This reminds me of a point you made a few years ago: English is not Russian. Don't try to make Russian follow English grammar rules; rather, learn to use the Russian grammar rules with little (if any) regard to English. It makes it so much simpler to learn Russian if it's approached as a foreign language. Weird, I know...
In English we can usually translate «а» as "whereas", although that word is used more in writing than in speech. Edit: does "whereas" work? If so, use «а». I hope this helps.
I am an English major, and we studied that "and" is a coordinating conjunction and can only be used between words or sentences of the same rank, say noun and noun, simple sentence and simple sentence, verb and a verb...
на means "on" or "in", за is "to" but its not used for people. And через means "for". But not "for someone" like that. Word через is only used whem you're talking about time, like "for 20 years" for example.
Give me the phone for a while Дай мне телефон НА время( на секунду,час, день, год) I'll do it in two hours Я сделаю это ЗА 2 часа The exam is two weeks away Экзамен ЧЕРЕЗ 2 недели иди До экзамена 2 недели
@@cakrokr1797 На сколько? is how long. Putin became President На 6 years 2018 -2024 . За сколько? is how fast will you do it How much time did you need? I learned Russian ЗА 2 years Через You want to know when it will is done I earn 100 rubles a month Через 5 months I will save 500 rubles I was trying to explain ))
насчёт "но". его всё так же как и "и" можно использовать в простых предложениях, но с частицей "не" для показания контраста, на твоём примере : "Я люблю рис, но не картошку". это возможно немного архаичный способ подачи, но он ощущается вполне натурально. Про последний пример где встаёт вопрос про использование "а" в данном примере можно использовать любой из трёх предлогов, зависит от того на что делается акцент. "Он снял этот фильм, и я его спродюссировал" это будет заключение. Если же мы хотим подчеркнуть как раз разрозненность наших действий, можно сказать "Он снял этот фильм, но я его спродюссировал" и это скорее будет означать что ты хочешь показать , выделить свою важность в этом, "да, он снял, но Я! спродюссировал" . так что это всё ещё более запутано :D
To be fair I think "А" was very intuitive. Used when you want to express multiple things that happened and are unrelated to each other. "И" is when you extend the list like someone being the actor in the sentence and doing multiple things. And но being sort of exclusion. Either that or it wasn't as intuitive and I got it wrong.
1:10 может кто-нибудь объяснить, почему здесь стоит запятая? Здесь ведь просто два сказуемых, разделённые сочинительным союзом. У него ошибка, или я чего-то не знаю? (Я русский)
В чем разниц между «вообще,совсем и нисколько»? Например «вы устали?-вообще нет,совсем нет или нисколько(which is the best answer for this question?) »
@@gabbyhyman1246 I also just started, and previously learned japanese for many years at school. So far i have found russian harder than japanese as well. For me this was because the alphabet is only like 70% different. I don't know about you with your japanese experience but i found with russian the further the russian letter was from english in design the eaiser it was to remember. So i made flash cards that i shuffle and revise 5 times a day for the last week and now i'm getting it, maybe that could help you too.
Thank you so much for this video! I was actually wondering about this yesterday! My question: Do these also words also work like their English counterparts and are frequently used to start a sentence during a conversation? Example- A: I got ham and tomatoes at the store B: BUT you didn't get any bread? A: No I didn't get any bread; I forgot. Sorry
Why do you not sell t-shirts anymore? I once saw one I liked very much in a video but it was an old one and in the page they were no more available to purchase. It said something like "this says a lot more than can be translated (in Russian)" or something like that.
Hi Fedor ! I follow your all videos and i think they are so useful. I want to join your 30day challenge but i want to kindly ask you that is there any demo for your lessons to see the structure ? Thanks in advance
Нужная. Это ССП, и там обязательно нужна запятая, соединяющая два простых предложения в СЛОЖНОЕ. Ну, а еще "вроде" пишется слитно, так как в этом контексте является частицей)
Иван хорошо плавает, зато я хорошо танцую Ivan swims good, but I dance well I don't think that there is 100% correct translation of зато into English It's like when something isn't unsatisfactory, but something else, on the contrary, is satisfactory I hope you understand, it's hard to explain
And it's definitely not "because" at the beginning you can replace "зато" with "но", and then, when you communicate more with native speakers, you will understand the difference
How do these sound? У моей сестры есть кошка и собака. (Listing) У меня есть кошка, а у моего брата есть собака. (Difference) У меня есть кошка, но у моего брата нет кошки. (Contrast) Although now I'm wondering how you'd say "I have a cat, and my sister also has a cat," which sounds pretty stilted in English. Would that be "У меня есть кошка, и у моей сестры тоже есть кошка"?
@@AlinaSlepova Ah thanks, looking back it makes sense that the last one is bad. No-one would say in English "I have a cat, but my brother doesn't have a cat." We'd just say "I have a cat, but my brother doesn't." Спасибо за ваш улучшенный пример.
This is cool but I've some question(s) to ask.. My Ukrainian friends for example when someone is giving some thing to you let say a book he/she will say "на” in this case why do they say or use "на” what does it mean..? Also sometimes when someone is greeting a friend for example "привет ” usually they go like "сам привет” what does it also mean or is it because he's greeting only guys, and if it's a lady will she also say "сама привет”..?
1. На is preposition use на befor time,pleace, and На means take it for example На(take) an apple = на (возьми) яблоко 2. We don`t say сам(а) привет in russian. Use привет.
Hey guys, I'm Russian. Who can explain what is the difference between "He made this film and I've produced it" and "He made this film while I've produced it"? 🤔
The second one has the sense that they both had to have occurred during the same time, while the first one does not imply that and they could have been made either at the same time or at different times. Hope this helps :) I'm native Russian but moved to US in childhood.
Bucky Light i don‘t like learning at home. Because my russian course at school has been cancelled due to Corona Virus so I have to learn at home and I don‘t like it.
Who's learning Russian during Quarantine?
Me!✋🏻😅
im trying even when i have no motivation but my russian class is coming up soon soo i gotta do something
So am I😁
Me; I'm half slav and 1/4 Russian, so i'm so excited to do this for my quarantine
Im on a 26 day streak on duolingo & these videos are of great value when things are unclear or not explained probally.
Greetings from Belgium
И - addition
HO - oppose
A - differenciate
a 6 minute video explained in one comment lol
To be honest, without these videos I would’ve quit but this guy makes everything so easy to understand respect to you brother
Ahhhh, Fedor, you are such a BRILLIANT teacher! In the Western parlance of old, you get right down to the real nitty-gritty of it all. THANK YOU!!!
I never saw that ring before my dude x)
Really? xD He always plays with it when explaining, haha
Ahhh that chest slap makes my day
Usage of these conjunctions depends greatly on their context for sure. Well elaborated. Thanks bro!
This reminds me of a point you made a few years ago: English is not Russian. Don't try to make Russian follow English grammar rules; rather, learn to use the Russian grammar rules with little (if any) regard to English. It makes it so much simpler to learn Russian if it's approached as a foreign language. Weird, I know...
3rd and 10 I think this is one problem I am having
Finally I understand!!!! Thank you!!!
Your videos are really really useful, thank you so much!
Hello, where are you from? I am from Russia. I learn English. We can help each other
Great lesson, you definitely helped me with this one, much love, take care.
In English we can usually translate «а» as "whereas", although that word is used more in writing than in speech.
Edit: does "whereas" work? If so, use «а». I hope this helps.
I hope you continue producing this nice content and I hope your channel grows as deserved.
I am an English major, and we studied that "and" is a coordinating conjunction and can only be used between words or sentences of the same rank, say noun and noun, simple sentence and simple sentence, verb and a verb...
Thank you so much for this video, very helpful
Отличное видео, очень полезное, спасибо. Came looking for this very topic and had a feeling you’d be the resource!
Я люблю видао твоя, очень спасибо.
I wish you would upload your youtube videos as a podcast to spotify!
It 's a very interesting lesson ....for talking and improving your english..... When are you going to start speaking Russian with us , please ?
The best Russian teacher of the world
You’re too essential for TH-cam and for the Russian learners
THANK YOU FOR EXPLAINING THIS!!!!! This has confused me for so long!!!!
What is the difference between 'на', 'за' and 'через' when we use them to talk about time ? Thank you !
на means "on" or "in", за is "to" but its not used for people. And через means "for". But not "for someone" like that.
Word через is only used whem you're talking about time, like "for 20 years" for example.
Give me the phone for a while Дай мне телефон НА время( на секунду,час, день, год)
I'll do it in two hours Я сделаю это ЗА 2 часа
The exam is two weeks away Экзамен ЧЕРЕЗ 2 недели иди До экзамена 2 недели
@@Максим-р4ч2я Ok, so, how do you explain the difference between all of them?
@@cakrokr1797 На сколько? is how long. Putin became President На 6 years 2018 -2024
. За сколько? is how fast will you do it How much time did you need? I learned Russian ЗА 2 years
Через You want to know when it will is done I earn 100 rubles a month Через 5 months I will save 500 rubles
I was trying to explain ))
@@Максим-р4ч2я Alright I got it, nice explication, thank u
What I think from this:
*и* - and
(compound predicates & listing)
*но* - but
(conjunction only)
*а* - and
(dual independent clauses)
I'd appreciate a video about the pronouncing of 'Р' in different situations. And congrats for 100k!
Cool as usual, thank you.
This is one of your best ever!
спасибо за ваши видео!! 🇺🇾
насчёт "но". его всё так же как и "и" можно использовать в простых предложениях, но с частицей "не" для показания контраста, на твоём примере : "Я люблю рис, но не картошку". это возможно немного архаичный способ подачи, но он ощущается вполне натурально. Про последний пример где встаёт вопрос про использование "а" в данном примере можно использовать любой из трёх предлогов, зависит от того на что делается акцент. "Он снял этот фильм, и я его спродюссировал" это будет заключение. Если же мы хотим подчеркнуть как раз разрозненность наших действий, можно сказать "Он снял этот фильм, но я его спродюссировал" и это скорее будет означать что ты хочешь показать , выделить свою важность в этом, "да, он снял, но Я! спродюссировал" . так что это всё ещё более запутано :D
Good teacher
The way my Russian professor taught me was:
И - And
HO - But
A - However/While
This makes a whole lotta sense, thanks 👍🏻
To be fair I think "А" was very intuitive. Used when you want to express multiple things that happened and are unrelated to each other. "И" is when you extend the list like someone being the actor in the sentence and doing multiple things. And но being sort of exclusion. Either that or it wasn't as intuitive and I got it wrong.
1:10 может кто-нибудь объяснить, почему здесь стоит запятая? Здесь ведь просто два сказуемых, разделённые сочинительным союзом. У него ошибка, или я чего-то не знаю? (Я русский)
Thank you!!
Вааау, смотреть туториалы на английском для своего языка
Прикольноо😮
В чем разниц между «вообще,совсем и нисколько»? Например «вы устали?-вообще нет,совсем нет или нисколько(which is the best answer for this question?) »
Тоже "Да" 😉
I just started learning Russian. I should be able to converse with comfort in, say, 25 years.
At most 2
@@Steallio seriously? You give me hope. Japanese was way easier. 😃😷
@@gabbyhyman1246 I also just started, and previously learned japanese for many years at school. So far i have found russian harder than japanese as well. For me this was because the alphabet is only like 70% different. I don't know about you with your japanese experience but i found with russian the further the russian letter was from english in design the eaiser it was to remember. So i made flash cards that i shuffle and revise 5 times a day for the last week and now i'm getting it, maybe that could help you too.
Thank you
1:09 it's not complex sentence, but in english you made it by adding second 'he'
Thank you so much for this video! I was actually wondering about this yesterday!
My question: Do these also words also work like their English counterparts and are frequently used to start a sentence during a conversation? Example-
A: I got ham and tomatoes at the store
B: BUT you didn't get any bread?
A: No I didn't get any bread; I forgot. Sorry
@@mylittledespair I appreciate the detailed reply and examples. It really helps. большое спасибо!
Понял.
Спасибо для сделать видео! У меня всё ещё есть вопрос о «И». Что значит «И» в «Я не знаю, что и сказать»?
Hello i am from Russia. Where are you from. I learn English. We can help each other
Ахахах, спасибо для😂
damn this would have helped 3 months ago but this still helps.thanks fedor.
VLW, muito útil. Obrigado por mais este "baita" vídeo. Abração!
For me personally, if I can use “and” & “but” interchangeably in the sentence I use “A”
hardcore
English/ portuguese to Russian
И - and/ e
Но - but/mas
А - while/ enquanto
А как использовать "И" в предложениях как "Я так и подумал"?
These are examples of COMPOUND sentences, as opposed to COMPLEX sentences.
Why do you not sell t-shirts anymore? I once saw one I liked very much in a video but it was an old one and in the page they were no more available to purchase. It said something like "this says a lot more than can be translated (in Russian)" or something like that.
Hi Fedor ! I follow your all videos and i think they are so useful. I want to join your 30day challenge but i want to kindly ask you that is there any demo for your lessons to see the structure ? Thanks in advance
There's no comma in 1:11
Spasiba from Macedonia!
What does his introduction translate to?
и = e (comparando coisas similares)
но = mas
а = e (quando não compara com coisas similares) / enquanto
How to say i was in need for something
Or i needed something in Russian
Question:
We say
A dog "И" a cat
Or. a dog "А" а cat. ?
1:14 там в роде ненужна запитая
Нужная. Это ССП, и там обязательно нужна запятая, соединяющая два простых предложения в СЛОЖНОЕ.
Ну, а еще "вроде" пишется слитно, так как в этом контексте является частицей)
@@memesfromthe80s14 спасибо за "вроде", но это не ССП, а однордные члены. Так как там стоит союз "и", запятая не нужна
@@memesfromthe80s14 кстати, я специально писал с ошибками)
@@Cybermouse хехе, заметано)
Also what about зато?
Иван хорошо плавает, зато я хорошо танцую
Ivan swims good, but I dance well
I don't think that there is 100% correct translation of зато into English
It's like when something isn't unsatisfactory, but something else, on the contrary, is satisfactory
I hope you understand, it's hard to explain
And it's definitely not "because"
at the beginning you can replace "зато" with "но", and then, when you communicate more with native speakers, you will understand the difference
So, would a correct usage of "а" be something like "Я из Невада а не Айдахо"?
Yes
How do these sound?
У моей сестры есть кошка и собака. (Listing)
У меня есть кошка, а у моего брата есть собака. (Difference)
У меня есть кошка, но у моего брата нет кошки. (Contrast)
Although now I'm wondering how you'd say "I have a cat, and my sister also has a cat," which sounds pretty stilted in English. Would that be "У меня есть кошка, и у моей сестры тоже есть кошка"?
@@AlinaSlepova Ah thanks, looking back it makes sense that the last one is bad. No-one would say in English "I have a cat, but my brother doesn't have a cat." We'd just say "I have a cat, but my brother doesn't."
Спасибо за ваш улучшенный пример.
и and а is like "and" and но is "but"
Privet kak Dela ?
This is cool but I've some question(s) to ask..
My Ukrainian friends for example when someone is giving some thing to you let say a book he/she will say "на” in this case why do they say or use "на” what does it mean..?
Also sometimes when someone is greeting a friend for example "привет ” usually they go like "сам привет” what does it also mean or is it because he's greeting only guys, and if it's a lady will she also say "сама привет”..?
1. На is preposition use на befor time,pleace, and На means take it for example На(take) an apple = на (возьми) яблоко
2. We don`t say сам(а) привет in russian. Use привет.
Lol now I'm thinking about all the things I've said with awful grammar by messing this up
E means also and in portuguese :-)))
What does the его in ..а я его спродюссировал stand for
'it' - the movie
It can mean he or it. It is used because фильм is masculine.
Не понял как, но я попал на этот видос и полностью его посмотрел.
п.с. мне видимо делать нечего :)
of "OH" and EGO which one was "it"?
ОН - he, it
ЕГО - him, his, it, its
ОНО - it
...а то придётся и тебе туда идти, но времени на это нет...
100K Fedor!
Does Fedor ever like or reply to comments?
Лайкает И отвечает, НО редко.
Я часто слушаю что русские начинаются предложения с "а", что это значить?
what about
the thing in english writing i miss the most is ',a'
I believe you could sometimes use "while" instead of it. But I don't find а that useful
Я люболю рис и картошку. Я люболю рис, а также картошку. Я люблю рис, но и картошку тоже. Забей короче =(
Но нет ни риса, ни картошки.. :-)
@@TheVeryLovely а картошки-то с рисом и нет
Ты похож на Криса Пратта
Who are some russian youtubers you subscribe to?
Adam Thomas Moran, hohonuts, Russian with max, the американец, and Игорь нагода builds cool stuff, StarMedia EN
100k!!!!!!!!!! teacher!
Hey guys, I'm Russian. Who can explain what is the difference between "He made this film and I've produced it" and "He made this film while I've produced it"? 🤔
The second one has the sense that they both had to have occurred during the same time, while the first one does not imply that and they could have been made either at the same time or at different times. Hope this helps :)
I'm native Russian but moved to US in childhood.
Так я точно к ЕГЭ подготовлюсь
Ya hochoo koshku yi sobaku no mne ne pozvaliayut a kogda ya pereyedu ya popitaus zavesti obo
yih oboih?
Я люблю русский язык и я люблю твои видео но я не люблю изучать доме. А у тебя?
в смысле "доме" или это я тупой и не понимаю простейшего?
Bucky Light i don‘t like learning at home. Because my russian course at school has been cancelled due to Corona Virus so I have to learn at home and I don‘t like it.
Nil 18 понял, соболезную тебе
Bucky Light спасибо. Я забывал все :(
Nil 18 попробуй найти русского друга и тренироваться с ним, другими словами укреплять полученный материал)
С днём победы!
Человек учит как более естественно звучать на русском, при этом говоря ФедОр, а не ФЁдор. Почему?
Первый
Mangosteen no
ты топ