a soothsayer in Polish.

    • @forbidden9531
      @forbidden9531 4 ปีที่แล้ว +8

      @@ivanpodraza7233 "na kravi" in Russian sounds like "on blood".

    • @Robertoslaw.Iksinski
      @Robertoslaw.Iksinski 4 ปีที่แล้ว +3

      @Ecolinguist In this case "official" Polish sounds to Slavs south of Poland the same like Silesian sounds to Poles outside the Silesia, because also official Polish "wrona" (crow) it's "vrana" in Slavic languages south of Poland, the same like Silesian "trowa" (grass) it's "trawa" in "official" Polish and "trava" in most Slavic languages :)

    • @ivanpodraza7233
      @ivanpodraza7233 4 ปีที่แล้ว +3

      @@forbidden9531 In Croatian ''on blood'' would be ''na krvi'' (krv = blood). Speaking of other similar sounding words, ''nakrivo'' (as an adverb) means ''on a slant''.

  • @CluelessBookworm
    @CluelessBookworm 4 ปีที่แล้ว +31

    Как же мне нравятся ваши видео! И комментарии под ними тоже: такая мешанина языков - и я все понимаю %)

    • @romantischroman9326
      @romantischroman9326 3 ปีที่แล้ว +1

      Да Согласен с Вами! Бабушка Полька.Живу 30 километров от Чехии. Ребята как на Родном говорили2

  • @daniellisewski3673
    @daniellisewski3673 3 ปีที่แล้ว +7

    A propos instrumentu wymienionego w 8:20. Po polsku istnieje słowo "gęśle". Myślę, że o ten instrument chodzi.

  • @user-oo8xg9gx3m
    @user-oo8xg9gx3m 3 ปีที่แล้ว +5

    Это один из моих любимых роликов, часто пересматриваю. Спасибо, Вит и Норберт!

  • @toxicbee990
    @toxicbee990 4 ปีที่แล้ว +74

    I' m not slavic and i always wondered whether slavic people can communicate with each other in their own language like Norwegian with Danish i.e...thanx for these videos

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว +6

      You're welcome! :)

    • @tramaboi753
      @tramaboi753 4 ปีที่แล้ว +26

      well they can but only if both sides want to and really slow down and try saying same things in more ways but its great that we can do that im a czech and im going to croatia tomorrow for a vacation and i can almost always comunicate there with a slavic hybrid "language" :D

    • @HladniSjeverniVjetar
      @HladniSjeverniVjetar 4 ปีที่แล้ว +4

      @@tramaboi753 Ahoj čeh :D uživaj na odmoru. Pozdrav iz Dalmacije.

    • @saiien2
      @saiien2 4 ปีที่แล้ว +3

      Danish, Swedish, Norwegian or Icelandic are similar to each other like Czech, Slovak, Polish, Ukrainian for example. Russian is a littlebit different from these languages.

    • @Pavel071986
      @Pavel071986 3 ปีที่แล้ว

      @@Ecolinguist , what about interslavic language. You did e few videos about it a couple years ago. Is there some progress with it?

  • @joshualieberman1059
    @joshualieberman1059 4 ปีที่แล้ว +63

    Please continue with your videos guys you both are amazing.
    The Czech housle sounds similar to russian "gusli" a folk instrument I really had no idea how it looks like just googled it now LOL I have always thought it's something like scottish bagpipes LOL and it's basically a board with strings.

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว +9

      Thanks! I had no idea about 'gusle' either. We're learning not only languages here. 😉

    • @polskiszlachcic3648
      @polskiszlachcic3648 4 ปีที่แล้ว +11

      @@Ecolinguist well, in Polish there is gęśle 😉

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว +4

      @@polskiszlachcic3648 Nie miałem pojęcia o istnieniu takiego instrumentu. Do jakiej to ja szkoły chodziłem? Nie wiem. 🤔

    • @olgagaca3184
      @olgagaca3184 4 ปีที่แล้ว

      @@polskiszlachcic3648 Wydawało mi się, że gęśle to regionalizm typowy dla Podhala, ale proszę mnie poprawić jeśli się mylę.

    • @Artur-vh3nk
      @Artur-vh3nk 4 ปีที่แล้ว +2

      @@olgagaca3184 W Świętokrzyskiem, kapele ludowe (tu muzyka ludowa jest nadal popularna) bardzo często używały Gęśli. Bardzo stary nie jestem, ale jeszcze pamiętam.

  •  4 ปีที่แล้ว +19

    Pokračujte, moc mě to baví a zároveň se naučím i polsky! :3

  • @baldw
    @baldw 4 ปีที่แล้ว +8

    In Czech we also can say Skřipky (Skrzypky) for housle (violin)..it is used in some parts of the country, but I think that everybody understands that word

    • @joannab7403
      @joannab7403 2 ปีที่แล้ว +1

      W Polsce sa ludowe "gesle"

  • @mrmiskeen8284
    @mrmiskeen8284 4 ปีที่แล้ว +6

    I'm polyglot ( German, Dutch, Arabic, English, low franconian Dialect) and I am amazed by recognizing how close Slavic languages are to each other. Well, I saw often similarities between other indo European languages of the germanic bench, like Dutch, German, Swedish or Danish. But they are not intelligable like Slavic languages. Maybe some low German dialects with Dutch, but never ever like this. If a low German speaker starts conversation with an Bavarian native speaker I will guess that there couldn't be any kind of conversation like Slavic speakers are able to understand each other. Very nice. You have this phenomenon also with indo ariyan languages like balochi and kurdi. I'm deep impressed and have indeed now a better understanding about the circumstances why you Slavic guys have similar habits in culture and thoughts. Till now I had no ambitions to go deep in the Slavic bench of indo European languages but they are nice

    • @daca8395
      @daca8395 4 ปีที่แล้ว +2

      It can be double edged sword. I started learning czech, and I think I forgot russian. Or rather, replaced russian with czech...

    • @vmakohonchuk
      @vmakohonchuk 4 ปีที่แล้ว

      Well, Slavic can briefly understand each other in a few days of conversation, but speaking different, not native, Slavic language is a major challenge.
      In regards of habits, cultures and thoughts - not even close and that is why you see tenths of nation's and counties. Generally, I would say everything is rather different, than common. And this spreading process keeps going. And I think personally, it's better to be good neighbours, than a kind of bad family.

    • @daca8395
      @daca8395 4 ปีที่แล้ว

      @@vmakohonchuk we are a good family, just some siblings have a relationship problems...

    • @vmakohonchuk
      @vmakohonchuk 4 ปีที่แล้ว +1

      ​@@daca8395, welcome to real world, contradictions arise every single moment without any notable background, and we have to live with it. I tried to write it as much in general, as possible. It's really pain, that I have to apprise it.

  • @majkel8103
    @majkel8103 4 ปีที่แล้ว +9

    Super wideo. Nie wiem czemu, ale lubię słuchać, gdy ktoś mówi po czesku. Taki ładny język ;)

    • @plislegalineu3005
      @plislegalineu3005 3 ปีที่แล้ว

      Translation:
      Super video. I don't know why, but I like listening someone speaking Czech. What a beautiful language

    • @MrMajsterixx
      @MrMajsterixx 3 ปีที่แล้ว +1

      @@plislegalineu3005 já bych tomu rozuměl v klidu i bez toho překladu, ale díky :D

  •  4 ปีที่แล้ว +11

    I'd very much like to have a Czech - Polish conversation with Norbert. But I'm afraid I'd laugh a lot because I find a lot of Polish words funny :D

    • @alh6255
      @alh6255 3 ปีที่แล้ว +1

      I vice versa :-) but as we say in Poland "śmiech to zdrowie"

  • @dxx91
    @dxx91 4 ปีที่แล้ว +19

    pomysł na odcinki genialny w swojej prostocie, uwielbiam :D

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว +5

      Cieszę się, że się podoba. Dzięki! 🤠

  • @amjan
    @amjan 4 ปีที่แล้ว +45

    Ludowe skrzypce to gęśle lub gęśliki! Tak więc jest wspólne źródło ;))

    • @horsefish2525
      @horsefish2525 4 ปีที่แล้ว +9

      W Krzyzakach Danusia spiewala z geslarzami

    • @rochzalewski1779
      @rochzalewski1779 4 ปีที่แล้ว +5

      Gęśle

    • @ewelinaes8520
      @ewelinaes8520 4 ปีที่แล้ว +6

      A gędźba to była po staropolsku muzyka (hudba po czesku, glazba po chorwacku i słoweńsku).

    • @conradsz
      @conradsz 4 ปีที่แล้ว

      Ewelina Szłapa ❤️

  • @spiritofua7846
    @spiritofua7846 3 ปีที่แล้ว +3

    I am Ukrainian. Understood almost all. Thank you for your channel. Started learning Slovak, Polish, Czech with you)

  • @baldw
    @baldw 4 ปีที่แล้ว +4

    Sleduji vaše videa už pět hodin a to za chvíli vstávám do práce. Je to super projekt :-)

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว

      😂Dzięki! Miło mi!

  • @MariaBelova
    @MariaBelova 3 ปีที่แล้ว +9

    I'm Russian and Polish is bit easier for me to understand. Czech seems to have a lot of very familiar sounding words that mean totally different things.

  • @dehydra
    @dehydra 4 ปีที่แล้ว +5

    Im learning polish thanks to you.

  • @tadeuszwyszomirski9328
    @tadeuszwyszomirski9328 3 หลายเดือนก่อน +1

    Piękny program!!! Dzięki!!! ❤

  • @tadeuszwyszomirski9328
    @tadeuszwyszomirski9328 3 หลายเดือนก่อน +1

    Ruryczka e trubiczka - rozwaliło mnie!!! Jak nie kochać czeskiego???!!!! ❤

  • @YuriyKuzin
    @YuriyKuzin 4 ปีที่แล้ว +10

    Funny reaction to your own word "bęben". I've laughed more from your reaction than actually from word itself :)
    In Ukrainian we have exactly the same word for the self educated person - "samouk".

  • @wormeaten
    @wormeaten 4 ปีที่แล้ว +14

    I have to admit, For me as Croat from south Slavic languages is much harder to understand Polish or Czech when they speak between Western Slavik than when they speak with other East or South Slavik languages. This separation and grouping in that East, West, and South families of languages are obvious. Your Polish is now much faster and direct then it was when you were talking with Russian and Bulgarian in the last video. In that familiar group of languages just simply conversation is more fluent because of it. The same is for me, it is much easier to speak with Bulgarian then whit some other, not South Slavik language.
    Also, notice how that technical Universal Slavik makes it much easier to communicate almost easy as it for me when I speak with some other South Slavik language. So this Universal Slavik obviously made its purpose.
    It is just my general observation of this series of videos about the Slavik languages.

    • @ruralsquirrel5158
      @ruralsquirrel5158 ปีที่แล้ว

      I am an American who speaks Russian and Czech and it allows me to understand Polish , Slovak and Slovenian rather well, but Croatian, Serbian, and Bulgarian are nearly impossible for me to understand, sadly. The East, South, and West Slavic branches are just too different now.

  • @stefanreichenberger5091
    @stefanreichenberger5091 4 ปีที่แล้ว +32

    To bylo těžké! Mnoho nových slov. Ale bylo moc zajímavé!

  • @alexanderzhigalov2554
    @alexanderzhigalov2554 4 ปีที่แล้ว +3

    Ahoj! děkuju za zajímavé video! na Ukrajině lidé hrají na gusle

  • @zinaidatyburcova205
    @zinaidatyburcova205 4 ปีที่แล้ว +13

    “gusli” (Plurál) - folklorní strunný hudební nástroj v Rusku. “Gusliar” je ten, kdo na nich hraje.

    • @alh6255
      @alh6255 3 ปีที่แล้ว +5

      po polsku "gęśle" - też od gęsi, gusi:) a gęślarz - ten co gra

  • @MrDimastik
    @MrDimastik 2 ปีที่แล้ว +1

    Bylo pochti vse ponyatno dlya russkogo cheloveka. Fotmat video- super. Spasido za wash trud! Dzięki i diki!

  • @leszekwincenciak728
    @leszekwincenciak728 4 ปีที่แล้ว +7

    Czech 'housle' and slovak 'gusle' sound similar to polish 'gęśle' - it's a traditional folk violin, played mostly by highlanders. Perfect match. Czech word hudba (music) has an old polish friend 'gędźba'. We really are very close :-)

  • @mikedrz
    @mikedrz 4 ปีที่แล้ว +2

    I was laughing while you were talking about flutes, because there were so many slang words and phallic innuendos involved. haha

  • @Pro-ou2df
    @Pro-ou2df ปีที่แล้ว +1

    По вашим видео можно оба языка изучать.

  • @ConstructiveMinds100
    @ConstructiveMinds100 4 ปีที่แล้ว +3

    Prawdziwy rarytas. Super dzięki obu stronom.
    Zaczynam uczyć się czytać po czesku.

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว +2

      Dzięki za słowa uznania. Nowe rarytasy już są w przygotowaniu. 🤓

    • @mowiamifaszystamowcybernet8434
      @mowiamifaszystamowcybernet8434 4 ปีที่แล้ว +1

      Żeby się tak to nie skończyło, że jak pojedziesz do Czech, to będziesz prosił by ci wszystko napisano bo wymowa to nie czytanie

  • @oleksii_fomenko
    @oleksii_fomenko 4 ปีที่แล้ว +3

    привіт. випадково потрапив на цей канал. дуже цікаво, я, відверто кажучи, вражений тим, що розумію майже половину з того, що говорить той пан з Чехії. дякую, що допомогаєш так легко зробити базове розуміння слов'янських мов. я колишній росіянин, зараз мешкаю у Львові, тому опанувавши українську і російську, як виявляється, досить легко зможу порозумітись майже з усіма слов'янами 😊

    • @l.u.7834
      @l.u.7834 4 ปีที่แล้ว +1

      У вас вельми пристойна українська мова.

    • @oleksii_fomenko
      @oleksii_fomenko 4 ปีที่แล้ว

      @@l.u.7834 я стараюсь 😊 але, на жаль, ще не опанував українську як хотілося

  • @pawelgas6126
    @pawelgas6126 ปีที่แล้ว +1

    Vit, mas pravdu! Kdyz davne my sme to rikali "gęśle", aj u vas housle

  • @operator_ivan
    @operator_ivan 3 ปีที่แล้ว +6

    Polski i Czeski są bardzo podobne 🤗
    Jestem z Rosji !

  • @Robertoslaw.Iksinski
    @Robertoslaw.Iksinski 4 ปีที่แล้ว +18

    Ludzie mają dobry nastrój - Lidé mají dobrou náladu
    gdy są naładowani albo napełnieni energią - když jsou naladovaní nebo naplněni energií
    albo gdy mają nastrojone instrumenty - nebo když mají naladěny nastroje :)

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว +10

      Dnes mám dobrou náladu. 🌞

    • @goranjovic3174
      @goranjovic3174 4 ปีที่แล้ว +2

      SER : Dobro sam danas nastrojen !! Ale raspolozen ! Imamo oba slova ! :)

    • @goranjovic3174
      @goranjovic3174 4 ปีที่แล้ว

      @@ClifffSVK yes , but it is same word , i'm glad :)

    • @baldw
      @baldw 4 ปีที่แล้ว

      ClifffSVK My “rozpoložení” používáme taky, byť ne v hovorové češtině :-)

  • @TheEmpress185
    @TheEmpress185 4 ปีที่แล้ว +2

    Housle mi się kojarzą z naszymi gęślami, gęślikami :) chyba kiedyś tak u nas mówiono🤔 a odcinki z Vitem są super.

  • @mykolaskoropad889
    @mykolaskoropad889 4 ปีที่แล้ว

    Привіт! Я підписався на тебе тільки зараз, проте хочу казати, що твій влог найкращий з тих які я бачив у тому стилі! Слухаю наші слов'янські мови, та насолоджуюсь!!!!

  • @NocnaGlizda
    @NocnaGlizda 3 ปีที่แล้ว +2

    08:50 - Pewnie chodziło o gusła które odprawia guślarz. Dawny słowiański zwyczaj. Pisał o tym Mickiewicz w Dziadach. Taki rytuał który miał wysłać dusze zmarłych które z jakiegoś powodu nie mogły odejść w pokoju do zaświatów. Mamy powiedzenie "co za gusła odprawiasz"?!

  • @R-O-M_1980
    @R-O-M_1980 4 ปีที่แล้ว +1

    Интересно Вас смотреть,спасибо🇵🇱🇨🇿🇺🇦

  • @pzhmark1
    @pzhmark1 4 ปีที่แล้ว +1

    Super!

  • @jirikozel4873
    @jirikozel4873 4 ปีที่แล้ว +4

    Dva sympaťáci! :)

  • @TimRoseOfficial
    @TimRoseOfficial 4 ปีที่แล้ว

    Congrats on your channel my friend! BIG LIKE from me! Blessings to you! :)

  • @ThyBzi
    @ThyBzi 3 ปีที่แล้ว +5

    7:15 in Russian there is the word "гусли", but it's traditional instrument which is called "psaltery" in English, or "husy" in Czech

    • @ThyBzi
      @ThyBzi 3 ปีที่แล้ว

      Ohh, the Czech guy mentioned it on 8:40

    • @joannab7403
      @joannab7403 2 ปีที่แล้ว

      Folk violins in polish - gesle

  • @goranjovic3174
    @goranjovic3174 4 ปีที่แล้ว +3

    SER : Taj restoran ima finu ili prijatnu atmosferu ; Naladit instrument do korektnog - dobrog stanja - poredka je po srbsku naštimovati ( gitaru ale pijano - klavir )

  • @Jaaack86
    @Jaaack86 4 ปีที่แล้ว

    Genialne !!!

  • @vocative-name
    @vocative-name 8 หลายเดือนก่อน

    I'm quite impressed to find out that "music" is not the universal word in Slavic languages.

  • @YuriRadavchuk
    @YuriRadavchuk 4 ปีที่แล้ว +4

    There is an awrsome themed album by Bielarusian band Песняры called "Гусляр" who is sort of skald. It's based on pa poem in Bielarusian and tells a story with freedom message and Political metaphors from medieval times. Definitely recommended, eapecially to get a firm grip in Bielorusian language. For Slavic natives, with lyrics it is pretty intelligible. But the main reason to listen is because it's a beautiful story with great music.

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว

      Czy oni używają tego instrumentu w swoich piosenkach? 🤔

    • @HladniSjeverniVjetar
      @HladniSjeverniVjetar 4 ปีที่แล้ว

      Hvala na preporuci Yuri ili kako mi kažemo Jure.

  • @goranjovic3174
    @goranjovic3174 4 ปีที่แล้ว +3

    PL : Czas SER: Čas / Trenutak , Vreme - little time :) )) PL : Mamy jeszcze czas ne jeden instrument SER : Imamo još čas / vreme za jedan instrumet :)

  • @Slava_Prototip
    @Slava_Prototip 4 ปีที่แล้ว +2

    And another more exapmles of similiar slavic words 🤘
    The instrumentals are similiar in Russian, too!

  • @sarahweis7360
    @sarahweis7360 4 ปีที่แล้ว +27

    Гусли это русский народный инструмент ) а что до остальных инструментов, то их названия на русском:
    1. Флейта либо дудка
    2. Скрипка
    3. Бубен (а на другой фотографии - барабаны)
    4. Труба
    5. Гитара
    А samouk по-нашему это самоучка)

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว +5

      Dzięki! Teraz można porównać. 🤓

    • @Znivien
      @Znivien 4 ปีที่แล้ว +1

      @@Ecolinguist flet - fleita, skrzypce - skripka, benben - buben, tromba - truba, gitara - gitara.

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว

      @@Znivien Chyba zapomniałeś napisać, jaki to język? 🤔

    • @forbidden9531
      @forbidden9531 4 ปีที่แล้ว +7

      @@Ecolinguist Myślę że to rosyjski napisany lacinicej.

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว +5

      @@forbidden9531 To dobrze. Przyda się dla tych co nie są uczeni w cyrylicy. 😉

  • @AntySodomizer
    @AntySodomizer 4 ปีที่แล้ว +2

    Skrzpce to góralskie gęśle więc słowa "housle" i "gusle" mają swój wspólny słowiański mianownik :-)

  • @wavi_DXM
    @wavi_DXM 4 ปีที่แล้ว +4

    4 - myślałam, że chodzi o klarnet. Instrumenty to szeroka kategoria, bo z dętych to mógłby być i fagot i obój. Tyle, że te zazwyczaj zrobione są z drewna, jednakże saksofon też należy do grupy instrumentów dętych drewnianych, ponieważ tutaj chodzi o to z czego zrobiony jest stroik, a nie sam instrument. Można łatwo się pomylić. Ciekawostka: niedawno, za sprawą kolegi który na tym gra - dowiedziałam się o istnieniu staropolskiego instrumentu smyczkowego o pięknej nazwie "suka biłgorajska". 😁
    Ciekawy odcinek, pozdrawiam. 🙂

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว +1

      Nie miałem pojęcia, że saksofon zalicza się do dętych drewnianych. 😂"Suka biłgorajska" aż musiałem wygooglować. 🤓

  • @angelslavchev4780
    @angelslavchev4780 4 ปีที่แล้ว +14

    + 1 from Bulgaria, Brothers slavic

    • @roatskm2337
      @roatskm2337 4 ปีที่แล้ว +7

      И аз! 😉❤🇧🇬👍

    • @heromannickbggaming287
      @heromannickbggaming287 4 ปีที่แล้ว +4

      Още българи.

    • @daca8395
      @daca8395 4 ปีที่แล้ว +1

      Za braću slovensku/за браћу словенску!
      🇷🇸🇧🇬

  • @goranjovic3174
    @goranjovic3174 4 ปีที่แล้ว +2

    To zaczynamy - Da Počnemo od prvoga instrumenta !

  • @vmakohonchuk
    @vmakohonchuk 4 ปีที่แล้ว +3

    Ukrainian latinic transcription for metioned instruments and :
    1. "Flejta" (feminine) is a flute, not the same as "sopilka" made of wood, not the same as "trembita" - huge one f wood. "Dudka" is just horn without any holes or buttons or any variations for soundmaking.
    2. "Skrypka" - violin
    3. "Baraban" (with sticks), "Buben" (with palm)
    4. "Truba" - common name for any classic wind instrument
    5. "Hitara" - guitar
    --
    mood - "nastrii",
    roof - both: "dakh" and "strikha", but "strikha" is commonly straw or reeds roof. "Doshka" - means board, and "doshkova" is made of wood, that was really funny, I was confused. "Skrypal na Dakhu" - Fiddler on the Roof
    music - "muzyka" with accent on the first syllable
    musician - "muzyka" with accent on the second syllable
    tube - "trubka", hollowed - "pusta", "porozhnia"
    hole - "dirka" (common word for all hole types) or "otvir" (mechanically made or designed)
    button - "knopka", sometimes "klavisha", but the latter is closer to key
    "klepka" in ukrainian it means Stave
    fingertip - "kinchuk paltsia", corn - "mozol", blister - "pukhyr"

  • @machi1234
    @machi1234 4 ปีที่แล้ว +2

    Ahoj,dobre video/hello,good video

  • @daca8395
    @daca8395 4 ปีที่แล้ว

    By the way, here is a video about Gusle, the instrument Vít was talking about:
    th-cam.com/video/5vQv6hlzozs/w-d-xo.html

  • @dayanbalevski4446
    @dayanbalevski4446 4 ปีที่แล้ว +10

    Interesting "Duta" in Bulgarian we would say "Naduto/Naduta" for something that is blown up (verb: Naduvash) - DUHASH would be the action to "blow air" (while just DUH, means spirit like ghost) - dziurki (dupki - would be unintelligable if not for the english subtitle) - For Buben, we say Baraban in Bulgarian.

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว +4

      Dupki? 🤭Aż się boję sprawdzić etymologii.

    • @Racerowiec
      @Racerowiec 4 ปีที่แล้ว +2

      "Baraban" it's interesting word, because in last verse of our
      National anthem is similar word "taraban"
      "(...)Słuchaj jeno, pono nasi
      Biją w tarabany. (...)"

    • @roatskm2337
      @roatskm2337 4 ปีที่แล้ว

      Дам! :)

    • @dayanbalevski4446
      @dayanbalevski4446 4 ปีที่แล้ว +2

      @@Ecolinguist I don't think it would come from Dupe lol - I think the word Dupe(Zadnik, Guz) comes from Dupkа.

    • @panadolf2691
      @panadolf2691 4 ปีที่แล้ว

      @@Racerowiec baraban i taraban to wariant tego samego słowa :)

  • @goranjovic3174
    @goranjovic3174 4 ปีที่แล้ว +13

    PL : Samouk CZ : Samouk SER : Samouk !!!!! ALL SAME !! Staro slovesnko slovo očevidno / oczewiscie :) )) Sam se uči a može i uči se sam / uczi i tako dalje ... :) ))

    • @a___ab___b9896
      @a___ab___b9896 4 ปีที่แล้ว

      It is written same. But pronauciation is different.
      PL: Sa-mo-łuk /samowuk/
      CZ: Sa-mo- uk /samoʔuk/
      What does is sounds like is Serbian language? Like Czech, Polish or even different.
      I guess it will be one of these 2 or /samoɦ̞uk/. I don't expect any other variant.

    • @a___ab___b9896
      @a___ab___b9896 4 ปีที่แล้ว

      ɦ̞ this sound means the sound which occurs for example in english word „really“ between e and a, listen: translate.google.com/#view=home&op=translate&sl=en&tl=cs&text=really
      or in czech „ideální “ also between e and á: translate.google.com/#view=home&op=translate&sl=cs&tl=en&text=ide%C3%A1ln%C3%AD

    • @evzenhedvabny6259
      @evzenhedvabny6259 4 ปีที่แล้ว

      očevidno / oczewiscie očividně :D Oko + vidět

  • @dooshunv.7429
    @dooshunv.7429 4 ปีที่แล้ว +1

    Musím reagovat .. polsky nastrój = mood je vlastně česká nálada .. vypadá to jako rozdílné věci, ale hudební nástroj se přeci musí naladit !
    I have to react ... Polish nastrój = mood and it means nálada in Czech ... it looks like different but .. we have to "naladit nástroj" to tune up the instrument (to the right tones)
    Snad to chápete : )

  • @goranjovic3174
    @goranjovic3174 4 ปีที่แล้ว +5

    CZ : to se da taky rict SER : to se da tako reći - ali /ale to može tako da se rekne - kaže -correct both !!! :) :)

  • @sgtpepper91
    @sgtpepper91 ปีที่แล้ว +1

    Gusle to gęśle. W Polsce też występował taki instrument

  • @forbidden9531
    @forbidden9531 4 ปีที่แล้ว +12

    YT nie chcę dodawać moj komentarz, chyba z tego że chciałem dać linku na przykład brzmenia guslej. No ok.
    Jak to będzie po Rosyjsku:
    1. Музыкальный инструмент
    (Muzykalnyj instrument)
    2. Настрой (nastroj) / настроение (nastrojenije). Wielu rzeczy możno jak настроить (nastroit'), tak i наладить (naładit') ;)
    3. Флейта
    (flejta)
    4. Дудка (dudka), свирель (swiriel), свистулька (swistulka). Пищалка (piszczalka) to jest jakaś rzecz ktora wydaje brzydkie dzwięki. A пищаль (piszczal) to rodzaj puszki.
    5. Струны (Struny)
    6. Смычок
    (Smyczok)
    7. Скрипка (skripka), виолончель (wiołonciel, rodzaj skripok). Ale instrument o ktorym pomyślał Vit nazywamy "дыба" (dyba).
    8. Скрипач (skripacz). Musical "Скрипач на крыше"
    (Skripacz na krysze)
    9. Барабан (baraban), бубен (bubien). Ale бубен (bubien) to specjalny rodzaj instrumentow, tamburyn.
    10. Барабанная установка (barabannaja ustanowka). Słowo перкуссия (perkussija) tez słychałem, ale nie wiem co ono znaczy dokładnie. W барабаны możno бить (bit'), стучать (stuczat'), ударять (udar'at'). Ale w mowie potocznej "ударить в бубен" (udarit' v bubien) znaczy "uderzyć kogoś w twarz". Бухать (buchat') w mowie potocznej znaczy się napijać, więc "бухать на бубен" (buchat' na bubien) brzmi smiesznie. Бубнить (bubnit') - mowić niewyraźnie.
    11. Барабанщик
    (barabanszczik)
    12. Труба (truba). Rodzaj tych instrumentow jest nazywany духовой (duchowoj). Духовые инструменты (duchowyje instrumenty). Барабаны (barabany) to ударные (udarnyje).
    13. Хобот (chobot)
    14. Музыка (muzyka). Kiedyś słowo Гудьба (gud'ba) też znaczyło muzyka. Teraz już nie wiem, czy to muzyka, czy jakaś impreza, гулянье (gulańie).
    15. Гитара
    (gitara)
    16. Самоучка
    (samouczka)
    17. Подушечки пальцев (poduszeczki palcew). Grając na gitarze można natrzeć мозоли (mozoli - odciski) na palcach.
    18. Кончики пальцев (koncziki palcew)
    Szkoda że nie znacie nic o guslach. To jest typowy ludowy instrument muzyczny, podobny do harfy. Guslarz nie tylko muzykant, a jeszcze i baśniarz, graje i śpiewaje wszelki byliny.

    • @SzalonyKucharz
      @SzalonyKucharz 4 ปีที่แล้ว

      Po polsku potocznie na brzuch (szczególnie gruby) mówi się 'bęben'. Więc uderzyć kogoś w bęben to będzie zadać cios w brzuch.

    • @forbidden9531
      @forbidden9531 4 ปีที่แล้ว +1

      @@SzalonyKucharz Po rosyjsku literackie słowo do brzucha jest żiwot (живот), ale br'ucho (брюхо) lub puzo (пузо) pochodzi z potocznej. Bubien w tym sensie to twarz lub głowa, więc "zar'adit' w bubien" (зарядить в бубен, załadować? w bęben) znaczy uderzyć kogoś w głowę/twarz. Jeśli chodzi o brzuchie, to można powiedzieć "udarit' pod dych" (ударить под дых), to znaczy uderzyć kogoś w splot słoneczny, bardzo nieprzyjemne 😨

    • @forbidden9531
      @forbidden9531 4 ปีที่แล้ว +3

      Dodam jeszcze, uderzać w coś jak w barabany to barabanit' (барабанить). Na przykład, deszcz kiedy jest silny barabanit po dachu.

    • @KasiaB
      @KasiaB 4 ปีที่แล้ว

      @divanikus Умеешь ли ты играть на каких либо музыкальных инструментах? Я иногда играю на пианино :)

    • @forbidden9531
      @forbidden9531 4 ปีที่แล้ว

      @@KasiaB К сожалению, нет, хотя иногда думаю научиться. Я в детстве выбрал художественную школу вместо музыкальной 😀

  • @user-jc3zg9rr4v
    @user-jc3zg9rr4v 4 ปีที่แล้ว +15

    W kotły w bębny
    Zabębnili, zabębnili
    Na wojenkę
    Zatrąbili, zatrąbili🥁🎺
    Diękuję, panowie👍👍👍

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว +3

      Twoja muzykalna natura 🎻🎶👨‍🎤

    • @floki8540
      @floki8540 4 ปีที่แล้ว

      Czyżby Jacek Kowalski był autorem tej pieśni?)))

  • @joannapych474
    @joannapych474 ปีที่แล้ว +1

    Fajne pogadanki

  • @DonPedro6901
    @DonPedro6901 4 ปีที่แล้ว +2

    housle - w staropolskim gęśle, obecnie skrzypce
    Trzeba pamiętać, że w czeskim "h" i "ch" to nie to samo, a "h" jest twarde w wymowie i często słowo takie ma odpowiednik w polskim lub rosyjskim z "g" .
    Zabawne jak nie rozpracowałeś dechovky - orkiestry dętej, które mamy i u nas :)

  • @goranjovic3174
    @goranjovic3174 4 ปีที่แล้ว +3

    Prazdny prostor - SER : Prazan prostor ale može da bude i pusti - prazan - niema nico tam , prostor u -v sredini ; drewniany - drveni

  • @samotnyelias9170
    @samotnyelias9170 3 ปีที่แล้ว +1

    Nejuzívanější slovo Norberta ve všechních videa - "Ciekawe"

  • @lukask7445
    @lukask7445 3 ปีที่แล้ว +1

    cz. Housle = sl. Gusle = pl. Gęśle
    a polskie skrzypki to takie skrzypce robione dawniej przez muzyków ludowych do grania muzyki ludowej (en. Fiddle)

  • @rush_han_
    @rush_han_ ปีที่แล้ว

    я просто в восторге от того, насколько много перекликание между славянскими языками! например, в русском есть глагол «ковать», что значит обрабатывать раскалённый металл, а в чешском есть слово «кова», что само значит металл

  • @panadolf2691
    @panadolf2691 4 ปีที่แล้ว +4

    Nalada od naładowanie :D Naladit mi się skojarzyło z naładować :D
    housle - skrzypce ale tak dosłownie gęśle :D
    Gusla - ten dawny słowiański instrument to po polsku właśnie gęśle dodatkowo mamy w polskim takie słowa jak guślarz, gęślarz, gusła (niektóre z nich są rutenizmami)
    šumař po polsku muzykant
    Tak, po polsku tuba basowa będzie jak po czesku wychodzi :D
    Hudba to jest gędźba czyli muzyka po staropolsku
    Akurat słowo "samouk" występuje bodajże we wszystkich językach słowiańskich, więc zawsze się przydaje w konwersacjach :D

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว +2

      Już rozumiem, co Vit chciał mi powiedzieć mówiąc o tym 'gusle,' bo na początku miałem wrażenie, że pojawiło się to słowo ni z gruszki ni z pietruszki. 🤷‍♂️

    • @panadolf2691
      @panadolf2691 4 ปีที่แล้ว +3

      @@Ecolinguist Vit jak zawsze świetnie sobie poradził, trzeba przyznać ma talent do rozumienia polskiego :)

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว +3

      @@panadolf2691 Cieszę się, że znalazłem takiego utalentowanego rozmówcę. 🤠

    • @Robertoslaw.Iksinski
      @Robertoslaw.Iksinski 4 ปีที่แล้ว +2

      Te typowe nowożytne "skrzypce" są to czeskie "housle", natomiast te starosłowiańskie ludowe "gęśle" są to czeskie "gusle", które z powodu uniknięcia klasycznej czeskiej przemiany "g" w "h", dla Czechów brzmią jeszcze bardziej starosłowiańsko :)

  • @goranjovic3174
    @goranjovic3174 4 ปีที่แล้ว +2

    PL : Konskie wlosia SER : Konjske vlasi i Czesto je Često :) :)

  • @obelaf1239
    @obelaf1239 4 ปีที่แล้ว +2

    In eastern part of czech republic we call it fujara pištale too

    • @joannab7403
      @joannab7403 2 ปีที่แล้ว

      Fujara = fujara/fujarka po polsku, ale tez fujara=fajtlapa (someone clumsy, loser) , fujara can be a coloquial term for male genitals,

    • @obelaf1239
      @obelaf1239 2 ปีที่แล้ว

      @@joannab7403 interesting

  • @kubabarbas5436
    @kubabarbas5436 2 ปีที่แล้ว

    The moment you say 'beben' and show a pic of a djembe :)

  • @innas9546
    @innas9546 4 ปีที่แล้ว +1

    Українською ми називаємо ці інструменти: 1. Флейта, 2. Скрипка, 3. Барабан? Але бубен теж є таке слово, 4. Гітара 😁 До речі, як ви називаєте інструмент, схожий на акордеон, але з маленькими круглими клавішами? Колись я вміла на такому грати))
    Дякую за відео! Завжди чекаю на щось новеньке 💛💙

  • @dark_paul
    @dark_paul 4 ปีที่แล้ว

    Комментарий русского от музыканта. Спасибо за видео, очень интересное.
    12:41 Бубен в русском тоже говорят, хотя сейчас чаще встречается Тамбурин, с металлическими тарелочками по кругу.
    На картинке не подходящий пример.
    Там барабан в форме песочных часов, или кубка. Такие были на востоке, например Дарбука.
    13:43 Перкуссия это то, по чему ударяешь руками, но не палочками, как по ударной установке. На концертах обычно бывает отдельно музыкант за установкой, и на перкуссии.
    2:06 Про слово Лад и Наладить, сейчас говорят наладить в значении починить, сделать хорошо работающим. Сломалось - надо наладить.
    Слышал в Украинском варианте мастера по ремонту выражение "дать ладу", то есть починить, отремонтировать.
    8:20 гусли есть гусли и по польски так же, просто это древний инструмент, его можно встретить в оркестре народных инструментов.
    20:12 Про пальцы интересно, подушки, это мягкие части, коньчики пальцев, по польски опушки, мы говорим только про лес. Опушка леса.

  • @vitalioliron7998
    @vitalioliron7998 ปีที่แล้ว +1

    Gusli to także starożytny rosyjski instrument muzyczny z regionu Nowgorodu.

  • @martas.vladiboj
    @martas.vladiboj 4 ปีที่แล้ว +2

    Ten slovanský nástroj nemá na mysli balalajku?

  • @goranjovic3174
    @goranjovic3174 4 ปีที่แล้ว +8

    PL : Przecierpialeš to CZ : Pretrpel SER : Pretrpeo ale stari Srbsky je stejni jak Česki Prtrpel sam to v mom meste se još tako rekne / mowi v naše Južne Morave k(g)de ja živim !! :) )))

  • @urszulausidus9598
    @urszulausidus9598 4 ปีที่แล้ว +2

    1. Skrzypce -- housle, gusle - gęśle - stary słowiański ludowy instrument smyczkowy
    2. Słowianie - Slované, słowiańskie - slovanské
    3. Slowacja - Slovensko, słowackie - slovenské
    4. Słowenia - Slovinsko, słoweńskie - slovinské
    Pozdrawia/Pozdrav: Ulka (Polska) i Lukáš (Česká republika)

  • @goranjovic3174
    @goranjovic3174 4 ปีที่แล้ว +3

    PL : Ktorego možesz sie sam nauczyć SER : Koji možes sam da naučiš

  • @goranjovic3174
    @goranjovic3174 4 ปีที่แล้ว +1

    CZ : Dechove nastroje Dech je da(c)h , udahnes , izdahnes vazduh similar jak na PL wdech , wydech SER : Da(c)h , Uda(c)h Proto su to na Srbskom Duvački (Duvaš kad udahnes pa izdahneš) instrumenti ale neoficijalni srbsky bi bol instrumenti na dah !! :) )) Ciekawe / Interesantno !! :) ))

  • @jeffxd4999
    @jeffxd4999 4 ปีที่แล้ว +2

    W następnym filmie możecie zrobić zgadywanie krajów z opisu, bo z Vitem jeszcze tego nie roboliście i jestem ciekaw jak poradzicie sobie zgadując kraje wzajemnie :D a tak poza tym to czeski i słowacki to jedyne języki w europie gdzie słowo muzyka nie pochodzi z greckiego, jeszcze 300 lat temu język polski też zaliczał się do tego grona ze swoją gędźbą a z tego pochodziło słowo gędźbiarz, guślarz czyli muzykant

    • @KasiaB
      @KasiaB 4 ปีที่แล้ว +2

      @Jeff Xd Nie są to jedyne języki; po chorwacku muzyka to "glazba" (albo "muzika" ;)) a po węgiersku "zene".

  • @punkodie
    @punkodie 3 ปีที่แล้ว

    Just for the sake of fun :D -- v Mad'arštině:
    1. Furulya nebo Fuvola
    2. Hegedű
    3. Dob
    4. Trombita
    5. Gitár

  • @goranjovic3174
    @goranjovic3174 4 ปีที่แล้ว +1

    CZ : Složitejši SER : Složeniji a može da bude i komplikovaniji !! imamo oba dva i oficijalna su :)

  • @anitaoppedal1027
    @anitaoppedal1027 4 ปีที่แล้ว

    Dobrý den pánové. Srdečně vám děkuji za videa. Já jsem Anita a jsem z Norska. Učím se už tři roky česky. Hodně mě to zajímá jaké jsou polština a čeština podobně, kvůli tomu, že v práci mám tři polské kolegy. Pro mě je to ale velká výzva tou polštinu vůbec rozumět. Slyším některé slova které jsou podobně, věty ale bohužel nerozumím.

    • @martas.vladiboj
      @martas.vladiboj 4 ปีที่แล้ว

      Zdravím tě Anito ze Skandinávie! Vítej mezi Slovany! To je velmi vzácné vidět nebo číst česká slova od někoho ze Severu, protože s tím jsem se ještě nesetkal a velmi si cením tvůj zájem se učit o náš jazyk a samozřejmě těch dalších. Protože muselo ti to dát hodně práce, já jednou zkoušel i ty vaše jazyky a jako neumím ty slova ani pořádně vyslovit 😀 ale jsou pěkné. Každopádně přeji hodně jazykových znalostí a ať tě to nepřestane bavit. 😉

    • @Rolando95
      @Rolando95 4 ปีที่แล้ว

      It's not easy of us to understand each other. They both are let's say "linguistics" so they have high undestanding of foreign languages. When you know that Polish g almost all the time is Czech h it becomes much more understandable. Regards from Poland.

  • @piotrdziker129
    @piotrdziker129 9 หลายเดือนก่อน

    U nas także w Polsce gralo się na Guslach - Gęślach to ludowy instrument muzyczny troszkę podobny do skrzypiec.

  • @TedSCSI
    @TedSCSI 4 ปีที่แล้ว +5

    8:19 "Gusle", po polsku "gęśle", coś pomiędzy prymitywnymi skrzypcami a gitarą

    • @margplsr3120
      @margplsr3120 4 ปีที่แล้ว

      dokładnei - Gęśle (nazwa spokrewniona ze staropolskim gędźba: muzyka; również gęśla lub gęśl[1]) - stary, prymitywny, ludowy instrument smyczkowy, którego kształt i strój zmieniał się zależnie od epoki i terenu. Znane w krajach słowiańskich, bałkańskich i na Bliskim Wschodzie. Dźwięki wydobywa się przez szarpanie lub częściej przez pociąganie strun prymitywnym smyczkiem. Do dziś bywają używane (m.in. na Podhalu) występujący w trzech rodzajach:
      gęśle archaiczne - najwcześniejsza forma drewnianych gęśli mająca od 5 do 9 strun;
      gęśle bez "skrzydła" - masywniejsze niż gęśle "skrzydłopodobne" (archaiczne) i - jak sama nazwa mówi - nie mają skrzydła; mają zazwyczaj od 9 do 13 strun;
      gęśle z "oknem" - pochodzą z XIII wieku. Mają 7 strun, z których jedna jest burdonowa, a pozostałe są nastrojone diatonicznie;
      złóbcoki - charakterystyczne dla Podhala, mają od 3 do 4 strun.

  • @goranjovic3174
    @goranjovic3174 4 ปีที่แล้ว +3

    PL : Nie slyszalem o tym czeskim instrumencie tradycyjnym SER : Nisam ( ale ne ) slusao o tim českim tradicionalnim instrumentima :) :)

  • @adrian6085
    @adrian6085 4 ปีที่แล้ว

    Mega kumaty gość szacun

  • @Waldek9100
    @Waldek9100 4 ปีที่แล้ว +5

    Witajcie:). Moim skromnym zdanie powinien powstać uniwersalny jezyk dla 3 krajów Slowacji Czech i Polski,żeby wszyscy normalnie mogli się dogadać i nie musieli mowic po angielsku. A o ile to jest plan zbyt ambitny, to chociaż wprowadzić w szkołach dzieciom w wieku od 12 do 16 lat zajecia z jezyka sąsiada na przykład...w Polsce jezyk czeski/słowacko 1 rok szkolny,zajecia raz..dwa razy w tygodniu,a na Slowacji i w Czechach to samo dla dzieci wieku 12..16 lat..raz..dwa razy w tygodniu. Szkola uczy mnóstwo rzeczy, często wiele niepotrzebnych a znajomość chociaż podstaw jezyka bardzo wszystkim by się przydalo. Moglby np. Polak wejść do sklepu i bez problemu powiedzieć" Ahoj,dobre dopoledne,chtelem pokupit u pani v obchode cerstvy chleb a kilo klobasy bilej,koliko to stoji,dekuji, na shledanou/do videnia, a Czech w Polsce to samo analogicznie: Dzień dobry, chciałem u pani kupic w sklepie swiezy chleb i kilogram białej kiełbasy, ile to kosztuje i dowiedzenia. Pozdrawiam serdecznie wszystkich Słowian:).

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว

      Ciekawy pomysł. Na pewno przydałoby się więcej ekspozycji na języki sąsiadów. Już nauka samego rozumienia wiele by ułatwiła. :)

    • @Waldek9100
      @Waldek9100 4 ปีที่แล้ว +1

      @@Ecolinguist Tak. Szczególnie,że młode osoby z tzw" młodą chłonną na wiedzę" głową, mogłyby się nauczyć bardzo szybko pokrewne jezyki jak np. Czeski lub Słowacki( przynajmniej w podstawowym wymiarze). A wtedy wchodząc do sklepu, by nie musiały się zastanawiać czy kupując ziemniaki mają mówić po angielsku, może po niemiecku..może lepiej na migi. Często jeżdżę z Polski na Słowacje i Czechy i wiele razy widziałem sytuacje, jak Polacy stają przy ekspedientce Słowackiej i zaczynają do niej mówić po angielsku, co powoduję u niej większe zakłopotanie,niż gdyby mówili do niej normalnie.wolno po Polsku. Pozdrawiam serdecznie:)

    • @Robertoslaw.Iksinski
      @Robertoslaw.Iksinski 4 ปีที่แล้ว +2

      Polakom wystarczyłoby jeno nie odbiegać od prawideł słowiańskiego słowotwórstwa i myśleć co mówią, bo sklep jako pomieszczenie zasklepione nie musi być "handlowe", a piwnica jako pomieszczenie do składowania (i dawniej też picia) piwa nie musi służyć do składowania kompotów, ogórków kiszonych, ziemniaków, rowerów, narzędzi i niepotrzebnych mebli :)

    • @polskiszlachcic3648
      @polskiszlachcic3648 4 ปีที่แล้ว +2

      Istnieje mežduslovjanski, ale moim zdaniem też się bardzo przyda nauczyć się staropolskiego, skoro staropolszczyna miała o wiele więcej słowiańskich słów niż spółczesna wersja. Np. Czesi mówią na muzykę "hudba", w języku staropolskim istniał wyraz "gędźba"

    • @Waldek9100
      @Waldek9100 4 ปีที่แล้ว

      @@polskiszlachcic3648 No tak to wszystko na pewno ułatwia komunikacje, ale nie powoduję,że jest ona transparentna. Najlepiej albo wprowadzić język ogólnoslowianski ujednolicony, albo uczyc dzieci w szkole jak napisałem miedzy 12 a 16 rokiem zycia, chociaż jeden rok szkolny i zajecia raz..dwa razy w tygodniu. Na pewno bardzo by się im to przydało. Malo komu przyjdzie do glowy,że" gędżba" to je opravdu hudba. Pozdrawiam srdecne:)

  • @maksimlipecki232
    @maksimlipecki232 4 ปีที่แล้ว +8

    It seems that czech sounds kinda funny to polish speakers like bulgarian sometimes sounds funny to us who speaks serbian.

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว +3

      Yes. Czech sounds really funny sometimes. 😂

    • @maksimlipecki232
      @maksimlipecki232 4 ปีที่แล้ว +3

      But czech sounds very, very nice when women speaks. So sexy.

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว +1

      @@maksimlipecki232 Funny is sexy, isn't it? 😂

    • @maksimlipecki232
      @maksimlipecki232 4 ปีที่แล้ว +2

      You're right. Polish on the other hand sounds very masculine. I hope you'll take that as a compliment.

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว +2

      @@maksimlipecki232 It's very interesting how our language sounds to others. 🤓

  • @goranjovic3174
    @goranjovic3174 4 ปีที่แล้ว +5

    Serbski / Srbsky : Muzički instrument , imamo i nastroj - kako si nastrojen ka nečemu ale dnes , a imamo a reč stroj to je jak neka machine !