[가사 번역] 자크 브렐 - 절망한 자들 / Jacques Brel - Les désespérés

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 31 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 19

  • @user-maisamba
    @user-maisamba  3 ปีที่แล้ว +16

    에디트 피아프가 극찬하기도 했던 프랑스의 샹송 대부 자크 브렐입니다.
    사실 제가 한 번역은 아니고, 불어이기에 불어를 아는 친구에게 번역을 부탁한 후 2차로 다듬기만 했습니다.
    따라서 의역도 존재하고 자막 앞 뒤가 바뀌어 있기도 합니다만 단순히 의미를 알려드리고 싶었기에 짧게 시간내서 작업해봤습니다.
    평소에 쓰는 폰트가 불어를 받아들이지 못해 폰트가 고르지 못한 점 양해 부탁드립니다.
    이후에도 가끔 시간내서 한 두 개씩 작업해보겠습니다.
    도움을 준 제 친구에게 감사 인사를 드립니다.

  • @김두루-x9h
    @김두루-x9h 3 ปีที่แล้ว +3

    눈물이 줄줄 나요

  • @akasakaboy-q4w
    @akasakaboy-q4w 3 ปีที่แล้ว +2

    당신정말멋져 병섭

  • @고미유
    @고미유 8 หลายเดือนก่อน

    감사합니다선샐님

  • @Odoriko_fm
    @Odoriko_fm 2 ปีที่แล้ว

    우리는 그를 믿고 기다리리.

  • @고영준-i4y
    @고영준-i4y 2 ปีที่แล้ว +1

    나의 벗,, 우현이여~~!!!
    이 노래를 들으며 함께했던개 예전같구나~~,,
    하늘애선 그토록 좋아하는 초등학생 들이랑..
    행복하게 살거라~~!!!

  • @박제민-y5w
    @박제민-y5w 2 ปีที่แล้ว

    노래가 잔잔하네요

  • @김하람-n5t
    @김하람-n5t 2 ปีที่แล้ว

    눈물이 줄줄

  • @iyprediction7505
    @iyprediction7505 3 ปีที่แล้ว +2

    크으으 노래 정말 좋네요

  • @mintv5178
    @mintv5178 3 ปีที่แล้ว +2

    불어...왠지 달달해요

  • @스튜디오피쉬하이커
    @스튜디오피쉬하이커 2 ปีที่แล้ว

    번역해 주셔서 고맙습니다. ^^

  • @YiChoyoung
    @YiChoyoung 3 ปีที่แล้ว

    불어 공부하는 친구들,
    발음공부 되겠네요...
    비음~🥰 콧소리...ㅋ

  • @Propaganda_Kim
    @Propaganda_Kim ปีที่แล้ว

    벨기에인 최고 아웃풋 = 자크

  • @SUBLIMECOWBOYCAT
    @SUBLIMECOWBOYCAT 3 ปีที่แล้ว +3

    자크 브렐은 개추지 ㅋㅋ

    • @SUBLIMECOWBOYCAT
      @SUBLIMECOWBOYCAT 3 ปีที่แล้ว +2

      사견으로 자크브렐은 돈키호테 앨범이 가장 짱짱인태치

  • @Tsoi_alive
    @Tsoi_alive 2 ปีที่แล้ว +1

    네 여자친구가 아플 때 번역해주실 수 있나요?

    • @anatolykim4269
      @anatolykim4269 2 ปีที่แล้ว

      th-cam.com/video/dtNnPej8jp8/w-d-xo.html
      이미 번역하신 영상입니다

    • @Tsoi_alive
      @Tsoi_alive 2 ปีที่แล้ว

      @@anatolykim4269 오우 감사합니다