"you're making fun of a young Japanese person doing their best" Niji is a multi billi-- MULTI BILLION dollar company. They can AFFORD someone with experience. They CAN, but aren't. They just ain't trying hard enough. Also are we just not gonna acknowledge there is a whole ENGLISH SPEAKING BRANCH where multiple livers are multilingual. But no, we need them straight outta high school with no experience. They can do better. They just won't.
It's not the person who wrote this people are laughing at, it's like you said the fact that they didn't even care enough to hire someone who are fluent in English for their English branch
Even better. Cover who is as big. They may not be as rich but they still give the talents the best. Yes even Holostars the quote on quote "A Failure" Cover refused to give up and invest in them. As a person who didn't care of the boys before? Props. Now I actually care for both Boys and Girls.
@@KoeskibibooSparklingGemCover just puts in the effort. They put in a hell of a lot of effort. Like from the moment EN even became a concept, 1 of their undisputed upper echelon, A-Chan, started grinding hard to study English, to the point of which she is essentially fluent today.
Saying "Are you making fun of ESL speakers who made a mistake on their job?" implies that you think it's okay for a company with loads of money to not hire better translators, or even just train the ones they get to meet a certain level of quality.
This. I don't think anyone is bashing the ESL for making a mistake. They are questioning why someone who is ESL is in charge of the ENGLISH account to begin with.
They're treating being ESL as an excuse or something (?). "B-But the Japanese teen working for minimum wage is doing their best!" and they still did a mistake, and pointing that out is not making fun of their status as ESL. If I hire someone to do something for me, I expect them to do well, simple. Nijisanji could just translate a true professional (ESL or not is irrelevant). The person behind that post probably didn't have a spellchecker, which would've fixed that easily. Now, *that* is weird.
Imagine. Companies being completely immune to criticism so long as you hire people who can't be made fun of to make the mistakes for you. What could possibly be flawed with that logic.
Get that translator team (or is it just a single guy?) a bloody editor, they are there to check if the initial guy made any mistakes and shits like this will likely not happen
No, corporations don't get a pass for "minor mistakes". Those mistakes can have huge consequences. "What's the big deal? We just accidentally put the decimal point one spot further to the right on our earnings report. It's a simple little mistake."
Yeah, people are simply braindead. Companies have a lot of resources and responsibilities, their processes MUST include actual checks and reviewing before publishing (as well as a lot of other steps in their processes to ensure correct result AND quick fixes if not). If you use almost free labor of interns and highschoolers - fine, put someone responsible to check them, because they WILL fuck up a lot, so the review process becomes even more crucial. But instead they just pretend having business processes, stalling projects with idiotic approval pipelines, nice. Yeah, sure, talents are bad, that's why nothing is done, other companies just have better more complaint talents, that's why they have more events/projects/community involvement/stream diversity, we are not to blame FOR SURE.
I have worked in the translation industry for over ten years and know that mistakes can happen, as we are all human. However, that's why it's important to hire professionals who make fewer errors and improve the quality of the translation by employing proofreaders and editors. If your billion-dollar company is struggling with its budget, consider crowdfunding to raise funds, even if it means sacrificing some of its dignity.
It's not really about the mistake happening, even native English speaker manage to make such mistakes. The issue is with them not even bothering to fix it after it was pointed out.
@@patrickkeller2193 And the fact they don't have a filter to minimize this errors, like another person checking it out before publishing. Even if both are at the same level, maybe the second one can spot the error the first didn't.
Even a high-school-level ESL speaker proficient enough to get a job using English should know how to spell a introductory word like "Congratulations" and understand R/L differences.
Bae literally would Bruh at Nijisanji. Like do you know why Mario Kart for Hololive tournament is successful? They are consistent. Every year. They have different contestants. Every year same event but different possibilities. Nijisanji thinking doing this will make them succeed. Little do they realise Hololive succeed because they know they are nothing without the talents. Not telling the talents they are nothing without the company.
The problem with spelling/grammar errors is that a JP/EN translator should be held to a higher standard. They should have seen the typo beforehand or quickly solved it afterwards. They represent Nijisanji, both to the Livers and the fanbase. The problem isn't a bilingual person made a mistake, its a EN/JP translator that represents the Nijisanji's EN branch made a mistake. Nijisanji can't get quality translators, if they're hiring minimum-wage college students.
like they made the mistake, hired someone to make a graphic with the mistake, wrote the twitter post with the correct spelling meaning they saw the mistake, then decided to post it anyways.
Again they are paying them minimum wage and hiring high school students. Even if you do hire them..if they are decent it can be still be accepted. Cover would never go this low. Nijisanji is the only Vtuber company I know that would hold a gun backwards and shoot themselves.
It was so cringy to see post on twitter defending Niji regarding this case (yes, that Millie-alt suspected one) and replies that agreed. They must be literal children who have no idea regarding business field, or painfully unprofessional adults.
Nijisisters and fans forgot how PR works specifically posting this kind of announcement in english/international community, one typo can cause misunderstanding.
there's a reason why Translators need to be 'fluent' and can't just throw things into google translate like the rest of us do. All these people saying 'oh you're yelling at highschoolers for making a mistake' are missing the point. Obviously these were not people that were qualified to do the job to begin with, nor were they trained by the company. That's not on them, that's on the company.
This is ultimately a small "issue" if it weren't for the fact that: this is a large company, it has quite a few English as a first language employees, and put out job postings for nonprofessional high school students for less than minimum wage. A small issue like this is simply bad management, and the supporter responses are delusional.
The reason they want high schoolers and college students is because in a lot of countries you don't have to pay students minimum/full wage since it counts as a part-time job as long as they're students. I live in a country with pretty good labor laws, and even here some companies refuse to hire part-timers who aren't students because then they have to pay them more than the students
It is actually a meme-able thing if we didn't know about the working conditions in Nijisanji. The problem is, people do. We also know that the translation problems also extend to the English draft of the contract due to the hiring practices. That part is not funny at all.
would be nice if yall knew what you are talking about. that is far from minimum wage. ¥985 is the highest minimum wage in the country, 874 is the average.
The problem is that yes while it is human to make spelling mistakes, the actual spelling mistake should have never been released in the first placw bc these kinda things need to go through multiple checks. It beşng published basically says no additional checks are happening and therefore no one is actually proofreading or managing. We’re human and can make mistakes, thats why proofreaders exist. That’s why editors and supervisors etc. exist. a million dollar company not having supervisors and editors is wierd. not only is it wierd for the audience but its also wierd for the translators themselves.
@ropewash4432I think you missed the point being made but at the same time you’re correct. A company(at this size) that is 90% media based cannot properly run without supervisors and editors. It’s actually impossible
I think it's funny a post saying editor and reviewer are important makes spelling mistakes, really proves the point 😆 You wrote "It beşng published" btw
I mean, the good ending would be Nijisanji management and the clique becoming upstand citicens and leaving the Kurosanji era shadowed by an even brighter era than when Noctyx debuted But the True ending that we're gonna get is the branch crumbling on its own incompetence once they realize that it costs way more to have it than to not
Fans care, true fans are. Just the community itself and Niji in this “war” cause of the ignorance and negligible that talents worth more than the company get the cash in.
I like how they switch targets and lowkey put the blame on the hires like no no, our lord and savior kurosanji aren't making these mistakes, it's the highschoolers and you aren't gonna bully them so we're using them as our scapegoat
As an ESL speaker: Who the fuck is laughing at them? The problem is that a billion dollar company can't hire proper english speakers for their EN branch. They are literally being given the worst quality they can get and are actually thankful for it. God if only every client was as easy as these guys.
Also an ESL here: honestly, not surprised. They're the type of person to see someone's criticism as a personal attack, and also probably the type to "shield" people from other cultures from everything. Being ESL is totally irrelevant, either you do your job well or not, and if the second is true, then you'll receive criticism or advice.
@@First-to-last English as a Second Language I believe. When it comes to sign languages there's actually multiple spoken by English Speakers, such as ASL and BSL.
They get the quality they pay for, and hire for when you don't even need to speak fluent English to be a manager for Niji EN. Besides no-one is making fun of the person who wrote it, they're making fun of the company not caring who they hire
I get they're high schoolers, but it's one word... and I don't mean "oh, they only messed up one word", I mean they messed up the only notable word on the whole image.
Always find it weird why Nijisisters would defend the company so much. If you're a fan, you should be demanding better management for the talents and want the management to hire proper, professional staff. This gives off a "Leave the multi-million company alone!" feel.
This is why I unsubbed to all the channels. I don't want to give the company more money and until some changes are made, I won't be buying anything, subbing, watching, or donating to the company.
It's a fault in the Human mind's way to ID people around them. "I like X, I find X to be enjoyable and soothing for me. X is good, I associate X with myself as if X was part of my very being." "X is flawed, it's messed up here, here and here, we should expect be-" "OH MY GOD WHAT ARE YOU ATTACKING ME - I MEAN X?! YOU ARE A HORRIBLE ASSHOLE OMG STOP ATTACKING X, STOP ATTACKING X, OMG YOUR EVIL!" Kurosanji is X in this case, obviously, but it's happening with many other things - as this thing people have embraced is now not just 'in group' preferred, it's also something they identify with as part of themselves, they rabidly attack others who don't whole-heartedly embrace it like they do - and there's no way they could have made some sort of MISTAKE, right? The thing they embraced can't be FLAWED, oh no no no...
Honestly at this point, it's pretty much the same reason people support politicians that actively harm the same people that support them. People don't like to admit they are wrong, weather it's logical or not.
Well… do they really have a choice? Cause before Selen, Niji denied or least no to the talents until to the absolute limit. However, it’s far too late after Selen drama to repair the damages. Hell even Pomu and Kyo left for their own reasons. It is a last ditch effort to “regain” the fans’ trust and community. Sure they are doing it fast before Q4, whatever that term is, and get money. Sadly, they may have no choice but either admit their loss on EN or the Company as whole; Merge EN to JP. Or release a PR statement through TH-cam video. But this time with Riku and the EN Livers. At least reasonable with the fans instead of investors. Adding: 6 graduated livers (that includes Mika cause that counts despite she is ID) and 2 terminated livers. Are on knowing record. [Do note that I don’t know other livers from KR, ID, and/or JP Livers. From exposure.]
@@Blade501_ I’m convinced all the livers are guilty. Yes, that includes Rosemi and the like. I doubt any of the EN livers will be pardoned for not preventing TWO potential unalive attempts
@@GoldRichness We don’t know for sure, and hell Selen/Doki will NOT give the names of the livers or staffs. It won’t end well. I do know that the livers are on a tight leash by Niji and contracts. Hopefully, if graduation, probably reveal in the workings of Niji in their POVs (only reasonable explanation cause of recognizable voice). THEN we will blame only on Niji.
funny thing is that if they were not such a void of goodwill the fans would probably use the typo as an inside meme and joke with the talents. But due to their own faults a simple typo is just seen as more kindling for the fire.
Yeah, we're not laughing at some poor ESL student who misspelled a tweet. The tweet has correct spelling. It took more than one person to fuck up and missepell the *picture*
Normally I'd agree with the not mocking or making fun of non-native speakers or even native speakers making a simple spelling mistake BUT it's a billion dollar company now well-known for treating people like garbage. They could EASILY avoid this but chose not to, mock away.
Was going to say something similar. Feels like something out of the late 80s or early 90s when companies like Square weren’t hiring competent localizers.
This bring back a situation of a poster I was making in Graphics class I have a bad habit pf skipping words (still do) and I had to get help reminding me not to skip something when I'm typing the words lol
Ah yeh, then you go back to proofread it but your brain knows what you meant to type and just fills in all the blanks, so you still don’t notice the error… it’s pain 😅 always good to have someone else check your work.
@@TheCrazyCapMaster Amen I agree lol 😆 It does help a lot to have someone being your extra pair of eye. Man I miss graphics class (i took it when I was in highschool that was ten years ago. Good times)
many ppl who defend niji still dont realize that niji is a traded company and en official is not a personal account where you could have free chance to make numerous typo and mistakes freely😅
I don't even get the "defense" talking about ESL. Brother, this is an event based SOLELY on the ENGLISH branch. Why would the person writing this be ESL in the first place??? Oh right, because they can hire a high schooler in Japan for pennies compared to someone state or europe side.
The thing with the spelling error is that at this point niji cant do anything without scrutiny even if it was a good thing people will be mad so you have to keep it squeaky clean and when something small like this happens people quickly trace the problem back to a public issue like the hiring of high schoolers
Yeah, no one is laughing at the poor highschooler tasked to make the image, we're laughing at the company for being such cheapskates that they can't afford a proof reader.
It doesn't matter: When it comes to things like this, PR especially, the results matter, not who wrote it. It doesn't matter if it were a professional who did this or a high-school student; if the result for something like this is poor, they deserve to be criticized. Copywriting and PR are cutthroat.
At this point, Nijisanji making a mistake is on brand. Nobody is surprised that they keep making mistake after mistake. Its crazy to think that this company was supposed to rival Hololive
Funny enough that they have nearly 200 Livers in Niji. While at least Holo around 90 Livers. (Branch Combined total estimate) Its just how they use their money, sponsors, invests, and talents’ wellbeing. Quality vs Quantity.
Ok my dyslexic ass thought that did say congratulations… I was like when he pulled it up I was like “I don’t see anything wrong…” and then he said that they had spelt it wrong I’m actually so dumb-
I did work as a digital marketing designer, even if it was an internship, the client would get mad if we had any spelling errors . Worse if our manager/ boss / colleges find out about the issue. So possibly when the post was out , nobody was there to check it or , they placed the wrong file + didn't recheck it . Yep , a huge uh-oh Do be reminded of that , most posts/ content need to be accurate as possible as it helps a company or someone to attract more people , so if someone does something wrong it would 100% be noticed by possible new clients/investors.
Plain and simple reason why they're plugging a huge range of things is that they are throwing everything they have that could make money into April. The Q3 financial report from the EN side was so bad it tanked the stock prices as much as it legally could *overnight* if the Q4 revenue isn't significantly better they risk doing the same thing over when it's released in June / July. They can't afford that.
I don't think anyone was truly pointing at the translator, but the apparent lack of care/attention. They can easily afford to have someone take a minute to review it. This is a smaller version of the same problem as that debut promo with poor audio. They put it out there fast and call it good enough when even a cursory review would catch it.
Technically speaking they just go in Line of the Debut Wave's, but without the inabillity of Ninjikuro neither Rosemi/Petra let alone Ethyria would have a 3D.
@@shidokasagi5406 I honestly think the 3D has nothing to do with favoritism, because that would mean that Vox, Luca, etc. would get their 3D because they make more Money. In this one case I would say it just goes in Debut order. The Rest of the time their is favoritism, but here i dont think so. In the End it doesn't matter, it will not save Ninjis Q4. 😀
I'm honestly surprised no one made a "take the L" joke on the tweet. This isn't even about the classic "NIJI is garbage" Thing, I just like old memes. Like cmon guys that's a given.
Professionalism or the lack of it is what this entire saga demonstrates. From spelling mistakes, badly timed social media posts (YIKES!) to the shit flinging at competitors (Suisei being brigaded by Niji Talent mods) to the Notice of Terminations and subsequent parade of shit flinging by talents, the company reeks on arrogance, ineptitude and pettiness.
The spelling itself isn't that bad, but their hiring practices are pretty bad. They're hiring an underpaid part-time high schooler, but the job requires fluency in multiple languages and managing the front-facing public relations of a multi-billion-dollar company.
As someone who is bilingual, I can get why these kinds of mistakes happen, I get where they come from and back in the days in school, I probably fucked up multiple times too, but on the other hand, Im not working for a Multi-Billion dollar company to translate stuff from german into english, or vice-versa. All Im gonna say to this mistake is the following: Conglatulations, this will be negligible.
I'm no expert but how did: -no one in the en branch catch this mistake -twitter team catch this mistake -the livers catch this -management -supervisor doko? -THE GRAPHIC ARTIST/PHOTOSHOPPER? man they cant catch a break *badumb* *tiss*
Using ESL as an excuse for an employee doing PR work for a global company not being fluent in english is fine to me. The problem is not having someone who can proofread before it was posted. The social media person for an English branch of the company not being able to double check their own work quality is the problem. Just hire an english speaker, a naturalised foreigner maybe. Its not like they are very rare in Japan, some even become popular musicians/comedians/actors/models there, not to mention the countless foreign english teachers.
I feel like this is more of a reference to the NES Ghostbuster game. It's the only other time I've seen it spelled like this. AVGN has a great skit about it.
Gen Z is very forgiving of spelling errors because they didn't exist in a time before autocorrect and couldn't spell to save their lives if they had to physically write an essay on paper. But the fact of the matter is, when you are a big company like Nijisanji, and you put out an official company post, you have to spell things right or it makes your company look sloppy and unprofessional.
what the "defenders" fail to grasp is that no one is actually making fun of the poor bastards getting paid minimum wage to do this underappreciated work. all criticism is rightly leveled at the conglomerate that hired said person. subtle distinction, i know.
This. Like Khyo said if this was from the JP account regarding a JP event, sure shit happens they get some leeway. This event was ONLY involving the ENGLISH branch and was posted by the ENGLISH account. Why would you even have an ESL person in charge of this account in the first place? Oh right, because saving a minute amount of money hiring a JP student for maybe minimum wage over someone state/europe-side is their real priority.
And there you have it folks! A classic mental gymnastic maneuver from the Nijisanji defender brigade: Misdirection. They can't justify Niji's actions, so they try to reframe the criticism of the company as "the poor, young ESL worker being harassed" instead.
Also this isn’t the first time they’ve done this. The contracts are revealed to have spelling errors as are the ndas which are meant to be professional and they aren’t because spelling mistakes. Practically no one on the staff is fluent in English and that’s a serious problem considering most of these other employees including the lawyers are actually adults.
The thing that gets me about the “Congladulations” thumbnail, don’t they have to show this to management for errors/approval? I understand it’s translated by someone who’s first language is not English so mistakes are bound to happen. But if it was never shown to management and just posted, or if management completely missed that mistake, that just shows a lot of incompetence from management side
For being a large corporation, at the bare minimum they should have an editor. There's no excuse for misspellings. Quality control is an industry standard, people wouldn't let Disney slide.
I'm not against paying students to translate, if it's a little part-time pocket cash thing... cool. However, it would be negligible to have a fluent English speaker review it before publishing it.
The actual issue is not the spelling mistake, but how it is being handled by the company and their shady hiring practices don’t help either. I can’t understand why anyone is still defending Nijisanji’s incompetence in managing their company.
in my country that have english as a second language .you need atleast bachelor degree or the high level of english langague certificate to even dream of working as a english translation
"STOP LAUGHING ESL STUDENT" No one is laughing at the ESL student, hell they aren't even laughing, they're pointing out how stupid it is to hire an ESL student for this job. People really working their asses off to make these Niji mistakes look less dumb and avoidable and try to paint a much different picture.
There are definitely two sides to this. No shame at all to the people who made the art and made the mistake, but definitely shame on niji for not hiring at least some English speakers for an English branch.
Even if it were a high school student that they hired, R/L differences are part of spelling and punctuation 101 *especially* for an A1-Elementary-level word like "Congratulations." This just tells me that not only are they cheaping-out by hiring high school kids, but they're not even vetting them properly.
2:45 It says High School students at the youngest, not that they specifically search for High Schoolers. And high schoolers in most countries are 18+ anyways so they definitely don‘t search for minors…
If you're an ESL speaker who got hired but can't even translate the word congratulations/ makes a mistake even if unintentional on an OFFICIAL post, maybe you shouldn't have been hired and instead Niji should have gotten a professional translator. While it's not something to get overly mad about and I'm not trying to blame the person that made the mistake, it definitely points out that Niji Management has a problem and that this problem extends to even the smallest parts of the company, since misspelling a word that big on a single word poster is not even a mistake google translate makes. And again, I am NOT dunking on the translator, I get that the first sentence may sound like that. I am literally one myself. This is a management problem.
"you're making fun of a young Japanese person doing their best"
Niji is a multi billi-- MULTI BILLION dollar company. They can AFFORD someone with experience. They CAN, but aren't. They just ain't trying hard enough.
Also are we just not gonna acknowledge there is a whole ENGLISH SPEAKING BRANCH where multiple livers are multilingual.
But no, we need them straight outta high school with no experience.
They can do better. They just won't.
It's not the person who wrote this people are laughing at, it's like you said the fact that they didn't even care enough to hire someone who are fluent in English for their English branch
Even better. Cover who is as big. They may not be as rich but they still give the talents the best. Yes even Holostars the quote on quote "A Failure" Cover refused to give up and invest in them. As a person who didn't care of the boys before? Props. Now I actually care for both Boys and Girls.
@@KoeskibibooSparklingGemCover just puts in the effort. They put in a hell of a lot of effort. Like from the moment EN even became a concept, 1 of their undisputed upper echelon, A-Chan, started grinding hard to study English, to the point of which she is essentially fluent today.
@@HyattHyatt3179 you'd think they'd be able to afford them cuz, y'know, they takin 99% OF MERCH sales.
"What's not clickin? What's not clickin?"
"How dare you insult the poor youth of the Japanese that is trying their best at doing their work for a minimum wage pay"
"sobbing on twitter"
“Niji made a mistake” oh yeah I’m so surprised
its a day that ends in Why
Another day another mistake. At this point they're happy if the only make one mistake a day.
Niji mistake. Not big surprise.
Bruh “most of them seem to be adults”, with the mentality of middle school bullies
Need to ask Millie the definition of black company again
Cute Acheron pfp
She’s probably just gonna gloss over stuff the company has done again
And Dox Akuma who ran to Billibilli and his saying "In my opinion there is no favortism."
@@lizlizbianrosethornsword that is such a coward move lmao
"High turnover rate"
Saying "Are you making fun of ESL speakers who made a mistake on their job?" implies that you think it's okay for a company with loads of money to not hire better translators, or even just train the ones they get to meet a certain level of quality.
This. I don't think anyone is bashing the ESL for making a mistake. They are questioning why someone who is ESL is in charge of the ENGLISH account to begin with.
They're treating being ESL as an excuse or something (?). "B-But the Japanese teen working for minimum wage is doing their best!" and they still did a mistake, and pointing that out is not making fun of their status as ESL. If I hire someone to do something for me, I expect them to do well, simple. Nijisanji could just translate a true professional (ESL or not is irrelevant).
The person behind that post probably didn't have a spellchecker, which would've fixed that easily. Now, *that* is weird.
Imagine. Companies being completely immune to criticism so long as you hire people who can't be made fun of to make the mistakes for you. What could possibly be flawed with that logic.
Get that translator team (or is it just a single guy?) a bloody editor, they are there to check if the initial guy made any mistakes and shits like this will likely not happen
@@Nephelis I teach ESL and my first thought was like 'okay, but if this was run through a spell checker it would've immediately been caught' omg
Nijisanji made a mistake. Okay? Correct me if I am wrong but this is like the Billion mistake they made?
Yes
Like the meme, here we go again after hear the new mistake
one for each dollar they made
"Conglaturations! A winner is you! All your buttons are belong to us!"
Bluttons bilong tu os! Wii gud u bad: Yakuzanji
Lmao!
"Conglaturations! A winnel is you! Arr youl buttons ale berong to us!"
There, I fixed it for you.
"You could just f-ing ask (for the playbutton."
"Now it will be on display next to the other cool buttons/Play buttons."
-Paude Pawmark, 2024
You're winner!
No, corporations don't get a pass for "minor mistakes". Those mistakes can have huge consequences. "What's the big deal? We just accidentally put the decimal point one spot further to the right on our earnings report. It's a simple little mistake."
Yeah, people are simply braindead. Companies have a lot of resources and responsibilities, their processes MUST include actual checks and reviewing before publishing (as well as a lot of other steps in their processes to ensure correct result AND quick fixes if not).
If you use almost free labor of interns and highschoolers - fine, put someone responsible to check them, because they WILL fuck up a lot, so the review process becomes even more crucial.
But instead they just pretend having business processes, stalling projects with idiotic approval pipelines, nice. Yeah, sure, talents are bad, that's why nothing is done, other companies just have better more complaint talents, that's why they have more events/projects/community involvement/stream diversity, we are not to blame FOR SURE.
Shhh, they might be reading and get some ideas. They're already sinking, they might wanna see how deep they can go.
I have worked in the translation industry for over ten years and know that mistakes can happen, as we are all human. However, that's why it's important to hire professionals who make fewer errors and improve the quality of the translation by employing proofreaders and editors.
If your billion-dollar company is struggling with its budget, consider crowdfunding to raise funds, even if it means sacrificing some of its dignity.
It's not really about the mistake happening, even native English speaker manage to make such mistakes. The issue is with them not even bothering to fix it after it was pointed out.
@@patrickkeller2193 It's like the person you are speaking with doesn't have enough respect to fix a simple spelling mistake.
Bold of you to assume nijisanji has some dignity left after this 4 months of whole grain bullshittery
@@patrickkeller2193
And the fact they don't have a filter to minimize this errors, like another person checking it out before publishing. Even if both are at the same level, maybe the second one can spot the error the first didn't.
Even a high-school-level ESL speaker proficient enough to get a job using English should know how to spell a introductory word like "Congratulations" and understand R/L differences.
This is literally a certified “Bruh” moment for Nijisanji for this XD
More like a “Bluh” moment
@@DemonicafroJB You dropped this 👑
Bae literally would Bruh at Nijisanji. Like do you know why Mario Kart for Hololive tournament is successful? They are consistent. Every year. They have different contestants. Every year same event but different possibilities. Nijisanji thinking doing this will make them succeed. Little do they realise Hololive succeed because they know they are nothing without the talents. Not telling the talents they are nothing without the company.
The problem with spelling/grammar errors is that a JP/EN translator should be held to a higher standard. They should have seen the typo beforehand or quickly solved it afterwards. They represent Nijisanji, both to the Livers and the fanbase. The problem isn't a bilingual person made a mistake, its a EN/JP translator that represents the Nijisanji's EN branch made a mistake. Nijisanji can't get quality translators, if they're hiring minimum-wage college students.
like they made the mistake, hired someone to make a graphic with the mistake, wrote the twitter post with the correct spelling meaning they saw the mistake, then decided to post it anyways.
Again they are paying them minimum wage and hiring high school students. Even if you do hire them..if they are decent it can be still be accepted. Cover would never go this low. Nijisanji is the only Vtuber company I know that would hold a gun backwards and shoot themselves.
It was so cringy to see post on twitter defending Niji regarding this case (yes, that Millie-alt suspected one) and replies that agreed. They must be literal children who have no idea regarding business field, or painfully unprofessional adults.
@@bryce4443 "We're not paid enough to bring up the issue to try to fix it" - person who posted the message
@@bryce4443 If I was on minimum wage I wouldn't put in the above minimum effort to fix it.
Nijisisters and fans forgot how PR works specifically posting this kind of announcement in english/international community, one typo can cause misunderstanding.
there's a reason why Translators need to be 'fluent' and can't just throw things into google translate like the rest of us do. All these people saying 'oh you're yelling at highschoolers for making a mistake' are missing the point. Obviously these were not people that were qualified to do the job to begin with, nor were they trained by the company. That's not on them, that's on the company.
Please spare the small multi million company for their mistake!
Billion actually
You forgot the Riku's yachts.
This is ultimately a small "issue" if it weren't for the fact that: this is a large company, it has quite a few English as a first language employees, and put out job postings for nonprofessional high school students for less than minimum wage. A small issue like this is simply bad management, and the supporter responses are delusional.
The reason they want high schoolers and college students is because in a lot of countries you don't have to pay students minimum/full wage since it counts as a part-time job as long as they're students.
I live in a country with pretty good labor laws, and even here some companies refuse to hire part-timers who aren't students because then they have to pay them more than the students
It is actually a meme-able thing if we didn't know about the working conditions in Nijisanji. The problem is, people do.
We also know that the translation problems also extend to the English draft of the contract due to the hiring practices. That part is not funny at all.
To be fair any high schooler should be able to spell I mean they have Google if they really need help.
would be nice if yall knew what you are talking about. that is far from minimum wage. ¥985 is the highest minimum wage in the country, 874 is the average.
The problem is that yes while it is human to make spelling mistakes, the actual spelling mistake should have never been released in the first placw bc these kinda things need to go through multiple checks. It beşng published basically says no additional checks are happening and therefore no one is actually proofreading or managing. We’re human and can make mistakes, thats why proofreaders exist. That’s why editors and supervisors etc. exist. a million dollar company not having supervisors and editors is wierd. not only is it wierd for the audience but its also wierd for the translators themselves.
@ropewash4432I think you missed the point being made but at the same time you’re correct. A company(at this size) that is 90% media based cannot properly run without supervisors and editors. It’s actually impossible
Please tell me you did that on purpose….
I think it's funny a post saying editor and reviewer are important makes spelling mistakes, really proves the point 😆
You wrote "It beşng published" btw
@@Turtyowow! You have discovered the intentional speling eror! Conglatulations!
False’s hatred for Nijisanji is quite impressive. Dude is going to throw a party and pop the champagne when EN eventually shuts down.
Kurosanji: falls
False, in his room, speakers on Full blast: CEEEEELEBRATE GOOD TIMES COME ON
I mean don’t we all?(the ones who despise Yakuzanji of course)
Also one of the names of ppl he quote tweeted was "false is friends with antiv@xx lawyers" 🤣😭 these people are legit insane 🤦😆
I mean, the good ending would be Nijisanji management and the clique becoming upstand citicens and leaving the Kurosanji era shadowed by an even brighter era than when Noctyx debuted
But the True ending that we're gonna get is the branch crumbling on its own incompetence once they realize that it costs way more to have it than to not
@@kristophesiem5336 Narcissists with this many people giving them positive affirmation aren't changing, the good ending is an impossibility.
Whether Nijisanji tries to move on, but they still ended up being dragged on how they've treated their Livers, Will never stop mentioning this.
Treating the livers basic respect. Even if you want to pocket their earnings that at least will show they at least care but no.
Fans care, true fans are. Just the community itself and Niji in this “war” cause of the ignorance and negligible that talents worth more than the company get the cash in.
I like how they switch targets and lowkey put the blame on the hires like no no, our lord and savior kurosanji aren't making these mistakes, it's the highschoolers and you aren't gonna bully them so we're using them as our scapegoat
CONGLATURATION!!! YOU WINNER!!
"a winner is you!"
YOU’RE WINNER 🏆
@@cancerstinks1Captain America: I get that reference.
"Nijisanji is not a black company"
-Creamy Parfait
"There's no Favoritism in Nijisanji"
-Box A. Kuma
¥1192 per Hour
-Nijisanji Translator Salary
💀
"Hotel?"
- Trivago.
That is roughly 8 USD an hour if you rounded up
Technically, it's a "BURAKKU COMPANY", so she's not wrong.
"There is no bullying inside of Nijisanji"
- You Queue Will Son
Filipino
As an ESL speaker: Who the fuck is laughing at them? The problem is that a billion dollar company can't hire proper english speakers for their EN branch. They are literally being given the worst quality they can get and are actually thankful for it. God if only every client was as easy as these guys.
Yep
Also an ESL here: honestly, not surprised. They're the type of person to see someone's criticism as a personal attack, and also probably the type to "shield" people from other cultures from everything. Being ESL is totally irrelevant, either you do your job well or not, and if the second is true, then you'll receive criticism or advice.
@@Nephelishey just wondering, is ESL English sign language? Im just curious
@@First-to-last English as a Second Language I believe. When it comes to sign languages there's actually multiple spoken by English Speakers, such as ASL and BSL.
@@lucyla9947 thanks for informing me
They get the quality they pay for, and hire for when you don't even need to speak fluent English to be a manager for Niji EN.
Besides no-one is making fun of the person who wrote it, they're making fun of the company not caring who they hire
I get they're high schoolers, but it's one word... and I don't mean "oh, they only messed up one word", I mean they messed up the only notable word on the whole image.
Always find it weird why Nijisisters would defend the company so much. If you're a fan, you should be demanding better management for the talents and want the management to hire proper, professional staff. This gives off a "Leave the multi-million company alone!" feel.
This is why I unsubbed to all the channels. I don't want to give the company more money and until some changes are made, I won't be buying anything, subbing, watching, or donating to the company.
It's a fault in the Human mind's way to ID people around them.
"I like X, I find X to be enjoyable and soothing for me. X is good, I associate X with myself as if X was part of my very being."
"X is flawed, it's messed up here, here and here, we should expect be-"
"OH MY GOD WHAT ARE YOU ATTACKING ME - I MEAN X?! YOU ARE A HORRIBLE ASSHOLE OMG STOP ATTACKING X, STOP ATTACKING X, OMG YOUR EVIL!"
Kurosanji is X in this case, obviously, but it's happening with many other things - as this thing people have embraced is now not just 'in group' preferred, it's also something they identify with as part of themselves, they rabidly attack others who don't whole-heartedly embrace it like they do - and there's no way they could have made some sort of MISTAKE, right? The thing they embraced can't be FLAWED, oh no no no...
Honestly at this point, it's pretty much the same reason people support politicians that actively harm the same people that support them. People don't like to admit they are wrong, weather it's logical or not.
Well if your a obsydia or a ethyria fan be sure to thank dokibird for the 3D because nijisanji wouldn't be doing this if it wasn't from that drama.
Well… do they really have a choice? Cause before Selen, Niji denied or least no to the talents until to the absolute limit. However, it’s far too late after Selen drama to repair the damages. Hell even Pomu and Kyo left for their own reasons.
It is a last ditch effort to “regain” the fans’ trust and community. Sure they are doing it fast before Q4, whatever that term is, and get money. Sadly, they may have no choice but either admit their loss on EN or the Company as whole; Merge EN to JP. Or release a PR statement through TH-cam video. But this time with Riku and the EN Livers. At least reasonable with the fans instead of investors.
Adding: 6 graduated livers (that includes Mika cause that counts despite she is ID) and 2 terminated livers. Are on knowing record. [Do note that I don’t know other livers from KR, ID, and/or JP Livers. From exposure.]
@@Blade501_ that’s not even taking into account the potential criminal violations we may not know of
@@GoldRichness you are correct there too. lol
@@Blade501_ I’m convinced all the livers are guilty. Yes, that includes Rosemi and the like. I doubt any of the EN livers will be pardoned for not preventing TWO potential unalive attempts
@@GoldRichness We don’t know for sure, and hell Selen/Doki will NOT give the names of the livers or staffs. It won’t end well. I do know that the livers are on a tight leash by Niji and contracts. Hopefully, if graduation, probably reveal in the workings of Niji in their POVs (only reasonable explanation cause of recognizable voice). THEN we will blame only on Niji.
funny thing is that if they were not such a void of goodwill the fans would probably use the typo as an inside meme and joke with the talents.
But due to their own faults a simple typo is just seen as more kindling for the fire.
Conglatulations for 92k Subs Khyo!
Just when will they stop embarrassing themselves
At this rate, when they cease to be.
@@Rubyfir3 That is a logical fate.
The true problem is not whether they hire highschoolers or not, its just that they dont care at all. Even double-checking is a chore for them lmao.
Yeah, we're not laughing at some poor ESL student who misspelled a tweet. The tweet has correct spelling. It took more than one person to fuck up and missepell the *picture*
Normally I'd agree with the not mocking or making fun of non-native speakers or even native speakers making a simple spelling mistake BUT it's a billion dollar company now well-known for treating people like garbage. They could EASILY avoid this but chose not to, mock away.
This feels like a licensed nes ending that was made quickly
Was going to say something similar. Feels like something out of the late 80s or early 90s when companies like Square weren’t hiring competent localizers.
My boyfriend joked "oh he won a Nintendo game!" when he heard Khyo explaining the problem
ITS ONE GOOGLE CLICK AWAY FROM BEING SPELLED CORRECTLY AND PEOPLE STILL DEFEND IT LMAO
conglatulations on your negligible decision niji 🎉
Cover/hololive have done this before, but with hololive they fix the problem right away
This bring back a situation of a poster I was making in Graphics class I have a bad habit pf skipping words (still do) and I had to get help reminding me not to skip something when I'm typing the words lol
Ah yeh, then you go back to proofread it but your brain knows what you meant to type and just fills in all the blanks, so you still don’t notice the error… it’s pain 😅 always good to have someone else check your work.
@@TheCrazyCapMaster Amen I agree lol 😆 It does help a lot to have someone being your extra pair of eye. Man I miss graphics class (i took it when I was in highschool that was ten years ago. Good times)
many ppl who defend niji still dont realize that niji is a traded company and en official is not a personal account where you could have free chance to make numerous typo and mistakes freely😅
Never knew how much I needed to see a flashbang from Bao.😭
I don't even get the "defense" talking about ESL. Brother, this is an event based SOLELY on the ENGLISH branch. Why would the person writing this be ESL in the first place??? Oh right, because they can hire a high schooler in Japan for pennies compared to someone state or europe side.
The thing with the spelling error is that at this point niji cant do anything without scrutiny even if it was a good thing people will be mad so you have to keep it squeaky clean and when something small like this happens people quickly trace the problem back to a public issue like the hiring of high schoolers
Yeah, no one is laughing at the poor highschooler tasked to make the image, we're laughing at the company for being such cheapskates that they can't afford a proof reader.
It doesn't matter: When it comes to things like this, PR especially, the results matter, not who wrote it.
It doesn't matter if it were a professional who did this or a high-school student; if the result for something like this is poor, they deserve to be criticized.
Copywriting and PR are cutthroat.
I assume this wasn't a stab at the old Conglaturation meme that stemmed from the Ghostbusters NES port?
I live for False's clap backs. It's a professional billion dollar company. There shouldn't be spelling errors.
At this point, Nijisanji making a mistake is on brand. Nobody is surprised that they keep making mistake after mistake. Its crazy to think that this company was supposed to rival Hololive
Hell, it is crazy that this company was supposedly winning against Hololive
And you think fans saying Nijisanji 'giving talents more freedom than Hololive' would actually have better practices.
Funny enough that they have nearly 200 Livers in Niji. While at least Holo around 90 Livers. (Branch Combined total estimate) Its just how they use their money, sponsors, invests, and talents’ wellbeing. Quality vs Quantity.
Ok my dyslexic ass thought that did say congratulations… I was like when he pulled it up I was like “I don’t see anything wrong…” and then he said that they had spelt it wrong I’m actually so dumb-
I did work as a digital marketing designer, even if it was an internship, the client would get mad if we had any spelling errors . Worse if our manager/ boss / colleges find out about the issue. So possibly when the post was out , nobody was there to check it or , they placed the wrong file + didn't recheck it . Yep , a huge uh-oh
Do be reminded of that , most posts/ content need to be accurate as possible as it helps a company or someone to attract more people , so if someone does something wrong it would 100% be noticed by possible new clients/investors.
Another day, another Kurosangi video.🌪
Wow, this takes me back to the "conglaturation" days where the Ghostbusters and other games during that era misspelt "congratulations".
Plain and simple reason why they're plugging a huge range of things is that they are throwing everything they have that could make money into April. The Q3 financial report from the EN side was so bad it tanked the stock prices as much as it legally could *overnight* if the Q4 revenue isn't significantly better they risk doing the same thing over when it's released in June / July. They can't afford that.
Not to mention that the Q4 financial report will show all the effects of the entire Selen drama. They're literally being desperate right now
5:08
Hold up, pause, wait a second, Nijisanji bought a YACHT?
I love you bro, but this has got to be the slowest news day ever.
conglatulations on almost 100k, khyo 🙏
I don't think anyone was truly pointing at the translator, but the apparent lack of care/attention. They can easily afford to have someone take a minute to review it. This is a smaller version of the same problem as that debut promo with poor audio. They put it out there fast and call it good enough when even a cursory review would catch it.
Bullseye! You got it right 😼
"Whats wrong with "Conglatulations"? Didnt asians speak like that?"
- NijiEN most educated and most tame Ukio-fan intern
Typos are a thing typically not a big deal. BUT, proof reading is necessary. Proof read your shit for fuck sake.
Me reading title of the video: AGAIN?!
Nijisanji: *YES*
also 6:35 there no favoritism in niji.
Technically speaking they just go in Line of the Debut Wave's, but without the inabillity of Ninjikuro neither Rosemi/Petra let alone Ethyria would have a 3D.
@@Yurgir-p1q they can explain it how they want but we know how things really are.
@@shidokasagi5406 I honestly think the 3D has nothing to do with favoritism, because that would mean that Vox, Luca, etc. would get their 3D because they make more Money. In this one case I would say it just goes in Debut order. The Rest of the time their is favoritism, but here i dont think so. In the End it doesn't matter, it will not save Ninjis Q4. 😀
Thank you for the important news about Bao I almost missed it on purpose XD
Every day, Khyo... feel kinda bad about the editor who wrote conglatuations since probably will get put in the cellar
I'm honestly surprised no one made a "take the L" joke on the tweet. This isn't even about the classic "NIJI is garbage" Thing, I just like old memes. Like cmon guys that's a given.
Why is it always enna on the evil thumbnails 😭😭
Khyo: *talks about current niji stuff*
Me: *vibin to the persona 5 music in the background*
The Niji thing was more funny to me than anything else! But the Bao news article was the funniest thing ever!! Classic Bao!! Loved it all Khyo!!
"Conglatulations" is so nostalgic for me as collector of japanese old toys, there's a lot of spelling error like that on te box and i love it
The spelling mistake isn't really the problem, but the likelihood of what caused it _IS._
Professionalism or the lack of it is what this entire saga demonstrates. From spelling mistakes, badly timed social media posts (YIKES!) to the shit flinging at competitors (Suisei being brigaded by Niji Talent mods) to the Notice of Terminations and subsequent parade of shit flinging by talents, the company reeks on arrogance, ineptitude and pettiness.
I just ONE day without a Niji drama... I don't think that's going to happen though...
I appreciate how you stay kind of detached from these sh*t storms. You don’t get too up-in-arms about silly stuff
The spelling itself isn't that bad, but their hiring practices are pretty bad. They're hiring an underpaid part-time high schooler, but the job requires fluency in multiple languages and managing the front-facing public relations of a multi-billion-dollar company.
As someone who is bilingual, I can get why these kinds of mistakes happen, I get where they come from and back in the days in school, I probably fucked up multiple times too, but on the other hand, Im not working for a Multi-Billion dollar company to translate stuff from german into english, or vice-versa. All Im gonna say to this mistake is the following: Conglatulations, this will be negligible.
I'm no expert but how did:
-no one in the en branch catch this mistake
-twitter team catch this mistake
-the livers catch this
-management
-supervisor doko?
-THE GRAPHIC ARTIST/PHOTOSHOPPER?
man they cant catch a break *badumb* *tiss*
Using ESL as an excuse for an employee doing PR work for a global company not being fluent in english is fine to me. The problem is not having someone who can proofread before it was posted. The social media person for an English branch of the company not being able to double check their own work quality is the problem. Just hire an english speaker, a naturalised foreigner maybe. Its not like they are very rare in Japan, some even become popular musicians/comedians/actors/models there, not to mention the countless foreign english teachers.
Me when i see the thumbnail "Hoo boy what did Niji do this time? "
What didn't they do?
@@vexile1239learning from their mistakes
@@hida99ash true
I feel like this is more of a reference to the NES Ghostbuster game. It's the only other time I've seen it spelled like this. AVGN has a great skit about it.
This takes me back to the good old times of japanese games on the NES
Gen Z is very forgiving of spelling errors because they didn't exist in a time before autocorrect and couldn't spell to save their lives if they had to physically write an essay on paper. But the fact of the matter is, when you are a big company like Nijisanji, and you put out an official company post, you have to spell things right or it makes your company look sloppy and unprofessional.
To day is the day that Splatoon 1 ends services, so what would everyone’s reactions be like when NIJISANJI may die out later this year
what the "defenders" fail to grasp is that no one is actually making fun of the poor bastards getting paid minimum wage to do this underappreciated work. all criticism is rightly leveled at the conglomerate that hired said person. subtle distinction, i know.
This. Like Khyo said if this was from the JP account regarding a JP event, sure shit happens they get some leeway. This event was ONLY involving the ENGLISH branch and was posted by the ENGLISH account. Why would you even have an ESL person in charge of this account in the first place? Oh right, because saving a minute amount of money hiring a JP student for maybe minimum wage over someone state/europe-side is their real priority.
And there you have it folks! A classic mental gymnastic maneuver from the Nijisanji defender brigade: Misdirection.
They can't justify Niji's actions, so they try to reframe the criticism of the company as "the poor, young ESL worker being harassed" instead.
I swear these talents have Stockholm syndrome defending their company or bullied into staying because they think they only have value staying.
Oh you can bet your own life on that statement my friend
1:20 I WAS FEATURED HERE LETS GO!!! (Btw I was the one with the Their management reply)
Your so close to reaching 100k subs Khyo
Also this isn’t the first time they’ve done this. The contracts are revealed to have spelling errors as are the ndas which are meant to be professional and they aren’t because spelling mistakes. Practically no one on the staff is fluent in English and that’s a serious problem considering most of these other employees including the lawyers are actually adults.
With how much they scrutinize all their talents tweets it's shocking that they themselves made this kind of slip up
The thing that gets me about the “Congladulations” thumbnail, don’t they have to show this to management for errors/approval? I understand it’s translated by someone who’s first language is not English so mistakes are bound to happen. But if it was never shown to management and just posted, or if management completely missed that mistake, that just shows a lot of incompetence from management side
CONGLATURATION !!! YOU HAVE COMPLETED A GREAT STREAM. AND PROOVED THE JUSTICE OF OUR BLACK COMPANY CULTURE. NOW GO AND REST OUR LIVERS.
For being a large corporation, at the bare minimum they should have an editor. There's no excuse for misspellings. Quality control is an industry standard, people wouldn't let Disney slide.
I'm not against paying students to translate, if it's a little part-time pocket cash thing... cool. However, it would be negligible to have a fluent English speaker review it before publishing it.
The actual issue is not the spelling mistake, but how it is being handled by the company and their shady hiring practices don’t help either. I can’t understand why anyone is still defending Nijisanji’s incompetence in managing their company.
in my country that have english as a second language .you need atleast bachelor degree or the high level of english langague certificate to even dream of working as a english translation
"STOP LAUGHING ESL STUDENT" No one is laughing at the ESL student, hell they aren't even laughing, they're pointing out how stupid it is to hire an ESL student for this job. People really working their asses off to make these Niji mistakes look less dumb and avoidable and try to paint a much different picture.
There are definitely two sides to this. No shame at all to the people who made the art and made the mistake, but definitely shame on niji for not hiring at least some English speakers for an English branch.
Even if it were a high school student that they hired, R/L differences are part of spelling and punctuation 101 *especially* for an A1-Elementary-level word like "Congratulations." This just tells me that not only are they cheaping-out by hiring high school kids, but they're not even vetting them properly.
If you dont respect your own company enough to hire competent and experienced employees, why should you expect anyone else to respect you?
Spelling is the basic minimum thing a billion dollar company should not be doing wrong. Nijisisters clearly never worked in their life
2:45 It says High School students at the youngest, not that they specifically search for High Schoolers. And high schoolers in most countries are 18+ anyways so they definitely don‘t search for minors…
I thought Elira was doing the translations and management for EN branch (at least partially) and her English is pretty good.
If you're an ESL speaker who got hired but can't even translate the word congratulations/ makes a mistake even if unintentional on an OFFICIAL post, maybe you shouldn't have been hired and instead Niji should have gotten a professional translator. While it's not something to get overly mad about and I'm not trying to blame the person that made the mistake, it definitely points out that Niji Management has a problem and that this problem extends to even the smallest parts of the company, since misspelling a word that big on a single word poster is not even a mistake google translate makes. And again, I am NOT dunking on the translator, I get that the first sentence may sound like that. I am literally one myself. This is a management problem.
I’m not even mad about the spelling error.
I’m pissed off Vox won.
Sorry, I’m pissed Edward Baldock won.
It feels like both the graphics and the translators were trolling...
3:40 that guy probably gets off to his own asmr, he has always given me the ICK.