10 Common Mistakes EXPERT ENGLISH SPEAKERS Make | AVOID THEM

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 223

  • @EatSleepDreamEnglish
    @EatSleepDreamEnglish  7 ปีที่แล้ว +11

    HELP YOUR FELLOW EAT SLEEP DREAMERS BY TRANSLATING THE SUBTITLES INTO YOUR LANGUAGE -
    th-cam.com/users/timedtext_video?v=7MQLUVYAiOE&ref=share

    • @benhardy5282
      @benhardy5282 7 ปีที่แล้ว

      Eat Sleep Dream English Cheers for making that great vdo, mate!
      It was really funny!

    • @annabelv.magdasoc814
      @annabelv.magdasoc814 7 ปีที่แล้ว

      Eat Sleep Dream English loved your video! It's very helpful to us.

    • @tayyabaazeem5464
      @tayyabaazeem5464 7 ปีที่แล้ว

      Eat Sleep Dream English i want to contct u on isntra my uplz tell me

    • @nimkynasir7814
      @nimkynasir7814 6 ปีที่แล้ว

      U said there is restaurant down the road why not on the road ???

    • @kireowlman6750
      @kireowlman6750 6 ปีที่แล้ว

      you and me can also be correct in some instances.

  • @stevenpoe640
    @stevenpoe640 6 ปีที่แล้ว +16

    "Then" versus "than" is my pet peeve. I think some people don't even know the word "than" exists.

  • @hazcatsophia
    @hazcatsophia 6 ปีที่แล้ว +15

    “Less of one and fewer of many” is how I remember this rule.

  • @jerm1027
    @jerm1027 5 ปีที่แล้ว +6

    7:34 - There are two types of English speakers in this world: those who use an oxford comma, and those who are wrong. But joking aside, this would be a good one to bring up. Whilst it technically isn't a "mistake", as it's widely accepted, it's inconsistent and can cause confusion; commas separate list items, and to omit the last one insinuates the last two items are a single item.

    • @traceyedson9652
      @traceyedson9652 5 ปีที่แล้ว +1

      Jeremy Garcia I agree. Lack of one often causes me to re-read sentences for clarification.

    • @tiablack3260
      @tiablack3260 4 ปีที่แล้ว +1

      Agreed.

  • @peabody1976
    @peabody1976 6 ปีที่แล้ว +8

    How about "farther/further"? A lot of people mix these up.
    "Farther" is related to "far", and refers to distance away from an objective source. "Further" is related to "forth" (forward), and refers both to motion in a literal sense and a metaphoric sense, and the frame is always a subjective source.
    "The boy went farther into the woods" (He went 'more far' into the woods)
    "The boy went further into the woods" (He went 'more forward' into the woods)

  • @CloudsOfWinter
    @CloudsOfWinter 7 ปีที่แล้ว +12

    "Could of" could be the mistake that makes me cringe the most, written by native speakers.
    Out of that list I have the "whom" syndrome which I try to work on and keep reminding myself.
    Great video Tom 👍

  • @GODemon13
    @GODemon13 5 ปีที่แล้ว +5

    Who - He, She, They.
    Whom - Him, Her, Them.

  • @aprilkurtz1589
    @aprilkurtz1589 5 ปีที่แล้ว +3

    Rain, rein, and reign would be some homonyms worth explaining!

  • @brandyhuber5323
    @brandyhuber5323 6 ปีที่แล้ว +1

    Native American English speaker here. The trick I use to make sure I'm using 'me and you'/'you and I' properly is to drop the 'you' and see if the sentence sounds right using 'I' or 'me'.

  • @davidbroughall3782
    @davidbroughall3782 6 ปีที่แล้ว +2

    There has been a greater prevalence of the your/you're mistake since texting became common. Because of small screens and limited keyboard space, the apostrophe is usually on the second keyboard. I believe the use of "your" rather that "you're" was deliberate because people didn't want to bother switching between keyboards. It became so common so quickly that now many people don't know it's a mistake.

    • @linnaeusshecut3959
      @linnaeusshecut3959 ปีที่แล้ว

      A professor I knew had a coffee mug/beaker with the words: "Grammar: The difference between knowing your sh*t and knowing you're sh*t".

  • @LittleImpaler
    @LittleImpaler 6 ปีที่แล้ว +1

    Tom is right y'all. Foreigners who have learn English from an English language teacher will know it better than a native speaker. Why? Our schools don't go in depth with the grammar. If you pay attention how native speakers write and speak we make up a lot words that we think is correct.
    Such as: "He is worser than you at football. " Worser is not a word. It should be "he is worse than you at football." Badder is not word either, but we use it.

  • @paahcoccioli
    @paahcoccioli 4 ปีที่แล้ว +1

    Can I just say that most of the mistakes you mentioned are made primarily by native speakers? Especially the There/They're/Their, Your/You're and Should/Could/Would of (that one really grinds my gears). Another one that kills me is the improper use of s/'s, for example "I went to the park two Sunday's ago" or "She's Wendys sister" or the most terrifying one "dutys" instead of duties. Maybe it's because people who learn english as a second+ language make more of a conscious effort to learn the grammar correctly? But I really don't get it, do the British not learn these things at school? As far as I know English and Maths are compulsory GCSEs...

  • @irmak9451
    @irmak9451 3 ปีที่แล้ว +1

    About “me and you“... As far as I know, you can say "you and me" in the meaning "us" (object) and "you and I" = "we"(subject). For instance, "you and I (we) need to talk; they need to talk to you and me (us). So "you and me" can be correct in this way.

  • @traceyedson9652
    @traceyedson9652 5 ปีที่แล้ว +1

    A colloquial expression that is more often said incorrectly, at least is the U.S. is “I could care less!” (meaning, “I don’t care at all!”, but it should be, “I couldn’t care less!” It’s a comparative.

  • @anitahall2618
    @anitahall2618 ปีที่แล้ว +1

    I was sad that you didn't go over "I" and "me" at the end of a prepositional phrase. As an American I'm not sure we use "fewer" like that. I just don't seem to know when I would even use "fewer." And "hear" and "here" when written is another one I see wrong in chats and messages. Uggg. I have a cousin who writes "an" for "and"... Drove me crazy till I understood what he was saying....

  • @tuss1252
    @tuss1252 2 ปีที่แล้ว +1

    It would be wonderful if you made a video explaining why "take" and "bring" are not interchangeable. Take care, and thank you.

  • @lloovvaallee
    @lloovvaallee ปีที่แล้ว +1

    I never really got who/whom right until I studied German. Now it's a deeply ingrained instinct.

  • @stevesymonds7724
    @stevesymonds7724 ปีที่แล้ว +1

    With "you and I" you did not make it clear that you are only talking about the phrase as a subject. It is often used as the object of a verb or a preposition and then it is always "you and me". Between you and me, not between you and I. He praised you and me, not he praised you and I. She gave it to you and me, not she gave it to you and I.

  • @brandistrassburg8386
    @brandistrassburg8386 6 ปีที่แล้ว +5

    As a native english speaker, I can fully admit, I very rarely use "whom" or "fewer." It's always "who" and "less." The proper way to use "fewer" makes sense to me, it's just a bad habit I need to break now. However, I have always struggled with how to use the word "whom" properly.

    • @GODemon13
      @GODemon13 5 ปีที่แล้ว +2

      Just think if you would use the word He, it is who. If you would use the word Him, it is whom.

    • @adelaova9868
      @adelaova9868 2 ปีที่แล้ว +1

      It's just the Accusative. Whom do you see/hear/visit,etc.?

  • @maajosk9864
    @maajosk9864 6 ปีที่แล้ว +7

    Hi Tom, what about Those/These; Further/Farther... etc. maybe you could do second part, please. I like your vids.

    • @EatSleepDreamEnglish
      @EatSleepDreamEnglish  6 ปีที่แล้ว +1

      Good suggestion! Thanks Maajo SK!

    • @feralbluee
      @feralbluee 5 ปีที่แล้ว

      these here / those over there: "these apples are so red, mmm." but "Those apples (over there) are very red, too." OK, you're right - how do you teach that? "these guys are my friends and those guys are not." i'll take these pears (here). and i'll take those pears (over there). shortened to, "I'll take these and those." Wait! What? to a non-English speaker, that must sound pretty confusing.

    • @magicsupamoggie
      @magicsupamoggie 5 ปีที่แล้ว

      oldest eldest

  • @M3LV0R
    @M3LV0R 6 ปีที่แล้ว +5

    “You and I” is used in situations that you can use “We” instead. “You and me” on the other hand can be replaced by “Us”.
    Is that right?

    • @c0t556
      @c0t556 6 ปีที่แล้ว

      Gustavo Ferreira that is correct, but “Me and you” is also used in situations that you can use “we”.

    • @stephenfoz1307
      @stephenfoz1307 4 ปีที่แล้ว

      @@c0t556
      'Me' is an object pronoun but 'we' is a subject pronoun.

    • @Tracymmo
      @Tracymmo 2 ปีที่แล้ว +1

      A teacher taught me to take out the "and [pronoun]" to see what works. Example: 1. Me and you went to the store. 2. Me went to the store. Clearly 2 is the answer.

  • @Curly3373
    @Curly3373 5 ปีที่แล้ว +1

    Isn't there a rule of politeness that leads to having to say or write "you and me" and not "me and you"? Or is it old-fashioned?

  • @hannalee5756
    @hannalee5756 6 ปีที่แล้ว +1

    Regarding pronouns, the main problem people seem to have (and it drives me insane) is the constant use nowadays of I when it SHOULD be me; e.g. your videos are very helpful to my friend and I. Gah.

  • @hazcatsophia
    @hazcatsophia 6 ปีที่แล้ว +1

    In my opinion, we have been so over-corrected as children in regards to “Me” and “I”, that now people get it wrong the other way. Big pet peeve for me. Especially in songs. Ahhhh!

  • @pooie0116
    @pooie0116 6 ปีที่แล้ว +4

    The rule I instilled in my niece and nephew regarding you/me vs. you/I is this:
    Whenever you want to refer to yourself (me or I) and another person (you, him/he, her/she, Tom, etc.), think in your mind how the sentence would sound if you're referring only to yourself. Would you say me or I in that sentence? Then add the other person to the sentence before yourself. Thusly:
    First do the sentence referring only to yourself.
    "Me speak English." That sounds wrong.
    "I speak English." OK, that's correct.
    Now do the sentence with only the other person.
    "Him speaks English." That sounds terrible.
    "He speaks English." Much better!
    Now add the other person before yourself.
    "Him and me speak English." Nope.
    "He and I speak English." Yep.
    First only yourself.
    "Give ice cream to I." No way - It almost hurts to say it.
    "Give ice cream to me." Yes! That's correct.
    Now just the other.
    "Give ice cream to she." Wrong.
    "Give ice cream to her." Right.
    Now add the other person before yourself.
    "Give ice cream to she and I." Incorrect.
    "Give ice cream to her and me." This is correct.
    This basic rule works every time. It may seem like a chore if you've been confused about this or you've been saying it incorrectly for most of your life, but if you make the effort to consciously think about what you're saying by breaking it down, getting the singular components right, then reassembling the sentence correctly, it will get easier the more you practice it. Before long it will become second nature and you'll say it correctly every time without having to think about it.

    • @alexysq2660
      @alexysq2660 6 ปีที่แล้ว

      **pooie0116* ~Yes; and actually, that same concept works for the use of "who" and "whom", as well: "she/he"/etc = "who", "her/him"/etc = "whom".

    • @magicsupamoggie
      @magicsupamoggie 5 ปีที่แล้ว +1

      We were always taught you put others first before yourself

    • @tiablack3260
      @tiablack3260 4 ปีที่แล้ว +1

      This is how I was taught it in grade school

  • @_ibuki
    @_ibuki 6 ปีที่แล้ว +3

    Hi from Hong Kong!
    I, like many students in Hong Kong, was told that the word "discuss" should not be followed by "about".
    "Today we're here to discuss about xxx" is quite common among secondary school students in Hong Kong.

    • @paahcoccioli
      @paahcoccioli 4 ปีที่แล้ว +1

      Discuss is a transitive verb which calls for a direct object. It might be helpful to understand the underlying rules of grammar and syntax so that you don't have to rely on memory alone. Whenever you're in doubt have a look at the dictionary and if it will indicate if the verb is transitive (t, vtr or something similar) and it will often say for example "discuss [sth]" where that sth stands for something. If you take an intransitive verb, for example talk, it will appear like this "talk about [sth]/talk to [sb]" etc... and it will say vi + prep (intransitive verb + preposition). There's no shame in checking a dictionary every once in a while, I wish more people did it! :)

  • @tikej2175
    @tikej2175 7 ปีที่แล้ว +7

    Thanks Tom! You've just solved my long-time dilemma. :) "You and I" vs "You and me" - I was never quite sure which one was correct, both seemed to work well. Now I understand the difference.

    • @kireowlman6750
      @kireowlman6750 6 ปีที่แล้ว +2

      It actually is correct if you say "Tom is coming to the mall with you and me. " in this example "You and i" would be incorrect. A rule of thumb would be, take the "you" out and see if it sounds natural.

    • @kevinj.1494
      @kevinj.1494 6 ปีที่แล้ว +1

      My English teacher taught us to always place yourself last. It's always "you and I (or me)" never "me and you." Same with a list. Always place yourself last. "Bob, Carol and I" never "Me, Bob and Carol" or "Carol, me and Bob."

    • @alexysq2660
      @alexysq2660 6 ปีที่แล้ว

      **Kevin J.* ~Right; just as a form of 'courtesy'.

    • @lloovvaallee
      @lloovvaallee ปีที่แล้ว +1

      Tom's answer was incomplete. You and me is perfectly correct when used as an object.

  • @katyst.charles5013
    @katyst.charles5013 5 ปีที่แล้ว +1

    Countable btw means more than one...AKA plural...
    One less penny
    Five fewer quarters.
    However both usually work in most circumstances.

  • @unittest3649
    @unittest3649 7 ปีที่แล้ว +6

    Why do English people (you too) say 'a thumbs up' with an article if there's a plural form of thumb and you shouldn't put the article?

    • @EatSleepDreamEnglish
      @EatSleepDreamEnglish  7 ปีที่แล้ว +5

      Such a great observation NikosT T So 'a thumbs up' is a common expression to mean a sign of approval. For example 'Give me a thumbs up if you enjoyed my video'. In actual fact despite the plural of thumbs the phrase 'a thumbs up' is a singular noun. Crazy, right? I'm going to make a guess that because this idea comes from Roman times when the crowd would give their approval/disapproval about a gladiator it was multiple thumbs hence 'thumbs up'. Does that make sense?

    • @heymikeyh9577
      @heymikeyh9577 6 ปีที่แล้ว +1

      I just asked this question on another of your vids-do the British not use hyphens to form compound words? "Give me a thumbs-up if you enjoyed my video." takes away the inconsistency, at least to this American eye.

    • @SignoreMP
      @SignoreMP 6 ปีที่แล้ว +2

      Perhaps they want to say: a thumb's up 😁

    • @stevenpoe640
      @stevenpoe640 6 ปีที่แล้ว +2

      When you say "a thumbs up" the article is not referring to "thumbs" but rather the single gesture "thumbs up." What you're actually saying is "I'm giving you that common gesture of approval known as thumbs up. I'm giving you ONE of those gestures: A "thumbs up" gesture." It's like "My favorite food is macaroni and cheese." You don't say "My favorite foods are macaroni and cheese" because you aren't talking about the plurality of two ingredients; you are talking about the singular dish. "Thumbs up" is a singular gesture of approval so you use the article "a" to denote the singular.

    • @alexysq2660
      @alexysq2660 6 ปีที่แล้ว

      **HeyMikey H* ~Well...i am a Brit...and, i would say: *yes;* i know that i frequently do and, 'traditionally', it definitely was very much the case. I have notised though that, in very 'recent times' [ ...am making myself sound like i'm 102, yes ({; D ...?! ], it does seem/appear to have become/is becoming that much less so...sadly ?! Perhaps, the result of so much exposure TO 'American English' ({; > ...?!?

  • @sadanyawa1935
    @sadanyawa1935 5 ปีที่แล้ว +4

    "There'S so many people/things/ of them" too.

    • @patrishhunter9256
      @patrishhunter9256 5 ปีที่แล้ว +2

      Aaaawwwk! LOL That one kills me too 😂

  • @GODemon13
    @GODemon13 5 ปีที่แล้ว +1

    When I see people write "Could Of", I think they must be really stupid.

    • @brianj6762
      @brianj6762 4 ปีที่แล้ว

      I think the same when I see written, "your great!"

  • @Clautzinger
    @Clautzinger 7 ปีที่แล้ว +2

    Hi Tom! I just found your channel some days ago but I would really like to thank you. I am heading to Bath tomorrow to start a PhD (I am from Peru, my mother tongue is Spanish) and your videos are extremely useful!!

    • @EatSleepDreamEnglish
      @EatSleepDreamEnglish  7 ปีที่แล้ว

      That's amazing Jhonatan Clausen Bath is a wonderful place. It's great to have you with us. If you ever visit London let me know : )

  • @arthurvasey
    @arthurvasey ปีที่แล้ว

    People often insist that THEIR is spelt T H I E R - I before E except after C - H is not C, so it’s T H I E R - my mam was guilty of that- and either/neither - no - according to Mr & Mrs I Before E Except After C, it’s iether and niether!
    People get as and has mixed up as well!

  • @ulyarog809
    @ulyarog809 7 ปีที่แล้ว +3

    Tom, Why are YOU and IT possessive adjectives and not possessive pronouns...?

    • @EatSleepDreamEnglish
      @EatSleepDreamEnglish  7 ปีที่แล้ว +5

      Hi Uliana Tolkacheva, you and it are pronouns. Your and its are possessive adjectives/determiners and they go before the noun e.g. 'Is that your cup?'

  • @jadecoloredglasses5822
    @jadecoloredglasses5822 6 ปีที่แล้ว +7

    Important to know that there are times when both “You and I” and “me and you” are correct.
    You and I are going to dinner.
    Sarah wants to go to dinner with me and you.
    Both correct!

    • @kg2740
      @kg2740 4 ปีที่แล้ว +1

      Actually in the first sentence you use the pronounces as a subject and in the second as an object. That's the difference and so you can decide which one to use in a context.

  • @alanr4447a
    @alanr4447a 5 ปีที่แล้ว

    Do you suppose you could EFFECT a change in this lesson? For those who display a curious AFFECT. I'll get my just DESERTs in the end.

  • @Galdriel
    @Galdriel 5 ปีที่แล้ว +2

    Hi Tom :) I'm watching a ton of your videos, I love them ^_^
    Just a tiny tiny clarification for Professor Tom: gratia in latin is pronounced "grazia" cause the syllable "tia/tio" changes the "t" with the "z" in the pronunciation :)
    (I studied latin in high school!)

    • @valevale72
      @valevale72 ปีที่แล้ว

      With T instead of Z is the most classical archaic alliteration 😉

  • @valcoyu2666
    @valcoyu2666 6 ปีที่แล้ว +3

    As someone who has to deal with data, I'm glad I don't make any of the mistakes, espeically the one of effect and affect. But it's not just grammar but pronunciation that you're really helping me with. Thank you.

  • @jonadabtheunsightly
    @jonadabtheunsightly 6 ปีที่แล้ว +1

    The loss of the word "whom" is part of a larger pattern, wherein, the language having long since moved to a strictly word-order-based system for determining noun function (so that e.g., "him hit I" does not sound like an order-inversion of "I hit him", but rather a grammatically mangled "he hit me"), the remnants of the old inflectional case system have become redundant and surplus to requirements and now are gradually dropping out of the language, despite strenuous efforts of English teachers to preserve them. Compare with "ye", "thou", "thee", "thy", and "thine", none of which are any longer used except when deliberately affecting historical versions of the language (usually, Elizabethan). Relatedly, there is an increasing tendency to mix up "I" with "me", and particularly to consider "I" more polite than "me" regardless of case (which mirrors what happened with "whom" in the early twentieth century, shortly before it began to disappear entirely), especially in the construction "[person] and I" -- you almost never hear educated speakers say "[person] and me" these days (and when a thing that was previously a grammatical error becomes _more_ common among educated than uneducated speakers, it's generally a sign that something is changing). Notice that you instinctively used the order "You and I" when illustrating the use of "I" but switched to "me and you" when using "me" -- because listing the other person first is polite, and listing yourself first is very casual if not outright rude, and even though this is not what your English teacher ever taught you, nonetheless you instinctively associate "I" with being more polite and "me" with being less polite. This is going if anything faster with "I" and "me" than it did with "who" versus "whom", perhaps because academic writing, which is the most common type of formal writing, proscribes the first and second person entirely (commonly eliminating the first person through use of the passive voice and substituting indirections like "one" for the second person; phrases such as "the writer" and "the reader" are also attested). Formal writing would otherwise be an important vector for the preservation of more traditional usage, slowing the change. I believe the subjective/objective case distinction in the first person pronouns will be entirely archaic within the next century, possibly in half that time. I would not be very surprised if the corresponding inflections in the third person also drop out eventually, though the only evidence I have seen of this thus far is with predicate nominatives, which now strongly tend to use the objective forms ("It's me", "That's him"), where several hundred years ago they would have used subjective forms ("Tis I", "That is he."; there are some exceptions to this, e.g., questions starting with "Who" followed by a being verb still use the subjective pronouns.)
    "Affect" and "effect" are both verbs, and both also have noun usages, though the noun "affect" is admittedly not very common. The real difference is semantic: "effect" has to do with cause (as a verb, to effect something is to cause it, and as a noun, an effect is the result of a cause -- "cause and effect" is a common set phrase for a reason); whereas, "affect" has to do either with a modifying impact (to "affect" something is to have some impact on it) or else with pretending (e.g., one might affect a French accent in order to sound pretentious).
    Where I come from, "your" and "you're" have no vowel sounds in common and a different number of syllables.
    Being a count noun or a mass noun is a property of the word itself, not of the concept it represents. "Money" is a mass noun, but most specific currencies ("dollar", "pound", etc.) are count nouns, as are "bill" and "note" (as in bank note); "coin" can be either, as can "brick". "Furniture" and "cutlery" are mass nouns, but "table" and "chair" and "bed" and "knife" are all count nouns.
    Another common native-speaker mistake is messing up subject-verb agreement when there are modifying phrases intervening between the subject and the verb: it's common to lose track of the actual subject and match the verb's number up with e.g. an object of a preposition instead, especially if the concept it represents has more semantic importance to the overall meaning of the sentence.

    • @Catherine-uh9yu
      @Catherine-uh9yu 4 ปีที่แล้ว

      "You and me" is grammatically correct - you always list yourself second. Think of it like you're supposed to always hold a door open and let the other person go through first; it's good manners.
      And you can also think of "who" as the doer and "whom" as the person being done to - "Who hit whom," asked the police officer.

  • @thearies10
    @thearies10 5 ปีที่แล้ว +1

    Hey could u make a video for TOEFL preparation, please?

  • @mariellaferrari9981
    @mariellaferrari9981 7 ปีที่แล้ว +2

    Thank you, I,ve suggested my daughter to put a swear-jug in her kitchen so the kids avoid swearing........they learned not from the family , we all don't swear , but from the school environment !!!!

  • @EmmaAustin_369
    @EmmaAustin_369 7 ปีที่แล้ว +2

    I can't speak correctly English, only a bit. But I love your videoes, and learn every time to speak a bit more, to read, to write and understand English, thanks to you. You are the best teaching English, I haven't found anybody who makes it better than you.
    Is this written correctly?
    I will have some mistake.

    • @EatSleepDreamEnglish
      @EatSleepDreamEnglish  7 ปีที่แล้ว

      Ahhh that's very kind of you to say Lola533, your English is perfect btw

  • @CultureEnjoyer0
    @CultureEnjoyer0 3 หลายเดือนก่อน

    Hes an awesome 😎👍💯😊 person perfect but native speakers don't care about the mistakes they make 😊😊😊😊😊😊

  • @docanandnewcastle
    @docanandnewcastle 3 ปีที่แล้ว

    Your & You’re are homophones. Isn’t homonym one spelling but different meanings ❓

  • @patrishhunter9256
    @patrishhunter9256 5 ปีที่แล้ว +1

    I love your videos!! I'm trying to prepare for an extended vacation and your videos are very helpful! So, in response to this video here's a common gramatical error that for whatever reason, probably because it has become so common in today's world, makes me cringe inside!My body seems to have a physiological response that I cannot help, just like when someone is flat when singing-I get shivers! I really do! My shoulders hunch and my head tilts, usually followed by my sister-in-law nudging me to stop; but it's an automatic bodily redponse! Anyway, here is the phrase that gets me: "It's got..." Got is not necessary because if we were to say the sentence outloud "It has got 3 bedrooms, 2 baths...." vs "It has 3 bedrooms, 2 baths..." The word got is not needed--nor does it sound right when used without the contraction "It's" for "It has." I hear it so often in real estate and real estate TV shows and for some reason it is like fingernails scratching across a chalkboard when I hear it! lol. Anyway, that's the one that hurts my ears but I still have trouble with who and whom so I usually try to use a different word so as not to look ignorant to someone who knows! lol
    Thanks again for the great videos! If you can please let me know any grammatical errors I made in this comment so I will remember in the future, especially when I spend time in Britain.

  • @UrskogTrolle
    @UrskogTrolle 3 ปีที่แล้ว

    The "could of" I always assumed was an autocorrect mistake. Like somebody's trying write "could've" but their phones autocorrect that to "could of" or something like that.

  • @archer189
    @archer189 4 ปีที่แล้ว

    First of all, thanks very much for your videos,. it's really helpful and fun. Since it's too very fun and useful, it has made me want to download some of them and post on my Youku channel for my students,, and by the way, Youku is an app that we Insiders (lol )are using in China. And ya, i,m not some established teacher here in any of the big edu. firms or schools, i just teach dozens of students by my own...the thought initiates actually i just don't want my students focusing too much on grammar, becoz they have made it way absurd. And for a few months i have been watching your clips and i found out some of them are really saying about native speakers make mistakes this and that, and the pronounce tricks which i think could be very convincing for my kids..and i realize it's a copyright issue, haha,, that what china has been abused for from all over the world,, should it be? shouldn't? shuuuuu,,,,, alright , thanks and way, i dont think i will get all of your clips transferred, but only if you like it happen. Just several clips, will you agree on it? thanks.... from Archer thanks again teacher Tom. 149769060@qq.com

  • @antonywooster6783
    @antonywooster6783 2 ปีที่แล้ว

    The standard of written English in the mass media is appalling. One mistake I see pretty commonly is a confusion of "borders" and "boarder". Another is "careening" for "careering".
    About the business of "You and I" one can tell which is correct by considering the two people separately: "My brother and I met Ma at the station". Would you say "Me met Ma at the station."? No, o/c you wouldn't. "Ma met me and my brother at the station." Would you say : "Ma met I at the station."? Equally no, you wouldn't. Having two people there makes no difference to the case of the pronouns.
    "Whom" I am reminded of a detective novel set in the US, that I read a long time ago, where the gumshoe/hero goes into the office of someone and asks to speak to the Boss and the secretary asks: "Whom should I say wants to speak to him?" Whereupon the detective says to himself: "Whom! Boy! there's a classy secretary! Must be more important than I thought!"

  • @erikafrance
    @erikafrance 10 หลายเดือนก่อน

    Could of makes me cringe but there's one you don't mention in this video, which is to/too as in "I can do it if you want me to" and tons of native speakers would write "if you want me too". Like "could of" it just doesn't make sense! The interchangeability between there, their and they're seems to be more prevalent among younger people, I think.

  • @roseswiller4693
    @roseswiller4693 7 ปีที่แล้ว +2

    hello from Morocco :-) thanks for this useful clarifications Tom

  • @gregjohnson720
    @gregjohnson720 5 ปีที่แล้ว

    Tom I am frequently hearing people (eSpecially Americans) saying eXpecially instead of eSpecially. I do not have a clue why this started but it is getting fairly common. All the best from Brazil.

  • @MarioGonzalezt
    @MarioGonzalezt 2 ปีที่แล้ว

    I've always heard "could of" and friends but had no idea why people were making that sound! Thanks Tom. You made my day, I wish I "would of knew" that before ;-)

  • @hazcatsophia
    @hazcatsophia 6 ปีที่แล้ว

    Just a fun one. Gray and Grey. Gray is the American way (grAy) of spelling and Grey is the British or English (grEy) spelling. I used to spell it both ways until I heard this rule.

  • @csabazakanyi3419
    @csabazakanyi3419 2 ปีที่แล้ว

    “What is regularily said by a group of native speakers it is said correctly. “This is the opinion of a wise Hungarian linguist. “You and me” sounds better or more natural than “you and I”. To me (not native english) at least. This means that we can not say something is a mistake if it grammatically illogical is or breaching some abstract grammatical rules.

  • @ThreeWishesFairy
    @ThreeWishesFairy 6 ปีที่แล้ว +2

    I absolutely HATE it when people write "could of" :)))
    The "You and I" I always think tricky cause "you and me" is so common now that I feel I sound pompous when I use the correct form. Can you help me, maybe, with this ... is it "better/taller/whatever than I" or "than me"?!!? I assume it would be "I" but again it feels soooo odd. thanks in advance.

    • @jegraham440
      @jegraham440 6 ปีที่แล้ว +2

      With all due respect: Tom neglected to mention that in certain cases "you and me" are correct, e.g., "my sister wants to come to the movies with you and me" or "Let's keep this conversation between you and me." The use of "me" here is because it is the object of the pronoun. Hearing someone say "Between you and I" makes my ears hurt!

    • @jegraham440
      @jegraham440 6 ปีที่แล้ว +1

      I meant the object of the preposition! I.e. "me" is an objective pronoun that comes after "with" or "between"

    • @GODemon13
      @GODemon13 5 ปีที่แล้ว

      It's I if you could add a verb after e.g. Taller than I... Am.

  • @paahcoccioli
    @paahcoccioli 4 ปีที่แล้ว

    Another one that makes my internal organs bleed is "If + would" like "If I would have known it" like some famous pop singer in a top chart song that I won't mention :P

  • @c0t556
    @c0t556 6 ปีที่แล้ว +6

    Technically, “affect” and “effect” are pronounced differently

  • @saralampret9694
    @saralampret9694 5 ปีที่แล้ว

    I just don't understand why would you write your instead of you're.... It is so different... Off course It is pronounce the same but it is so different when you look at it..

  • @douglasmerkel8747
    @douglasmerkel8747 3 ปีที่แล้ว

    I have noticed some British English speakers drop letters from the end of words they are saying. e.g. the word of.

  • @winner7483
    @winner7483 7 ปีที่แล้ว +2

    Hello my best teacher,thank u for this beautiful video..
    I think the most difficult one and i make lot of mistakes when i use it is "who and whom".
    Your fan from Iraq😆

    • @EatSleepDreamEnglish
      @EatSleepDreamEnglish  7 ปีที่แล้ว

      Awesome! Glad you enjoyed it loser ! Hello in Iraq : )

    • @ТањаВуковојац
      @ТањаВуковојац 6 ปีที่แล้ว

      I've lived in the US for 30 years now and it really annoys me when native speakers mix their there and they're.
      Or could of, should of or would of. I am so careful not to make those mistakes and find myself correcting people :) Great videos!
      I am learning some British phrases that are normally not used in the US.

  • @nana.ssi_
    @nana.ssi_ 6 ปีที่แล้ว +1

    What about bear and bare? Native speakers mistake them SO often!!

  • @roopalijain2418
    @roopalijain2418 7 ปีที่แล้ว +2

    hi frm india thnx a lot for praising us ( many people r better in english thn native speakers) thnx well done

  • @brianmidmore2221
    @brianmidmore2221 6 ปีที่แล้ว +1

    'Between you and I' is a common mistake.

    • @Ula-Ka
      @Ula-Ka 5 ปีที่แล้ว

      Lots of native speakers use "I" when there is another person involved. For example, "He talked to my wife and I". Why "I"? Nobody would ever say "He talked to I".

  • @LittleImpaler
    @LittleImpaler 6 ปีที่แล้ว

    Didn't know about i.e, e.g. Is that English thing? I don't think we have that in American. I really don't like the i.e, e.g. How hard is it to write "for example" and "in other words"???

    • @traceyedson9652
      @traceyedson9652 5 ปีที่แล้ว

      LittleImpaler we most certainly do. I use them frequently.

  • @raisa_cherry35
    @raisa_cherry35 5 ปีที่แล้ว

    To err is human 💗 there is nothing to be ashamed of, there is always a chance to correct :)

  • @unnamed7123
    @unnamed7123 7 ปีที่แล้ว +2

    Hello from Thailand :)
    Thank you for this useful video. 👍👍👍

  • @annabelv.magdasoc814
    @annabelv.magdasoc814 7 ปีที่แล้ว +3

    Wow! Really .. Okay...thanks and God bless

  • @saralampret9694
    @saralampret9694 5 ปีที่แล้ว

    You can say 'me love you' if you are annoying turkish guy that write women on fb

  • @gunhasirac
    @gunhasirac 6 ปีที่แล้ว

    Most of these are seen a lot in youtube comments. I didnt realize peeps wrote them may not be aware of it at the first place.

  • @Setanta9089
    @Setanta9089 3 ปีที่แล้ว

    Tom has way too much fun making these videos. ;P

  • @hanifnurawan
    @hanifnurawan 7 ปีที่แล้ว +1

    Thanks Tom for the lesson!
    Could you make a video about "IF" including conditional sentences in it? I find it confusing. maybe some people are confused too.

  • @linnaeusshecut3959
    @linnaeusshecut3959 ปีที่แล้ว

    (16:08) Shouldn't it be "could have GOTTEN" and not "could have got" me a bigger ice cream? "Got" is the simple past while "gotten" in the past participle. Also you should explain between/among.

    • @enricochestri
      @enricochestri 4 หลายเดือนก่อน

      Only In American English not British

  • @DinoSBlaise
    @DinoSBlaise 5 ปีที่แล้ว

    Thank god I don't make these mistakes anymore

  • @mikelaw9872
    @mikelaw9872 5 ปีที่แล้ว

    tom is the best english teacher in the world. I am not joking..

  • @feralbluee
    @feralbluee 5 ปีที่แล้ว

    thank you sooooo much for pointing out the difference between less and fewer - it drives my crazy!!!! :}

  • @mysticvibez8408
    @mysticvibez8408 5 ปีที่แล้ว +1

    10:29 yeahhhh we love you!! Dear🥰♥️💖

    • @feralbluee
      @feralbluee 5 ปีที่แล้ว +1

      They get 'could of' from 'could've' - seems rather uneducated or i-reall-don't-care to me. so, whomever you hear speaking like that, tell them how to spell it!! oh wait, maybe i'm wrong. whoever you hear, tell them. . . - you know, i mean why bother having grammar and spelling rules anyway, they do change, so we're changing it to could of. or wait, maybe they don't know that English has changed over the centuries - shhhh, don't tell them.

    • @mysticvibez8408
      @mysticvibez8408 5 ปีที่แล้ว +1

      @@feralbluee 🤭😁sure
      I won't tell

  • @alanr4447a
    @alanr4447a 5 ปีที่แล้ว

    French has made misuse of object pronouns into "correct" grammar by calling them "emphatic" pronouns.

  • @HenJack-vl5cb
    @HenJack-vl5cb 6 ปีที่แล้ว +1

    Loving your videos-natural and easy to assimilate.

  • @clivegchesterman
    @clivegchesterman 4 ปีที่แล้ว

    Totally enjoy your videos (note no apostrophe!) Grammar was drilled into me during school days. New word pronunciation that really bug me apart from this misuse of "of" as you have mentioned, is that "th" is now pronounced as "f", the addition of an "h" in "student" or "street" and the fact the "Tu" in Tuesday is now a "Ch"! Please correct this!

    • @brianj6762
      @brianj6762 4 ปีที่แล้ว

      Your initial pet peeve is my pet peeve: " I enjoy your video's!" "In India I met so many Hindu's." "I don't know how to use comma's." What I've noticed is that for some reason, the apostrophe is added unnecessarily to plurals for which the singular nouns ends with a vowel, like "video" or "Hindu" or "pizza". Who would notice a large volume of this kind of error? A professor who has reached the end of his rope and who cannot read even one more student paper .

  • @kyrondarkfire5395
    @kyrondarkfire5395 5 ปีที่แล้ว

    Do you have any clue concerning: "You and I" and "me and you" Why would you put "you" one time in first place, in the other case in second? In German it is considered impolite to address oneself first, so I would say "You and I" and "You and me"

    • @traceyedson9652
      @traceyedson9652 5 ปีที่แล้ว

      Kyron Darkfire I was taught to always place “I” and “me” in the second position, though not as “politeness,” unless by implication.

  • @Marwa-qd6py
    @Marwa-qd6py 7 ปีที่แล้ว +1

    Thank you! That was really helpful especially number 4, 7, and the last one.

  • @r2Gt06
    @r2Gt06 4 ปีที่แล้ว

    Tom, you're a great person :) 💚💚💚

  • @pipmitchell7059
    @pipmitchell7059 5 ปีที่แล้ว

    Here's a way I've helped people remember i.e. and e.g.
    Pretend i.e. is the acronym for "I'll Explain": Jump is a verb, i.e. [i'll explain] a doing word.
    e.g. is how the first syllable of how "For EGzample"is pronounced: You need a good dictionary, e.g. [for EGzample] the Concise Oxford.

  • @rossellagiovanardi9154
    @rossellagiovanardi9154 ปีที่แล้ว

    Comunque è bravissimo lui ad insegnare inglese...
    Poi è divertente imparare lo slang londinese...
    Ho imparato che "apples" sono le scale a Londra 😂😂😂...

    • @arthurvasey
      @arthurvasey ปีที่แล้ว

      Apples and pears - Cockney rhyming slang!).

  • @giulyrosebud7249
    @giulyrosebud7249 6 ปีที่แล้ว

    What about AIN'T dear teacher?! It's a very very common spoken word, used to simplify declentions and tag questions, right? I personally used it all the time in my British years..... 😜😜😜

  • @lilianna9872
    @lilianna9872 2 ปีที่แล้ว

    Hi Tom!
    Thankyou for a good lesson.

  • @zinaidaarkhipova1304
    @zinaidaarkhipova1304 6 ปีที่แล้ว

    Tom,thank you for your amazing videos.I've learnt a lot from them.But I have a question to you.I don't know why no one has ever explained the word CHALLENGE and examples with this word.Ifind this word difficult to use.thank you very much!

  • @yuyuli0310
    @yuyuli0310 6 ปีที่แล้ว

    Thanks for clarifying some confusing terms, the kids at my school often say "me and my friend bla bla bla ... " and quite a few Brits work in HK say so, I assume it becomes a way to express oneself ? ("me" to replace "I" as the subject pronoun in spoken Eng?)

  • @mariasophie4731
    @mariasophie4731 6 ปีที่แล้ว

    You can take your english to the next level and achieve your goals 😁😁😁👊👊👊👌👌👌👌my super mega statement to develop my english ❤💚❤💚

  • @Еленагаврилова-к1п
    @Еленагаврилова-к1п 5 ปีที่แล้ว

    Thanks, Tom, for all your video! I follow you daily because you're one of my favourite native English teachers! Btw, is teaching your profession or hobby? As for me, l teach English in one of the medical colleges in Russia. Also, l am a Lain teacher there)))

  • @guyoblivious1597
    @guyoblivious1597 6 ปีที่แล้ว

    Any eye-opening,and mind-blowing clarity of loads of misconceptions Of English grammar
    I am indebted to you Mr.Eat Sleep for your fruitful class.
    Thank you so much indeeeeeeeed..
    Ali from Saudi Arabia

  • @draukumarreang1659
    @draukumarreang1659 7 ปีที่แล้ว

    U have clarified me...cheers for this video.plzzz make a video about.'ure '. Ending sound pronunciation..like .sure.endure n injure.

  • @mahbeans
    @mahbeans 5 ปีที่แล้ว

    What brothers me the most is when native speakers try to correct me by using effect as a verb, when in fact I made no mistake at all. It's "affect", mate. 😋 On a side note, I see people writing "infact" quite often. It feels weird, lol.

  • @stephenfoz1307
    @stephenfoz1307 4 ปีที่แล้ว

    /pəˈtɪkjʊləli/, not /pəˈtɪkjʊli/

  • @monikab2507
    @monikab2507 5 ปีที่แล้ว

    Not sure if someone already said it but...
    Bought and brought!
    Still can't understand why native speakers make this mistake.

  • @katyst.charles5013
    @katyst.charles5013 5 ปีที่แล้ว

    "If you told someone you had one fewer coffee today".. (yesterday/on the moon...that
    list would be way too long)
    .. they might think you're just a weirdo. When using this super complicated language...(... Fewer people will understand you...
    ..Or..
    One less person will understand you.)
    Fewer= [

  • @jess8023
    @jess8023 4 ปีที่แล้ว

    i thougjt eg meant example given😹

  • @tranthihoaianh9876
    @tranthihoaianh9876 2 ปีที่แล้ว

    Could show us hơ to pronounce “new”

  • @colinp2238
    @colinp2238 6 ปีที่แล้ว

    To get around the you, me , I conundrum is simple just use we as in we've know each other for years. Your example of i.e about the holiday can also be said as that is and not in other words holding it a closer translation from the Latin (it is).
    I must say the one that sometimes flummoxes me is should and ought. You should have done that or you ought to have done that, that is the question?

  • @emanmahmoud9439
    @emanmahmoud9439 6 ปีที่แล้ว

    Very useful. Thank you .