リンクの冒険 - 日本国内版と海外版との違い

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 ก.ย. 2024

ความคิดเห็น • 53

  • @bottleCF
    @bottleCF 2 หลายเดือนก่อน +3

    海外版ガノンの声、パンチアウトのポピンスキーの笑い声の使い回しですかね

  • @seibou1216
    @seibou1216 7 ปีที่แล้ว +14

    もし日本国内版が海外版と同じと言うより、もし日本国内版がなかったら海外版が初代がいいな

  • @川上薫-m2b
    @川上薫-m2b 4 ปีที่แล้ว +22

    海外版、メチャカッコ良すぎる。

  • @まこまこ-o1j
    @まこまこ-o1j ปีที่แล้ว +3

    アイテム取る時は絶対海外版だよね!
    1UPする自分の人形取る時剣で刺すのは違和感有ったもの!
    音楽にしても海外版の方がカッコいいとこが。

  • @カラシナ-j9x
    @カラシナ-j9x 4 ปีที่แล้ว +8

    初代とこれをリメイクしてクリアボーナスとしてゼロミ(メトロイド)みたいに海外版のリメイク元を出来るようにすればいいなと思った動画視聴後

  • @蒼海藤沢
    @蒼海藤沢 3 ปีที่แล้ว +5

    すげえ!ドラゴンがうねっとる!(´ω`)

  • @earkleokada
    @earkleokada 5 ปีที่แล้ว +10

    40年間の謎が解けた。ありがとうございます。米国留学中に勉強の合間にエミュレーターでやってて、あれ?昔の記憶と違う。実家のディスクシステムはもう動かない。

  • @seibou1216
    @seibou1216 7 ปีที่แล้ว +16

    日本版より海外版の方がいいなー

  • @TsucaPon40
    @TsucaPon40 2 ปีที่แล้ว +5

    最近になって発売されたゲーム&ウォッチのゼルダバージョンのリンクの冒険でも英語版に切り替えると、海外版の仕様になります。
    日本語版と英語版ではそれぞれ別個にセーブデータが管理されていますので、実質的に6つのファイルがあることになります。

    • @ponyponyex
      @ponyponyex  2 ปีที่แล้ว

      そうなんですね!ゲーム&ウォッチ欲しくなってきた…

    • @黒ダル教教祖白ダル撲滅隊
      @黒ダル教教祖白ダル撲滅隊 2 ปีที่แล้ว

      ゲーム&ウォッチは中途半端に終わってもスリープ状態で維持出来るから良いですよね
      まぁ、本家の方やったことないですけど

  • @touhoubaka
    @touhoubaka 7 ปีที่แล้ว +13

    ボスの声がバグってるのかと思うほどうるさいブウウゥゥゥゥゥンみたいな音だけど
    海外版やるとあの音が懐かしくなるんだよなあ
    ファッファッファッみたいな声より迫力ある

  • @TheZZZ1129
    @TheZZZ1129 2 ปีที่แล้ว +3

    G&Wゼルダの発売で、ついに日本でも海外版が楽しめるように!

  • @ぽんたん-g7c
    @ぽんたん-g7c 3 ปีที่แล้ว +3

    ゲームオーバー時は日本の「ブオーン!」てガノンの雄叫びの方が格好いい。

  • @makutei
    @makutei 2 ปีที่แล้ว +2

    ゲーム&ウォッチでようやく遊ぶことが出来た
    国内版を何十回もやったゲームだが新鮮に楽しめたよ

  • @ponikohayome
    @ponikohayome ปีที่แล้ว +1

    今更ですがSwitchがあれば簡単に海外版リンクもプレー可能ですね

  • @みう-m6x
    @みう-m6x 8 ปีที่แล้ว +3

    BGMはディスクシステムの拡張音源がならないから変更されてるのかな...?

  • @yoko-tj7dy
    @yoko-tj7dy 7 ปีที่แล้ว +21

    アメリカでは高性能なカートリッジが量産されていてディスクの必要性が無かったみたい

    • @KenInBlack0832
      @KenInBlack0832 12 วันที่ผ่านมา

      具体的にどう高性能なのか、御教示ください☆

  • @Alternate_Lily
    @Alternate_Lily 7 ปีที่แล้ว +5

    ボスの音声がトラウマ…(∩◉﹏◉∩);:

  • @わんたく-t5j
    @わんたく-t5j 4 ปีที่แล้ว +2

    25秒からの地上bgmのアレンジの音源ってどこにありますか?

    • @やまちゃん-k1u
      @やまちゃん-k1u 2 ปีที่แล้ว +1

      2年前のコメに失礼、自分も気になったので主に聞いてみたら、自分でアレンジしたそうです

  • @jijingu5231
    @jijingu5231 6 ปีที่แล้ว +5

    もう一度見たくなって覗きましたw
    リンクの冒険が大好きなので一度やってみることにします。
    ここまで違いが自力で発見出来るかな・・・

    • @ponyponyex
      @ponyponyex  6 ปีที่แล้ว +1

      ありがとうございます。細かい違いはまだまだあるみたいなのでいろいろ探してみてくださいな (^^)

  • @diamonddog1973
    @diamonddog1973 10 ปีที่แล้ว +6

    ものすごく興味深く拝見しました
    とても面白かったです!

    • @ponyponyex
      @ponyponyex  10 ปีที่แล้ว +2

      見ていただき、ありがとうございます。
      VCあたりで配信してほしいですねー

  • @pureengaement1974
    @pureengaement1974 2 ปีที่แล้ว +1

    海外版のリンク、やってみたいですね

  • @池田好弘-c3w
    @池田好弘-c3w ปีที่แล้ว

    リンクの冒険をリメイク版でジャーマフェンサIIを登場無し、鉄球を振り回す大男を第5神殿で登場して欲しいです。

  • @drac9027
    @drac9027 4 ปีที่แล้ว +1

    丁度知りたかった内容だったので助かりました♪
    ただ途中途中に挟む曲も海外版なんですしょうか?それとも演出ですねか?格好良すぎて信じられません。

  • @nshk8157
    @nshk8157 8 ปีที่แล้ว +11

    海外版の方が面白い

  • @mlas4098
    @mlas4098 4 ปีที่แล้ว +1

    日本語版のテキスト表示音?がビニョビニョビニョみたいな音だから海外版だと物足りない感じがしますね

    • @ponyponyex
      @ponyponyex  4 ปีที่แล้ว +2

      そうですね。日本版のあの独特な音は人がしゃべっている感じがして好きでした。

  • @野森佳
    @野森佳 2 ปีที่แล้ว

    新顔グーマはなんだろう、守護神としての品格に欠けているように見える。

  • @yuji_narai
    @yuji_narai ปีที่แล้ว

    海外版、ぜひ日本語訳で出してくんねぇかな?

  • @ponikohayome
    @ponikohayome 6 ปีที่แล้ว +2

    大神殿のフォッカーの経験値が物凄いショボくなったという変更点もありますね

    • @ambient8872
      @ambient8872 5 ปีที่แล้ว

      FC版は500でしたっけね。
      ほとんど倒す事ないから分からないw

  • @ambient8872
    @ambient8872 5 ปีที่แล้ว +6

    FC版の防御音…あのガイーンガイーン!がいいのにw
    外人かわいそう(´・ω・`)

  • @k4rec4
    @k4rec4 5 ปีที่แล้ว +2

    The US version received a good polishment, huh? That's weird. The JP version wasn't supposed to be on floppy disk, thus having a lot more space than cartridges to deal with?

    • @ponyponyex
      @ponyponyex  5 ปีที่แล้ว +5

      [Auto translation]Disksystem is not a floppy disk but a Quick disk. Data size is smaller than floppy.
      The capacity of the Zelda 2 cartridge is larger than that of the Disk card.

    • @k4rec4
      @k4rec4 5 ปีที่แล้ว

      @@ponyponyex Oh, I didn't knew that. That's the reason then. 👍

  • @RAZUMA_Adventurer
    @RAZUMA_Adventurer 8 ปีที่แล้ว +3

    海外版を逆輸入していればいいのに・・・このゲーム以外の国内海外の比較が見てみたいです。

    • @ponyponyex
      @ponyponyex  8 ปีที่แล้ว +4

      「インターナショナル」版とか銘打って海外版を出してほしいですね。なお他のゲームの海外版はほとんど知らないので、すみませんが映像は作れません。

  • @やまちゃん-k1u
    @やまちゃん-k1u 2 ปีที่แล้ว

    海外版の方がええやん

  • @GODIERGENOUD1135
    @GODIERGENOUD1135 7 ปีที่แล้ว +7

    値段の差もどうなんだろう。書き換えだと日本は500円だったけど、2MBだと結構しそう

    • @gimmalichannel521
      @gimmalichannel521 5 ปีที่แล้ว +2

      バイトじゃない、ビット。2メガビットは、250KBだよ。0.25MB。どちらにしても書き換ええ価格とは比較にならないけどね。

  • @やまちゃん-k1u
    @やまちゃん-k1u 2 ปีที่แล้ว

    途中で使われているアレンジbgmの音源はなんですか?

    • @ponyponyex
      @ponyponyex  2 ปีที่แล้ว

      @@やまちゃん-k1u 音源というのが曲の制作に使ったシンセサイザー(=音源)のことであれば、
      0:31(フィールド)はVSCというソフトシンセ、1:02(戦闘)と3:02(神殿)はEDIROLのSD-90でそれぞれ作っています。
      神殿のみ↓で公開中です。
      th-cam.com/video/ttqPxZ3Ga1w/w-d-xo.html

    • @やまちゃん-k1u
      @やまちゃん-k1u 2 ปีที่แล้ว

      @@ponyponyex ありがとうございます。良いアレンジなのでずっと音源なんだろうと疑問に思ってましたが、スッキリしました

    • @ponyponyex
      @ponyponyex  2 ปีที่แล้ว

      @@やまちゃん-k1u ありがとうございます、動画ではなく音楽ファイルの形式ですが、以下で公開しています
      (ページの一番下がリンクの冒険です)
      pony.velvet.jp/fcdisk/fmcmdskw_omakemid.html

  • @lancewwu
    @lancewwu 6 ปีที่แล้ว +3

    Zelda II is my favorite game of all time. Great video 👍🏻

  • @忍者ネコミミ
    @忍者ネコミミ 5 ปีที่แล้ว +1

    ファミリーコンピュータ Nintendo Switch Onlineで配信されるので来ました!

    • @ponyponyex
      @ponyponyex  5 ปีที่แล้ว +1

      配信おめでとう!ございます。海外版も配信してくれるともっと嬉しいんですけれどね。さすがに贅沢かなー

    • @忍者ネコミミ
      @忍者ネコミミ 4 ปีที่แล้ว +1

      @@ponyponyex
      海外版はNintendo Entertainment System - Nintendo Switch Onlineの方でプレイ出来ますよ!(遅い)