感動10倍!トップガンマーヴェリック名シーン英語解説!
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 7 ก.ค. 2024
- トップガンマーヴェリックの名シーン&セリフを12個ピックアップして英語を解説させていただきました!
あなたの好きなシーンやセリフはありますか?是非、コメント欄で一緒に盛り上がりましょう!
目次
00:00 オープニングあいさつ
01:09 No1 I know what happens to everyone else
03:21 No2 Not today
05:15 No3 Time to let go
07:08 No4 Don't break her heart again
09:22 I'm not gonna make the same mistake
11:58 Should I risk my career?
15:07 Where you belong
16:45 It's been an honor
20:08 You got this
21:50 Give'em hell
25:22 It's not the plane, It's the pilot
26:45 What my dad would have done
28:40 おわりの挨拶
-----------------------------------------------
🏫自宅で手ぶら留学!オンライン英会話スクール&コミュニティー
【TEBLA ENGLISH】公式WEBサイトはこちら!
teblaenglish.com
-----------------------
📚書籍
重版決定!!Amazon平均評価4.5!!
『ICHIROさん、一撃で英語が話せる方法教えてください!』
単行本
amzn.to/36ix7bf
Kindle
amzn.to/2KYgL0c
-----------------------
🗣インスタグラム
★インスタ留学
→ / ichiro_english
★ICHIRO
→ / ichiro_hiromatsu
★EMIKA
→ / emikadagostino
-----------------------
😎ICHIRO公式LINEスタンプ
line.me/S/sticker/14197051?la...
補足
7番目のウォーロックのセリフですが
命令形のMake us proud かもしれません😅🙏すみません、ここはうろ覚えで自信なく笑
そう聞き取れました☺️
あってますよ
ここは命令形だったと思います、「成功して戻って、usをproudにさせてくれ」、と解釈しました
そうですね。やってきてくれよ!みたいに感じました。
素敵な解説ありがとうございます。
僕のイチオシは訓練開始時のマーヴェリックの Good morning, aviators! This is your captain speaking. (大佐と機長をかけたシャレ)に対しての、ハングマンからの2時間越しの意趣返し Ladies and gentlemen, this is your savior speaking. ですね。
最高のシーンですね😊
aviatorって、飛行機の操縦士、パイロットのことを指す、と知りました。ちょっと広まりそうなセリフ(単語)かな?と個人的には思いました。
マーヴェリックが帰ってきてサイクロンの方を向いた時に敬礼するシーンがなかなか好きです。
良いシーンですね!😊
名言ではないけどアメフトしてる時にマーヴェリック転んでルースターが手を差し出すシーン好きなんだよな~
アイスとのシーンの手放せって言う表現、前作のグースが引きあげられる時にも使われてますよね。
うる覚えですが、グースを抱きしめて離さないマーベリックに、彼を離しなさいって言っていたと思います。
私はそことすごく重なって泣きました😭
なるほど!!前作からの伏線回収だったんですね、前作ももっと勉強します🙌‼️
映画2回観て泣きましたが、この動画見てまた泣きそうになるくらい本当に珠玉な台詞、満載ですよね。私、英語苦手なんですがこの映画だけはセリフたちに泣きました。解説聞いて3回目観に行きたくなりました。ありがとうございます。
こちらこそありがとうございます!😊
とても素晴らしい授業でした!
ICHIRO先生の動画を遡って勉強させて頂いてますがかなりかなり進化してると感じます。
こんな授業を今後ともよろしくお願いします!
待ってました!ありがとうございます😭
これで、5回目観にいくのが楽しみになりました!
Kamikazeさんありがとうございます😁😁
ICHIRO先生ありがとう!
“It’s been an honor,captain.”
俺にとって現在完了形が神になった瞬間です。
今作品のマーヴェリックとアイスマンのシーンを観ると前作のマーヴェリックの“I can’t leave Ice. I’m not leaving my wingman.”というセリフがグッと深みを増したように思います。
ですよね!🥹🥹1作目ももっと勉強します😁
泣かせるシーンでしたね! この作品の驚くべき特徴は、前作が映画ではなく、フィクションでもなく、マーベリック、アイスマンたちの実際の体験、実際に起きた出来事のように誰もが思ってしまうところです。 こんな次作は今までなかったと思います。 普通は、今回も楽しめた! で終わりなのに。 彼らだけでなく、自分たちも体験したことのように思えてしまうところが感動的でした。
同じく"It's been an honor, Captain"はHondoが今迄心に持ち続けた秘めた尊敬の念を表した台詞だと思います。ジーンときますね。
聞き取れてないかもですが、Maveの、Talk to me.Goose.と、Roosterが、吹っ切れる直前のTalk to me.Dad.対になってる所が 2人つながってるなぁって感じて、感動。
あぁ〜!!そこ良いですねぇ〜🥹🥹🥹
解説ありがとうございます!各シーンを思い出して感動が又よみがえってきました!
Icemanとの再会シーンのiceの何とも言えない笑顔は最高でした!!
あのシーン最高ですよね😁🥹‼️
この映画7回観ました、ほとんどが印象に残るセリフですが1番は12番目です。7回とも泣けました。分かりやすい解説をイチローさん、有り難うございました。すごく参考になりました。
こちらこそありがとうございます!😊私もちょうど7回目です!笑
第二弾、早速UPして頂いて嬉しい!!
やっぱり発音から文法から、英語表現ならではの使い方から丁寧です!
まだまだセリフ続編、楽しみにしてます♫ありがとうございます♫
ちなみに10回観に行きましたが、、、
まだ観ます笑
第二弾のご要望ありがとうございます😁10回!私も終了までに10回見たいです🙌
4回見てもういいかなと思ってましたが
この動画を見てまた見に行きたくなりました。
映画の中の英語が理解でき感激です。勉強している英語が本当に使われているの見て
モチベーションが上がり 頑張ろうとおもいました。
全てのシーンを英字にして頂ければ 最高に嬉しいです。
熱い解説、ありがとうございました。
めちゃくちゃわかりやすい解説ありがとうございます!映画好きの30後半のおっさんですが今回のトップガンマーヴェリックは字幕版の日本語変換だけ物足りなく思っていたので非常に助かります!
字幕版は文字数の制限があり、どうしても一言二言に訳されてしまうので台詞の裏側を味合えないのはある程度妥協しておりますが 今回のトップガンではシビれる台詞が多かったので この動画のおかげでやっと120%堪能出来ました。
自分は『It's been an honor,Captain』と『It's what my dad would have done』が好きですね、本当にカッコイイ台詞だと思います。
ありがとうございます!😊
遅まきながら今日初めて観賞してきました。トップガン最高!まだ劇中の英語が耳に残っているところ、数々の名セリフをわかり易く解説してくれて、感涙ものです。
改めて、英語のセリフって直接的、解説的なんだなと思いました。それをニュアンスをあまり変えずに心に残る日本語に翻訳してくださった戸田さんは本当にすごい!
ICHIROさん、ありがとうございます。
ICHIRO先生ありがとうございます!全部なるほど納得、理解が深まりました。6回目見に行こっと❣️
Yokoさんありがとうございます!😊🙌
感動しました。何度も映画館に足を運んで少しは聞き取れるようになりましたが、ICHIROさんのこの動画で『そうだったんだ、こんなふうに言ってたんだ』とあらためてトップガンマーヴェリックへの愛が深まりました。何十年ぶりに英語を学びたいと思いました。ありがとうございました👏
素晴らしい解説、ありがとうこざいます。自分は7回観ましたが、何度観ても感動でした‼️ムチャな事したけど、マーベリックが2.15達成したことで、チーム全員の命を救ったんですよね、そこがまた凄かった‼️
最高ですね‼️😊
最後着艦する時のエンジン故障を教えないよ的なセリフ好き
字幕で見たので、大体解ったんですが。コチラの動画で背景やニュアンスまでわかって
もう一回観たくなりました…ありがとうございました😭
こちらこそありがとうございます!😊
キーフレーズだけの解説だけど、背景や心情が分かって泣けました。
内容を知れば知るほどハマりますね❣️
前作は覚えてないけど、今作品だけでも素晴らしいです。何回も観るの、分かります♪
ありがとうございます!😊
Top Gun好きには最高の英語教材!本当に楽しく解りやすい!前作からもお願いします!
ありがとうございます!前作の方も勉強してきます!😁😁
ICHIROさんに中学生の時に教えてもらいたかったです~😭
7回観たけどまだまだ観たくなりました!次からひとつひとつじっくりセリフ噛み締めながら聞きたいと思います♪
最初のセリフが一番記憶に残ってます。
このセリフはその前のコントロールからの「you know what happens to you if keep it going」が効いてんですよねえ
マーベリックの返答を聞いたスタッフ全員が静かにグッと来てる顔のカットが続き、こちらもグッときてしまう
(それにしてもICHIRO氏の高演技力笑)
You give’em hell. ハングマンがcoolで好きになりました!
ありがとうございます!最も待ち望んでた解説です!! 12回観ました。解説を拝見し、涙してしまいました。今からもう一度観納めに映画館へ向かいます。
とても分かりやすく、面白い解説でした😊
また(7回目)観に行きたくなりました🛫
ありがとうございます!!😊😊7回目良いですね!!
最高です
マジ勉強になります!
ありがとうございます😊‼️
@@ichirodagostino
お忙しいとは思いますが、もっと色んな映画の解説みたいです!!!
MaverickとIcemanのシーンで、Maverickが言った"It's not what I am. It's who I am. How do I teach that."が自分の中での1番の名セリフです!このセリフにMaverickの性格が表れていると思ったシーンなので、とても印象に残っています!
あぁ〜!!動画には入れてませんでしたがそのセリフ良かったですよね〜!🥹🥹🥹
ほんとこの台詞すばらしい
私も映画を見ていていちばん印象に残りました
そして翻訳が残念。。
どついう意味なのか知りたいです。。
@@coroemi9088 「パイロットは仕事ではなく、自分そのものだ。だからそれをどうやって教えたらいいか分からない。」だと思います!
@@luben2738 ありがとうございます!
英会話を勉強しているTOP GUNファンにとって、これ以上は無い最高の教材です✨😂😂😂
ツヨシさんありがとうございます!作るのたぶん1番大変だったコンテンツだったので喜んでもらえて良かったです🤣🤣🤣
ICHIROさんの解説のおかげで
You give' em hellの場面がめちゃくちゃ大好きになりました!
また映画観に行きます!!
嬉しいです!ありがとうございます!😊
今日4回目を観てきました!
最高でした!
ichiroさんのマーベリック講座でさらに興味が湧き、とうとう昨日で10回観てしまいました。同じところで泣いちゃうんですよね、ハンス ジマーの音楽も最高でichiroさんと同様にThe best of the
best movieとなりました。おかげさまで半分以上は聞き取れるようになりました。11月2日のBlu-ray発売が待ち遠しいです!
本日トップガン観てきたばかりです!映画も英語も復習となり、また観たくなりました! 英語学習を継続していて時々こちらのチャンネル覗いていましたが、とてもわかりやすく楽しい動画でした。ありがとうございました、過去動画で勉強させてもらいますね、新しい動画も楽しみにしております。
嬉しいです!ありがとうございます‼️😊😊
おおお!雰囲気がさらにわかってきました!来週また観てきます
今日、また観てきました!先生の解説を思い出しながら、今日は字幕よりも俳優の表情に注目しながら見ました。帰還後のルースターのセリフのとき、ムネアツになりました。
これを見ちゃうと、八回目も行きたくなります。
第二弾も、色々教えて欲しいです。最高です
分かりやすくて楽しい解説をありがとうございます。
私は8と10のシーンが大のお気に入りで何度観ても涙が滲みます。
明日また心して観に行こうと思います!
今日5回目見てきましたが、少し聞き取れるところもありましたが、これ何て言ってるんだろうと 思うところを解説頂きすごく嬉しいです。映画に対する愛情が伝わって来る動画でした。
8月で終了かと思いますので この解説で分かった英語を聞き取るべく 6度目見に行きます。。
ありがとうございました。
ハングマンのセリフほんとすこだった。最後の握手も熱すぎる
トップガン・マーベリックを題材にした英語のレッスン、とてもよかったです
どハマりしてますね!
ありがとうございます🙇♂️🙇♂️
きちんと意味を含めてわかりやすい簡単な解説、感激です! 特に、最後の「父の代わりです」(字幕)は、「父(グース)の代わりに助けました」か「あなた(マーベリック)は私にとって父の代わりです」どちらかで悩んでいましたが(どちらでも感動のシーンですが)、よーくわかりました! 解説聞きながら感動で涙がでてきました。
4回目観に行きます、もちろん12のシーン(セリフ)を意識しながら!
嬉しいです!ありがとうございます!😊
また行きたくなった!
嬉しいです!!😊😊
既に4回見てきました。聞き取れなかった英語が理解できました。特にハングマンの最後の一言がクリアになって良かったです。また、映画評論家なみの解説もありがとうございます。もう一度、5回目ですが見に行きます。
嬉しいです!ありがとうございます😊‼️
何気なくお薦めとしてこの動画が上がってきたので視聴させていただきました。ICHIRO先生にもっと早く出会いたかった~💦と思いました。めちゃくちゃ分かりやすく楽しい授業でした!👏✨✨英語は苦手ですがTGMに関してはどうしても本当の言葉で映画を観たかったので頑張って字幕で観ていました、でも字幕を追うのがやっとで中々深くまで意味を解釈出来ていなかったので振り返る事が出来て良かったです!明日TG+TGMの連続上映を観てくる予定なので、映画がより楽しみになりました🥰、この動画に出会えた奇跡に感謝、分かりやすく解説してくださった先生に感謝です!
そんなに期待せず行って1回しか観てないのに全部覚えてるもんな、すごい。
2番目のセリフは痺れました。
多くの人が、今やってる仕事は何れ無くなるだろうことが分かってやってるけど、このセリフを聞いて確かにそうだ!っと思った人沢山居ると思います。
自分もこのセリフを聞いて、確かに自分がやってることは、何れ無くなるかもしれないけど、それが今日じゃないので、とにかく今は頑張るべきだと思いました。
とってもいいセリフですよね
良いですよね!😊
自分は英語が苦手で嫌いでしたが、この動画は分からない自分も分かった気になれるし、夢中になって見ました。
学生時代にこんな風に英語に出会えたらと思いました。
英語への愛を感じるし、英語の素晴らしさを苦手な人にも分からせてくれる素敵な動画だと思います。
どれも納得の選択ですが、解説聞くと目頭熱くなるし、また字幕のトップガンマーヴェリック見たくなりました!
そう言って頂けてとても嬉しいです‼️😊
Baby OnBoard とあおられたボブが、戦闘後ハングマンがマーヴェリックにロックされた後に「お返し!」とばかりに "Bagman" ってあおり返したのが最高でした www そしてその直後に Ha! と苦笑いしたフェニックスの表情に惚れました (はぁと)
この映画、各立場にある大人の心境がそれぞれ絶妙に描かれていて最高ですよね。 役者のみなさんも、表情がめちゃくちゃ最高でした。 特に、マーヴェリックがF-18を盗んで勝手にタイムアタックに挑んだシーン、、、フェニックス、ルースター、ハングマン、ファンボーイ(の表情めちゃウケたwww)、そしてウォーロック、みんなのマーヴェリックに期待している、そして緊張感満載の表情、最高すぎる!
できれば、この時のハングマンの Damn... は「さすがだぜ」みたいに字幕って欲しかった♪ ← 「負けたぜ」みたいに訳されてましたが。
さ、次の休みは7回目観に行こうかな www
すごい分かります‼️‼️😊
イチローさん最高です!
トップガンのセリフ全てを翻訳解説してもらいたいです。
第二弾、第三弾、第四段と期待しています。
出来れば全部したいとこですね!🤣🤣笑
一人二役ナイスです!アイスマンが話すシーンの口元めっちゃ似てます。トップガン愛がすごく伝わりました。解説ありがとうございました。今週8回目を見に行ってきます。
嬉しいです!ありがとうございます😊奇遇ですね!私も今7回なので、8回目が楽しみです!笑
3回目、見に行くか迷っていましたが、この動画を見て見に行くことにしました。今度は一作目との二本立てです。
解説動画、ありがとうございました。
映画館での感動を思い出して涙が出てきました😭
ありがとうございます!
解説ありがとうございます。Maverick、英語の教材としても秀逸だと思います👍
justの意味が深くていいですね…Hondoのセリフも大好きです。さっきまでおちゃらけてたのに急にシリアスになるんだもん泣けますわ
素晴らしい解説動画ありがとうございました! すべて最高なんですが、7.you're where you belong のところからだんだん感動が止まらなくなりシャドーイングできない状態で、結局後半はずっと号泣してました 笑 何度も何度も観たいと思います。よろしくお願いいたしま☺
イチロー先生 こんにちは!
トップガンマーヴェリックを見て、激しく感動、トムクルーズのSoulが刺さって、どハマりしています。
トム様深掘り中、英会話を勉強しようと思っている中、見つけた先生のこちらの動画を観て、途中から涙、涙、涙(笑)
先生もトップガン、トムクルーズファンですね😊👍私は3回観てしまいました🙈
先生のチョイスの中で私も大好きなセリフは、この4つ。どれも聞き取れなかったので、先生の解説を聞いて、更に涙.涙.涙(笑)
8にはそんな深い思いがあったとは知らず。honerと言う言葉の素晴らしさは、この言葉の為にあったのでは?と思いますね😌✨
9はもぅ本当にルースターが欲しかった言葉&マーヴェリックの思い。マーヴェリックが伝えたかった言葉&思い。
どれだけ大切に思われていたか、思っていたか、両者の絆がガッチリと繋がりましたね。
10は、本当はルースター役がやりたかったハングマン、オーデションの時に、トム様に役を選ぶのではなく、映画を選び、その役を素晴らしい役にするんだ❣️と言われたそう。見事に素晴らしい役にされてますね😌👍
12は顔面崩壊するくらいの涙.涙.涙(笑)言葉にできない感動でした🥺
ルースターが何かを言おうとする前に、マーベリックが抱きしめたその瞬間からもうもうもう(笑)どれだけの愛情を持っていてくれた事かが溢れ出しましたね😭
8.It's been an honer, Captain
9.You got this
10.You give'em hell
12.It's what my dad would have done.
いっぱい感動するシーン、セリフありましたが、全く聞き取れなかったので、
英語を理解して映画を観ると、こんなに感動するんだと言う事が身に染みました。
聞き取れない悔しさ、英語を聞き取れるようになりたい。話せるようになりたいと思い。
イチロー先生のインスタ、フォローさせて頂きました。タブレット購入検討中なので、購入できたら、TEBLA ENGLISHに入会させて下さい😊🙏
マーベリックと同世代のサラリーマンです。AI とグローバルで今の仕事は数年後にはだいぶ淘汰されることでしょう。そして個人的には先週ガンの手術を避けられないと医者から言われました。
今日は半休をいただき3回目のトップガンを見ながら勇気を貰ってきました。
今この動画を見て、あああの言葉はそう言っていたのかと感動が蘇りました。
ありがとうございます。
最大の聞き間違いはペニーの娘から言われた言葉で「Just don’t bring her hard again 」かなと思っていたことでした。スッキリしました。
来月は手術でスッキリしてこようと思います^^
こちらこそありがとうございます!😊手術、大変ですが頑張ってくださいね応援してます‼️
ハングマンがルースターに言ったぶちかませ!が気になってました!ありがとうございます!
確かに聞いていて感動的なセリフがいくつもあったという印象でした。 飛行シーンだけでなく、セリフで泣かされましたね。 特にルースターの、僕は同じ間違いはしたくない、で絶句するマーベリック。 父ならそうしたでしょう、は泣かせるセリフでした。 言葉で感動した映画は初めてです。 つまり、今までは聞き取れなかっただけだろうけど。
字幕は見ないようにしていました。
台詞の選択が秀逸。聞き取りにくかった箇所がしっかり理解出来ました。
映画の感動を疑似体験したようで、途中から涙を浮かべてこの動画を観てました。
嬉しいです!ありがとうございます😊
英語はまあ、単語読み程度でいいと思って来ましたが、この映画でイチロウさんの説明のようにニュアンスで理解したいと思っていました。そんなとき このユーチューブを見つけました。イチロウさんの説明を聞いて理解したい!とさらに強く思いました。教えてほしい。もっと!
ありがとうございます🥰Twitterお借りします
すげー
明後日9回目です、解説を聞いていても涙が出てきます。9回目は3回目のIMAXで観ます。
洋画はセリフのニュアンスが理解できないので断然吹替え派なんですが、字幕版でもう一度観たくなりました。
ありがとうございます😊😊‼️
アイス似すぎです!そしてアメリアのシーンも屋根から飛び降りるところから再現ビデオ見てみたかったなあと思います!
そこの再現ビデオ、どこかで追って作らせていただきますね🤣笑
はい、仮定法過去完了で生まれて初めて、泣けました。 いちろうさんの説明、本当に上手❤です
5月27日の初日から今日もまた観てきて、トータル5回目です。トレイラーでも何回も観て、また英語の解説も観てそのうえで何回も観て毎回泣いてしまいます。まだあと1~2回は行きそうです。
良いですねぇ!!🥹🥹上映終了までできるだけ見に行きたいですね😊
7回観ました。まだまだ観ます❗
Bag Man(HANG MAN)のグレン・パウエル大好き💖。
良いですね!私も大好きなキャラクターです😊‼️
@@ichirodagostino さん、
彼はルースター役を希望してそれに落ちてしまい、出演するか迷っていたらトムのアドバイスで出演を決めたそうですね。
表情豊かで自信過剰気味な演技が上手く、実にはまり役ですね‼️
Don't Think.Just do.
これだけは座右の銘にする
良いですね‼️‼️😁
こちらの動画は、アップされてすぐの頃に拝見していたのですが、
本作ブルーレイを英語字幕で何度か見ているうちに、またこちらの動画が見たくなって戻ってきました✨
最後の”仮定法過去完了”の例文の格好良さ、同感です!
ご視聴&コメントありがとうございます😊
そのように動画を役立てていただけて非常に嬉しいです!😊
初めまして!です。
映画は何度も観て、セリフをよく知りたくて早くDVDが出ないかと待っていたところ、この動画に出会いました。そこ、そういうことだったんだ!そこが知りたかった!ということにヒットしていて、本編観た時より感動して泣いてしまいました。とてもよかったです!!早速チャンネル登録させてもらいました。これから期待しています!よろしくお願いしますyakko
ありがとうございます!😊
ハングマンの地獄を見せてやれのシーンの前、メンバー発表時のハングマン役の表情の演技は本当に凄かったと思います!映画としてはやはりルースターの最後のセリフが最高ですね。前作からのすべてを集約した完璧なセリフだったと思います!
また観たくなり本日行ってきます(11回目)
良いですね‼️😊
すごく格好も似ていて、せりふもうまい!一人で演じられそうな気がする!
頑張って1人劇場やってます!🤣笑
ぶちかませ!ってなんて台詞だっけ?と検索してて拝聴しました!
再現ビデオと流暢な解説が最高でした!
明日、10回目を観に行きます。毎回泣きます。
英語解説とてもわかりやすくて素晴らしいです😄トップガンハマりすぎて5回観に行きましたが字幕版と吹き替えでは訳が違うので毎回新鮮な気持ちで楽しめますが個人的には字幕版の訳のほうが好みですね〜。
も一つ。アメリアいいです。
マーベリックが犬に大きくなったねに対して
I know I got big.
その後も
Are you still the captain?
????highly decorated captain.
こっちはアメリアの鋭い突っ込みと、
マーベリックの返しに笑い
最後に、言葉なく目線だけで
ペニーそこにいるよって。
上手すぎです。
アメリア、良かったですよね〜🥹🥹
Love the Jacket!
Thanks Lowell 😁!
あははは、笑!!!! 現在完了形に、生まれて初めて、私も感動しました。素晴らしい動画です❤
Ichiro, I like that you went to the trouble of putting together a costume.
日本語の微妙なニュアンスがある様に、英語の中の深い意味合いが理解出来て、感慨深いです。
英語っていいですねー。
既に5回鑑賞しましたが、まだまだ観に行きます。
好きなシーンも台詞も沢山あり優劣はありませんが、Danger Zoneが流れた瞬間は全身の血が大騒ぎしました。
趣旨とはズレているかもしれませんがDanger Zoneのこのフレーズが好きです。
Headin' into twilight
Spreadin' out her wings tonight
She got you jumpin' off the deck
And shovin' into overdrive
夕日を背景にして空母の甲板から全速力で飛び立つ艦上戦闘機が、この歌詞で鮮明に想像できます。
この映画は様々な要素が含まれておりますが、その中でもDanger Zoneは無くてはならないものだと思っています。
最初のオープニングは最高ですね‼️😁
めっちゃ声がいいし発音も聞いてて好き……(英語あんまり分かりませんがwww)
"It's what my dad would have done"の解説ありがとうございました!このフレーズが聞き取れなかったのですが、吹き替え版、字幕版の日本語訳が内容的に??だったので、原文が解って納得しました!
嬉しい!ありがとうございます😊
トップガン好き(トム クルーズ好き💕)にはたまらない授業でした!
イチロー先生も、トップガンがお好きなのかな?
イチロー先生の自演も面白くて🤣楽しく覚えられるって最高!
本当に全部やって欲しいです!一度に配信は難しいと思うので、トップガンシリーズで、Part1、Part2という感じで区切って。
是非是非ご検討を🫡
戸田奈津子さんの後継者もやって欲しいです!
10番目、HangmanがRoosterに一言いうシーン。私もあのシーンが一番好きです!
共感してもらえて嬉しいです!😊
序盤のビリヤードのシーンにて、ボブに対してのフェニックスちゃんの、「打つから、玉並べてよ」が最高です…(天召)
ルースターとの最期のシーン、字幕では「父の代わりです」だったかな?本当は何て言っているんだろうって思ってたんです、ありがとうございます!仮定法過去完了の例文として教科書に載せたい!ICHIROさんのモノマネも素晴らしい、特にアイスマンとサイクロン。他の人物も名札がなくてもわかっちゃいますwヘルメットの作りこみが緩いのはご愛嬌ですね(笑)
ありがとうございます!😂笑
とっても楽しかったです✈️✈️✈️そして5回目(WWW.)を観ながら、「あーこのセリフだぁー」なるほどーと感慨深かったです。
本編の和訳は戸田奈津子さんの最後のお仕事だったとか。より深いですよね。
またやっぱり英語楽しいなぁーと思いましたので続けていきたいなと思います🍀
トップガン・マーヴェリックをネタにした英語教材TH-camはいくつかあるが、だいたいが予告用映像から持ってきているからダブっている。それに対しICHIROさんのは自分が感銘を受けた、自分で聞き取った台詞が多くて素晴らしいと思う。これからもオリジナリティを追求して下さい!
そう言って頂けて嬉しいです😊ありがとうございます‼️
こりゃー 良い! 面白い もっと出して😄😄😄
ありがとうございます!😊
明日、3回目見に行きます。アイスマンとのシーン、凱旋後のルースターとのシーンを特に目と耳を集中させようと思います。そして、みなさんの沢山のコメントを直前に見直して参考にして臨みます。
ハングマンのシーン、同感です!!
あとサイクロンが涙目で2.15の達成を見つめていたシーンも(T_T)
ルースターが選ばれたのは、チームワーク重視のタイプだからですかね?
最終的にもハングマンの腕のよさが皆を助けたのですから、適材適所ですね👏
共感ありがとうございます!!🥹🥹ハングマン、良いとこ持っていきましたね〜笑
3回目観に行ってきました!この動画見てから行ってホントによかったです。2回目の時と台詞の響き方が全然違った!マーベリックやルースターや他の役者さん達の表情や細かい描写がこの解説聞いてから見たおかげで、刺さる刺さる!!最初から最後まで泣きっぱなしでした。そして翻訳の戸田奈津子さんのことをなんやかんやと言ってる人いますが「父の代わりです」と訳した戸田さんの意図を汲み取れないなんて、最後までこの映画の何を見てきての批判なの?と怒るを通り越して呆れてしまいました。笑
ありがとうございます!😊翻訳家側の苦労や意図もありますが、それが理解してもらえないのは、歯痒いところですよね〜🥲
第二弾お願いします。
二回目観る前にこちらに出会えて良かったです(^o^)
まさに、より楽しみが倍増しました…
わかりやすい解説有難うございました〜m(_ _)m
ありがとうございます‼️😊