- 36
- 26 208
John Miles
เข้าร่วมเมื่อ 19 พ.ค. 2016
A proud husband and dad that loves Jesus Christ!
I'm crazy about the Bible and New Testament Greek in particular.
On this channel I'd love to talk about textual criticism and Bible translations as well (honestly pretty much anything that has to do with the Bible) if you like that kind of stuff too feel free to subscribe like or comment.
Ps. Unless you're a weirdo I always try to get back to comments 😁😉
profile.php?id=100023990922449&mibextid=ZbWKwL
I'm crazy about the Bible and New Testament Greek in particular.
On this channel I'd love to talk about textual criticism and Bible translations as well (honestly pretty much anything that has to do with the Bible) if you like that kind of stuff too feel free to subscribe like or comment.
Ps. Unless you're a weirdo I always try to get back to comments 😁😉
profile.php?id=100023990922449&mibextid=ZbWKwL
COMPACT BIBLES?
What are your favorite compact Bibles? Do you like compact Bibles?
#ancientlanguage #lsb #nasb2020 #nasb95 #johnmacarthur #kjv #nkjv #biblicalgreek #booktok #bibletranslation #greeknewtestament #bibleversion #NIV #nltbible #esv #csb
#ancientlanguage #lsb #nasb2020 #nasb95 #johnmacarthur #kjv #nkjv #biblicalgreek #booktok #bibletranslation #greeknewtestament #bibleversion #NIV #nltbible #esv #csb
มุมมอง: 375
วีดีโอ
Honest Review of "Worshiptainment" By Matthew Everhard
มุมมอง 57412 ชั่วโมงที่ผ่านมา
My honest thoughts on "Worshiptainment" by Matthew Everhard. Check out Matthews Channel here @MatthewEverhard #worshiptainment #mattheweverhard #booktok #bibletranslation #greeknewtestament #ancientlanguage #greekgrammar #bible #bookanalysis #greekbible #biblestudy #bookreview #books #booktok #wokechurch
How My Dad learned NT Greek: INTERVIEW With Pastor Patrick Miles
มุมมอง 50719 ชั่วโมงที่ผ่านมา
A casual conversation with my dad about how he got into NT Greek as well as his experience in Seminary. #dts #seminary #biblecollege #bibletranslation #greekgrammar #greeknewtestament #bible #bookanalysis #greekbible #biblestudy #bookreview #books #booktok #ancientlanguage
Young's Intermediate Greek Grammar Review
มุมมอง 166วันที่ผ่านมา
A review of Young's intermediate grammar. #greekgrammar #ancientlanguage #bible #bookanalysis #greekbible #greeknewtestament #biblestudy #bookreview #books #booktok
Is the NLT a "weak" translation?
มุมมอง 72814 วันที่ผ่านมา
Is the NLT a weak translation? Should we use it, or shelve it? #bible #bookanalysis #ancientlanguage #greekgrammar #greeknewtestament #bookreview #biblestudy #greekbible #books #booktok #legacystandardbible #nkjv #kjv #kjvonlyism #newamericanstandardbible
"Word for word" vs "thought for thought" translations, which is best?
มุมมอง 46714 วันที่ผ่านมา
There are so many English Bible translations, and they all use different methods to translate their texts, which translation philosophy is the most accurate? #ancientlanguage #bible #bookanalysis #greekgrammar #greekbible #greeknewtestament #biblestudy #bookreview #books #booktok #johnmacarthur #nasb2020 #nasb95 #esv #legacystandardbible #christianbookreview #csb #bibletranslation #bibleversion...
New Testament Textual Criticism
มุมมอง 67714 วันที่ผ่านมา
Critical Text vs Byzantine Text vs Textus Receptus vs Majority Text? Where do I stand on this issue? For a quick video that clarifies how broad the term "majority text" can be, I recommend checking out @Dwayne_Green TH-cam channel, and in particular this video. th-cam.com/video/OwY2gtuAWQM/w-d-xo.htmlsi=Pdu-zTPXEFfLy8ib In case I wasn't clear enough in my video ( I think I could have been clear...
TEXTUAL CRITICISM OVERSIMPLIFIED
มุมมอง 23614 วันที่ผ่านมา
Over the past couple weeks I have received several requests to explain in simplistic terms what textual criticism is, so I made this video to be as easy to understand as possible. #greekgrammar #biblicalgreek #bibletranslation #ancientlanguage #greeknewtestament #history #bibleversion
PROJECT: Kitchen Table Greek Society (thank you PART 2)
มุมมอง 36021 วันที่ผ่านมา
Any help would be greatly appreciated! Click the link below to go to the private Facebook group! Kitchen Table Greek Society groups/1275191740280676/?ref=share&mibextid=NSMWBT #ancientlanguage #greekgrammar #bible #bookanalysis #greekbible #greeknewtestament #biblestudy #bookreview #books #booktok
Thank you! (PART 1) 400 SUBSCRIBERS!
มุมมอง 25921 วันที่ผ่านมา
Thank you all so much! PART TWO th-cam.com/video/-LDvB6HUM_o/w-d-xo.htmlsi=KER1ySC69i_XRF6J #greekgrammar #ancientlanguage #bible #bookanalysis #greekbible #greeknewtestament #biblestudy #bookreview #books #booktok
King James only commenters
มุมมอง 76521 วันที่ผ่านมา
How I'm going to respond from now on to King James only commenters. #bible #ancientlanguage #bibletranslation #kingjamesonly #kjv #1611 #kjb #bookanalysis #greekbible #greeknewtestament #biblestudy #bookreview #books #greekgrammar #booktok
Is the NASB 2020 gender-neutral?
มุมมอง 2.7K21 วันที่ผ่านมา
Is The New American standard Bible 2020 update a gender-neutral Bible? What do we mean when we say gender-neutral vs gender accurate Time stamps 0:00 intro 0:27 the question 3:10 Gender 5:13 NASB vs NRSV 6:37 Gender neutral vs gender accurate 7:30 In the translators own words 9:49 ANTHROPOI 11:10 NASB 95 Gender neutral? 12:11 ADELPHOI 14:00 Should we update language? 17:17 Bonus thoughts on the...
THE big box of Greek grammars!
มุมมอง 22628 วันที่ผ่านมา
My dad mailed me a box of his old grammars and I am freaking out! Lol #greekgrammar #ancientlanguage #bible #bookanalysis #greekbible #greeknewtestament #biblestudy #bookreview #books #booktok
NASB SECRET FEATURES
มุมมอง 8K28 วันที่ผ่านมา
Underutilized features of the NASB. One more reason why I love this translation! 0:00 intro 3:35 1st feature 6:44 2nd feature 11:13 Summary 11:57 Final thought's #ancientlanguage #bible #bookanalysis #greekbible #greeknewtestament #greekgrammar #biblestudy #bookreview #books #booktok #nasb #lsb #johnmacarthur #lockman #nasb95 #nasb2020 #legacystandardbible #newamericanstandardbible
Re-examining "Its still Greek to me" David Alan Black
มุมมอง 279หลายเดือนก่อน
After using this grammar for a while I thought it was worthwhile to take a second closer look at it. #ancientlanguage #bookanalysis #bible #greekbible #greeknewtestament #greekgrammar #books #booktok #biblestudy #bookreview #davidalanblack #daveblack #it'sstillGreektome
DO I NEED TO KNOW GREEK TO BE A BETTER CHRISTIAN?
มุมมอง 209หลายเดือนก่อน
DO I NEED TO KNOW GREEK TO BE A BETTER CHRISTIAN?
THE STORY OF YOUNG JOHN BROWN OF HADDINGTON
มุมมอง 297หลายเดือนก่อน
THE STORY OF YOUNG JOHN BROWN OF HADDINGTON
MUST HAVE BIBLE APPS (especially for koine Greek)
มุมมอง 510หลายเดือนก่อน
MUST HAVE BIBLE APPS (especially for koine Greek)
Book Review of "BDAG", the Greek-English Lexicon Of The New Testament
มุมมอง 1072 หลายเดือนก่อน
Book Review of "BDAG", the Greek-English Lexicon Of The New Testament
How I Learned New Testament Greek (PART 2 TIPS AND TRICKS)
มุมมอง 1.1K2 หลายเดือนก่อน
How I Learned New Testament Greek (PART 2 TIPS AND TRICKS)
How I Learned New Testament Greek (PART 1)
มุมมอง 3.4K2 หลายเดือนก่อน
How I Learned New Testament Greek (PART 1)
Intermediate Greek Grammar Overhaul!! Which Is Best?!
มุมมอง 2182 หลายเดือนก่อน
Intermediate Greek Grammar Overhaul!! Which Is Best?!
Beginning Greek Grammar Overhaul!! Which Beginning Greek Grammar Should You Buy?
มุมมอง 5012 หลายเดือนก่อน
Beginning Greek Grammar Overhaul!! Which Beginning Greek Grammar Should You Buy?
Book Review! "The Reign Of The Servant Kings" by Jody Dillow
มุมมอง 534 หลายเดือนก่อน
Book Review! "The Reign Of The Servant Kings" by Jody Dillow
Book Review! "Kingdom Of The Cults" by Walter Martin
มุมมอง 944 หลายเดือนก่อน
Book Review! "Kingdom Of The Cults" by Walter Martin
Review Of The Lexham English Septuagint!
มุมมอง 3504 หลายเดือนก่อน
Review Of The Lexham English Septuagint!
Your content is awesome! I just came out of the KJVO movement, these videos are very helpful! I still think KJV is great, but I do my reading in the NASB/LSB now and do bible memorization in the KJV
Haha same here. I like the KJV still and use the LSB
@cloudx4541 💪 it's so refreshing to read the Bible and immediately understand it in plain English rather than having to take a second or two and get it.
@@thomasthewatchman fantasic! I'm so happy for you! The LSB and nasb are fantastic translations! Praise God for opening up your eyes!
Compact bibles are great! I have a compact NKJV that I use often and a KJV Cameo that is a fantastic Bible complete with cross references. Thanks for the video!
@@bhsher that's awesome! Fantastic!
I use compact Bibles a lot because I’m constantly traveling in a missions context. I do primarily preach from a full size Bible, but I almost never leave the house without a compact Bible usually an ESV pocket Bible to just throw in the car, but on trips where I highly anticipate using my Bible, I bring either my KJV or NKJV Pitt Minion.
That's awesome!! That's so cool that you're a missionary! Keep it up brother!
What kind of bible do you have there?
@@LukeK.-he2bv a Cambridge compact 77 NASB
Love your spirit. This was encouraging. Just subscribed!!
@@LukeK.-he2bv thank you so much!!
Gotta have a compact bible for church
@@Wubss oh yeah baby!
Thanks for your video! You did share things useful. Many Bible reviewers just talk about the leather, and the style of the font, etc., but don’t tell you about whether there’s a concordance, if there’s a reading plan, how good or bad the paragraph headings are in terms of content, all that sort of stuff. So I really liked your observations about where the Bible puts the notes, etc., and the details about the Schofield. That’s all very helpful stuff, that is very helpful for a Bible review. Keep up the good work the details make the difference!
@@peterschmidt6754 thanks bro! That means a lot!
I really like the Pitt Minion. Perfect size, but gotta have my readers with it.
@@Daves_Garage_Reviews 😂 I totally get it, compact size that comes with a cost
NKJV Clarion reference Bible << recommended
@@SDsc0rch I agree!! Excellent bible
I own several compact Bibles of various translations and love them for carrying w/ me for morning devotions in the woods out back as well as for bringing to church.
@@SEL65545 nothing like doing a Bible study in the woods!
I have used a few compact bibles, but many tend to have too small of font or horrible build quality like my nkjv compact maclaren. My nkjv schuyler csq (psq) is very nice. The font in the csq is actually very good, I just wish I had the KJV one. I do have a harper stamped KJV from the 40s that is one of my favorite compact bibles, with very legible font and good build quality. ESV has gotten put aside for me because no one is making a compact or personal size that's in single or double column verse-by-verse, unfortunately. I really dont like paragraph layouts for bibles at all. For the most part, I stick to personal sized bibles for better legibility.
I actually prefer smaller bibles. I have bibles of all sizes, but I prefer ones that I can hold comfortably in one hand while it’s open.
Yes I had a NKJV check book Bible also. I kept it at work. Now retired it’s on the shelf, the text is too small for me to read any length of time. My new best compact Bible is a LSB portable paragraph reference with red letter.
I use an ESV large print compact as my main Bible. I carry it most everywhere. Bigger Bibles are obviously easier to read but I really value portability.
Hi I don't like compact Bibles, I like large print Bibles, personal size. God Bless
When Dad and I were discipled as young believers, the church we were in always encouraged us to carry our Bibles everywhere. We would carry those NAS compact Bibles that were like 3"x5". The guys had them in their back pockets. The thought was following the verses, "Be ready in season and out of season", 2 Tim. 4:2, and, "to be ready to share the hope that lies within us", 1 Peter 3:15. Sadly my eyes can't read those anymore so my large print compact is what I carry today 😅.
@@rhondamiles9660 I still have one of those. It's Tiny!! Lol great verse btw! Love you mom!
My wife still has one of those kicking around.
I can’t use them anymore. In fact I can no longer use my Geneva Study Bible because the print is too small. Yep, I’m getting old. I’ll probably buy an extra large print bible soon.
@@KildaltonTheologicalStudies 😂 I'm sorry! It's funny that you mention that, my dad just told me the same thing, he's had to "upgrade" to a larger print as well.
I can still read the main text ok, but I have to use a magnifying glass for the notes.
Would you explain to me in your own words what a “dispensationalist” means?
@@richiejourney1840 sure! Putting all my cards in the table lol, I'm pre millennial, pre tribulation rapture, dispensationalist. I believe that God has worked throughout the history of man in different stages (dispensations), and that thru the Bible we see very distinct and clear divisions where God interacts with the people of the earth in different and progressive ways. I think that at this level, at its most basic this teaching is very logical, however there are some that take this concept too far (ie "hyper-dispensationalist") those that try to categorize each and every book down to the most minute detail, where they say that most of the gospels and the book of Hebrews and James are not applicable to us today because they argue that it actually falls under the OT category. This teaching in my opinion is wrong and borders on the heretical. I hope that answers your question.
@@JohnMiles117 It's good you can lay it out with such clarity. I started out pre mill pre trib but am now a disbeliever in the millenium and the rapture. If there is a rapture I'd see it as at the same time as the 2nd coming. If there is a millenium I think it likely to be the period of the church dispensation, which has been a millenary phenomenon.
@cpnlsn88 there ain't nothing wrong with friendly theological disagreement 👍😁.
@@JohnMiles117 I always enjoy hearing your perspectives as they are so well put and in such a measured and respectful way.
@cpnlsn88 that means a lot! Thank you so much! I've really tried to have as balanced an opinion as possible, I think a lot of times people get really dogmatic about their position without ever considering that there might be a possibility that they could be wrong. I don't want to ever box myself into a position so tight where I feel like I "couldn't" change my mind. With that said though on some things I think it is good to have an opinion and I have no problem speaking my mind, I just don't see why people can't speak their mind without being jerks about it lol
Ha! Your dispensational too! Good stuff... I like my mini Maclaren, I usually take it with me whenever I travel. I also really like the Pitt Minions put out by Cambridge, but they're quiet expensive.
@@Dwayne_Green tell me about it dude! I also love the Pitt minions, you're right that they can be quite spendy.
I am not sure how compact my preferred bibles are but I really like the CSB Giant print personal size. it is really nice. I also like the NLT giant print personal size but it is a bit thicker but smaller footprint. I also like a good large print thin-line like the the ESV that Truth for life had or the NKJV Large print thinline maclaren but those are just a smidge small on the print for me but still usable but I just feel I have to work a bit harder. LOL I have bought probably way to many bibles trying to find my goldilocks bible.
@@fuelediowa hey in my book , personalized Bibles definitely count as compact!
@JohnMiles117 it is funny how from one publisher to the next their can be a pretty significant size difference. It is nice to find what is comfortable to read. It is funny how some things make a bigger difference than expected. Like single vs double column. Or vbv . Can be the difference of reading a few verses or a few pages.
@fuelediowa that's so true! I've definitely noticed that alternating between verse by verse and paragraph.
I go even further and really like pocket bibles. I’ve got a kjv Old Testament, kjv apocrypha, and an esv New Testament. The kjv I got when I was kid that I still have and read is borderline compact size. I’m looking to get an NLT compact. I like having something that is easy to carry around to pick up and put down at any point.
I rarely see the OT by itself in a Christian translation
@ if you can get past some of the references and who it is that produces it then the LDS church makes one that is cheap and actually includes some footnotes that can be helpful. Its the only pocket Old Testament I could find that wasn’t expensive.
@@danimal huh,that's interesting.
Thanks for the video. I'm homeschooling my children and we are using Blacks' first grammar, "Learn to Read New Testament Greek". I'm researching an intermediate grammar and ran across "It's Still Greek to Me". Would you recommend Black's intermediate grammar for a second year Greek course or a different intermediate Greek grammar? Based on your video, I feel like you consider It's Still Greek to Me as more of a review with, perhaps, more in depth explanations of grammar concepts; good as a supplement for Black's first grammar; in contrast to a fuller, deeper intermediate grammar. This would be good for my children to nail down the basics before, hopefully, entering a more in depth intermediate grammar book in the future. Any thoughts would be appreciated. Thank you.
@@goldenarm2118 great question! I recommend you use either "Young's intermediate grammar" or "Robert Plummers intermediate grammar" I think that both of those are good! Youngs tends to be more concise and to the point it also matches Black's grammar the closest in style. However Robert Plummer grammar has more information. It's totally up to you, either way you can't go wrong with either of these. By the way, GREAT JOB teaching your kids Greek!!! Good for you!
@@JohnMiles117 I just ran across your review of "Young's Intermediate Grammar". Your enthusiasm made run over to Amazon and buy it. Thanks for your recommendation. I also bought Black's Intermediate Grammar since it was cheap. Just another resource. Thanks, again.
@goldenarm2118 fantastic! I'm so glad I could help!
Hi, John! I’m curious about your comment that the NKJV, through its EXCELLENT translator notes (and I agree about that), is the closest thing there is to a Majority Text translation today. Even though the NKJV translator notes are the least biased I’m aware of (although I’m told the BSB translator notes are also great), and do allow the reader, if desired, to reconstruct M-text and Critical readings, the NKJV translation itself is still based on the TR. Both the World English Bible (WEB) and New Jerusalem Version (NJV) state that their NT translation basis is actually the Majority Text. What do these M-text translations lack that the (ultimately TR based) NKJV has? Thank you!
@@BonyT2768 excellent question! You are right about the BSB by the way, it does have excellent foot notes, especially regarding the M-Text. As far as the WEB is concerned I hear that it's very good, in truth I don't really have anything against it and I actually forgot that it existed when I made this video. I was under the impression that the WEB was a one-man translation however unless I'm mistaken I think there was a group of people working on it, however I don't think that the group was as prestigious as that which worked on the NKJV. Really that would be my only hold back from using the WEB. As far as the NJV, unless I'm mistaken I looked in the preface of my edition and it says that it uses the critical text, also I haven't seen it using a lot of footnotes in the New Testament to show where it varies from the M- text but its possible that I'm either not seeing them or I have a unique edition. Also I don't know anybody that uses it personally, whether online or in real life. I've used it some, but always found myself returning to other translations instead. I guess at the end of the day regarding both the WEB and the NJV here comes down to how much experience I have with them, and at this current time it's not that much. In order for me to trust a translation I need to spend a lot of time with it and I just don't see myself doing that with these two translations, although I would like to look into the WEB more in the future.
@ Thank you, John! I’m kind of a TH-cam nobody 😜, a casual, so I’m not used to many responses, especially ones this engaged-I really appreciate it!! I didn’t realize that the WEB was kind of a one-man show-thank you for that information! That gives me some pause about it. I have it on Olive Tree or Logos, but I haven’t used it enough to meaningfully assess it. (I do recall that I like its translation of John 20:23 though 😂, although I’m in the minority on that verse, and the UBS Handbook tells me I’m likely wrong 😜). I think you may be thinking of something else other than the New Jerusalem Version (NJV) actually; I know it’s sometimes confused with the New Jerusalem BIBLE (NJB), which I believe is considered a Critical Text translation; but the NJB is a Catholic translation, so that may not be the one you’re thinking of. Anyway, the NJV is a small translation; there’s actually only one edition that can be had, directly from the publishers, Hineni Publishers. (It is bound and printed by Royal Jongbloed, so it’s really a fine quality book.) I would call it a “Messianic” Bible (though as far as I can recall they never use that term) in that it comes from our brothers and sisters in Christ who are “completed Jews” (as they sometimes refer to themselves). Like other Messianic translations I’m familiar with, it has the express goal of bringing back to the fore for the reader the Jewish roots of the Christian faith (but NOT to be confused with the “Hebrew roots” phenomenon); so it uses a number of simply transliterated (rather than actually translated) Hebrew terms, like “chesed,” and one really interesting thing is that, in the OT (the books of which are in the traditional Jewish order), it simply presents the Tetragrammaton in the unpointed Hebrew, the four consonants “Yod” “Hey” “Vav” “Hey”; this of course makes it an actual sefer, and the publishers recommend (though they do not demand) some special handling. Anyway, the Preface does state that it’s a Majority Text translation: “The ‘Brit Chadashah’ (New Covenant) is mainly based on the Byzantine Majority Text (M-text).” If they use the Critical Text at all, they don’t acknowledge it in the Preface. There is one other translation that occurred to me, btw, that states it’s use of the Majority Text and TR co-equally, the Literal Standard Version (LSV); from their Preface: “The goal of any good translation is to produce a readable text that preserves the original autographic meaning and comes as close as possible to translating, word-for-word, manuscripts that accurately represent the original writings. It’s with this goal in mind that the Literal Standard Version (LSV) was written-a modern, yet literal English translation based upon the most prolific texts: the Masoretic Text (MT) for the Old Testament and the Textus Receptus (TR) and Majority Text (M) for the New. However, in certain, specific instances other manuscript versions and text-types are used where the evidence seems incontrovertible (e.g., the LXX and DSS in the Hebrew and Aramaic; the Alexandrian in the Greek).” From my limited (and boy, it’s admittedly limited) dealings with the original languages, I have to say that the LSV seems staggeringly accurate in the Formal Equivalent translation philosophy, even to keeping the highly idiomatic verb tenses from the original languages in their English translation, and even word order wherever intelligible. This means it’s not much for reading, but highly useful for study. Just one example where this makes, I think, a real difference is Acts 15:11, normally rendered like this: (LSB) 11 But we believe that we are saved through the grace of the Lord Jesus, in the same way as they also are.” However, if you look at the Greek, this translation doesn’t really follow word order; the LSV does meticulously follow the Greek word order, and to my mind it makes a real difference in this case: (LSV) 11 But through the grace of the Lord Jesus Christ, WE BELIEVE TO BE SAVED, even as also they.” (The capitalization is mine for emphasis on what seems to me the significant difference.)
@BonyT2768 wow! That was THE MOST comprehensive response I've ever had lol 😂 btw, I'm considered something of a nobody myself. 😉 I think I was referring to the Catholic Bible, I'll definitely have to check out the one you were referring to. Very interesting, I'm glad it's not Hebrew roots, I have many friends that are Messianic yet Orthodox, nothing but love for them! I as well love the LSV it's a fantastic translation. Good job on your homework! You were spot on! Keep it up. Btw I love comments like this, I love engaging with you guys
@@JohnMiles117 thanks, John! The LSV is one of only two translations that I can honestly say were so successful in the goal of the Formal Equivalence translation philosophy that they gave me the feeling I was actually reading the original languages; the other is the LSB (which, btw, I was initially leery of because of the obvious Reformed background-and, I feared, translation bias-of the whole alarmingly small 6-man translation team 😂), which has, I think, the finest statement of the ideal of the formal equivalence philosophy I’ve ever read in its Forward: “While the interpreter, teacher, and pastor have the goal of understanding what the text means, the translator is to provide them with what the text says. Consistently, the goal of this translation is to be a window into the original text. Within that goal, this revision has focused upon accuracy and consistency.” The LSB won over my hesitations, finally, with (of course) much reading, and with those words. And their commitment to that consistency of translation I’ve found to help make connections in Scripture more apparent than I’ve seen before. I have a feeling you may like the NJV. There’s a small list of verses I go to when I first look at any translation, and tbh I can’t say the NJV’s version of any of those was my favorite. 🤣 I know that doesn’t exactly sound like a ringing endorsement 😜, but it’s really an elegant, beautiful translation, and it gives me the sense of…how can I describe this? …okay, maybe this is as close as I can get to expressing what I mean: Once, in studying Job, I made use of a copy of the book of Job put out by the Jewish Publication Society; it had commentary by (if memory serves) Moshe Greenberg; and in his commentary, I felt the same thing I often feel on the rare occasions where I get to engage Jewish commentary-the sense of literally CENTURIES of grappling with the text, like Jacob grappling with God. It contained wise “wrestlings” that had never occurred to me before, and I still end up referencing things from that commentary. Reading the NJV gave me the same feeling; it just felt like a translation that resulted from committed real engagement over much time with the Word in Hebrew and Greek.
@BonyT2768 very cool! I like that idea of grappling with the text in search of a richer understanding!
Good analysis, however the "hate" (to use the overworked word here) for 2020 critics is unjustified. No doubt there's some real hate out there, but honest critique is not "hate", neither is it "kicking and screaming" or "enforcing" one's antiquated view. Critics happen to believe that, at a high level, it's the translator's role to translate what the text says, not interpret what it means, a role best left to the reader under the guidance of the Spirit and pastors/teachers. Adding "and sisters", though understandable, is more dynamically equivalent, which is not the NASB's forte.
@@sbs8331 that's more than fair 👍. I was mainly speaking from my own experience. I used to attend a John MacArthur satellite Church and I can tell you that those terms I used were very accurate for what I've heard people say about it. ( Btw, no shade against J mack) However you are correct that there is some discussion about translation philosophy that is valuable. I was primarily speaking from my own experience.
@@JohnMiles117 Thanks for the reply. If I may, one other issue to consider is that to attempt gender "accuracy" will often breed inconsistency, inaccuracy, or awkwardness. For example, in Psalm 1:1 the 2020 changes "man" to "person". Fair enough, but then in v. 2 it uses the masculine pronoun "his". Uh-oh. That's no more gender accurate than is the use of "brothers" or "brethren" in the NT. It's also inconsistent with the previous verse. A worse approach is dynamic equivalent translations' changing from singular to plural (NLT, CEV, NIV with "they" in v. 3, etc.), thus losing the accurate picture of one person standing against the ungodly. If the 2020 wanted to really be consistent with "brothers and sisters" shouldn't it change "his" to "his or her"? It would be very awkward, but perhaps not much more than how it handles ἀδελφός. At the end of the day, manipulating the text for purposes like this will sometimes create more issues than it resolves. Thanks again.
@sbs8331 I agree. I'm not championing them so much as defending them. I agree that the more traditional renderings are safer and sometimes better. However sometimes for the sake of readability and understandability sacrifices are necessary. Take for example the singular plur distinction that is lost in modern English, the thee and Yee is more accurate, however it was replaced due to understandability. Again, I prefer the older reading and think it is better, however the modern reading is more understandable to the modern English speaker. Ps. I agree that the change is psalm 1 is jarring and feels awkward, but I suspect it has more to do with my familiarity with the more traditional rendering.
@@JohnMiles117Understood. Functional equivalent translations often do a good job clarifying idioms that make no sense when translated literally, e.g. "cleanness of teeth" in Amos 4:6. The trouble is that they seem to invariably make changes where none is warranted. It was improved later, but the NIV '84 almost always translated "walk" as "live" in Paul's epistles. A friend with Wycliffe Bible Translators lamented that rendering, pointing out that one can "live" stagnantly, whereas "walk" implies movement and progress, a picture that was lost with the paraphrase. Translators have a tough job.
@sbs8331 that's a fair enough point. I appreciate your constructive criticism! 👍👍
Majority text
@@DavidRamirez-ww5kv atta boy!!
Reformed ! But I still rock my old Petra albums ! 😊😊
@@ThePaPappy 😂😂😂dude I love Petra! "More power to ya!"
I prefer really good idiomatic translations that can be used for personal reading and Church readings. If something is poetic then I want there to poetry. For me REB or NRSV. I'm not really keen on the ASV/NASB line (clunky) but if you can't stand the King James or its language is too antiquaited to read with comfort then I can see the point in usng that, especially in the US. That said, if I have been working with a Greek text I often develop a hankering for the King James or, at a pinch New King James or even the Revised Version, which is only really available online these days. I also like reading the Vulgate at such times (Latin). After reading in Greek I don't often come back to the 'daily use' Bible version. Of course the King James is well known from my youth and that isn't the case for everyone, so each person will have different needs - it's definitely not for everyone. For the Old Testament I am currently making use of a translation of the Septuagint and on occasion the Greek text.
Just came across this video. Nicely done. I'd be interested in your perspective on the NASB 2020. I have yet to view the video you pinned here, so I'll take a look. My own take is that, while I understand the desire to clarify that ἀδελφός often refers to both genders by inserting "and sisters", the NASB's "secret sauce" has always been its strict adherence to the form and structure of the autographs. To translate one word into three seems to diverge somewhat from that principle, though I'm glad the translation uses italics to denote the addition. My preference would have been to retain the literal rendering in the text in accordance with its translation philosophy and include a footnote denoting the interpretation, similar to the ESV. It's interesting to note that James 2:15 has "brother or sister" in the Greek (ἀδελφὸς ἢ ἀδελφὴ), so maybe there's a reason the Spirit inspired the rendering in the original here and not elsewhere. I'd also like to know if you've evaluated the Berean Standard Bible. I've read it through a couple of times and find it to be excellent. Thanks and blessings.
That's a more than fair take! My perspective was that although I prefer the more traditional renderings, I don't necessarily think the gender accurate renderings are inherently bad.
Fun fact: "Thou/Thee/Thy/Thine" isn't meant to be a term of reverence, rather, it's actually how English used to do singular second person pronouns. "You/Ye/Your/Yours" was originally plural second person only. It's one of the few strengths of an older translation such as the KJV - sometimes it's rather important whether one person is being addressed or multiple people are, such as when Jesus renames Peter and then says "you have been given the keys, whatever you bind on earth will be bound in heaven and whatever you will loose on earth will be loosed in heaven" all those instances of "you" are singular in Greek, which adds a little strength to the Papal claim that Peter had some special authority bestowed on him (it falls apart in other places, in my view, especially when it comes to the bishopric being Rome, and inheritability of such an office).
@@joelmcleay I'm sorry maybe you misunderstood me. You are correct that the Thee and Yee are an old English distinction to signify the difference between singular and plural. However The NASB77 does not use the old English plural distinction (yee), however it does retain the singular (thee) and this is only when someone is speaking to God, not when they are speaking to each other.
PS: as someone from the Open Brethren tradition (the Plymouth Brethren split into the Exclusive Brethren under John Darby and the Open Brethren who famously avoid singular figureheads, though both halves sometimes use the "Plymouth Brethren", especially in the USA) I enjoyed the little shout-out to our little-known tradition. From what I've seen on your videos we're probably fairly similar in worldview, theology and ecclesiology (Open Brethren here in New Zealand have sort of warmed up to charismatic ideas, though not the wilder side of pentecostalism).
@@joelmcleay that sounds very close what I am. 😉 Nice to have similar minded folk, also one of my heroes came from the Plymouth brethren, zane Hodges.
@JohnMiles117 I wasn't meaning that as a corrective, I did notice you were speaking about the use of Thee/Thou within that particular translation (I think my parents still use it to this day, actually). I put "fun fact" because it's amazed me, here in NZ anyway, how few people know what Thee/Thou means.
@joelmcleay no offense taken! I love "fun" facts! Send them all day long!
One thumbs up! 😂 I'm a Baptist, but many years ago, I actually attended a Calvary Chapel work down here in Belize. Only place preaching the word out in the bush where I was. I'm remain grateful for that ministry to this day. Thanks for the review.
@@thirdworldadv1312 Amen! Praise God!
I hold to reformed theology and am a calvinist nice to see where people fall into a certain group, but mainly brothers in the Lord Jesus.
@@Mike-wf4pb Amen! I hope I didn't offend, I have no hate for Calvinists 👍
@JohnMiles117 no offend not hurt at just saying we have are spots we hold too.
Good job John. I watch Matthew as well and have been blessed by so much of his content. I havent read the book, so I can't comment on specifics but it seems to me that you have been more than fair. It probably shouldn't surprise any of us that a Reformed Presbyterian (and I'm largely in that camp myself) is arguing for the Regulative Principle of worship. But I think you were more than fair in expressing your concerns.
@@dougrichardson5275 thank you so much Doug! I have no problems with his take on the situation! The fact that was the only negative I had with the book is a testament to how much I liked it!
Your interpretation really resonates with me. For the first time in my life, I am truly trying to seriously read God’s Word. And one important feature of that is that I want to know the overall grand narrative in a very intimate way. I have started reading the NLT’s immerse readers Bible. For whatever reason this feels less intimidating to me and flows like a story. I then will move on to something like the CSB or NIV. And then eventually, I would like to read something more a literal like the NASB. Thank you for not being one of the many gatekeepers that is constantly telling people that they have to read the most literal translation of the Bible and they can’t read something like the NLT or even the NIV.
@@Saru12249 I'm so glad it helped you! Keep it up!
Yes, please do more of this type of video. I'm a Bible need like you. But knowing more about what others think theologically, helps sharpen my own thinking. Regarding "worshiptainment", your views are well balanced, as I have come to expect. Thanks. The only thing I would add is that beyond a song's lyrics is the issue of the music itself. Although there's room for individual tastes--some music moves some people closer to Jesus, but not others. However, music can also be objectively good or bad in how it affects one's mood and/or body's cells, heart rate, etc. Good music makes the beat subordinate to the melody, avoids dissonance (clashing of sounds), avoids repeated use of syncopation (& ideally also has harmony).
@@dougbaker2755 well said, I think that's what personal preference can come in. Some music might be less beneficial to others. It's no different in our own secular music taste, I may prefer some music that other people don't. I'll definitely be making more reviews like this in the future.
10:38 I mean....... wouldnt be the worst! XD Good review, thank you for this. I haven't gotten the book yet, I plan to eventually, but I have so many books to read lol As someone who is COntinentally Reformed (Dutch Reformed), I would probably agree with his solution. Unless he said the solution is to be apart of a Presbyterian denomination in exclusion to other Reformed Churches, which would be weird if he did say that.
@@puritanpioneer1646 😂 I figured you wouldn't lol. It's a good read, it's short too, it only took about three hours to listen to on audible. He didn't say explicitly to become a Presbyterian, it was more the system he advocated for. Honestly it wasn't a bad system, I just think that his reasons for it was putting too much emphasis on the Westminster confession rather than on what the Bible actually says. And in that case I think that the emphasis was placed too much upon opinion rather than on scripture. Just my opinion.