トップガンマーヴェリック:コールサイン英語の意味

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 5 ต.ค. 2024
  • トップガン見た人は一緒にこの動画で楽しみましょう!あなたの好きなコールサイン、キャラクターは誰?コメント欄で盛り上がろう!
    目次
    01:16 本編スタート
    04:37 MAVERICKの意味
    06:41 ICEMANの意味
    07:56 ROOSTERの意味
    13:05 HANGMANの意味
    17:30 BOBのジョークについて
    19:12 FANBOYの意味
    21:00 その他コールサインの解説
    24:29 おわりの挨拶
    25:23 エンドロール おまけ映像あり
    -----------------------------------------------
    🏫自宅で手ぶら留学!オンライン英会話スクール&コミュニティー
    【TEBLA ENGLISH】公式WEBサイトはこちら!
    teblaenglish.com
    -----------------------
    📚書籍
    重版決定!!Amazon平均評価4.5!!
    『ICHIROさん、一撃で英語が話せる方法教えてください!』
    単行本
    amzn.to/36ix7bf
    Kindle
    amzn.to/2KYgL0c
    -----------------------
    🗣インスタグラム
    ★インスタ留学
    → / ichiro_english
    ★ICHIRO
    → / ichiro_hiromatsu
    ★EMIKA
    → / emikadagostino
    -----------------------
    😎ICHIRO公式LINEスタンプ
    line.me/S/stic...

ความคิดเห็น • 254

  • @teblaenglish
    @teblaenglish  2 ปีที่แล้ว +4

    新しいトップガンコンテンツ👇
    th-cam.com/video/QEF3euu5mSo/w-d-xo.html

  • @yumetotochabi
    @yumetotochabi 2 ปีที่แล้ว +436

    「フェニックス」は、共演者たちとオールで遊んだ翌日、この女優さんが時間通りに撮影現場に現れて驚かれたことがきっかけ、と公式プログラムに書いてあった気がします。

  • @carmix6721
    @carmix6721 2 ปีที่แล้ว +282

    1作目はマジで今見ても35年前とは思えないくらい面白いし古臭さがない

    • @noboruyamaguchi5656
      @noboruyamaguchi5656 2 ปีที่แล้ว +8

      本当にそう思います。トムクルーズは今と変わってませんね。その他のシーンもふる操縦席内からの撮影が出来なかった分、随伴機からの画像が豊富で迫力があり、なんら不満を感じません。封切り当日に入れ替えがないのを良いことに2回観ました。当時、北海道でAH-1Sコブラの部隊新編準備中でした。封切り後攻撃ヘリ同士の戦闘訓練に熱中したのを覚えています。

    • @だんご三色
      @だんご三色 2 ปีที่แล้ว +4

      脚本と映像面はさすがに古臭いやろ

    • @あっきー-y5z
      @あっきー-y5z ปีที่แล้ว

      さすがに一作目はダサさがぬぐえないけど、二作目はアカぬけた感はあるよね。

  • @teblaenglish
    @teblaenglish  2 ปีที่แล้ว +6

    あなたの好きなコールサイン、キャラクターは?トップガンファンの方、一緒に盛り上がろう!ちなみに私は rooster と hangman です

    • @T-Iwamoto
      @T-Iwamoto 2 ปีที่แล้ว +1

      バイパーとクーガー!

  • @中山喜貴
    @中山喜貴 2 ปีที่แล้ว +141

    動画楽しく拝見いたしました。
    好きなキャラクターはICEMANです。
    名前の通り行動は常に冷静ではありますが実際は情に厚かったり、前作のクライマックスで空母ブリッジへ"挨拶"するMaverickにちゃっかり付き合っていたりするところから、茶目っ気のある人物だなと思いました。
    続編は既に3回鑑賞しましたがICEとの再会シーンで毎回泣いてしまいます。
    公開期間中にできる限り見に行きたいと思っております。

    • @teblaenglish
      @teblaenglish  2 ปีที่แล้ว +10

      ICEMAN出てくれて本当嬉しいです☺️

    • @イブラヒム-v9f
      @イブラヒム-v9f 2 ปีที่แล้ว +6

      【ネタバレ】
      ホント、アイスとの最後のやり取りには涙しまよね🥲?

  • @pantani6604
    @pantani6604 2 ปีที่แล้ว +90

    There's two O's in Goose. は2人がトップガンに入校した直後のセリフです。あの盾は「最優秀ペアの名前が刻まれる」ものですから、当然、Goose の名前はそこにはありません。あのセリフは「自分はここに名前を刻まれるべき優秀な乗組員だ」ということジョークとして主張したセリフです。

    • @teblaenglish
      @teblaenglish  2 ปีที่แล้ว +6

      そういうことでしたか!ありがとうございます😊

    • @noboruyamaguchi5656
      @noboruyamaguchi5656 2 ปีที่แล้ว +3

      ケリーマクギリスとのやりとりで、お母さんに嫌われた?ってな感じの台詞がありましたね。

    • @pantani6604
      @pantani6604 2 ปีที่แล้ว +5

      @@noboruyamaguchi5656 それは Maverick というタックネームに対する突っ込みです。

  • @タムーニョ
    @タムーニョ 2 ปีที่แล้ว +26

    最初のトップガンのファンとして若い人にトップガンの良さが分かってもらえてとても嬉しいです❣️

  • @TS-ty2xm
    @TS-ty2xm 2 ปีที่แล้ว +113

    He is a maverick. と言われるのは最上の褒め言葉とされていますね。

    • @kksam4537
      @kksam4537 2 ปีที่แล้ว +7

      5ドルの罰金やでー

  • @Sirius_F
    @Sirius_F 2 ปีที่แล้ว +13

    Maverick観てきました。最高でした!!
    隣の席に一人で観に来ていた高齢の女性の方がいました。
    危ないシーンで顔を隠したり、リアクションが大きくて最初ちょっと気になったのですが、
    Maverickが敵を撃破すると若い女性のようにTomを見つめ、
    小さな拍手をしている姿に、ちょっと癒やされましたね…(笑)

  • @ちいさや
    @ちいさや 2 ปีที่แล้ว +27

    トップガンのセリフ解説動画、また観たいです。こんなに発音を丁寧にレクチャーしてくれる動画ないので、本当に自分の発音がコンプレックスなので出会えて嬉しいです。

  • @いのうえ-j3f
    @いのうえ-j3f 2 ปีที่แล้ว +86

    GOOSEがガチョウで、ROOSTERが雄鶏なら両方とも「いざとならないと自分じゃ飛べない鳥」ってことでRIO(Radar Intercept Officer)であることを示してるんかなぁって思ってました。 「飛べない」っていっても海軍のF/A-18は後席での操縦できるらしいですし。

    • @au-d607g2
      @au-d607g2 2 ปีที่แล้ว +2

      F/A-18複座型は ほとんどのタイプが後席に操縦桿が ありますが
      海兵隊仕様のD型の後席には操縦桿は ありません

  • @ykRC211V
    @ykRC211V 2 ปีที่แล้ว +12

    動画最後のアレ良いですね!
    映画内の『いずれパイロットは必要なくなるにしても、それは今じゃない!』ってセリフは好きです。
    制作陣の映画人としてのプライドが、このセリフに込められている気がしました。
    事情があって映画を見に行くのが大変ですが、行ける限りは何回でも行きたいですね!

  • @ryo2319
    @ryo2319 2 ปีที่แล้ว +26

    コールサインはルースター以外決まっていて、全員変更する機会がありました。
    ハングマンのコールサインは元はスレイヤーで、満場一致でノーになりハングマンになりました。

  • @カザマジン-w5m
    @カザマジン-w5m 2 ปีที่แล้ว +25

    最高です!何度観ても涙出ます!

  • @ひつじ-z5k
    @ひつじ-z5k 2 ปีที่แล้ว +4

    めっちゃ勉強になりました。
    また観に行くつもりですが
    前とは変わった見方ができそうです。

  • @mini982004
    @mini982004 2 ปีที่แล้ว +10

    とても勉強になりました!『トップガン マーヴェリック』は3回見て満足してましたが、この動画を見て…また観たくなっちゃいました。

    • @teblaenglish
      @teblaenglish  2 ปีที่แล้ว +1

      ありがとうございます!😊

  • @kk.3073
    @kk.3073 2 ปีที่แล้ว +16

    セリフの再現完璧すぎるし、中身面白い!

  • @sea2986
    @sea2986 2 ปีที่แล้ว +4

    トップガンマーヴェリックハマりすぎて、7回観ました。今日TH-camのオススメにこちらの動画があったので拝見しましたが、、、
    めちゃくちゃためになりました!
    面白い♪英語は苦手だけど、こういう解説なら分かりやすい。
    上映期間中はまだまだ観るつもりなので次回コールサインの意味をふまえながら観てみます♪

  • @junchan0303
    @junchan0303 2 ปีที่แล้ว +7

    コールサインについて知りたかったのでとても興味深く拝見しました。
    ありがとうございます!!
    トム・クルーズが好きでこの映画を観に行きましたが、観る度にハングマンが好きになっていきます…
    ハングマンのヘルメットのデザインの意味まで分かって嬉しいです。
    私も現時点で6回観ていますが、公開中に10回は観たいと思ってます。

  • @tomeo4649
    @tomeo4649 2 ปีที่แล้ว +19

    アイスマンのパソコンで泣いた

  • @こんぺい糖-o4b
    @こんぺい糖-o4b 2 ปีที่แล้ว +7

    すでに9回観ました👀♪
    TOP GUN最高🙌
    まだまだ観に行きます😙

  • @lostbirdsparrow928
    @lostbirdsparrow928 2 ปีที่แล้ว +18

    Best the Best 分かります🤭吹替2回字幕6回観てます🎬もう、どハマりです✈︎

    • @teblaenglish
      @teblaenglish  2 ปีที่แล้ว +3

      いいですねぇ!!私も吹き替えを見てみたいです

  • @Yoko-zg1zc
    @Yoko-zg1zc 2 ปีที่แล้ว +14

    イチロー先生!私も今日博多駅ドルビーシネマにて3回目見てきました❗️
    もうすばらしすぎる!好きすぎる❣️
    興奮冷めません!解説ありがとうございます!

    • @teblaenglish
      @teblaenglish  2 ปีที่แล้ว +2

      Yokoさんコメントありがとうございます!良いですね!私も一回は、博多のドルビーで見ましたよ🤣🤣

  • @musaka-773
    @musaka-773 2 ปีที่แล้ว +6

    HANGMANのワードゲーム、高校の英語の授業でやったのを思い出しました。
    当時、県が招いていた英国人教師の言い出しっぺで始まったのですが、最後に「首吊り男」の絵が完成した時に不正解の解答をしてしまった生徒を指さして「HANGMAN!」と言い放ちつつ彼が見せたイタズラっぽい笑顔。もう30年以上前なのに鮮明な記憶として蘇りました。

  • @中二病じゃったよ
    @中二病じゃったよ 2 ปีที่แล้ว +5

    トップガンマジで良かった。人生で一番良かった

  • @TheYoshiko1107
    @TheYoshiko1107 2 ปีที่แล้ว +9

    6回見ました🙋‍♀️まだ観たいです♪私の人生で一番の映画になりました🎬

  • @hirohimihm
    @hirohimihm 2 ปีที่แล้ว +13

    台風はアメリカだとハリケーンで太平洋上の台風が日付変更線上をうろうろしてると台風になったりハリケーンになったりする
    台風は北半球だと反時計回りだけど南半球だと時計回りになるのでサイクルになってサイクロン

    • @teblaenglish
      @teblaenglish  2 ปีที่แล้ว +3

      なるほど!!ありがとうございます😊

    • @mitsumitsu9549
      @mitsumitsu9549 2 ปีที่แล้ว +4

      cycle→cycloneですか。知りませんでした。
      ちなみに質問です。実際に米海軍の隊員は入隊時からどの段階で個々にコールサインがつくのでしょうか?また、そのコールサインは在籍中一生同じでしょうか。空自のタックネームは転属のたびに変わるみたいですけど。(『Best Guy』梶谷(役:織田裕二)は新田原5空団から千歳にきたから『ゴクウ』でした。)
      さしつかえなければご回答よろしくお願いします。

  • @五円玉-r3z
    @五円玉-r3z 2 ปีที่แล้ว +16

    グースとルースターは鳥つながりとは思っていましたが、2つのO(オー)までは気が付かなかった。
    すごい!鳥肌!

  • @sumomogoronyan2993
    @sumomogoronyan2993 2 ปีที่แล้ว +13

    but not today
    カッコいいセリフです😊

  • @酒樹祐美清春香菜
    @酒樹祐美清春香菜 2 ปีที่แล้ว +10

    映画を見て気に入ったキャラクターは、ROOSTERとBOB、そしてHONDOです。
    出番が少なく、メインキャラとして解説されなかったHONDOですが、何故か私の中ではとても印象に残りました。

    • @Rhino_bolter
      @Rhino_bolter 2 ปีที่แล้ว +1

      HONDOさんだけどういう意味なのか分かりませんよね。まさか日本語で本藤とか?

    • @酒樹祐美清春香菜
      @酒樹祐美清春香菜 2 ปีที่แล้ว +1

      @@Rhino_bolter ちょっと調べてみましたが、よく分かりませんでした。
      関係あるとしたら、同名の映画とその主人公の名前ですかね。
      あくまでも可能性でしかありませんが。

  • @tenkey2022
    @tenkey2022 2 ปีที่แล้ว +45

    エンドロールにしか書かれていませんが、ダークスターの計画中止を告げに来たケイン少将は"Hammer"でしたね

    • @teblaenglish
      @teblaenglish  2 ปีที่แล้ว +3

      おお、それは知りませんでした!!

  • @user-tregearearly
    @user-tregearearly 2 ปีที่แล้ว +12

    グースと息子のルースターの名前の意味を知った時は、鳥肌が立ってしまいました。ICHIROさんの解説を聞いてしまったらまたトップガンと2作目のマーヴェリックも見たくなってしまいました笑笑。

  • @BudweiserKumade
    @BudweiserKumade 2 ปีที่แล้ว +8

    エド・ハリスかっこよすぎたよね。

  • @Toyotomi667
    @Toyotomi667 2 ปีที่แล้ว +5

    ハングマンは単語当てゲームなのは知っていたけど
    ヘルメットのフォントがお洒落
    ちゃんと抜け文字になってて

  • @ボラーチョ-g4f
    @ボラーチョ-g4f 2 ปีที่แล้ว +23

    Ichiroさんの動画、初めて拝見しました。
    Hangmanがワードパズルから来てるって、全然知りませんでした。でも欠けてる文字がAなので「俺がエースだって!」意味かと勝手に深読みしてました。

    • @teblaenglish
      @teblaenglish  2 ปีที่แล้ว +2

      なるほど、それもあるかもしれません!!笑

  • @MobOzi3
    @MobOzi3 2 ปีที่แล้ว +1

    マジで面白すぎて8回みた。
    最初興味なくて父の付き添いできただけだけど本当にハマった。すき。
    とくにイオンシネマならIMAXで見ると臨場感半端ない

  • @user-jl6ik6im1n
    @user-jl6ik6im1n 2 ปีที่แล้ว +5

    ファンボーイのフォントがスタートレックのフォントだったとは!ファンボーイズというスタートレックファンを題材にした映画があったのを思い出しました。

  • @sengoku-ze2rw
    @sengoku-ze2rw 2 ปีที่แล้ว +17

    ちょくちょく本編のセリフをネタに使ってるセンスがいいですね!

    • @nofnofsan7072
      @nofnofsan7072 2 ปีที่แล้ว

      映画をよく観てるな~って思うよね。原作愛

    • @sengoku-ze2rw
      @sengoku-ze2rw 2 ปีที่แล้ว +1

      @@nofnofsan7072 本作のセリフはいろいろアツいですからね。
      Time toLet goも前作のグースにかけた言葉にかかってますし。
      個人的にはフェニックスとハングマンのやり取りが好きですね(笑)
      「カバン持ちのバッグマンよ「ハングマンだ」

  • @おだめぐ
    @おだめぐ 2 ปีที่แล้ว +28

    ワードパズルゲームって知らなかったですが、解説がわかりやすくて理解できました‼️

    • @teblaenglish
      @teblaenglish  2 ปีที่แล้ว +1

      ありがとうございます!!😊

  • @ちゃんた-e3s
    @ちゃんた-e3s 2 ปีที่แล้ว +9

    アイスマンすごく好き

  • @mm-oc5rf
    @mm-oc5rf 2 ปีที่แล้ว +9

    たしかBOBのコールサインって本名のロバートにかけつつBig Old Ballsの略だとパンフに書いてました

  • @ピコ-s8i
    @ピコ-s8i 2 ปีที่แล้ว +2

    私もこの映画がBest of best になりました!本当にカッコイイ作品です。

  • @兎人-u5i
    @兎人-u5i ปีที่แล้ว

    私もベストです
    見るほどに面白いです
    こんなに何回もみたのは初めてだし
    見るほどに好きになります
    コールサイン勉強になります
    先程、また見ましたが、このロングランに関わらず、30人以上がみていたと思います

  • @metatarobxmxc
    @metatarobxmxc 2 ปีที่แล้ว +1

    マーベリック=一匹狼って人間に使う時はカッコいい意味合いが含まれてますが 本来の狼に使われる場合は肯定的に群れない事を好むというより 否定的に群れから追い出された...弱い狼って意味だからね 群れから逃げてる狼は群れに見つかると殺されちゃいます だから一匹で群れから逃げているんです
    狼は犬と同じで群れて行動する動物=群れないと生きられない動物って意味なので 群れない狼は自然界では生きられない狼って意味なのです
    だからそういう深読みすると マーベリック=一匹狼ってのは軍隊では褒め言葉ではないです
    マーベリックがマーベリックを卒業する話が前作のトップガンだと思います
    前作のアイスマンがマーベリックを僚機と呼ぶ...つまり群れの仲間として認めるところが感動を呼ぶシーンだったので

  • @EVAmark06kaworu
    @EVAmark06kaworu 2 ปีที่แล้ว +6

    これ翻訳ですごく違和感があったんですけど本来「マーヴェリック」とか「ルースター」とかパイロット個人につけられる仇名は正しくは「TACネーム」なんですよね
    「コールサイン」って本当は大統領が搭乗ている空軍の飛行機につけられる「エアフォース・ワン」など味方の機体が「どの隊の何番機か」を識別するために1機ごとに与えられる名前なんです。初代トップガン冒頭でマーヴェリックとグースが「こちらゴーストライダー」と言っていますがこの「ゴーストライダー」っていうのが彼らの乗ってるF-14に与えられたコールサインになるわけです。

  • @あにょ-y1w
    @あにょ-y1w 2 ปีที่แล้ว +4

    めちゃめちゃ面白かったです!
    また字幕版観に行こうかな(^^)

  • @火魔神-n8n
    @火魔神-n8n 2 ปีที่แล้ว +8

    トップガンもそうだけどエースコンバットとかも色々コールサインが凝ってたりするから調べてみると面白い

    • @HKWD21
      @HKWD21 2 ปีที่แล้ว

      映画中でマーベリックや敵ステルスがやったような、急ブレーキでやり過ごして背後を取るような技、Ace Combat2とかで敵機が当たり前のようによくやってきましたよ。1作目でやったのをゲームに取り入れたんでしょうけど…AC繋がりでかなり脱線しました(汗

  • @ys3639
    @ys3639 2 ปีที่แล้ว +5

    最高です。
    4回目行ってきます。

  • @n7e5m1u1
    @n7e5m1u1 2 ปีที่แล้ว +23

    寸劇手が込んでて最高です

  • @mikimotoichi
    @mikimotoichi 9 หลายเดือนก่อน

    衣装も変えているのが素晴らしい

  • @由紀子片桐
    @由紀子片桐 2 ปีที่แล้ว +4

    やっぱりマーベリック!また観るとき 別な楽しみかたが出来そうです

  • @六波羅探題-y5g
    @六波羅探題-y5g 2 ปีที่แล้ว +1

    空自の現役パイロットの方で、お酒を飲んだらすぐ顔が赤くなるからコールサインがREDとか、マジックが上手いからMAGICみたいなつけ方でしたね

  • @mirumiru8883
    @mirumiru8883 2 ปีที่แล้ว +18

    私も5回観ました!(笑)
    4D最高でした👍👍👍👍
    BOBが赤ちゃんのバブーみたいで可愛くて好き😆
    ネーミングの意味がわかったので次観るとき楽しみが増えました😸

    • @teblaenglish
      @teblaenglish  2 ปีที่แล้ว +2

      4DX最高ですね!!

  • @tesseract3280
    @tesseract3280 2 ปีที่แล้ว +7

    小芝居最高ですwwそれはさておき
    吹替版でも「ベイビーオンボード」でした。さすがに「赤ちゃんが乗ってます」じゃ無理だったか…
    ハングマンがやることなすこと前作のマーベリックそのまんまで、マーベリックが「僚機を見捨てるとは…お前はオレか」と呆れてましたね。バイパーの苦労がわかったことでしょうww

    • @teblaenglish
      @teblaenglish  2 ปีที่แล้ว +2

      ハングマンは若きマーベリックのオマージュ的なキャラで最高でしたねぇ〜!

  • @ちいさや
    @ちいさや 2 ปีที่แล้ว +5

    コヨーテは、この単語自体が元々スペイン語でスペインからアメリカに入ってきたいわゆるアメリカから見た外来語だそうですね。
    なので発音もカヨーリみたいな発音なのはアメリカ版コヨーテ読みなんですね。
    なのでコヨーテはスペインからアメリカに来たスパニッシュ?ヒスパニック?もしくはコヨーテ自体が犬と狼のハーフなら、アメリカとスペインのハーフだよって意味なのかな?とも思ったんですけど…色々考察できておもろいですね^_^

  • @user-el4wz5lu3t
    @user-el4wz5lu3t 2 ปีที่แล้ว +2

    めっちゃ声が良いです

  • @ミニカ
    @ミニカ 2 ปีที่แล้ว +5

    英語の勉強になりました!!ありがとうございます!トップガンマーヴェリック最高でした!!

  • @一郎-m3f
    @一郎-m3f 2 ปีที่แล้ว +4

    ネイティブ発音が良いですねー
    とても心地いいです🤗

  • @77marvelous36
    @77marvelous36 2 ปีที่แล้ว +10

    cycloneのコールサインが1作目TOP GUNで空母がインド洋に展開している所から来ているのではと考察されてましたが、インド洋に展開しているアメリカ海軍は第7艦隊なので、Maverickは横須賀基地に所属していた事になりますね☺️

    • @mamoru0728
      @mamoru0728 2 ปีที่แล้ว

      空母は横須賀と思いますが艦載機は厚木か岩国じゃない?

    • @ito-jun_jp
      @ito-jun_jp 2 ปีที่แล้ว

      前作でも今作でもマーヴェリック愛着の革ジャン(フライトジャケット)の背中には日の丸と台湾の国旗が(他に星条旗と国連旗)あしらわれたパッチが付いていますので、もしかしたらトップガンに入る以前の赴任地は日本で日本で買ったのかも。
      もしかしたらマーヴェリックの親父さんもパイロットだったので親父さんの形見なのかもしれないが。

    • @77marvelous36
      @77marvelous36 2 ปีที่แล้ว +1

      @@mamoru0728
      調べた所、岩国は海兵隊の基地で厚木は現在ロナルドレーガンの艦載機基地として使われてるようなので、厚木が濃厚ようですね。
      ありがとうございます😊

  • @noriyuki7253
    @noriyuki7253 2 ปีที่แล้ว

    擦れないほど情報仕入れたけど、この動画でまだ新発見がありました🙌
    ありがとうございます!

  • @risingsunretro
    @risingsunretro 2 ปีที่แล้ว +12

    This is perfect for learning Japanese too! Thanks for this 😁
    I felt the same way about the movie. It’s simply amazing and needs to be seen in a theater to really get the full experience.

  • @スノ西
    @スノ西 2 ปีที่แล้ว +8

    パンフレットだとボブは
    Big old ballsの略だそうです。
    それがBaby on boardなのは
    ひどいJokeですね!

    • @teblaenglish
      @teblaenglish  2 ปีที่แล้ว +1

      そーだったんですね!!それの方が衝撃です笑

  • @hikarinosensi1045
    @hikarinosensi1045 2 ปีที่แล้ว +1

    おもろかった👍

  • @volt172
    @volt172 2 ปีที่แล้ว

    しつこくおすすめに出てくるからこの動画見て見たけど、発音良すぎなのと再現度高いの面白かったです!w

  • @shindy111
    @shindy111 2 ปีที่แล้ว +6

    まだ3回しか観てませんが、一番気になったのがコヨーテと言うコールサインが「カヨデ」と聞こえたことです。

    • @リトルミー-o9v
      @リトルミー-o9v 2 ปีที่แล้ว +4

      私はカヨリと聴こえて仕方ない😅

  • @nofnofsan7072
    @nofnofsan7072 2 ปีที่แล้ว +3

    コヨーテはファミコン時代に夢中になった高橋名人の冒険島で定期的に画面を横切るように現れて、自キャラにダメージを与えるムカつくけどカッコいい敵キャラだよね~

  • @kaikeeeen
    @kaikeeeen 2 ปีที่แล้ว +15

    Ichiroサン熱い!もうTOP GUN MAVERICK 徹底解説チャンネル作っちゃってください。きっと世界最速でチャンネル登録100万人達成できると思います。

    • @teblaenglish
      @teblaenglish  2 ปีที่แล้ว +2

      ありがとうございます!嬉しいです😂

    • @kaikeeeen
      @kaikeeeen 2 ปีที่แล้ว +4

      @@teblaenglish
      いつかIchiroサンがトム・クルーズや若きトップガン達をインタビューする企画が実現するんじゃないかと期待しています。

  • @桜井敦子-n6m
    @桜井敦子-n6m 2 ปีที่แล้ว +11

    Hangman まさか、あのゲームから取られているとは思いませんでした。

    • @teblaenglish
      @teblaenglish  2 ปีที่แล้ว +1

      ヘルメットのデザイン好きです!😁

  • @柳な
    @柳な 2 ปีที่แล้ว +5

    もし情報があったら前作のコールサインについても知りたいです!!

  • @henryh2856
    @henryh2856 2 ปีที่แล้ว +9

    Gooseの「oは2つだ」は、その前に(女々しいみたいなこと言われたのに対して「玉ふたつついてるぜ」、って言い返してた(のかな?)と思ってました。(>_

    • @henryh2856
      @henryh2856 2 ปีที่แล้ว +1

      魅力的な動画、ありがとうございます!(>_

  • @yugumominekaze2477
    @yugumominekaze2477 2 ปีที่แล้ว +10

    好きなコールサイン
     -マーベリック 言わずものがな。 
     -ルースター 雄鶏は勇気の象徴でもあります。ピッタリのコールサインです。1のマーベリックと言動が被る。
     -アイスマン こいつ○○(階級)になってるのか!?と驚いて笑ってしまった。
     -サイクロン ミッションメンバーを決断した所が凄く好き。
    コーヒーを零さないかな?と思ってたら「コーヒーはいかが?」のセリフが出て笑っちゃいました。
    手を振ったり、反転して上から覗いたりで笑ったのは周囲の座席では自分だけでした。ちょっと寂しかった。

    • @teblaenglish
      @teblaenglish  2 ปีที่แล้ว +1

      日本のシアターは静かですもんね笑 私も興奮をおさえながらなんとか観てます笑

  • @shindy111
    @shindy111 2 ปีที่แล้ว +6

    PHOENIXと ROOSTERは、恋人同士だったのでは?と言う設定なので(?)同じ鳥つながりなのでは?

  • @1209cocoa
    @1209cocoa 2 ปีที่แล้ว

    英語苦手だけどやっぱり生の声で観たくて字幕版ばかり5回、連続上映を2回観ましたがまだまだ映画館でみたいです。英語の意味を知りたくてこちらの動画に辿り着きましたが…トップガン愛が伝わって来て、色んな人のコールサインの意味を思い浮かべながら早く6回目に挑む?楽しみが増えました!!あの臨場感は映画館じゃないと味わえない…✨✈︎✨

  • @guillotinethegreat
    @guillotinethegreat 2 ปีที่แล้ว +6

    「HANGMAN」ゲーム、小学生時代に英語塾のアメリカ人先生がやってくれたなぁ。
    全然ルールを理解できないまま「吊るされ」た…。

  • @JP.SolitaryJourne
    @JP.SolitaryJourne 2 ปีที่แล้ว +5

    Cycloneのシーンで、バックの壁にダイソンとか掛けてたら面白かったのに…

  • @manamama262
    @manamama262 2 ปีที่แล้ว +3

    この動画を見て速攻で映画館に向かいました
    感動です。
    イチローさんの動画を見てよかった❣️

  • @nori103nissi
    @nori103nissi 2 ปีที่แล้ว +5

    おもしれー。小芝居も最高!無理矢理最高!共感!共感!

    • @teblaenglish
      @teblaenglish  2 ปีที่แล้ว +1

      笑ってもらえてありがとございます‼️🤣

  • @kawasakimidoriz4763
    @kawasakimidoriz4763 2 ปีที่แล้ว +6

    ハングマンのヘルメットのスペルが変だなとは思ってたがそんなことが

  • @nicoled7256
    @nicoled7256 2 ปีที่แล้ว +1

    Hang って、hang around みたいな感じで、ウロウロする、しがみつくとか対流してるような想像もさせる言葉だから、Hangmanって少し不気味な感じの言葉の裏になにか鈍臭さも感じさせる名前な気がする。
    Iceman は冷徹さ以外何も感じさせない名前な一方で、Hangmanは実際に最後のシーンでもRoosterにスタメンとられたり、少し人間特有の弱さがあるキャラクターなんだなと感じさせる。
    初代トップガン見てないけど、名前だけでもなんとなく前編との違いがわかる感じもさすがだなと思った。

  • @vapor1701blue
    @vapor1701blue 2 ปีที่แล้ว

    「トップガン マーヴェリック」、一回目 IMAX、二回目 MX4D 吹替、三回目 IMAXレーザーGT、四回目 4DX 吹替、五回目 Dolby Cinema、六回目 轟音シアター、七回目 4DX SCREEN 吹替で、八回目 通常版 で、九回目 TCX with Dolby Atomos で、観ました。
    これで 全ての上映フォーマットで、観た事になります。
    IMAXレーザーGTが、圧倒的に迫力がありました。
    十回目 もう一度、IMAXレーザーGT / エグゼクティブシート で、観ました👍😉
    ちなみに、僕のコールサインは、「VAPOR」です。

  • @こんぶ-h5l
    @こんぶ-h5l 2 ปีที่แล้ว +13

    僕の友達のF15乗りのタックネームは、先輩からの拒否権なし決定で
    ”ZAITSU” でしたね、名前が一郎だっただけで・・・

    • @teblaenglish
      @teblaenglish  2 ปีที่แล้ว +3

      もはやコールサインなのか名前なのか…笑

    • @myarmyar4252
      @myarmyar4252 2 ปีที่แล้ว

      ”SUZUKI" とか ”KOHNO" にはならなかったんですね。
      あ、”SUZUKI" のほうは一朗でしたね。

    • @晴耕雨読-e6w
      @晴耕雨読-e6w 2 ปีที่แล้ว

      爆笑😆

  • @じげんだいすけ-h3z
    @じげんだいすけ-h3z 2 ปีที่แล้ว +8

    MAVERICKとVIPERです。
    1作目のVIPERの教官の姿、父の友人の姿が今回のMAVERICKとダブります。

    • @teblaenglish
      @teblaenglish  2 ปีที่แล้ว +3

      MAVERICKも大人になりましたね!笑

  • @mimsy1644
    @mimsy1644 2 ปีที่แล้ว +6

    HANGMANのヘルメットはきづけなかった。解説ありがとうございます。

  • @gearadoga49
    @gearadoga49 2 ปีที่แล้ว

    HANGMANはヘルメットのデザインも秀逸ですね。
    Hangman gameのデザインで、あとは「A」で完成しますから、
    「生かすも殺すも俺次第」
    「俺はしぶといぜ」
    「あと一つでお前は俺に吊るされる(死刑執行人という言葉が完成する)ぜ」
    とも取れます。いろいろ想像できて楽しかったです。
    いずれにせよ、相手を何としてでも追い込んでいくというキャラクターの性格にもあった良いセンスなタックネームだと思いました。
    そしてラストシーンは見事にキルしていきましたね。

  • @sensen2299
    @sensen2299 2 ปีที่แล้ว +26

    他のキャラに比べて、特別に気合の入ったトムクルーズ独特のアクセント真似!さすがです!笑

  • @くにもり
    @くにもり 2 ปีที่แล้ว

    初めまして。おすすめに出たので
    動画を見させていただきました。
    寸劇面白かったです。
    この映画は6回見ました。
    コールサインのお話
    なかなか興味深かったです。
    「ハングマン」の一部が
    伏せ字なのはゲームから
    だったのですね。
    自分は不適切表現だからかな?
    と思ってました。
    アイスマンが良かったですね。
    詳しくは書けませんが
    彼のある事をきっかけに
    皆の気持ちが一つになっていく
    展開はとても良いです。

  • @kaorichu6006
    @kaorichu6006 2 ปีที่แล้ว +17

    Ichiroさん、いつも以上に楽しそうに解説されていたので😁
    観ていて私もテンション上がりました😄❣️
    アメリカやハワイの方に自己紹介すると、“Kaori”と言ってもよく“カヨリ”
    と言われる理由が今解明しました😅‼️
    時間を作って私も映画観に行ってきます😎👍

    • @teblaenglish
      @teblaenglish  2 ปีที่แล้ว +6

      なるほど、kaoriさんの発音はコヨーテっぽくなるわけですね😂笑

  • @zadkmb
    @zadkmb 2 ปีที่แล้ว +2

    英語と、翻訳字幕を見ると、
    英語というのは、つくづく表現力に乏しい言語だと思う。
    まぁ日本語の50音に対し、アルファベットは約半分の26文字しか無いし、
    英語にはカタカナも漢字も無いから、表現力は雲泥の差。
    【Gone with the wind】
    日本語に訳すと『風と一緒に行った』
    何の趣きもないただの言葉。
    けど、これが邦題になると、
    【風と共に去りぬ】
    なんて素敵で趣きのあるタイトルだろう。
    一緒に→共に
    行った→去りぬ
    日本語だと、これだけ豊かな表現が可能になる。

  • @kamikazejapan9067
    @kamikazejapan9067 2 ปีที่แล้ว +11

    自分にとっても、Best of Bestの映画になりました!4.5回泣きました!
    自分のコールサインは、『KAMIKAZE」です。
    ぜひこれからも、もっとトップガン関係の動画作ってください!

    • @teblaenglish
      @teblaenglish  2 ปีที่แล้ว +2

      KAMIKAZE カッコいい!!!

  • @hidekoabiru248
    @hidekoabiru248 2 ปีที่แล้ว +9

    昨日
    池袋で見て来ました
    一回目
    私、個性心理学のキャラ分類が狼なのもあってMaverickのを調べたら「一匹狼」という意味があるとのことで
    イェーイ👍️
    そして納得です!
    コールサイン
    「HONDO」さんの由来は
    なんなのですかしら。
    ('_'?)

    • @teblaenglish
      @teblaenglish  2 ปีที่แล้ว +1

      HONDO気になります!😂😂

  • @kyamizo2252
    @kyamizo2252 2 ปีที่แล้ว +1

    一作目では息が合わなかったけど今回は意外といいポジにいたサンダウンも解説して欲しかったぁー!

  • @whiteNameko7368
    @whiteNameko7368 2 ปีที่แล้ว

    ROOSTERとGOOSEの、Oを2つ使うという共通点に泣きそうになりました。わたしはBOBとPHOENIXがすきです!!

  • @quiztales-koikoisan7038
    @quiztales-koikoisan7038 2 ปีที่แล้ว +1

    ボブ(BOB)の意味は、もしかするとF14戦闘機搭載ミサイル→フェニックスミサイル(ボム)からきているのかなと思った。前席フェニックス、後席B〇B=BOMBからの連想?

  • @ぼす多浪
    @ぼす多浪 2 ปีที่แล้ว +7

    これ聞いてもっかい行きたくなった笑

  • @monokakiya
    @monokakiya 2 ปีที่แล้ว +6

    7月3日 MR. Tom Cruiseの生誕60周年でしたね! それに因んで6回目のTOPGUN MAVERICK観てきました!! セリフほとんど覚えてしまった!!!

    • @teblaenglish
      @teblaenglish  2 ปีที่แล้ว +4

      良いですねぇ!!しかも奇遇にも、私も昨日、同じ日に6回目の鑑賞でした😂😂

  • @tv6061
    @tv6061 2 ปีที่แล้ว

    トップガン愛が伝わる‼️

  • @あっきー-y5z
    @あっきー-y5z ปีที่แล้ว

    cwuなかなか似合ってます!

  • @norizo059
    @norizo059 2 ปีที่แล้ว +1

    面白かった!オマハ達も聴きたい

  • @twinturbo1968jp
    @twinturbo1968jp 2 ปีที่แล้ว +4

    これまで3回観に行きましたが、ハングマンにいつも泣かされています。思い出しただけでウルウル、ドバドバ来ますが、コールサインにこういう意味があったのかと教えていただき、また4回目を観に行かなきゃならないと思います。

  • @arktkm
    @arktkm 2 ปีที่แล้ว +2

    hangman はタロットカードからだよね?