Interprepedia
Interprepedia
  • 44
  • 593 123
I was scolded by a Judge 😭 #interpretation #interpreter #translator #translation
Hello! 👋 Welcome to Interprepedia!
Join me in this storytelling journey as I recount the unforgettable moment when a judge challenged my interpretation of the word "woman."
As an interpreter, navigating such situations requires finesse and quick thinking. Discover how I addressed the challenge and don't miss out on this insightful reflection on the intricacies of language interpretation.
Check out Interprepedia's blog at www.interprepedia.com/blog featuring exclusive content!
GET IN TOUCH: www.interprepedia.com/contact
Remember to 👍🏻 LIKE 👍🏻 and ✨ SUBSCRIBE ✨ to be the first to know when new videos are uploaded.
Enjoy!!! 🌹
มุมมอง: 3 047

วีดีโอ

Turning crisis into opportunity: How interpreters can make a difference in the US immigration crisis
มุมมอง 1.6K11 หลายเดือนก่อน
Hello! 👋 Welcome to Interprepedia! We are in the middle of a humanitarian and administrative crisis in the US. We are facing record numbers in terms of human displacement worldwide, and there is an unprecedented number of people who have fled or are fleeing their home countries to travel to the US. This has overloaded the immigration system and there is a record backlog with millions of cases n...
Interpreter Violates Protocol in 911 Call | Interprepedia
มุมมอง 6Kปีที่แล้ว
Hello! 👋 Welcome to Interprepedia! Check out Interprepedia's blog at www.interprepedia.com/blog featuring exclusive content! GET IN TOUCH: www.interprepedia.com/contact Remember to 👍🏻 LIKE 👍🏻 and ✨ SUBSCRIBE ✨ to be the first to know when new videos are uploaded. Let's study this case together where a fellow interpreter is caught violating protocol in a 911 call. This information was based on a...
FCICE ORAL EXAM - Federal Court Interpreting Certification Examination
มุมมอง 4.8Kปีที่แล้ว
Hello! 👋 Welcome to Interprepedia! Check out Interprepedia's blog at www.interprepedia.com/blog featuring exclusive content! GET IN TOUCH: www.interprepedia.com/contact Remember to 👍🏻 LIKE 👍🏻 and ✨ SUBSCRIBE ✨ to be the first to know when new videos are uploaded. In this video, I’ll share the details of my experience taking the Federal Court Interpreting Certification Oral Examination under thi...
Court Interpreting Practice Exam | Interprepedia | #interpretation #translation
มุมมอง 24K2 ปีที่แล้ว
Hello! 👋 Welcome to Interprepedia! This is a FREE Court Interpreting Practice Exam created by the National Center for State Courts for the Judicial Council of California. It’s an excellent tool for practicing for an upcoming State Court Interpreter Certification Test and for improving your interpreting skills. Update as of December 2024 The California Courts' website is being redesigned, and th...
Recursos Para La Interpretación Médica | Interprepedia | #interpretation #translation
มุมมอง 15K2 ปีที่แล้ว
¡Hola! 👋 ¡Bienvenidos a Interprepedia! Aquí les comparto algunos recursos que recomiendo para intérpretes de español que trabajan en el campo médico. Espero que se diviertan mucho aprendiendo cosas nuevas. Acá les dejo los enlaces que menciono en el video: MEDLINE PLUS medlineplus.gov/spanish/ CENTRO MÉDICO tinyurl.com/c2f5vczw MÉDICOS LÍNEA DE VIDA th-cam.com/play/PLrNafI3x64quXgk5O-Bmz7bJRgKl...
Dear Rosa, I Was Let Go for Making Too Many Errors | Interprepedia | #interpretation #translation
มุมมอง 3K2 ปีที่แล้ว
Hello! 👋 Welcome to Interprepedia! Thanks to our colleague Noel for sharing such an inspiring story. I don't think it was luck that helped him find his path to becoming an interpreter. I think it was his discipline and perseverance. Congratulations! Remember you can send me an anonymous letter to share your experiences and stories about things that have happened to you while interpreting or thi...
Free Medical Dictionary App (English / Spanish) | Interprepedia #interpretation #translation
มุมมอง 5K2 ปีที่แล้ว
Hello! 👋 Welcome to Interprepedia! If you need an English / Spanish medical dictionary app, look no further! I highly recommend Dr. Glenn Rogers' and you can download it from your app store or by using these links: iOS: apps.apple.com/app/id1574202729 Android: play.google.com/store/apps/details?id=com.rogers_dictionary Check out my brand new website [www.rosaospina.com] featuring a blog with ex...
Dear Rosa, I have a confession to make
มุมมอง 2K2 ปีที่แล้ว
Hello! 👋 Welcome to Interprepedia! This is our very first video from the new section "Dear Rosa" where you can send me an anonymous letter to rant about things that have happened to you while interpreting or things related to the language services industry in general. I'd like to offer a safe space for you to turn to whenever you feel overwhelmed so please write me a letter! You can send the le...
Feeling lost? Wanna vent? Wondering if you did the right thing? Send me a letter!
มุมมอง 8572 ปีที่แล้ว
Hello! 👋 Welcome to Interprepedia! Working as an interpreter, do you ever feel a little lost? Have you ever wanted to vent in a healthy way but don't have anyone to turn to? Have you ever wondered if what you did during that difficult session was the right thing to do? - - Me too! So, I'd like to offer a safe space for you to turn to whenever you have those feelings so please, write me a letter...
How to Become an Interpreter | Interprepedia
มุมมอง 65K2 ปีที่แล้ว
Hello! 👋 Welcome to Interprepedia! Check out my brand new website www.rosaospina.com featuring a blog with exclusive content! In this short video, I share with you 10 steps you can take if you want to become an interpreter. There are many ways one can become an interpreter and this is simply one of them. If you are tuning in from a place other than the United States, it's important to check wha...
🥰 My Favorite Tools for Video Remote Interpreting (VRI)
มุมมอง 4.6K2 ปีที่แล้ว
Hello! 👋 Welcome to Interprepedia! Check out my brand new website www.rosaospina.com featuring a blog with exclusive content! GET IN TOUCH: www.rosaospina.com/contact Remember to 👍🏻 LIKE 👍🏻 and ✨ SUBSCRIBE ✨ to be the first to know when new videos are uploaded. Support my channel by using my affiliate links below! If you do, I’ll earn a small commission at no additional cost to you. Thanks so m...
Google Hacks for Interpreters | Interprepedia
มุมมอง 12K3 ปีที่แล้ว
Hello! 👋 Welcome to Interprepedia! Check out my brand new website ✨ www.rosaospina.com ✨ featuring a blog with exclusive content! GET IN TOUCH: www.rosaospina.com/contact Remember to LIKE 👍🏻 and SUBSCRIBE ✔️ to be the first to know when new videos are uploaded. Here are three of my favorite Google Hacks for interpreters! Please keep in mind these shouldn't replace your note-taking, memory, or l...
The $70 million word
มุมมอง 3.2K3 ปีที่แล้ว
Hello! 👋 Welcome to Interprepedia! Check out my brand new website ✨ www.rosaospina.com ✨ featuring a blog with exclusive content! GET IN TOUCH: www.rosaospina.com/contact Remember to LIKE 👍🏻 and SUBSCRIBE ✔️ to be the first to know when new videos are uploaded. In this video, I'll share with you the story of Willy Ramirez and the 70 million dollar word. This well-known story in our industry hig...
A company made me change my name | Interprepedia
มุมมอง 2.1K3 ปีที่แล้ว
A company made me change my name | Interprepedia
CCHI Certification - My experience | CCHI's written and oral tests
มุมมอง 8K3 ปีที่แล้ว
CCHI Certification - My experience | CCHI's written and oral tests
NBCMI Certification - My Experience
มุมมอง 9K3 ปีที่แล้ว
NBCMI Certification - My Experience
How to work with an interpreter | Interprepedia
มุมมอง 9K3 ปีที่แล้ว
How to work with an interpreter | Interprepedia
Note-Taking Symbols and Technique Training
มุมมอง 55K3 ปีที่แล้ว
Note-Taking Symbols and Technique Training
Shadowing Technique for Interpreters | Interprepedia
มุมมอง 20K3 ปีที่แล้ว
Shadowing Technique for Interpreters | Interprepedia
How much money can you make as an interpreter?
มุมมอง 36K3 ปีที่แล้ว
How much money can you make as an interpreter?
I got the COVID-19 vaccine | Free practice: COVID-19 vaccine consent scenario
มุมมอง 4.8K4 ปีที่แล้ว
I got the COVID-19 vaccine | Free practice: COVID-19 vaccine consent scenario
Tips on how to choose a medical interpreter training
มุมมอง 27K4 ปีที่แล้ว
Tips on how to choose a medical interpreter training
CCHI Oral Exam - Simultaneous Practice
มุมมอง 34K4 ปีที่แล้ว
CCHI Oral Exam - Simultaneous Practice
Federal Court Interpreting Certification Written Examination
มุมมอง 6K4 ปีที่แล้ว
Federal Court Interpreting Certification Written Examination
LinkedIn for interpreters and translators
มุมมอง 4.4K4 ปีที่แล้ว
LinkedIn for interpreters and translators
International Translation Day
มุมมอง 1K4 ปีที่แล้ว
International Translation Day
What I wish I would've known about Zoom's remote simultaneous interpretation feature | Interprepedia
มุมมอง 22K4 ปีที่แล้ว
What I wish I would've known about Zoom's remote simultaneous interpretation feature | Interprepedia
It took me six years and three attempts to get my CCHI certification
มุมมอง 8K4 ปีที่แล้ว
It took me six years and three attempts to get my CCHI certification
[FREE E-BOOK] TELEPHONE INTERPRETING by Nataly Kelly
มุมมอง 1.4K4 ปีที่แล้ว
[FREE E-BOOK] TELEPHONE INTERPRETING by Nataly Kelly

ความคิดเห็น

  • @alessandromirandaterezio3077
    @alessandromirandaterezio3077 วันที่ผ่านมา

    This judge is an idiot for scolding you ....

  • @damarisgomez-yo6cx
    @damarisgomez-yo6cx 2 วันที่ผ่านมา

    Hello Rosa I’m going to start my training on these field?MI recommend me how to address my training

    • @Interprepedia
      @Interprepedia วันที่ผ่านมา

      Hi! That’s great to hear you’re starting your training in this field! If you're preparing for CCHI certification, I recommend focusing on medical terminology, ethics & standards of practice (study the codes of ethics and interpreter protocols to ensure you understand professional expectations), and interpreting skills. Taking a medical interpreting training of at least 40 hours is a mandatory prerequisite, so your prep course should be able to provide you all of this. Let me know if you have questions and good luck! 😊

  • @JohnDoe-rk7ex
    @JohnDoe-rk7ex 8 วันที่ผ่านมา

    That's quite an interesting situation. The thing about court interpreting is that more often than not "language register" in the source language should match that of the target language (conduit role), especially in court interpreting (tough ones). While judges might not be knowledgeable of the intricacy, they might have a slight idea of it. For example, if the Spanish speaker says "mi mujer", the word "my woman" is expected (while oftentimes it is thought of as verbatim, it also means "wife"), if the LEP says "mi señora", then "my lady" should be expected in English (regardless of the fact that we know, as interpreters, that they meant "my wife"), and so on. But why? That is because judges are supposed to "interpret" non-English speakers' words just as they do when listening to English speakers, weather non-English speakers uses slangs, informal or formal language, as this is also "pereceived" as "traits." This is, perhaps, the most difficult aspect of "court interpreting", attempting to convey meaning keeping the same nuance, intent and register of the original language. I'm sure you are doing a great job. Court interpreting is one of the most challenging settings for most interpreters!

    • @Interprepedia
      @Interprepedia 4 วันที่ผ่านมา

      Thank you for sharing your point of view!

  • @rubenestrada2115
    @rubenestrada2115 9 วันที่ผ่านมา

    Hi, thank you for the great video. One question, in your opinion, what color background would be better than blue?

    • @Interprepedia
      @Interprepedia 9 วันที่ผ่านมา

      Hi there! Thank you! The color gray works great for a background.

  • @alexandracunha8843
    @alexandracunha8843 9 วันที่ผ่านมา

    You’re incredible!!!!❤

    • @Interprepedia
      @Interprepedia 9 วันที่ผ่านมา

      Wow, thank you! That’s really sweet of you to say. Honestly, it’s all about practice-lots of it! 😊

  • @santiagoesthetics2150
    @santiagoesthetics2150 14 วันที่ผ่านมา

    Rosa , thank you 😊 for your knowledge! New to this industry and looking to get certified.

    • @Interprepedia
      @Interprepedia 9 วันที่ผ่านมา

      Thank you for your kind words, and welcome to the industry! I'm sure you'll love it!

  • @dia.noor29
    @dia.noor29 16 วันที่ผ่านมา

    Hi, I'm based in NYC. My native language is Bengali and I'm currently pursuing a Master's in English. I've significant experiences in translating as a volunteer and I'm considering getting certified. However, I'm unsure how the process looks like since I'm interested in medical interpretation in Bengali. Thoughts or any helpful links?

    • @Interprepedia
      @Interprepedia 16 วันที่ผ่านมา

      Hi! Wow! You have a great background! I'd love to provide some guidance regarding the process. Feel free to email me at hello@interprepedia.com

  • @sycamore6935
    @sycamore6935 16 วันที่ผ่านมา

    Are these valid, recognized and attainable from Europe?

    • @Interprepedia
      @Interprepedia 16 วันที่ผ่านมา

      Great question! The NBCMI is attainable from Europe since you can take all tests online. CCHI does not offer the option to take the oral exam online. I can't answer if these are valid or recognized in Europe as I don't work on that continent, so I've never done any research in that regard.

  • @metehan_1989
    @metehan_1989 17 วันที่ผ่านมา

    Thank you dear 💙. Very useful

    • @Interprepedia
      @Interprepedia 16 วันที่ผ่านมา

      Happy to help!

  • @Potentialaj
    @Potentialaj 22 วันที่ผ่านมา

    It was really hard to hear that call. That guy was suffering. Poor guy!!

    • @Interprepedia
      @Interprepedia 22 วันที่ผ่านมา

      Indeed, very heartbreaking :(

    • @Potentialaj
      @Potentialaj 21 วันที่ผ่านมา

      @Interprepedia it would be hard for me as an interpreter to do my job because I'd wanna cry with him! And that would not be helpful! Lol

    • @Interprepedia
      @Interprepedia 18 วันที่ผ่านมา

      @@Potentialaj True! LOL!

  • @anitasaltos1
    @anitasaltos1 25 วันที่ผ่านมา

    Notes helped me to recall more informations and details from the story

    • @Interprepedia
      @Interprepedia 25 วันที่ผ่านมา

      Awesome! Thanks for sharing!

  • @indiramass6008
    @indiramass6008 27 วันที่ผ่านมา

    Hello Rosa

  • @joeltorres6775
    @joeltorres6775 29 วันที่ผ่านมา

    the link for the transinterpreting course its not working

    • @Interprepedia
      @Interprepedia 29 วันที่ผ่านมา

      Thanks for letting me know! Here's the updated link: tinyurl.com/4czaht5n. The video's description has also been updated. Happy New Year!

  • @marialopez-lx9ni
    @marialopez-lx9ni หลายเดือนก่อน

    Hi Ms.Rosa what tips do you have for me I am barley looking into getting in the interpreting carrier I am looking into medical interpreting or court interpreter . What recommendations do you have ? I would love to be a an immigration interpreter but what are the steps to get there ? I speak Spanish like I do English and want to get into this field

    • @Interprepedia
      @Interprepedia หลายเดือนก่อน

      @@marialopez-lx9ni Hello Maria! thank you for reaching out. I believe I have replied to this question privately through my website. Feel free to reach out that way if you have further questions. Best of luck!

  • @beingazoologist2558
    @beingazoologist2558 หลายเดือนก่อน

    Is there any opportunity for Veterinary, Animal interpreter..?

    • @Interprepedia
      @Interprepedia หลายเดือนก่อน

      @@beingazoologist2558 That might be a tough field to break into, LOL but there's already a dog translator in the works or something like this so you may be into something here...

    • @beingazoologist2558
      @beingazoologist2558 หลายเดือนก่อน

      ​@@Interprepedia No I mean if there is any person who have pet and don't ok know the language that how to communicate with veterinarian so I may help in this regard.

    • @mattreggie4481
      @mattreggie4481 7 วันที่ผ่านมา

      @@beingazoologist2558 You mean a communication between a veterinarian and a pet's owner, who is usually a layman, when it comes to medical terminology? There is no need for such "translation", because they usually speak the same language. The owner can just ask for a clarification.

    • @beingazoologist2558
      @beingazoologist2558 6 วันที่ผ่านมา

      However I know many of friends who are serving as translators and interpreter online for US insurance companies for non native and non English speaking people. I am searching for such opportunities.

    • @mattreggie4481
      @mattreggie4481 6 วันที่ผ่านมา

      @ For non - native people trying to get something done in a foreign country, there are so - called assisting interpreters, who follow them everywhere (well, maybe the toilet being the only exception) like shadows and help them express their thoughts in a foreign language. This is quite an exhausting job, though. To deal with things like the ones you described, there can be some ih - house interpreters, cooperating with various offices. However, I can take a wild guess that most of them are working on the basis of a contract of mandate. Out of my own experience I can tell you that the salary is rather paltry in this case.

  • @jessvasquez2029
    @jessvasquez2029 หลายเดือนก่อน

    I found out too late about this black list for Judges like this. 😢

    • @Interprepedia
      @Interprepedia หลายเดือนก่อน

      It's never too late! One of the beauties about being a freelancer or independent contractor is being able to choose the type of work you are willing to accept!

  • @angels15able
    @angels15able หลายเดือนก่อน

    estas bien hermosa

    • @Interprepedia
      @Interprepedia หลายเดือนก่อน

      Muchísimas gracias por el cumplido! Que pases felices fiestas!

    • @angels15able
      @angels15able หลายเดือนก่อน

      @@Interprepedia me ayudarias a practicar mi inglés?? quiero ser interprete bilingüe

    • @Interprepedia
      @Interprepedia หลายเดือนก่อน

      ​@@angels15able ¡Hola! Gracias por tu mensaje. 😊 Aunque por falta de tiempo no puedo ayudarte directamente a practicar inglés, te comparto algunas recomendaciones que me funcionaron: busca oportunidades para hablar con personas que no hablen español o que lo hablen muy poco, mira series con subtítulos en inglés, lee sobre temas que te interesen, escucha canciones en inglés e intenta descifrar la letra, y lee todo lo que te guste. Con práctica constante, ¡seguro lo logras! 💪✨

  • @sarahrasooly4079
    @sarahrasooly4079 หลายเดือนก่อน

    Hi, is there anyone from Afghanistan?

  • @maig1412
    @maig1412 หลายเดือนก่อน

    Well, the first time i missed more content, the second time I took notes, but it kind of distracted me a little, but I got more content, but I missed a couple of sentences at the end. Thank you Rosa, continue doing these types of exercises.

    • @Interprepedia
      @Interprepedia หลายเดือนก่อน

      Thank you for sharing your experience! Indeed, notes can be a little distracting, and it's one of the challenges we need to overcome to become better at it :) Keep working on it and I'm sure you'll grow to love notes as much as I do 💕

  • @Interprepedia
    @Interprepedia หลายเดือนก่อน

    Update as of December 2024 The California Courts' website is being redesigned, and they have removed the link to the PDF I refer to in the video. I will update if/when I can find the link again.

  • @alisuligoy6198
    @alisuligoy6198 หลายเดือนก่อน

    Hello! New here! I went to the page but the pdf is not found. Can your help me?

    • @Interprepedia
      @Interprepedia หลายเดือนก่อน

      Hi! Welcome to Interprepedia! I'm glad you're new here! Thank you so much for letting me know about this. I check and it appears the California Courts' website is being redesigned, and they have removed the link to the PDF I refer to in the video. I will update if/when I can find the link again.

  • @Zippyzappy339
    @Zippyzappy339 หลายเดือนก่อน

    You did the right thing. As a spanish interpreter myself I think you were right in saying "Yes, your honour".

    • @Interprepedia
      @Interprepedia หลายเดือนก่อน

      Thank you so much!

  • @edgardojoelportillo-zn9dm
    @edgardojoelportillo-zn9dm หลายเดือนก่อน

    Me impresionas

    • @Interprepedia
      @Interprepedia หลายเดือนก่อน

      Muchas gracias! Practiqué un montón para poder dominar la técnica pero ya verás que tú también lo podrás hacer hasta mejor de ahí si lo practicas.

  • @Claudine.552
    @Claudine.552 หลายเดือนก่อน

    Hi Rosa, I did better the second time but I wrote words, not even one symbol and got a little behind. Also omitted few things. I really need to practice a lot Thank you so much, I found this practice very useful!!!

    • @Interprepedia
      @Interprepedia หลายเดือนก่อน

      Awesome! What happened to you is very common, so don't worry! Keep practicing and you'll get better and better!

  • @blackstone9934
    @blackstone9934 2 หลายเดือนก่อน

    Iam medical interpreter for Arabic In Arabic country for 8yrs because I am was a nurse that why she accepted to do the interview for work. Now they want me to have the certificate . Which one certificate shall I take

    • @Interprepedia
      @Interprepedia หลายเดือนก่อน

      Great question! Given that your language of expertise is Arabic, as far as I know your only option at the moment would be CCHI as the NBCMI does not offer a full certification for Arabic interpreters.

  • @keby250
    @keby250 2 หลายเดือนก่อน

    A new subscriber.

    • @Interprepedia
      @Interprepedia 2 หลายเดือนก่อน

      Welcome to Interprepedia! I'm happy you're here!

  • @cathygutleber1423
    @cathygutleber1423 2 หลายเดือนก่อน

    This is the problem with someone having a little knowledge. That judge obviously has a little bit of knowledge of the Spanish language, but he doesn’t understand the nuances. You are absolutely correct.

    • @Interprepedia
      @Interprepedia 2 หลายเดือนก่อน

      Thank you for sharing your input! I appreciate your perspective on this!

    • @cathygutleber1423
      @cathygutleber1423 2 หลายเดือนก่อน

      @@Interprepedia You’re welcome!

  • @svlutz
    @svlutz 2 หลายเดือนก่อน

    Wjat do yoi think about Lionsgate to begin.

    • @Interprepedia
      @Interprepedia 2 หลายเดือนก่อน

      Hi! I’m not familiar with Lionsgate, so I can’t provide any insights. Hopefully, someone else can share their experience.

  • @svlutz
    @svlutz 2 หลายเดือนก่อน

    Thank you!

  • @svlutz
    @svlutz 2 หลายเดือนก่อน

    Hi Rosa !😊 I just discovered you! I am so excited to use the talent that I have had all my life. I speak, read and write spanish !

    • @Interprepedia
      @Interprepedia 2 หลายเดือนก่อน

      Hi! 😊 Welcome to Interprepedia! I’m so excited for you to start using your language skills. Feel free to explore my videos and reach out with any questions. Best of luck! 🎉

    • @svlutz
      @svlutz 2 หลายเดือนก่อน

      @Interprepedia thank you so bery mucj!!!!🤗🤗🤗🤗🤗

  • @yr5425
    @yr5425 2 หลายเดือนก่อน

    Hey Rosa, do you have any online courses that you can recommend before taking the test? I both English and Spanish, but I would like to become more proficient before I take the test. Thank you 🙏🏽

    • @jospina12
      @jospina12 2 หลายเดือนก่อน

      Hi! Which test are you preparing for? If it’s the medical interpreting certification test, the required training course should prepare you. For court certification, there are many online options, so it’s hard to recommend just one. I’ve shared my top tips for choosing a training program in this video (focused on medical, but the principles apply to any field): th-cam.com/video/6rQIyw4O4aA/w-d-xo.htmlsi=IRBMikvJzF1eKeJJ Best of luck! Let me know if you have more questions.

  • @Danny2346
    @Danny2346 2 หลายเดือนก่อน

    Gracias Rosa. Una pregunta.... que programa usas para VRI? Zoom? No podés usar un fondo virtual?

    • @Interprepedia
      @Interprepedia 2 หลายเดือนก่อน

      ¡Excelente pregunta! Para la interpretación por video, utilizo diferentes plataformas según la preferencia del cliente. Zoom ha sido la más popular, pero también he trabajado con Webex, Teams, Google Meet, Doxy y otras plataformas privadas de proveedores de servicios lingüísticos. En la mayoría de estas plataformas, sí he podido usar un fondo virtual.

  • @ConcernedTenants
    @ConcernedTenants 2 หลายเดือนก่อน

    FOR nyc test as well?

    • @Interprepedia
      @Interprepedia 2 หลายเดือนก่อน

      Great question! Since New York is not part of what was formerly known as "The Consortium"-now the National Center for State Courts (NCSC)-the certification process there differs from what I discuss here. For specific information on becoming a certified interpreter in New York, you can visit this link: ww2.nycourts.gov/COURTINTERPRETER/become.shtml

  • @Kiadita
    @Kiadita 2 หลายเดือนก่อน

    Right, depending on the situation I have even started opting for stating intended meaning rather than direct meaning while always keeping the original register. This way less time is wasted and you don't go back and forth especially when time is of the essence

    • @Interprepedia
      @Interprepedia 2 หลายเดือนก่อน

      That's an excellent approach! Thanks for sharing!

  • @alexei2142
    @alexei2142 3 หลายเดือนก่อน

    Yo pensé que habría un programa para traducir lo que están hablando en inglés 😂😂😂

  • @Sportsdesire-zk4sh
    @Sportsdesire-zk4sh 3 หลายเดือนก่อน

    Where i should apply for certificate

  • @Sportsdesire-zk4sh
    @Sportsdesire-zk4sh 3 หลายเดือนก่อน

    How much freelance medical interpreter shld charge per minute??

  • @MariaSantana-ul5wd
    @MariaSantana-ul5wd 3 หลายเดือนก่อน

    Abuse of power is a sad hallmark of the legal profession. You had the client's best interest at heart and were wise to not make it an issue or it would have embarrassed the judge. Many in power positions DO NOT care about truth and want to take down a person of quality to make themselves feel superior.

  • @Macisfact
    @Macisfact 3 หลายเดือนก่อน

    did the judge give you a chance to clarify?

  • @amparogrande1866
    @amparogrande1866 3 หลายเดือนก่อน

    Where is the pdf?

  • @taghreedriyati3846
    @taghreedriyati3846 3 หลายเดือนก่อน

    How can I practice more in the consecutive 😫...

  • @ca9125
    @ca9125 3 หลายเดือนก่อน

    I would have said: “For the record, the Interpreter stands by her interpretation”. If the Judge is interested to learn, teach him further, if not, leave it like that.

  • @solecitom5350
    @solecitom5350 3 หลายเดือนก่อน

    Me gustaría saber cuantos años se estudia para ser intérprete en usa 🇺🇸??y si aún no sepas bien inglés puedes ser intérprete???quiero estudiar para ser intérprete,ya que me encantan los idiomas e interpretar pero me siento insegura de poder alcanzar este sueño por mi nivel de inglés ???

  • @loreynsantana4979
    @loreynsantana4979 3 หลายเดือนก่อน

    I would like to work in this field.Please contact me.thank you Rosa

  • @gfgffg-n9r
    @gfgffg-n9r 3 หลายเดือนก่อน

    Bergnaum Curve

  • @billrosario2908
    @billrosario2908 3 หลายเดือนก่อน

    You're the best!

  • @HubbardBessie-f7d
    @HubbardBessie-f7d 3 หลายเดือนก่อน

    Langworth Key

  • @HaydnCowper-d5h
    @HaydnCowper-d5h 3 หลายเดือนก่อน

    Connor Shoal

  • @HenryMartha-t7q
    @HenryMartha-t7q 3 หลายเดือนก่อน

    Jazlyn Fords