【英語】 はーい。今行きまーす。 Okay. I'll be there in a moment. なーんだ、ご主人様かあ。どもども。 Oh, it's you, Master. Hi. あ、待って。当てます。 Ah, hold on. Let me guess. 耳かきでしょ。 You want me to clean your ears? ほーら。当たった。わかりやすいんだからもう。 See? I was right. You're so predictable. あ。表情からわかったわけじゃないですよ。流石にそこまではわかんないです。 Ah, no I didn't read your expression or anything like that. That'd be too hard, even for me. 実は耳かきノート見てたとこだったんで。そろそろかなーって I was looking at your ear cleaning log. So I was thinking you'd ask for it soon. んじゃ、さっさとやりましょ。どうぞこっちに。 Alright, let's get started. Please come here. 道具の希望ってありますか?ないなら大きくて硬めの綿棒が入荷したんでそれにしませんか。 Do you have any preferences for what utensil I use? If not, a delivery of large, hard cotton swabs arrived, so how about we use those? ほっとくと誰かに使われるんで。 Someone else will use them if we don't, so... あ、いえ。こほん。早速やりますね。 Ah, no. Ahem. I'll get started. そう言えば、こないだサラさんから指耳かきして欲しいーって頼まれましたよ。 By the way, Sara asked me the other day to clean her ears with my fingers. 何か知ってませんか? Do you know what's up with that? いえ。断っときました。だって急に頼んでくるの怪しいし。 No, I said no, since it was kind of weird that she asked that out of the blue. ご主人様にしてるのはお仕事だからしょーうーがーなーくーでーすー。 I do it for you since it's part of my job. It's not like I want to do it. ホント、耳かき好きですよねーサラさんもご主人様も。 You and Sara really like having your ears cleaned, don't you? 何か、こうしてるとついつい耳かきの話しちゃいますよね。 I can't help but talk about ear cleaning when doing this. 私って結構耳かき頼まれてるから耳かきの話ばっかする女だと思ってませんか? I get asked to clean people's ears pretty often... You don't think that all I talk about is ear cleaning, do you? そんなことない?ほんとかなあ。 You don't? You're not lying, are you? 奥の方いきますねー。 I'll move onto cleaning the deeper parts of your ear. 今更ですけど、この綿棒どうですかね。手ごたえはゴリゴリって感じでいいんですけど。 I know it's a little late to ask, but how is the cotton swab? On my end it feels like it's scraping against your ears, it's nice to use. ご主人様はどうかなーって I was wondering how it felt on your end. 耳の中は意外に繊細だからやりすぎはダメって話するじゃないですか。 The insides of your ears are surprisingly sensitive, so you hear that its not good to clean your ears too often, right? それなのにこういう道具使ってもいいのかなーとか思っちゃったり。 Considering that, I was wondering if its safe to use this kind of swab. 気持ち良ければいいってもんでもないですし。 It's not like it feeling nice means its safe. まあご主人様の耳はだいじょぶですよ。皆で管理してますからね。 Well I'm sure your ears will be fine, Master. Since we all look after them. んー少し擦ってみよっかな。 Hmm. I'll try rubbing the swab against them a little. 後は梵天ですけど、これも大きなやつ入荷したんでそれ使いますね。 I'm meant to use a cotton bud next, but an order for these ones came in, and they're also extra large. 耳を包むようにーもふーっと I'll use the fluff to wrap your ear. もふもふもふ。 Fluff, fluff. もふもふ Fluff, fluff. 今ってほんと色んな耳掃除の道具ありますよねえ。 There's all sorts of utensils to clean your ears with these days. ご主人様も今度何か買ってみてくださいよ。 You should try buying something to use for yourself sometime, Master. だって、自分で買った道具なら文句言えないじゃないですか。 Well, you can't complain about it if you bought it for yourself. んー、ちょっと耳の中に残ってるんで息かけますね。 Hmm. I'll blow into your ear since there's still some wax there. ん、こんなもんかな。反対にいきますね。 Hm. I guess that should be it. I'll move onto the other ear now. こっちの耳も同じのでいいですよね。 You don't mind if I do the same to this ear, right? それじゃ、入りまーす。 Alright, I'm putting the swab in. サラさんとかご主人様が好きなものに熱中してるの、本音を言うと羨ましいんですよね。 If I'm being honest, I'm actually a little jealous of how you and Sara are able to obsess about something you like. 私も何か趣味あったらよかったなー I wish I had some kind of hobby too. 動物は好きなんで猫ちゃんとかの動画は見るんですけど…それ、趣味かなあって I like animals, so I tend to watch things like cat videos...but I'm not sure if that counts as a hobby. まあ、趣味って無理に作るものでもないか。 I guess a hobby isn't something you should force yourself to have. 今のところメイドのお仕事は結構楽しいし。 I find working as a maid to be pretty fun anyway, at least for now. ん。意外ですか?嫌ならとっくに辞めてますよ。 Hm? You didn't expect me to say that? I would have quit ages ago if I didn't enjoy it. あ、ちょっと。ジッとしててくださいよ。 Ah, hey. Please stay still. ここの人って皆優しいし、面白いし。あ、ご主人様もギリギリ入ってますから安心していいですよ。 Everyone here's nice, and they're all fun to talk to. Ah, you're also included in that, Master, just barely though. 皆がいい人で、輝いて見えるから、かな。何だか羨ましいの。 I guess it's just that everyone here's so great, and it looks like they're living their best lives, so I'm a little jealous. 隣の芝生が青いだけで私のいいとこも、あるんでしょうけどね。 I guess it's just that the grass is greener on the other side, and I must have some good traits too. 自分じゃわかんないもんです。 It's hard to see your own good traits though. 何か…奥の方の壁に張り付いてる感じ、しません? Doesn't it feel like...there's some wax stuck on the deeper parts of your ear's canal? このあたり。ほら。 Around here, right? イヤホンとかヘッドホンつけてると蒸れてくっついちゃいますよねえ耳垢。私も経験あるんでわかりますよ。 Your earwax little damp in there if you wear earphones or headphones. I get that too, so I know how you feel. お、とれたかな。んー。もうちょいか Oh, did I get it? Hmm, maybe I need to do a little more. 私も何だかんだで耳かきに夢中になっちゃってるから人の事言えない、か。 I guess I can't talk since I'm getting so into cleaning your ears. 不思議なんですけどやり始めると楽しいんですよねーこれが。 It's strange, but once you get into it, it's pretty fun. よし、と。綺麗になったので。梵天を。 Alright. Your ear's clean now, so I'll move onto using a cotton bud. ここで働かなかったら梵天って名前も知らなかったでしょうね。 I don't think I would have known that this is called a "bonten" in Japanese if I didn't work here. いや、耳かき好き業界だけですよ梵天の知名度高いの。 Only people who like ear cleaning know what they're called. ふわふわ、とか、毛玉、とか、耳かきの反対についてるやつとか呼ばれてますって。 Normally people just call it a puff ball, or a cotton ball, or the thing that's on the end of an ear pick. だってほら、ね?ふわふわだもん。 It's puffy, after all. んー、大きい梵天だと耳の中までは難しいなー Hmm... This cotton bud's a little too big to fit in your ear. こっちも耳に息かけて終わりましょっか。 I'll finish up by blowing into this ear. せーえの。 Here goes. はーい。終わりましたよー。 Okay, that'll be all. 何ですか。言いたいことがあるならどーぞ。 What is it? Go right ahead if you have something to say. もっとやってってのはナシですけど。 I won't do more even if you ask, though. あ、あのねえ。私の良いとこなんて探さないでいいですから。 U-Umm... You don't have to try to and look for good traits of mine. もー、見ても何もありませんて。私は片づけしてくるんで、勝手に部屋に戻ってくださいね。 Jeez, you won't find anything even if you look. I'll pack up now, so go head back to your room. その、あ、ありがとうございます。じゃ、これで。 Um, th-thanks. Alright, see you later.
いつもマナちゃんにお世話になっております。ありがとうございます。 まだ韓国語翻訳が無いみたいで微力ながら翻訳させていただきます。 ―――――――――――――――――――――――― 【한국어】 네ー에ー. 지금 갑니다ー. 뭐ー야, 주인님인가. 안녕안녕. 아, 잠깐만. 맞춰볼게요. 귀청소인거죠. 거ー봐. 맞췄다. 알기 쉽다니깐 정말. 아. 표정으로 알게 된게 아니예요. 아무래도 거기까지는 알 수 없어요. 사실은 귀청소 노트를 보고 있었어서. 슬슬인건가ー하고. 응 그럼, 빨리 해 버리죠. 자 이쪽으로. 희망하는 도구라던가 있나요? 없다면 크고 딱딱한 면봉이 입고 되었으니까 그걸로 해볼까요? 내버려두면 누군가가 써버릴테니까. 아, 아뇨. 어흠. 빨리 진행할게요. 그러고보니, 저번에 사라씨에게 손가락으로 귀청소 해줘ー라고 부탁받았네요. 그것에 대해서 뭔가 알고있지 않나요? 아뇨. 거절했습니다. 왜냐면 갑자기 부탁해오니 의심스러우니까. 주인님께 하는것은 일이니까 어ー쩔ー수ー없ー이ー네ー요ー. 정말이지, 귀청소 정말 좋아하네요ー사라씨도 주인님도. 뭔가, 이러고 있으면 무심결에 귀청소 이야기를 해버리게 되네요. 제가 꽤나 귀청소를 부탁 받으니까 귀청소 이야기만 하는 여자라고 생각하고 있지 않나요? 그렇지 않다고? 정말일까. 안쪽 갑니다ー. 이제와서 말하는건데요, 이 면봉 어떤가요. 손맛이 벅벅거리는 느낌이라 좋지만. 주인님은 어떨까나ー하고 귀 안쪽은 의외로 섬세하니까 지나치게 하면 안된다고 이야기 하지 않나요. 그렇다고 하는데 이런 도구를 사용해도 되는건가ー하고 생각해 버린다던가. 기분이 좋다면 좋은거야 라고도 말하기 어렵고. 뭐 주인님의 귀는 괜찮아요. 모두가 관리하고 있으니까 말이죠. 음ー조금 문질러볼까나. 다음은 본텐(털달린 귀이개)입니다만, 이것도 큰게 입고 되었으니까 그걸 사용하도록 할께요. 귀를 감싸듯이ー복실ー하고 복실복실복실 복실복실 지금은 정말로 여러가지 귀청소 도구가 있네요. 주인님도 이번에 뭔가 사 봐 주세요. 왜냐면, 자기가 산 도구면 불만을 말할 수 없지 않습니까. 응ー, 조금 귓 속에 남아 있으니까 숨을 불어 넣을께요. 응, 이정도인가. 반대편 갑니다. 이쪽 귀도 같은걸로 괜찮죠? 그러면, 들어갑니ー다. 사라씨 라던지 주인님이 좋아하는 것에 열중하는 것, 사실대로 말하자면 부럽네요. 나도 뭔가 취미가 있었으면 좋았을텐데ー 동물은 좋아해서 고양이 라던지의 동영상은 보지만요…그게, 취미인건가 하고 뭐, 취미라고 무리해서 만들 것도 아닌가. 지금으로서는 메이드 일은 꽤나 즐거운데다가. 음. 의외인가요? 싫었다면 한참전에 관뒀을거예요. 아, 잠깐. 가만히 좀 있어주세요. 이곳 사람들은 모두 상냥하고, 재밌고. 아, 주인님도 아슬아슬하게 들어가 있으니까 안심해도 괜찮아요. 모두 좋은 사람이고, 빛나고 있으니까, 랄까. 뭔가 부러운걸. 주변이 더 잘보이는 뿐 저의 좋은 점도, 있을테지만 말이죠. 스스로는 알 수 없는 것 이예요. 뭔가…안쪽 귓벽에 붙어있는 느낌, 들지 않아요? 이 근처. 자아. 이어폰 이라던가 헤드폰 쓰고 있으면 축축하게 눌어붙어버리니까요 귀딱지. 저도 경험 있으니까 알고 있어요. 오, 떼어진건가. 음ー. 조금 더 인가. 저도 이래저래 귀청소에 열중해버렸으니까 이래저래 지적할수 없는건가. 신기하지만 하기 시작하면 즐겁네요ー이것이. 좋아. 깨끗하게 되었으니. 본텐을. 여기서 일하지 않았으면 본텐이라는 이름도 몰랐었겠네요. 아니, 귀청소 좋아하는 업계에서만이예요 본텐의 지명도가 높은건. 폭신폭신 한다던지, 털뭉치 라던지, 귀청소 도구의 반대쪽에 붙어있는 녀석 이라던가로 불리고 있는걸요. 그야 자 봐요, 그쵸? 복실복실한걸. 음ー, 큰 본텐으로는 귀 안쪽까지는 어렵네ー 이쪽도 귀에 숨을 불어넣고 끝낼까요. 하나ー둘. 네ー에. 끝났습니다ー. 뭔가요. 말하고 싶은 것이 있으시면 하시죠. 좀 더 해달라는 것은 안되지만요. 아, 저기 말이죠. 제 좋은 곳 같은 건 찾지 않아도 좋으니까. 정말ー, 보고 있어도 아무것도 없다니까요. 저는 정리할고 올테니까, 알아서 방으로 돌아가 주세요. 그, 가, 감사합니다. 그럼, 이것으로.
【インドネシア語 】 はーい。今行きまーす。 Oke. Aku akan ke sana sebentar lagi. なーんだ、ご主人様かあ。どもども。 Oh, ternyata kamu, Tuan. Halo. あ、待って。当てます。 Ah, tunggu. Biar kutebak. 耳かきでしょ。 Kamu ingin aku membersihkan telingamu? ほーら。当たった。わかりやすいんだからもう。 Lihat? Aku benar. Kamu sangat mudah ditebak. あ。表情からわかったわけじゃないですよ。流石にそこまではわかんないです。 Ah, tidak, aku tidak membaca ekspresimu atau semacamnya. Itu akan terlalu sulit, bahkan untukku. 実は耳かきノート見てたとこだったんで。そろそろかなーって Aku sedang melihat catatan pembersihan telingamu. Jadi kupikir kau akan segera memintanya. んじゃ、さっさとやりましょ。どうぞこっちに。 Baiklah, mari kita mulai. Tolong kemari. 道具の希望ってありますか?ないなら大きくて硬めの綿棒が入荷したんでそれにしませんか。 Apa kamu punya preferensi untuk peralatan apa yang aku gunakan? Jika tidak, pengiriman kapas yang besar dan keras telah tiba, jadi bagaimana kalau kita menggunakannya? ほっとくと誰かに使われるんで。 Orang lain akan menggunakannya jika kita tidak menggunakannya, jadi... あ、いえ。こほん。早速やりますね。 Ah tidak. ehem. Aku akan mulai. そう言えば、こないだサラさんから指耳かきして欲しいーって頼まれましたよ。 Ngomong-ngomong, kemarin Sara memintaku untuk membersihkan telinganya dengan jariku. 何か知ってませんか? Kamu tahu ada apa dengan itu? いえ。断っときました。だって急に頼んでくるの怪しいし。 Tidak, aku bilang tidak, karena agak aneh dia menanyakan hal itu secara tiba-tiba. ご主人様にしてるのはお仕事だからしょーうーがーなーくーでーすー。 Aku melakukannya untukmu karena itu bagian dari pekerjaanku. Bukannya aku ingin melakukannya. ホント、耳かき好きですよねーサラさんもご主人様も。 Kamu dan Sara sangat suka telinga kalian dibersihkan, bukan? 何か、こうしてるとついつい耳かきの話しちゃいますよね。 Aku tidak bisa tidak berbicara tentang pembersihan telinga ketika melakukan ini. 私って結構耳かき頼まれてるから耳かきの話ばっかする女だと思ってませんか? Aku cukup sering diminta untuk membersihkan telinga orang... Kamu tidak berpikir bahwa yang aku bicarakan hanyalah membersihkan telinga, bukan? そんなことない?ほんとかなあ。 Kamu tidak? Kamu tidak berbohong, kan? 奥の方いきますねー。 Aku akan melanjutkan membersihkan bagian dalam telingamu. 今更ですけど、この綿棒どうですかね。手ごたえはゴリゴリって感じでいいんですけど。 Aku tahu ini agak terlambat untuk bertanya, tapi bagaimana dengan kapasnya? Di pihakku, rasanya seperti menggesek telinga, rasanya enak digunakan. ご主人様はどうかなーって Aku bertanya-tanya bagaimana rasanya di pihakmu. 耳の中は意外に繊細だからやりすぎはダメって話するじゃないですか。 Bagian dalam telingamu ternyata sangat sensitif, jadi kamu pasti pernah mendengar bahwa membersihkan telinga terlalu sering tidak baik, bukan? それなのにこういう道具使ってもいいのかなーとか思っちゃったり。 Mengingat hal itu, aku bertanya-tanya apakah aman menggunakan alat penyeka semacam ini. 気持ち良ければいいってもんでもないですし。 Bukan berarti merasa nyaman berarti aman. まあご主人様の耳はだいじょぶですよ。皆で管理してますからね。 Aku yakin telingamu akan baik-baik saja, Tuan. Karena kami semua menjaga mereka. んー少し擦ってみよっかな。 Hmm. Aku akan mencoba menggosokkan kapas pada mereka sedikit. 後は梵天ですけど、これも大きなやつ入荷したんでそれ使いますね。 Aku bermaksud menggunakan kapas untuk telinga selanjutnya, tetapi pesanan untuk yang ini sudah masuk, dan ukurannya juga ekstra besar. 耳を包むようにーもふーっと Aku akan menggunakan bulu ini untuk membalut telingamu. もふもふもふ。 Empuk, empuk. もふもふ Empuk, empuk. 今ってほんと色んな耳掃除の道具ありますよねえ。 Ada berbagai macam peralatan untuk membersihkan telingamu saat ini. ご主人様も今度何か買ってみてくださいよ。 Kamu harus mencoba membeli sesuatu untuk digunakan sendiri suatu saat nanti, Tuan. だって、自分で買った道具なら文句言えないじゃないですか。 Ya, kamu tidak bisa mengeluh jika kamu membelinya sendiri. んー、ちょっと耳の中に残ってるんで息かけますね。 Hmm. Aku akan meniup telingamu karena masih ada kotoran di sana. ん、こんなもんかな。反対にいきますね。 Hm. Aku rasa seharusnya itu yang terjadi. Aku akan pindah ke telinga yang lain sekarang. こっちの耳も同じのでいいですよね。 Kamu tidak keberatan jika aku melakukan hal yang sama pada telinga ini, bukan? それじゃ、入りまーす。 Baiklah, aku akan memasukkan kapasnya. サラさんとかご主人様が好きなものに熱中してるの、本音を言うと羨ましいんですよね。 Kalau boleh jujur, sebenarnya aku sedikit iri dengan bagaimana kamu dan Sara bisa terobsesi pada sesuatu yang kalian sukai. 私も何か趣味あったらよかったなー Aku berharap aku memiliki hobi juga. 動物は好きなんで猫ちゃんとかの動画は見るんですけど…それ、趣味かなあって Aku suka binatang, jadi aku cenderung menonton hal-hal seperti video kucing...tapi aku tidak yakin apakah itu termasuk hobi. まあ、趣味って無理に作るものでもないか。 Aku kira hobi bukanlah sesuatu yang harus kamu paksakan untuk dimiliki. 今のところメイドのお仕事は結構楽しいし。 Menurutku bekerja sebagai pembantu cukup menyenangkan, setidaknya untuk saat ini. ん。意外ですか?嫌ならとっくに辞めてますよ。 Hm? Kamu tidak mengharapkanku mengatakan itu? Aku akan berhenti sejak lama jika aku tidak menikmatinya. あ、ちょっと。ジッとしててくださいよ。 Ah, hei. Tolong tetap diam. ここの人って皆優しいし、面白いし。あ、ご主人様もギリギリ入ってますから安心していいですよ。 Semua orang di sini baik, dan menyenangkan untuk diajak bicara. Ah, kamu juga termasuk di dalamnya, Tuan, hanya saja. 皆がいい人で、輝いて見えるから、かな。何だか羨ましいの。 Kurasa hanya karena semua orang di sini begitu hebat, dan sepertinya mereka menjalani kehidupan terbaiknya, jadi aku sedikit iri. 隣の芝生が青いだけで私のいいとこも、あるんでしょうけどね。 Aku kira hanya saja rumput tetangga lebih hijau, dan aku pasti memiliki beberapa sifat baik juga. 自分じゃわかんないもんです。 Sulit untuk melihat sifat baikmu sendiri. 何か…奥の方の壁に張り付いてる感じ、しません? Bukankah rasanya...ada kotoran yang menempel di bagian dalam saluran telingamu? このあたり。ほら。 Di sekitar sini, kan? イヤホンとかヘッドホンつけてると蒸れてくっついちゃいますよねえ耳垢。私も経験あるんでわかりますよ。 Kotoran telingamu sedikit lembap jika kamu memakai earphone atau headphone. Aku juga mengalaminya, jadi aku tahu bagaimana perasaanmu. お、とれたかな。んー。もうちょいか Oh, apa aku mendapatkannya? Hmm, mungkin aku perlu berbuat lebih banyak. 私も何だかんだで耳かきに夢中になっちゃってるから人の事言えない、か。 Kurasa aku tidak bisa bicara karena aku terlalu suka membersihkan telingamu. 不思議なんですけどやり始めると楽しいんですよねーこれが。 Aneh memang, tapi begitu kamu masuk ke dalamnya, ini cukup menyenangkan. よし、と。綺麗になったので。梵天を。 Baiklah. Telingamu sudah bersih sekarang, jadi aku akan beralih menggunakan kapas untuk telinga. ここで働かなかったら梵天って名前も知らなかったでしょうね。 Aku rasa saya tidak akan tahu bahwa ini disebut "bonten" dalam bahasa Jepang jika aku tidak bekerja di sini. いや、耳かき好き業界だけですよ梵天の知名度高いの。 Hanya orang yang suka membersihkan telinga yang tahu apa sebutannya. ふわふわ、とか、毛玉、とか、耳かきの反対についてるやつとか呼ばれてますって。 Biasanya orang hanya menyebutnya sebagai bola kepulan, atau bola kapas, atau benda yang ada di ujung korek kuping. だってほら、ね?ふわふわだもん。 Lagipula ini lembut. んー、大きい梵天だと耳の中までは難しいなー Hmm... kapas untuk telinga ini agak terlalu besar untuk muat di telingamu. こっちも耳に息かけて終わりましょっか。 Aku akan menyelesaikannya dengan meniup ke telinga ini せーえの。 Ini dia. はーい。終わりましたよー。 Oke, itu saja 何ですか。言いたいことがあるならどーぞ。 Apa itu? Silakan saja jika kamu ingin mengatakan sesuatu. もっとやってってのはナシですけど。 Tapi aku tidak akan berbuat lebih banyak meskipun kamu memintanya. あ、あのねえ。私の良いとこなんて探さないでいいですから。 U-Umm... Kamu tidak perlu mencoba dan mencari sifat baikku. もー、見ても何もありませんて。私は片づけしてくるんで、勝手に部屋に戻ってくださいね。 Astaga, kamu tidak akan menemukan apa pun meskipun kamu melihatnya. Aku akan berkemas sekarang, jadi kembalilah ke kamarmu. その、あ、ありがとうございます。じゃ、これで。 Um, te-terima kasih. Baiklah, sampai jumpa lagi.
I really do enjoy the storybuilding that's been established with Master, the various themes, the maids, and all the other denizens that exist in or around the manor. I had been thinking about it for a while, but his home, the building and its surrounding property has some very special locations within it, places where Master sometimes goes to visit otherworldly beings. These places can only be accessed by Master, and none of the maids seem to know about them. This is often why Master seems to just appear out of nowhere, sometimes unintentionally surprising or startling the maids in the process. They know he goes on "business trips", but that's all they know. The manor itself must be very old, and his ancestors must have made some agreements with these 'yokai' beings. Mana-san had been out of the picture for a few videos, and was probably doing some self-reflection in the process. She dialed back her 'tsun' manners somewhat this time, though they did return once she felt more comfortable talking with Master. She's discovered that Master and Sara-san actually share at least a few things in common, specifically their love of the ear massages, and their closeness has made her a little envious. In fact, Mana seems to be pretty mindful of Master's interactions with the other maids. Mana is also worried that others think of her as a bit uncaring and coldly professional, when in truth she's just very dedicated to her job--this is a fairly common misconception that happens to those who share her personality archetype. However, despite this dedication, it seems that some services, like ear-cleaning with bare fingers, is not something Mana will do for anyone but Master. She also likes cute and fluffy things, like cats! That thoughtful expression Mana had at the end of the video was so adorable, lol. I apologize for the ramble, but I hope that I got at least some of this information correct, haha.
Gracias por la entrega :3, me alegra que el carisma de las sirvientas sea el mismo, pero siento que se ha perdido un poco la esencia de la historia, aún así, estoy contento de ver a mana-san una vez más n-n
日本語の文の下に翻訳を書いて返信していただけると幸いです。
言語を墨付き括弧内に記入してください。
コメントに書き込めない場合は概要欄にあるメールに送ってください。
――――――――――――――――――――――――
【】
はーい。今行きまーす。
なーんだ、ご主人様かあ。どもども。
あ、待って。当てます。
耳かきでしょ。
ほーら。当たった。わかりやすいんだからもう。
あ。表情からわかったわけじゃないですよ。流石にそこまではわかんないです。
実は耳かきノート見てたとこだったんで。そろそろかなーって
んじゃ、さっさとやりましょ。どうぞこっちに。
道具の希望ってありますか?ないなら大きくて硬めの綿棒が入荷したんでそれにしませんか。
ほっとくと誰かに使われるんで。
あ、いえ。こほん。早速やりますね。
そう言えば、こないだサラさんから指耳かきして欲しいーって頼まれましたよ。
何か知ってませんか?
いえ。断っときました。だって急に頼んでくるの怪しいし。
ご主人様にしてるのはお仕事だからしょーうーがーなーくーでーすー。
ホント、耳かき好きですよねーサラさんもご主人様も。
何か、こうしてるとついつい耳かきの話しちゃいますよね。
私って結構耳かき頼まれてるから耳かきの話ばっかする女だと思ってませんか?
そんなことない?ほんとかなあ。
奥の方いきますねー。
今更ですけど、この綿棒どうですかね。手ごたえはゴリゴリって感じでいいんですけど。
ご主人様はどうかなーって
耳の中は意外に繊細だからやりすぎはダメって話するじゃないですか。
それなのにこういう道具使ってもいいのかなーとか思っちゃったり。
気持ち良ければいいってもんでもないですし。
まあご主人様の耳はだいじょぶですよ。皆で管理してますからね。
んー少し擦ってみよっかな。
後は梵天ですけど、これも大きなやつ入荷したんでそれ使いますね。
耳を包むようにーもふーっと
もふもふもふ。
もふもふ
今ってほんと色んな耳掃除の道具ありますよねえ。
ご主人様も今度何か買ってみてくださいよ。
だって、自分で買った道具なら文句言えないじゃないですか。
んー、ちょっと耳の中に残ってるんで息かけますね。
ん、こんなもんかな。反対にいきますね。
こっちの耳も同じのでいいですよね。
それじゃ、入りまーす。
サラさんとかご主人様が好きなものに熱中してるの、本音を言うと羨ましいんですよね。
私も何か趣味あったらよかったなー
動物は好きなんで猫ちゃんとかの動画は見るんですけど…それ、趣味かなあって
まあ、趣味って無理に作るものでもないか。
今のところメイドのお仕事は結構楽しいし。
ん。意外ですか?嫌ならとっくに辞めてますよ。
あ、ちょっと。ジッとしててくださいよ。
ここの人って皆優しいし、面白いし。あ、ご主人様もギリギリ入ってますから安心していいですよ。
皆がいい人で、輝いて見えるから、かな。何だか羨ましいの。
隣の芝生が青いだけで私のいいとこも、あるんでしょうけどね。
自分じゃわかんないもんです。
何か…奥の方の壁に張り付いてる感じ、しません?
このあたり。ほら。
イヤホンとかヘッドホンつけてると蒸れてくっついちゃいますよねえ耳垢。私も経験あるんでわかりますよ。
お、とれたかな。んー。もうちょいか
私も何だかんだで耳かきに夢中になっちゃってるから人の事言えない、か。
不思議なんですけどやり始めると楽しいんですよねーこれが。
よし、と。綺麗になったので。梵天を。
ここで働かなかったら梵天って名前も知らなかったでしょうね。
いや、耳かき好き業界だけですよ梵天の知名度高いの。
ふわふわ、とか、毛玉、とか、耳かきの反対についてるやつとか呼ばれてますって。
だってほら、ね?ふわふわだもん。
んー、大きい梵天だと耳の中までは難しいなー
こっちも耳に息かけて終わりましょっか。
せーえの。
はーい。終わりましたよー。
何ですか。言いたいことがあるならどーぞ。
もっとやってってのはナシですけど。
あ、あのねえ。私の良いとこなんて探さないでいいですから。
もー、見ても何もありませんて。私は片づけしてくるんで、勝手に部屋に戻ってくださいね。
その、あ、ありがとうございます。じゃ、これで。
【英語】
はーい。今行きまーす。
Okay. I'll be there in a moment.
なーんだ、ご主人様かあ。どもども。
Oh, it's you, Master. Hi.
あ、待って。当てます。
Ah, hold on. Let me guess.
耳かきでしょ。
You want me to clean your ears?
ほーら。当たった。わかりやすいんだからもう。
See? I was right. You're so predictable.
あ。表情からわかったわけじゃないですよ。流石にそこまではわかんないです。
Ah, no I didn't read your expression or anything like that. That'd be too hard, even for me.
実は耳かきノート見てたとこだったんで。そろそろかなーって
I was looking at your ear cleaning log. So I was thinking you'd ask for it soon.
んじゃ、さっさとやりましょ。どうぞこっちに。
Alright, let's get started. Please come here.
道具の希望ってありますか?ないなら大きくて硬めの綿棒が入荷したんでそれにしませんか。
Do you have any preferences for what utensil I use? If not, a delivery of large, hard cotton swabs arrived, so how about we use those?
ほっとくと誰かに使われるんで。
Someone else will use them if we don't, so...
あ、いえ。こほん。早速やりますね。
Ah, no. Ahem. I'll get started.
そう言えば、こないだサラさんから指耳かきして欲しいーって頼まれましたよ。
By the way, Sara asked me the other day to clean her ears with my fingers.
何か知ってませんか?
Do you know what's up with that?
いえ。断っときました。だって急に頼んでくるの怪しいし。
No, I said no, since it was kind of weird that she asked that out of the blue.
ご主人様にしてるのはお仕事だからしょーうーがーなーくーでーすー。
I do it for you since it's part of my job. It's not like I want to do it.
ホント、耳かき好きですよねーサラさんもご主人様も。
You and Sara really like having your ears cleaned, don't you?
何か、こうしてるとついつい耳かきの話しちゃいますよね。
I can't help but talk about ear cleaning when doing this.
私って結構耳かき頼まれてるから耳かきの話ばっかする女だと思ってませんか?
I get asked to clean people's ears pretty often... You don't think that all I talk about is ear cleaning, do you?
そんなことない?ほんとかなあ。
You don't? You're not lying, are you?
奥の方いきますねー。
I'll move onto cleaning the deeper parts of your ear.
今更ですけど、この綿棒どうですかね。手ごたえはゴリゴリって感じでいいんですけど。
I know it's a little late to ask, but how is the cotton swab? On my end it feels like it's scraping against your ears, it's nice to use.
ご主人様はどうかなーって
I was wondering how it felt on your end.
耳の中は意外に繊細だからやりすぎはダメって話するじゃないですか。
The insides of your ears are surprisingly sensitive, so you hear that its not good to clean your ears too often, right?
それなのにこういう道具使ってもいいのかなーとか思っちゃったり。
Considering that, I was wondering if its safe to use this kind of swab.
気持ち良ければいいってもんでもないですし。
It's not like it feeling nice means its safe.
まあご主人様の耳はだいじょぶですよ。皆で管理してますからね。
Well I'm sure your ears will be fine, Master. Since we all look after them.
んー少し擦ってみよっかな。
Hmm. I'll try rubbing the swab against them a little.
後は梵天ですけど、これも大きなやつ入荷したんでそれ使いますね。
I'm meant to use a cotton bud next, but an order for these ones came in, and they're also extra large.
耳を包むようにーもふーっと
I'll use the fluff to wrap your ear.
もふもふもふ。
Fluff, fluff.
もふもふ
Fluff, fluff.
今ってほんと色んな耳掃除の道具ありますよねえ。
There's all sorts of utensils to clean your ears with these days.
ご主人様も今度何か買ってみてくださいよ。
You should try buying something to use for yourself sometime, Master.
だって、自分で買った道具なら文句言えないじゃないですか。
Well, you can't complain about it if you bought it for yourself.
んー、ちょっと耳の中に残ってるんで息かけますね。
Hmm. I'll blow into your ear since there's still some wax there.
ん、こんなもんかな。反対にいきますね。
Hm. I guess that should be it. I'll move onto the other ear now.
こっちの耳も同じのでいいですよね。
You don't mind if I do the same to this ear, right?
それじゃ、入りまーす。
Alright, I'm putting the swab in.
サラさんとかご主人様が好きなものに熱中してるの、本音を言うと羨ましいんですよね。
If I'm being honest, I'm actually a little jealous of how you and Sara are able to obsess about something you like.
私も何か趣味あったらよかったなー
I wish I had some kind of hobby too.
動物は好きなんで猫ちゃんとかの動画は見るんですけど…それ、趣味かなあって
I like animals, so I tend to watch things like cat videos...but I'm not sure if that counts as a hobby.
まあ、趣味って無理に作るものでもないか。
I guess a hobby isn't something you should force yourself to have.
今のところメイドのお仕事は結構楽しいし。
I find working as a maid to be pretty fun anyway, at least for now.
ん。意外ですか?嫌ならとっくに辞めてますよ。
Hm? You didn't expect me to say that? I would have quit ages ago if I didn't enjoy it.
あ、ちょっと。ジッとしててくださいよ。
Ah, hey. Please stay still.
ここの人って皆優しいし、面白いし。あ、ご主人様もギリギリ入ってますから安心していいですよ。
Everyone here's nice, and they're all fun to talk to. Ah, you're also included in that, Master, just barely though.
皆がいい人で、輝いて見えるから、かな。何だか羨ましいの。
I guess it's just that everyone here's so great, and it looks like they're living their best lives, so I'm a little jealous.
隣の芝生が青いだけで私のいいとこも、あるんでしょうけどね。
I guess it's just that the grass is greener on the other side, and I must have some good traits too.
自分じゃわかんないもんです。
It's hard to see your own good traits though.
何か…奥の方の壁に張り付いてる感じ、しません?
Doesn't it feel like...there's some wax stuck on the deeper parts of your ear's canal?
このあたり。ほら。
Around here, right?
イヤホンとかヘッドホンつけてると蒸れてくっついちゃいますよねえ耳垢。私も経験あるんでわかりますよ。
Your earwax little damp in there if you wear earphones or headphones. I get that too, so I know how you feel.
お、とれたかな。んー。もうちょいか
Oh, did I get it? Hmm, maybe I need to do a little more.
私も何だかんだで耳かきに夢中になっちゃってるから人の事言えない、か。
I guess I can't talk since I'm getting so into cleaning your ears.
不思議なんですけどやり始めると楽しいんですよねーこれが。
It's strange, but once you get into it, it's pretty fun.
よし、と。綺麗になったので。梵天を。
Alright. Your ear's clean now, so I'll move onto using a cotton bud.
ここで働かなかったら梵天って名前も知らなかったでしょうね。
I don't think I would have known that this is called a "bonten" in Japanese if I didn't work here.
いや、耳かき好き業界だけですよ梵天の知名度高いの。
Only people who like ear cleaning know what they're called.
ふわふわ、とか、毛玉、とか、耳かきの反対についてるやつとか呼ばれてますって。
Normally people just call it a puff ball, or a cotton ball, or the thing that's on the end of an ear pick.
だってほら、ね?ふわふわだもん。
It's puffy, after all.
んー、大きい梵天だと耳の中までは難しいなー
Hmm... This cotton bud's a little too big to fit in your ear.
こっちも耳に息かけて終わりましょっか。
I'll finish up by blowing into this ear.
せーえの。
Here goes.
はーい。終わりましたよー。
Okay, that'll be all.
何ですか。言いたいことがあるならどーぞ。
What is it? Go right ahead if you have something to say.
もっとやってってのはナシですけど。
I won't do more even if you ask, though.
あ、あのねえ。私の良いとこなんて探さないでいいですから。
U-Umm... You don't have to try to and look for good traits of mine.
もー、見ても何もありませんて。私は片づけしてくるんで、勝手に部屋に戻ってくださいね。
Jeez, you won't find anything even if you look. I'll pack up now, so go head back to your room.
その、あ、ありがとうございます。じゃ、これで。
Um, th-thanks. Alright, see you later.
いつもマナちゃんにお世話になっております。ありがとうございます。
まだ韓国語翻訳が無いみたいで微力ながら翻訳させていただきます。
――――――――――――――――――――――――
【한국어】
네ー에ー. 지금 갑니다ー.
뭐ー야, 주인님인가. 안녕안녕.
아, 잠깐만. 맞춰볼게요.
귀청소인거죠.
거ー봐. 맞췄다. 알기 쉽다니깐 정말.
아. 표정으로 알게 된게 아니예요. 아무래도 거기까지는 알 수 없어요.
사실은 귀청소 노트를 보고 있었어서. 슬슬인건가ー하고.
응 그럼, 빨리 해 버리죠. 자 이쪽으로.
희망하는 도구라던가 있나요? 없다면 크고 딱딱한 면봉이 입고 되었으니까 그걸로 해볼까요?
내버려두면 누군가가 써버릴테니까.
아, 아뇨. 어흠. 빨리 진행할게요.
그러고보니, 저번에 사라씨에게 손가락으로 귀청소 해줘ー라고 부탁받았네요.
그것에 대해서 뭔가 알고있지 않나요?
아뇨. 거절했습니다. 왜냐면 갑자기 부탁해오니 의심스러우니까.
주인님께 하는것은 일이니까 어ー쩔ー수ー없ー이ー네ー요ー.
정말이지, 귀청소 정말 좋아하네요ー사라씨도 주인님도.
뭔가, 이러고 있으면 무심결에 귀청소 이야기를 해버리게 되네요.
제가 꽤나 귀청소를 부탁 받으니까 귀청소 이야기만 하는 여자라고 생각하고 있지 않나요?
그렇지 않다고? 정말일까.
안쪽 갑니다ー.
이제와서 말하는건데요, 이 면봉 어떤가요. 손맛이 벅벅거리는 느낌이라 좋지만.
주인님은 어떨까나ー하고
귀 안쪽은 의외로 섬세하니까 지나치게 하면 안된다고 이야기 하지 않나요.
그렇다고 하는데 이런 도구를 사용해도 되는건가ー하고 생각해 버린다던가.
기분이 좋다면 좋은거야 라고도 말하기 어렵고.
뭐 주인님의 귀는 괜찮아요. 모두가 관리하고 있으니까 말이죠.
음ー조금 문질러볼까나.
다음은 본텐(털달린 귀이개)입니다만, 이것도 큰게 입고 되었으니까 그걸 사용하도록 할께요.
귀를 감싸듯이ー복실ー하고
복실복실복실
복실복실
지금은 정말로 여러가지 귀청소 도구가 있네요.
주인님도 이번에 뭔가 사 봐 주세요.
왜냐면, 자기가 산 도구면 불만을 말할 수 없지 않습니까.
응ー, 조금 귓 속에 남아 있으니까 숨을 불어 넣을께요.
응, 이정도인가. 반대편 갑니다.
이쪽 귀도 같은걸로 괜찮죠?
그러면, 들어갑니ー다.
사라씨 라던지 주인님이 좋아하는 것에 열중하는 것, 사실대로 말하자면 부럽네요.
나도 뭔가 취미가 있었으면 좋았을텐데ー
동물은 좋아해서 고양이 라던지의 동영상은 보지만요…그게, 취미인건가 하고
뭐, 취미라고 무리해서 만들 것도 아닌가.
지금으로서는 메이드 일은 꽤나 즐거운데다가.
음. 의외인가요? 싫었다면 한참전에 관뒀을거예요.
아, 잠깐. 가만히 좀 있어주세요.
이곳 사람들은 모두 상냥하고, 재밌고. 아, 주인님도 아슬아슬하게 들어가 있으니까 안심해도 괜찮아요.
모두 좋은 사람이고, 빛나고 있으니까, 랄까. 뭔가 부러운걸.
주변이 더 잘보이는 뿐 저의 좋은 점도, 있을테지만 말이죠.
스스로는 알 수 없는 것 이예요.
뭔가…안쪽 귓벽에 붙어있는 느낌, 들지 않아요?
이 근처. 자아.
이어폰 이라던가 헤드폰 쓰고 있으면 축축하게 눌어붙어버리니까요 귀딱지. 저도 경험 있으니까 알고 있어요.
오, 떼어진건가. 음ー. 조금 더 인가.
저도 이래저래 귀청소에 열중해버렸으니까 이래저래 지적할수 없는건가.
신기하지만 하기 시작하면 즐겁네요ー이것이.
좋아. 깨끗하게 되었으니. 본텐을.
여기서 일하지 않았으면 본텐이라는 이름도 몰랐었겠네요.
아니, 귀청소 좋아하는 업계에서만이예요 본텐의 지명도가 높은건.
폭신폭신 한다던지, 털뭉치 라던지, 귀청소 도구의 반대쪽에 붙어있는 녀석 이라던가로 불리고 있는걸요.
그야 자 봐요, 그쵸? 복실복실한걸.
음ー, 큰 본텐으로는 귀 안쪽까지는 어렵네ー
이쪽도 귀에 숨을 불어넣고 끝낼까요.
하나ー둘.
네ー에. 끝났습니다ー.
뭔가요. 말하고 싶은 것이 있으시면 하시죠.
좀 더 해달라는 것은 안되지만요.
아, 저기 말이죠. 제 좋은 곳 같은 건 찾지 않아도 좋으니까.
정말ー, 보고 있어도 아무것도 없다니까요. 저는 정리할고 올테니까, 알아서 방으로 돌아가 주세요.
그, 가, 감사합니다. 그럼, 이것으로.
【インドネシア語 】
はーい。今行きまーす。
Oke. Aku akan ke sana sebentar lagi.
なーんだ、ご主人様かあ。どもども。
Oh, ternyata kamu, Tuan. Halo.
あ、待って。当てます。
Ah, tunggu. Biar kutebak.
耳かきでしょ。
Kamu ingin aku membersihkan telingamu?
ほーら。当たった。わかりやすいんだからもう。
Lihat? Aku benar. Kamu sangat mudah ditebak.
あ。表情からわかったわけじゃないですよ。流石にそこまではわかんないです。
Ah, tidak, aku tidak membaca ekspresimu atau semacamnya. Itu akan terlalu sulit, bahkan untukku.
実は耳かきノート見てたとこだったんで。そろそろかなーって
Aku sedang melihat catatan pembersihan telingamu. Jadi kupikir kau akan segera memintanya.
んじゃ、さっさとやりましょ。どうぞこっちに。
Baiklah, mari kita mulai. Tolong kemari.
道具の希望ってありますか?ないなら大きくて硬めの綿棒が入荷したんでそれにしませんか。
Apa kamu punya preferensi untuk peralatan apa yang aku gunakan? Jika tidak, pengiriman kapas yang besar dan keras telah tiba, jadi bagaimana kalau kita menggunakannya?
ほっとくと誰かに使われるんで。
Orang lain akan menggunakannya jika kita tidak menggunakannya, jadi...
あ、いえ。こほん。早速やりますね。
Ah tidak. ehem. Aku akan mulai.
そう言えば、こないだサラさんから指耳かきして欲しいーって頼まれましたよ。
Ngomong-ngomong, kemarin Sara memintaku untuk membersihkan telinganya dengan jariku.
何か知ってませんか?
Kamu tahu ada apa dengan itu?
いえ。断っときました。だって急に頼んでくるの怪しいし。
Tidak, aku bilang tidak, karena agak aneh dia menanyakan hal itu secara tiba-tiba.
ご主人様にしてるのはお仕事だからしょーうーがーなーくーでーすー。
Aku melakukannya untukmu karena itu bagian dari pekerjaanku. Bukannya aku ingin melakukannya.
ホント、耳かき好きですよねーサラさんもご主人様も。
Kamu dan Sara sangat suka telinga kalian dibersihkan, bukan?
何か、こうしてるとついつい耳かきの話しちゃいますよね。
Aku tidak bisa tidak berbicara tentang pembersihan telinga ketika melakukan ini.
私って結構耳かき頼まれてるから耳かきの話ばっかする女だと思ってませんか?
Aku cukup sering diminta untuk membersihkan telinga orang... Kamu tidak berpikir bahwa yang aku bicarakan hanyalah membersihkan telinga, bukan?
そんなことない?ほんとかなあ。
Kamu tidak? Kamu tidak berbohong, kan?
奥の方いきますねー。
Aku akan melanjutkan membersihkan bagian dalam telingamu.
今更ですけど、この綿棒どうですかね。手ごたえはゴリゴリって感じでいいんですけど。
Aku tahu ini agak terlambat untuk bertanya, tapi bagaimana dengan kapasnya? Di pihakku, rasanya seperti menggesek telinga, rasanya enak digunakan.
ご主人様はどうかなーって
Aku bertanya-tanya bagaimana rasanya di pihakmu.
耳の中は意外に繊細だからやりすぎはダメって話するじゃないですか。
Bagian dalam telingamu ternyata sangat sensitif, jadi kamu pasti pernah mendengar bahwa membersihkan telinga terlalu sering tidak baik, bukan?
それなのにこういう道具使ってもいいのかなーとか思っちゃったり。
Mengingat hal itu, aku bertanya-tanya apakah aman menggunakan alat penyeka semacam ini.
気持ち良ければいいってもんでもないですし。
Bukan berarti merasa nyaman berarti aman.
まあご主人様の耳はだいじょぶですよ。皆で管理してますからね。
Aku yakin telingamu akan baik-baik saja, Tuan. Karena kami semua menjaga mereka.
んー少し擦ってみよっかな。
Hmm. Aku akan mencoba menggosokkan kapas pada mereka sedikit.
後は梵天ですけど、これも大きなやつ入荷したんでそれ使いますね。
Aku bermaksud menggunakan kapas untuk telinga selanjutnya, tetapi pesanan untuk yang ini sudah masuk, dan ukurannya juga ekstra besar.
耳を包むようにーもふーっと
Aku akan menggunakan bulu ini untuk membalut telingamu.
もふもふもふ。
Empuk, empuk.
もふもふ
Empuk, empuk.
今ってほんと色んな耳掃除の道具ありますよねえ。
Ada berbagai macam peralatan untuk membersihkan telingamu saat ini.
ご主人様も今度何か買ってみてくださいよ。
Kamu harus mencoba membeli sesuatu untuk digunakan sendiri suatu saat nanti, Tuan.
だって、自分で買った道具なら文句言えないじゃないですか。
Ya, kamu tidak bisa mengeluh jika kamu membelinya sendiri.
んー、ちょっと耳の中に残ってるんで息かけますね。
Hmm. Aku akan meniup telingamu karena masih ada kotoran di sana.
ん、こんなもんかな。反対にいきますね。
Hm. Aku rasa seharusnya itu yang terjadi. Aku akan pindah ke telinga yang lain sekarang.
こっちの耳も同じのでいいですよね。
Kamu tidak keberatan jika aku melakukan hal yang sama pada telinga ini, bukan?
それじゃ、入りまーす。
Baiklah, aku akan memasukkan kapasnya.
サラさんとかご主人様が好きなものに熱中してるの、本音を言うと羨ましいんですよね。
Kalau boleh jujur, sebenarnya aku sedikit iri dengan bagaimana kamu dan Sara bisa terobsesi pada sesuatu yang kalian sukai.
私も何か趣味あったらよかったなー
Aku berharap aku memiliki hobi juga.
動物は好きなんで猫ちゃんとかの動画は見るんですけど…それ、趣味かなあって
Aku suka binatang, jadi aku cenderung menonton hal-hal seperti video kucing...tapi aku tidak yakin apakah itu termasuk hobi.
まあ、趣味って無理に作るものでもないか。
Aku kira hobi bukanlah sesuatu yang harus kamu paksakan untuk dimiliki.
今のところメイドのお仕事は結構楽しいし。
Menurutku bekerja sebagai pembantu cukup menyenangkan, setidaknya untuk saat ini.
ん。意外ですか?嫌ならとっくに辞めてますよ。
Hm? Kamu tidak mengharapkanku mengatakan itu? Aku akan berhenti sejak lama jika aku tidak menikmatinya.
あ、ちょっと。ジッとしててくださいよ。
Ah, hei. Tolong tetap diam.
ここの人って皆優しいし、面白いし。あ、ご主人様もギリギリ入ってますから安心していいですよ。
Semua orang di sini baik, dan menyenangkan untuk diajak bicara. Ah, kamu juga termasuk di dalamnya, Tuan, hanya saja.
皆がいい人で、輝いて見えるから、かな。何だか羨ましいの。
Kurasa hanya karena semua orang di sini begitu hebat, dan sepertinya mereka menjalani kehidupan terbaiknya, jadi aku sedikit iri.
隣の芝生が青いだけで私のいいとこも、あるんでしょうけどね。
Aku kira hanya saja rumput tetangga lebih hijau, dan aku pasti memiliki beberapa sifat baik juga.
自分じゃわかんないもんです。
Sulit untuk melihat sifat baikmu sendiri.
何か…奥の方の壁に張り付いてる感じ、しません?
Bukankah rasanya...ada kotoran yang menempel di bagian dalam saluran telingamu?
このあたり。ほら。
Di sekitar sini, kan?
イヤホンとかヘッドホンつけてると蒸れてくっついちゃいますよねえ耳垢。私も経験あるんでわかりますよ。
Kotoran telingamu sedikit lembap jika kamu memakai earphone atau headphone. Aku juga mengalaminya, jadi aku tahu bagaimana perasaanmu.
お、とれたかな。んー。もうちょいか
Oh, apa aku mendapatkannya? Hmm, mungkin aku perlu berbuat lebih banyak.
私も何だかんだで耳かきに夢中になっちゃってるから人の事言えない、か。
Kurasa aku tidak bisa bicara karena aku terlalu suka membersihkan telingamu.
不思議なんですけどやり始めると楽しいんですよねーこれが。
Aneh memang, tapi begitu kamu masuk ke dalamnya, ini cukup menyenangkan.
よし、と。綺麗になったので。梵天を。
Baiklah. Telingamu sudah bersih sekarang, jadi aku akan beralih menggunakan kapas untuk telinga.
ここで働かなかったら梵天って名前も知らなかったでしょうね。
Aku rasa saya tidak akan tahu bahwa ini disebut "bonten" dalam bahasa Jepang jika aku tidak bekerja di sini.
いや、耳かき好き業界だけですよ梵天の知名度高いの。
Hanya orang yang suka membersihkan telinga yang tahu apa sebutannya.
ふわふわ、とか、毛玉、とか、耳かきの反対についてるやつとか呼ばれてますって。
Biasanya orang hanya menyebutnya sebagai bola kepulan, atau bola kapas, atau benda yang ada di ujung korek kuping.
だってほら、ね?ふわふわだもん。
Lagipula ini lembut.
んー、大きい梵天だと耳の中までは難しいなー
Hmm... kapas untuk telinga ini agak terlalu besar untuk muat di telingamu.
こっちも耳に息かけて終わりましょっか。
Aku akan menyelesaikannya dengan meniup ke telinga ini
せーえの。
Ini dia.
はーい。終わりましたよー。
Oke, itu saja
何ですか。言いたいことがあるならどーぞ。
Apa itu? Silakan saja jika kamu ingin mengatakan sesuatu.
もっとやってってのはナシですけど。
Tapi aku tidak akan berbuat lebih banyak meskipun kamu memintanya.
あ、あのねえ。私の良いとこなんて探さないでいいですから。
U-Umm... Kamu tidak perlu mencoba dan mencari sifat baikku.
もー、見ても何もありませんて。私は片づけしてくるんで、勝手に部屋に戻ってくださいね。
Astaga, kamu tidak akan menemukan apa pun meskipun kamu melihatnya. Aku akan berkemas sekarang, jadi kembalilah ke kamarmu.
その、あ、ありがとうございます。じゃ、これで。
Um, te-terima kasih. Baiklah, sampai jumpa lagi.
マナちゃんの新作ありがとうございます!シチュも音も声もすべて最高です...
やはりマナちゃんが一番よ………
マナちゃん待ってました!😊
マナちゃんの耳掻きありがとうございます!
圧強めの綿棒と耳全体を包むような梵天は気持ち良かったです。
こうやってご主人様に相談してくれるのがマナちゃんの良い所の1つかなーって思います
5:43
この「ほんとかなぁ。」がかわいい。
わかるわー
言い方可愛いすぎ
マナちゃん待ってました!
いたちさんの音質で聞くASMRはやっぱり至高です。
これからも末永くよろしくお願いします
新年初のマナちゃんだー!
いつきさんのツンデレボイスも心地いいよね
いつもと違ってゴリゴリする耳かき音も気持ちよくて最高!
赤スパ怖いめぅ
のっけからハードなガリガリだぁ!
模型の祭典で硬い耳かき買ってきたのでタイムリー🤩
マナちゃんの良い所
・なんだかんだで新しいグッズを持ってきてくれる
・マッサージから新グッズまでやる事に対してしっかりと勉強して来ている
マナチャン 最初に試したいのかわいい
Thank you for Mana-chan's new ASMR
この人の声、心が落ち着く。全く警戒心を与えないし、そばにいてくれると自然と安心できるタイプっすね
Mana-chan's back! It's her first video of 2024, it seems. She's here with a good classic ear-cleaning. Thanks for the video, Crescendo and crew!
1:35 綿棒 右
6:48 綿棒 右奥
11:47 梵天 右
15:39 耳吹き 右
16:26 綿棒 左
23:05 綿棒 左奥
27:00 梵天 左
29:43 耳吹き 左
30:40 ここすき
どけ!俺は御主人様だぞ!
全力で御主人様を遂行する!
とても速いタイムスタンプありがとうございます助かります
公式がタイムカード貼ってくれてるのに貼ってんじゃねぇよ投稿主に失礼だろうが
すみません、純粋な疑問なのですが何故投稿主様がタイムカードを作ってくださるのに自らもタイムカードを記載するのでしょうか?
その類の表記がない動画ならまだしも今回ばかりは必要性を感じず承認欲求を満たしたいがために投稿してるとしか捉えられませんでした
正直、品性を疑います
ASMRマイスターを名乗るのならまず投稿者への礼儀を今一度学んでは如何でしょうか?
すみません、純粋な疑問なのですが何故投稿主様がタイムカードを貼っているのにこのような投稿を行っているのでしょうか?
そもそも必要性を感じずもし自身の承認欲求の為にしているのなら品性を疑います。
ASMRマイスターを名乗る前にまずは投稿者側への礼儀を今一度学んでは如何でしょうか?
この人どういう神経でタイムカード記載してるんだろうか
投稿主が作ってくれてるの知らないのかな?
そういうのがない動画はまだしも公式側が作ってる動画でするのはマジで意味わからん
100番目の作品、おめでとうございます!
5:43 ここすきポイント
マナちゃんきたー!
相変わらずツンっとしながらも癒してくれて、ふと見せる優しい表情が良すぎます!!
ゴリゴリの強め綿棒と梵天も耳にしっかり来て心地いい音でした☺
耳かきで癒されるのは健康に良い
マナちゃんの楽しんでる感じも健康に良い
なんて良い事づくめ!
……そういや確かに以前は梵天って知らなかったかも? わざわざ気にしてなかったからかな、なるほど……
前と話繋がってるの良いね
褒められて照れてるマナちゃん可愛い~
Mana-chan's voice actress is world class. Love her voice so much.
うわー、耳かきが私のお気に入りの理由を彼が知っているとは知りませんでした。とてもびっくりした ❤❤❤
マナちゃんが可愛いのはもちろんですが、ゴリゴリ強めの綿棒が凄く良かった!!
最後までかわいい
大好き、マナちゃん!!
五臓六腑に染み渡りました
ひさびさのまなちゃん!!めちゃんこ助かります🙏
やはりマナちゃんはめちゃくちゃ可愛い
マナちゃんは何度聞いてもいい。結局行き着くところはマナちゃんのところ
I really do enjoy the storybuilding that's been established with Master, the various themes, the maids, and all the other denizens that exist in or around the manor. I had been thinking about it for a while, but his home, the building and its surrounding property has some very special locations within it, places where Master sometimes goes to visit otherworldly beings. These places can only be accessed by Master, and none of the maids seem to know about them. This is often why Master seems to just appear out of nowhere, sometimes unintentionally surprising or startling the maids in the process. They know he goes on "business trips", but that's all they know. The manor itself must be very old, and his ancestors must have made some agreements with these 'yokai' beings.
Mana-san had been out of the picture for a few videos, and was probably doing some self-reflection in the process. She dialed back her 'tsun' manners somewhat this time, though they did return once she felt more comfortable talking with Master. She's discovered that Master and Sara-san actually share at least a few things in common, specifically their love of the ear massages, and their closeness has made her a little envious. In fact, Mana seems to be pretty mindful of Master's interactions with the other maids. Mana is also worried that others think of her as a bit uncaring and coldly professional, when in truth she's just very dedicated to her job--this is a fairly common misconception that happens to those who share her personality archetype. However, despite this dedication, it seems that some services, like ear-cleaning with bare fingers, is not something Mana will do for anyone but Master. She also likes cute and fluffy things, like cats! That thoughtful expression Mana had at the end of the video was so adorable, lol.
I apologize for the ramble, but I hope that I got at least some of this information correct, haha.
今から寝るのに最高の動画をありがとうございます!!
マナちゃんだ!マナちゃん!お久しぶり!!
久しぶりのマナちゃんうれしい
最初の手で制すとこ良い
omg i've been waiting for my mana-chan to comeback for ages!
omg まなちゃんのカムバックをずっと待っていた!
Last video of her was 5 months ago, now we no longer have to suffer Mana deficiency.
Mana-chan is backkkk!!!
癒し上手なノノさん2の時にもあった奥の方から耳垢が取れる音大好きだったので今回もあって嬉しいです!
マナちゃん…!おかえり…!
マナちゃん今日もかわいい
わーい新作だぁ〜
マナちゃんありがとう
「あ、今当てます」が好き
マナちゃんがくるたびに寿命伸びるからもう不死身だわ
待ってました!!!
マナちゃんありがとう
ヘッドフォンやばっ!
久しぶりのマナちゃん!
寝る時にまた聴きにきます!
きたああああああああ!!待ってたずっと待ってた!!
開幕「なーんだ、ご主人様か」で笑っちゃった。
マナちゃんはそういうところと、耳かきは好きなのが相まっていいキャラしてるなって思います!
久々のマナちゃん...
待ってました!
嬉しい
いたちさん病み上がりなのにありがとう
前回のマナちゃんの耳かき動画が5ヶ月前だったことにびっくりした...時の流れって早い...
マナちゃんの世れせレって、素敵だな。
仕事しながら聞くと集中力上がる!
ご 褒 美
きたあ🎉
very cute
一番の推し!キター!
導入短いのマジで助かる
ありがとう
いたちゆーとさんの梵天が世界で一番好きです!!
梵天そのものの質感も動かし方も絶妙な塩梅で、いたちゆーとさんの梵天でしか気持ちよくなれない耳になってしまいました…梵天を…長めで…お願いします……
そして安定のマナちゃーーん!!安心してお耳任せられる~❤
😊
最高です!
マナちゃんかこいい
Gracias por la entrega :3, me alegra que el carisma de las sirvientas sea el mismo, pero siento que se ha perdido un poco la esencia de la historia, aún así, estoy contento de ver a mana-san una vez más n-n
やっぱりマナちゃんが1番ヒロインしてるな。
きたきたきたー!
耳かき当てて来るなんて最高だよマナちゃん
マナちゃんだー!
待ってました〜!💕
ふと冷静になると耳かきされた日付とどんな耳かきされたかが記されたノートを耳かきしてくれた人の職場で共有されてるってすげぇ恥ずかしくね
マナちゃんだ!
久しぶり~!
マナちゃんの顔ずっと見つめてたい…
マナがvになったら推します
やったー!
マナちゃんだー!!!!!!!
大好き!
来た! マナちゃん! 相変わらず声が可愛いすぎる!
My favorite maid ❤
マナちゃんきちゃあああ
極上の癒しを届けてくれてありがとう
わーい、マナちゃん新作だー。
マナちゃんだ!!!大好き!!!
最近更新が早くて助かる…助かる…。感謝しかない
中サラちゃんの話もいい
(Google translation)
マナちゃん,さしぶり!!!!🥰🥰🥰
めっちゃ久しぶりじゃん!!!!!
興奮して送信してしまった。
めちゃくちゃ待ってたんだマナちゃんを…しかもゴリゴリとか最高かよ…。
新作DAAAAA
ウヒョー(成仏)
한국어 자막 만들어주신분 정말 감사합니다😢
どけ!!!俺がご主人様だぞ!!!!!
全力で!ご主人様を遂行する!
引っ込め、三下
どけ!!!俺もご主人様だぞ!!!!!
違う!俺はお兄ちゃんだ。
どけ!全員ご主人様だぞ!!!(?)
大好きでーす!!!ありがとうございます!!!!
マナちゃんやぁ…そしてきもちよすぎてねむぅ
Very nice! Nice and relaxing.
嬉しすぎて涙出てきた…
最初の足音でビビリ散らかしたw
4:08 llegó Mana Chan a alegrar mi madrugada ❤✨😋
4:09🎉🎉
Quieras decir, nuestra madrugada
@@arkhax9785 si, eso es lo mejor 😋
OMG THE QUEEN IS BACK😭😫
よく眠れたわ
マナちゃん、久しぶり
おおおおわああああ!久々すぎにやっと、やっとマナちゃんですなぁぁぁー!
ふうぉぉぉ…特に脳が溶けるような魔性の梵天と耳ふーでの仕上げによって我が耳が、全ての草臥れが…いや、魂が癒されますぞぉぉぉ…🫠
メイドさんがメイドさんに耳かきやるっていうのもおもしろそう
まってました!!!
マナちゃん!!?マナちゃん!!!!!マナちゃん!!!!!
俺たちの正妻が帰ってきたぞ!!!
mana chan welcome back!