Do NOT say "你叫什么名字" - Ask someone’s name POLITELY! (Spoken Chinese Training Lesson 2)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 377

  • @bellaw6932
    @bellaw6932 4 ปีที่แล้ว +247

    I’m a Chinese.Actually we often use 你叫什么名字 in our daily life.It’s used quite a lot in peers.

    • @hocdantruong
      @hocdantruong 4 ปีที่แล้ว +18

      并不是,跟对方不熟。。。你这么问也太不礼貌了。后面教的,请问您怎么称呼这种说法,就礼貌多了。

    • @mrtsiqsin2290
      @mrtsiqsin2290 4 ปีที่แล้ว +36

      @@hocdantruong 谁说的?我一点也不会觉得不礼貌。这句话本来没有礼貌不礼貌之分,重点是你说话的语气。

    • @ancillarity
      @ancillarity 4 ปีที่แล้ว +6

      @@mrtsiqsin2290 主要是感觉有点随便。正式场合用起来不好。

    • @christinesung8884
      @christinesung8884 4 ปีที่แล้ว +10

      I also use 你叫什么名字. But honestly I usually will say 请问你叫什么名字?

    • @shunshengliu6059
      @shunshengliu6059 4 ปีที่แล้ว +5

      我一般会说,兄弟你叫啥?
      女生的话,我一般会说,你好,你叫什么?

  • @prvuse8281
    @prvuse8281 4 ปีที่แล้ว +84

    normal: 你叫什么名字?
    level 1 politeness: 你怎么称呼?
    level 2 politeness: 请问你叫什么名字?
    level 3 politeness: 请问你怎么称呼?
    level 4 politeness: 请问您怎么称呼?
    level 5 politeness: 请问您的尊姓大名?

    • @tomata622
      @tomata622 4 ปีที่แล้ว +13

      Autually 请问您的尊姓大名 would sound real funny in Chinese...it became a internet popular slang nowadays

    • @chuwanning1421
      @chuwanning1421 4 ปีที่แล้ว +6

      请允许我的失礼因为我将借用您宝贵的三秒钟来从您尊贵的嘴巴中得出您动听的尊姓大名

    • @ShawnPXiong
      @ShawnPXiong 3 ปีที่แล้ว

      @@chuwanning1421 地獄級politeness

    • @alinas.3433
      @alinas.3433 3 ปีที่แล้ว

      “请问你的尊姓大名” sounds really sardonic Lmaooo DON'T say that

  • @MiyaMam948
    @MiyaMam948 4 ปีที่แล้ว +63

    Textbooks: Say it like this!
    Every native person: *[softly]* _don't._

  • @wildswan221
    @wildswan221 4 ปีที่แล้ว +41

    She’s an excellent teacher as she uses Chinese to teach Chinese. Normally, teachers spend too much time speaking English when teaching a foreign language

    • @ThatOneProFloppaTheBest
      @ThatOneProFloppaTheBest 2 ปีที่แล้ว

      Uh, you know she's also using English to teach us chinese right?

  • @fulinli3445
    @fulinli3445 4 ปีที่แล้ว +143

    I‘m a Chinese person and I will definitely use 你叫什么名字 in my daily life. I don't see any inappropriate or impolite meaning in this sentence.

    • @chinasubtitled8892
      @chinasubtitled8892 4 ปีที่แล้ว +44

      If it's to your peers, it's absolutely fine. But if you are speaking to someone you need to show respect to, for example, an elderly person or your client, 你叫什么名字 is not a good choice. I'm also a native Chinese speaker.

    • @chinasubtitled8892
      @chinasubtitled8892 4 ปีที่แล้ว +2

      @键盘侠 我也中国人,我也看这视频。

    • @chenxin2235
      @chenxin2235 4 ปีที่แล้ว +1

      @@chinasubtitled8892 exactly

    • @damian_madmansnest
      @damian_madmansnest 4 ปีที่แล้ว +7

      看到这种小讨论很高兴!我在中国呆了十年多以年,明白了一个道理。教汉语的时候绝对不能用“不能这么说,这种说法不准确”的一句话(除了最基本的语顺序之外),因为中国地大人海,每个人的年龄、地方方言、社会地位,都会影响对每个人所认为的适当语言选择的判断。

    • @rayanmansour6637
      @rayanmansour6637 4 ปีที่แล้ว +21

      I hate this kind of videos, it's hopeless and pushes me to stop learning the language once and for all. it's full of videos like this on youtube, don't say 你好, don't say 再见, so it's better to stop learning chinese if I'm never going to use what I'm learning!
      They could have said "other ways to say this/other manners to say that", but no, they just say "don't say"!

  • @DTHRocket
    @DTHRocket 4 ปีที่แล้ว +216

    Beginner Chinese: "Nihao" is how you say hello!
    Intermediate Chinese: No, no, don't say that, say "Chi le ma?"
    Advanced Chinese: 嗨。

    • @EverydayChinese
      @EverydayChinese  4 ปีที่แล้ว +13

      Haha 👍👍👍

    • @zoef9882
      @zoef9882 4 ปีที่แล้ว +5

      谁说“吃了吗”这种话啊,都说,你吃啦?疑问语气,吃了?可吃了?吃没? 就行了。吃了吗这三个字中的吗字可以上书面语了。直接用么就行。但是作为外国人,如果没有长期相好的中国邻居--对,不是中国朋友,这句话大部分情况下一辈子也用不到。而且作为外国人,中国人对你们说这话没有期待,你们说了反而让我们觉得怪怪的。会好笑。尤其是语音不准的时候,真的更别说。

    • @chinasubtitled8892
      @chinasubtitled8892 4 ปีที่แล้ว +1

      @@zoef9882 印象里“吃了吗”更常见于(老)北京人之间的口语交流。“吃了?”感觉跟其他的问有没有做什么常见的事情或者将要做什么,比如“上班啊?”“下班啦?“”放学啦?”,是类似的。

    • @derekchen6589
      @derekchen6589 4 ปีที่แล้ว +2

      Zoe F 你可拉倒吧别误导外国人 广东人都是说吃了吗的 我可没特么见过谁说你吃啦?的 所以每个地方都不一样 别来误导人

    • @wngmv355
      @wngmv355 4 ปีที่แล้ว

      吃了吗那是吃饭点问的 谁闲没事下午三点问人家“吃了么?”

  • @joyuna
    @joyuna 4 ปีที่แล้ว +336

    It seems like everything they teach in textbooks is not often used in real life! 哈哈

    • @멍때리기-m5m
      @멍때리기-m5m 4 ปีที่แล้ว +12

      This... I feel lost

    • @EverydayChinese
      @EverydayChinese  4 ปีที่แล้ว +49

      Textbook Chinese is a little formal but good to learn grammar points, while everyday Chinese is more casual. 😊

    • @GuranPurin
      @GuranPurin 4 ปีที่แล้ว +13

      That's true for most languages. Taught English is correct but most people do not use it when speaking.

    • @tamarahart6657
      @tamarahart6657 4 ปีที่แล้ว

      Haha that’s true lol, other than 好的/好了

    • @frankz6881
      @frankz6881 4 ปีที่แล้ว +5

      their marketer should be blamed, haha..they love playing title games for more traffic, i guess.

  • @everythozoomed6898
    @everythozoomed6898 4 ปีที่แล้ว +3

    I love the immersion in this channel. Chinese speaking to teach, instead of using English.

  • @mrtsiqsin2290
    @mrtsiqsin2290 4 ปีที่แล้ว +3

    A Chinese speaker here.
    This video is holy crap!
    Even if I'm speaking to an elderly person or someone I don't know,
    I can still use "你叫什么名字" and it doesn't sound impolite at all.
    What matters is your manner of speaking, not the phrase itself!

  • @l.j.turner185
    @l.j.turner185 4 ปีที่แล้ว +16

    Hearing her speak perfect Chinese sounds fantastic ~ 老师谢谢

  • @graceidhi2571
    @graceidhi2571 4 ปีที่แล้ว +1

    I do appreciate her realy.

  • @Elemy69
    @Elemy69 4 ปีที่แล้ว +14

    My take: like many other textbook expressions, 你叫什么名字 is totally fine. It's just that textbooks teach you the gramatically correct way to speak the language. But it won't teach you how the language is used in everyday life, you have to spend some time in the country to experience that, it's not really something you can learn in a classroom. And as the comment section shows, the usage of words and expressions vary from region to region (China is a big country), so even your teacher might not be able to provide complete information on how to use them, they can only teach you how ppl from their region use it.

  • @zjcoolman9386
    @zjcoolman9386 4 ปีที่แล้ว +2

    我个人觉得 “你叫什么名字“并没有问题,也不存在不礼貌 。句子简单明了。
    重点是你在说这句话时候的语境和语调 。 或者说可以在句子前加上 “不好意思,你/ 您/叫什么名字 “ 或者 “ 请问 你/您 叫什么名字 ? ”可以适用于任何情境 。
    在忘记别人名字的时候,个人觉得用“你叫什么来着?“或者“ 你叫 …“ 是不礼貌的 。

    你叫什么来着?“ 有一种从上往下对人说话的口气 。 况且是两个不熟悉的人之间的对话 ,更不能这么用。
    “你叫... ?“这句话更有问题 ... 你不知道别人字,还不把话说完. 你是等着别人填空回答问题吗? 如果我是那个听到这句话的人 我肯定会回答 我叫阿猫阿狗 ... (举例有点极端 ,但我的意思是说。问别人问题就要问清楚 , 表示尊重。) 再说一下你叫什么来着 太随便了 . 也像是在叫什么东西一样 。 我和问问题的人一点儿都不熟,请好好说话 。
    只有你和亲密的朋友或者熟人在一起的时候,忘记第三方(她/他)的名字的时候。 可以说 ”她/他叫什么来着 ?
    如果忘记别人名字 就直接说 “ 不好意思,我忘记您的名字了,可以再告诉我一下怎么称呼您吗? 或者 :”对不起,我记不起您的名字了,如何称呼您呢?“
    大家觉得呢?

  • @vio3366
    @vio3366 4 ปีที่แล้ว +8

    THANKS FOR THIS! most of Chinese teachers use too much English and English, I get they want to practice their English but It is not very beneficial in my opinion. They should teach more often in Chinese

  • @notareallin620
    @notareallin620 4 ปีที่แล้ว +15

    Oh. Makes sense.
    So it's basically the "it's impolite to ask others for their name without giving yours first" rule I've read about in literature.

    • @EverydayChinese
      @EverydayChinese  4 ปีที่แล้ว +4

      It sounds natural and soft to say "怎么称呼?",“你叫什么?”...

  • @jackpenny8572
    @jackpenny8572 4 ปีที่แล้ว +13

    I've heard 你叫什么名字 used in Taiwan, and it looks like some other commenters use it too. So I don't think it's a good idea to discourage people using it, just make them aware of the other options. Personally I think 请问你叫什么 sounds waaaay to polite for casual use (but then again I'm not actually Chinese)

    • @williamjpriest7475
      @williamjpriest7475 3 ปีที่แล้ว

      I can say in the mainland no one ever said that to me or killed me for not saying it that way

  • @BM88888
    @BM88888 4 ปีที่แล้ว +1

    Thank you

  • @johnfrusci8316
    @johnfrusci8316 4 ปีที่แล้ว +2

    太好了,多谢多谢

  • @rockerdrake
    @rockerdrake 4 ปีที่แล้ว

    这个内容特别有用!而且讲课讲得也非常好。感谢老师们!

  • @wildswan221
    @wildswan221 4 ปีที่แล้ว

    This is great because I prefer to learn the correct, polite phrases, picking up casual language from friends later.

  • @KruYong4644
    @KruYong4644 4 ปีที่แล้ว +7

    非常感谢老师。

  • @zahraelkhoudri8772
    @zahraelkhoudri8772 4 ปีที่แล้ว +1

    am so glad i found your lessons , its more close to what we hear in movies and real chinese life , thank youuuu ❤❤❤❤💕💕💕💕🤗🤗🤗🤗

  • @sasy1533
    @sasy1533 4 ปีที่แล้ว +6

    2:44 Woah I didn't know you were Cai Xukun mom!
    I'm kidding, I was really looking for a video on this topic thank you!

  • @OK-sn3ig
    @OK-sn3ig 4 ปีที่แล้ว +3

    真有帮助的汉语课程

  • @sherjan70
    @sherjan70 4 ปีที่แล้ว

    老师您教的方法特别好听。

  • @mali_pleonazmic
    @mali_pleonazmic ปีที่แล้ว

    In 99,999% of situations it's perfectly fine to say this. There is no way they won't be impressed

  • @hannahliu3537
    @hannahliu3537 3 ปีที่แล้ว

    Some personal experiences from a native speaker from Taiwan~~~~~
    When receiving phone calls at the office, it’s really common to say請問您貴姓?or請問怎麼稱呼?but if we meet someone in a casual occasion, and that person looks at the similar age with us, then directly ask請問你的名字是什麼呀?sounds great to me🙂

  • @learnindonesianwithchandra3637
    @learnindonesianwithchandra3637 4 ปีที่แล้ว +2

    Very interisting to listen you speak

  • @ginasreview1030
    @ginasreview1030 4 ปีที่แล้ว +4

    I need to also check the website to help my
    Chinese learning journey. I studied & made some flashcard thing to help me.

    • @suy1002
      @suy1002 4 ปีที่แล้ว

      加油

  • @LayKimlang168
    @LayKimlang168 7 หลายเดือนก่อน

    Thank for sharing 😊

  • @bpbp5573
    @bpbp5573 4 ปีที่แล้ว +1

    多谢老师
    我刚刚在开始学中文
    我泰国人学中文太难了
    但是我不放弃✌✌每天都加努力学

  • @altisfunny5636
    @altisfunny5636 4 ปีที่แล้ว +2

    谢谢老师,我好喜欢

  • @tonyeclau
    @tonyeclau 4 ปีที่แล้ว

    Thank you for this excellent detailed lesson.

  • @meow4619
    @meow4619 3 ปีที่แล้ว +3

    Why does the youtube recommendation algorithm consider that as a Chinese, I still need to learn Chinese?

  • @I_M_PON
    @I_M_PON 4 ปีที่แล้ว +1

    非常感谢您提供了非常有用的视频。
    是非常有帮助的。 你有明确的措辞。 很高兴听。

  • @katsukiri
    @katsukiri 4 ปีที่แล้ว

    Wow! Thank you so much, 老师. Your lessons are very useful!! I'll subscribe!

  • @멍때리기-m5m
    @멍때리기-m5m 4 ปีที่แล้ว +49

    And the fact that i just asked someone's name with 你叫什么名字 hours ago before i find this video...................

    • @EverydayChinese
      @EverydayChinese  4 ปีที่แล้ว +4

      Haha, "你叫什么名字" is not wrong, just not that natural.

    • @PassionPno
      @PassionPno 4 ปีที่แล้ว +18

      @@EverydayChinese Literally every South East Asian Chinese says 请问你叫什么名字; or in a more formal setting, we say 请问我应该如何称呼您.

    • @alexandrefan2385
      @alexandrefan2385 4 ปีที่แล้ว +1

      i believe its just ok especially when they know you dont speak good chinese

    • @dingliu6302
      @dingliu6302 4 ปีที่แล้ว +2

      it depends, I think it's perfect fine with people the same age or younger.

  • @Youtubeuser-xz1md
    @Youtubeuser-xz1md 4 ปีที่แล้ว +1

    非常有用的。谢谢!

  • @sumansaini1841
    @sumansaini1841 4 ปีที่แล้ว +2

    Love from India 🥰

  • @donnabelleangyu3455
    @donnabelleangyu3455 4 ปีที่แล้ว

    She's right.it depends who are you talking to.esp older than you must show respect at all times.

  • @st116
    @st116 4 ปีที่แล้ว +55

    我一个中国人为啥会在这儿

    • @minh0828
      @minh0828 3 ปีที่แล้ว

      哈哈哈 我也是

    • @resurus
      @resurus 3 ปีที่แล้ว +1

      @CHEN ZHENG 可能是因为你以前看过所以给你推荐了,我也已经被逮住了

    • @yu-nk8725
      @yu-nk8725 3 ปีที่แล้ว +2

      同感
      我明明只看過其他語言的學習影片
      這個是我的母語不需要啊TH-cam

    • @leonma3801
      @leonma3801 3 ปีที่แล้ว

      打卡

    • @emoti0n21ptindigo2
      @emoti0n21ptindigo2 3 ปีที่แล้ว

      哈哈哈哈哈

  • @hmilygjun
    @hmilygjun 4 ปีที่แล้ว +3

    “你叫什么名字”其实较多出现在校园背景的教材里,在这背景下学生互相询问或老师询问学生都可以说你叫什么名字。其他询问方式也是有特定环境的。所以还是要看场景。

  • @AbcAbc-sx1hx
    @AbcAbc-sx1hx 4 ปีที่แล้ว +2

    谢谢你啊!

  • @Jellyng8194
    @Jellyng8194 ปีที่แล้ว

    谢谢老师!

  • @kalsanggyatso8414
    @kalsanggyatso8414 4 ปีที่แล้ว

    非常感谢. 我从今天开始学的. 🙏

  • @thynhquang142
    @thynhquang142 4 ปีที่แล้ว +5

    I thought we are learning new language, we should follow basically of book as a kid. After long time we are experienced in new language, we will talk natural like local people.

  • @chinohouziclasesdechinoman6869
    @chinohouziclasesdechinoman6869 4 ปีที่แล้ว +1

    Tema muy completo y bien explicado 谢谢

  • @GeorginaEsiTakyiAnnan
    @GeorginaEsiTakyiAnnan 4 ปีที่แล้ว

    I have learnt a lot

  • @Katerina111111000
    @Katerina111111000 4 ปีที่แล้ว

    thank you so much, very helpful!

  • @andronicustang3643
    @andronicustang3643 4 ปีที่แล้ว +1

    ‘你叫什么?‘ is uncommon in my society. In fact, it sounds rude to us and it could mean 'What food did you order?'. Usually we say '请问, 你叫什么名字?’ in a polite way.

  • @MrJuulia01
    @MrJuulia01 4 ปีที่แล้ว

    Textbooks do help with pronouncation "kinda", but are often in english said and sentences example 我不是 and 我是 which are great to say who i am. 我是芬兰人。I am finnish. 👍

  • @marcturcotte559
    @marcturcotte559 4 ปีที่แล้ว

    这部视频的内容非常有用。其实中文是个有礼貌的语言。就是礼貌很重要。去中国的人会发现。用礼貌的话人一定会温良。这就是文化差别。在英文里面特别在美国英文,当然用礼貌的话也是合适的。但是用informal就是表示温良。比如说我们说的Hi比过去的How do you do?等等。还有在英文里面没有那个您的概念。所以有人可能会觉得英文不是有礼貌的语言。但是不一定。这就是文化差别。

  • @nhihuynh2386
    @nhihuynh2386 4 ปีที่แล้ว

    老师, 您的声音很好听 🥰

  • @stefanomaddalena3519
    @stefanomaddalena3519 4 ปีที่แล้ว

    你们这些视频做的太好了,就不知道为什么订阅的人这么少。我会继续转发给我的学生,希望更多的人知道你们

  • @YSFmemories
    @YSFmemories 4 ปีที่แล้ว +11

    I speak Chinese fluently; there's nothing wrong with 你叫什么名字. Perfectly normal and common.

    • @CurrentChinese
      @CurrentChinese 4 ปีที่แล้ว

      Thank you! My whole life was shuttered at the thought people don't actually say that

    • @mr.baymax6809
      @mr.baymax6809 4 ปีที่แล้ว +1

      No, 你叫什么名字 is used for people younger than you and is generally more weird.

    • @YSFmemories
      @YSFmemories 4 ปีที่แล้ว

      @@mr.baymax6809 that's because you never directly say the name of a person older than you in the first place. A lot of kids probably don't even know their parents or grandparent's names because of that.
      There are other ways to ask for a person's name, but there's absolutely nothing wrong with 你叫什么 or 你叫什么名字

  • @reinhard6946
    @reinhard6946 4 ปีที่แล้ว +1

    As a native, personally I barely use “你叫什么名字” in real life when I meet someone who older than me or from my peers, as she said in video I think it’s impolite, I’d say “(您)怎么称呼” instead

  • @Krukomain_linjiajunlaoshi
    @Krukomain_linjiajunlaoshi 4 ปีที่แล้ว

    谢谢老师的分享,我学到了很多知识。

  • @stevegoh880905
    @stevegoh880905 4 ปีที่แล้ว +5

    "hi,您好。我是xxx。 请问我应该怎么称呼您呢? "
    Personally thinks this is a polite way of asking any person with any age .

    • @Clytia
      @Clytia 4 ปีที่แล้ว

      Agreed, I use that to ask as well except very young kids because they might not understand what "称呼" means.

  • @Peng_Peng
    @Peng_Peng 4 ปีที่แล้ว +15

    Yes, I don't use 你叫什么名字,I use 怎么称呼 a lot.

    • @chenxin2235
      @chenxin2235 4 ปีที่แล้ว +2

      you are right. thats more common and polite

  • @Jilli8310
    @Jilli8310 4 ปีที่แล้ว +1

    I really like lessons like this where you teach us what is used in everyday speaking or real situations. I do have a question, if a native speaker sees this, feel free to answer.
    I work in a position in the criminal justice field. When I interrogate someone, I have to ask details such as their name, their address etc.. If I am speaking in Mandarin to a Chinese person who can not speak any English, at that point would it be acceptable to be more direct in my questions and say
    你叫什么名字 to an adult? In this hypothetical situation, it would be someone who may or may not have been involved in a crime, so I need this information, it's not a happy type of meeting. Obviously I get an interpreter for them for the full interview, but initially upon detaining them, I need to know name, address, birthdate, etc..
    Any insight would help, because I notice Mandarin speakers tend to be very indirect when asking questions or hinting at things etc.. but what about an interview or interrogation? Like in my job?

    • @chinesewithcrystal
      @chinesewithcrystal 4 ปีที่แล้ว +1

      Yes, in this formal situation, it's proper to ask directly:"你叫什么名字?",or "你的名字是什么?". I think this kind of direct asking suits when you are on every quite formal occassion, like going through customs.

    • @chinasubtitled8892
      @chinasubtitled8892 4 ปีที่แล้ว

      In your situation, you don't need to show additional respect. So politeness-wise, 你叫什么名字 is absolutely fine. Other ways asking this, like 怎么称呼, may have other problem. One can also answer 怎么称呼 (how should I call you?) with "Mr. Zhang" or "the king", something like that. You can also be even more specific by saying "你的姓名?"(Your family name and given name?) or even just "姓名?" so they won't just give their last name.

  • @tonyz3334
    @tonyz3334 4 ปีที่แล้ว

    It depends on how much respect do you want to show to the person you are asking.

  • @trunghieutrung3076
    @trunghieutrung3076 4 ปีที่แล้ว +1

    谢谢老师

  • @pupfer
    @pupfer 3 ปีที่แล้ว

    In my chinese textbook the teacher's name is also Chen laoshi.

  • @nguyenthithuhien6112
    @nguyenthithuhien6112 4 ปีที่แล้ว +1

    谢谢老师💙

  • @baldemarguerra3521
    @baldemarguerra3521 4 ปีที่แล้ว

    谢谢。我每次问,“你叫什么名字?“。 哈哈。以前我不知道有问题。
    I didn't know. I saw it in my textbook :-)

  • @hellennaki6926
    @hellennaki6926 4 ปีที่แล้ว +7

    I wish I could speak like you laoshi

  • @suriyoon8736
    @suriyoon8736 4 ปีที่แล้ว +1

    You're saying not to use " 你叫什么名字? " But when we watch Chinese drama or movies, we can see that they're using this sentence to ask someone's name.

    • @dot1475
      @dot1475 4 ปีที่แล้ว

      But in Most Dramas they Don Say 你叫什么名字 they sometimes can use Them word but in Most Chinese people They don find 瓦你叫什么名字 A Most Said Word But of course it is A Real Word for The Chinese but They don Use it much Like Nin hao hello Nin hao is a not useful people Use ni hao to Person Meetings or A Person you don Know

  • @shizishe4010
    @shizishe4010 4 ปีที่แล้ว +1

    谢谢,very helpful. Would it also make sense to ask “我怎么(应)该称呼你?” or “我怎么会称呼你?”

    • @chinasubtitled8892
      @chinasubtitled8892 4 ปีที่แล้ว +3

      Should be 我(应)该怎么称呼你。怎么 is used to ask about the word right behind it. 怎么应该 is asking why something should be like that. So it should be 我应该怎么称呼你, not 我怎么应该...
      会 means can, be able to, will (in future). It doesn't make sense to use 会 here. 怎么会 means how come, why would

  • @dandelionc69
    @dandelionc69 4 ปีที่แล้ว +11

    作为中国人的自己,已经忘记该怎么和陌生的中国人说话了。😩

  • @fashington
    @fashington 4 ปีที่แล้ว +3

    我这个中国人为啥要点开看,哈哈哈,有趣的视频

  • @zikunli2009
    @zikunli2009 3 ปีที่แล้ว

    I think for foreigners,你叫什么名字 is enough.If we Chinese talk to foreigners,we don't care if the sentenese is polite or not,only the meaning matters.

  • @tolacambo3690
    @tolacambo3690 4 ปีที่แล้ว +1

    大家好,我叫明飞,很高兴认识你们🙏

  • @stephengoh5456
    @stephengoh5456 4 ปีที่แล้ว

    Yes, agreed!

  • @wattananoyachai6076
    @wattananoyachai6076 3 ปีที่แล้ว

    谢谢老师
    我是泰国人。

  • @dianalauralopezdelgado6770
    @dianalauralopezdelgado6770 4 ปีที่แล้ว +4

    Información que salva. 谢谢。

    • @suy1002
      @suy1002 4 ปีที่แล้ว

      加油

  • @bozhoujin5925
    @bozhoujin5925 4 ปีที่แล้ว +13

    I don’t think “你叫什么名字” is rude... it’s just tedious to say. I usually say “你叫啥” or just give them my name and expect them to respond.
    “我叫” vs “我是”. The former sounds like you are introducing yourself to a new person, whereas the latter sounds the same except that it feels like you think you are so famous that everyone should have heard your name even though they have not seen you.
    Oh and that’s why I usually use the second one🌝

    • @sookw1071
      @sookw1071 4 ปีที่แล้ว

      你叫什么名字is RUDE. 你叫啥 is 没有家教的人用的。不要误导观众。

    • @bozhoujin5925
      @bozhoujin5925 4 ปีที่แล้ว

      Soo KW
      我的天呐朋友你这是什么偏见
      大清亡了一个多世纪了🙄

    • @sookw1071
      @sookw1071 4 ปีที่แล้ว

      @@bozhoujin5925 随你吧。反正你也不不管别人如何看你。视频·好心教导可是现代人就是不管礼仪。还好不是全部的人是这样。

    • @bozhoujin5925
      @bozhoujin5925 4 ปีที่แล้ว

      Soo KW
      礼仪是用来律己的,不是像你一样来作秀的,更不是用来自以为站在道德的制高点上指责别人的。再者原本此处讨论的仅是语言习惯,一进来就上升到家教并不是讨论的行为。恕我直言,阁下也是现代人,“喷子”、“杠精”二次与阁下相配再适宜不过。至于道德家教礼仪... 我并看不见你有多尊重人,那也就与你搭不上边了吧。

    • @sookw1071
      @sookw1071 4 ปีที่แล้ว

      @@bozhoujin5925 “礼仪是用来律己的”真的是这样吗?如果是的话,好像在从你身上看到失败的例子。我没有在作秀,我在表达我的看法还有不同意你的说法。不想一些认真要学习的观众以为你所说的真的是没问题的。可能你不能接受别人和你意见不同吧所以觉得我在批评你指责你。所谓礼多人不怪,谦虚点吧,学习接受人家的批评和不同的看法。

  • @MaeXM
    @MaeXM 3 ปีที่แล้ว

    I think it's better to rename this title as "Instead of "你叫什么名字", try to use "你好,怎么称呼" etc." To people who are learning chinese, they might find this video discouraging instead of encouraging as they have to throw away what they've learnt and relearn the correct way. Honestly, "你叫什么名字" has been so generalised, it sounds normal to be used in daily life, though I do agree that it's mainly used for those younger than you. In singapore, we'd still go by "你叫什么名字" because our usual conversations are always casual talks (due to our use of singlish and mixing different languages together). Unless we meet some really high end people, then we'd greet appropriately.

  • @Varunhanamkondavlogs
    @Varunhanamkondavlogs 4 ปีที่แล้ว +1

    祝你们国庆节和中秋节快乐😍😍😍😍😍😍😍😍

  • @ToveBall
    @ToveBall 4 ปีที่แล้ว +1

    💐 If you are afraid of being rude,try to add a modal particle “呀 ya” at the end of the sentence,for instance,“你叫什么名字呀?” is far more polite than “你叫什么名字?”

  • @zzzz_020
    @zzzz_020 4 ปีที่แล้ว +2

    I’m Chinese and I’m confused about why people can’t say “what’s your name”... I always ask my peers or classmates’ name when the first time I see them.

    • @sookw1071
      @sookw1071 4 ปีที่แล้ว

      can say but its a direct translation from English "what is your name". its ok to use it for peers or informal occasion. It may seem rude when use it for formal event or towards elderly or people of higher stature

  • @officialjaminglobal6146
    @officialjaminglobal6146 4 ปีที่แล้ว

    Radical 🔥🔥🔥❣️

  • @OK-sn3ig
    @OK-sn3ig 4 ปีที่แล้ว +1

    中秋节快乐!!
    国庆节也快乐!!

  • @bozhoujin5925
    @bozhoujin5925 4 ปีที่แล้ว +1

    Greet someone by “道友请留步” and freak them out.🌝

  • @jcscband
    @jcscband 3 ปีที่แล้ว

    我倒是对英文的字幕翻译有个建议。一般我们说“怎么称呼您”的时候,我们都用“How do I address you?”
    “May I have your name?" 或者 “May I ask for your name?” 不能完全用在长辈身上,即使是友人初次见面也不会这么说。

    • @EverydayChinese
      @EverydayChinese  3 ปีที่แล้ว

      多谢你的建议!👍 Thanks, Crystal

  • @sansokchea9168
    @sansokchea9168 4 ปีที่แล้ว

    Good

  • @МаринаЩелкунова-у4з
    @МаринаЩелкунова-у4з 4 หลายเดือนก่อน

    Thank you for this useful information! 请问,第一个视讯里您说中国人不太常常说“你好”。这里的”你好”表示我们第一次见面一个人的情况吗?

    • @EverydayChinese
      @EverydayChinese  4 หลายเดือนก่อน

      对!通常是陌生人之间第一次见面,或者第一次接电话才说“你好”。其他时间很少说。

  • @acwright
    @acwright 4 ปีที่แล้ว +4

    请问, 您贵姓 ? This is the polite way to ask I learned.

    • @ctrlzme.6448
      @ctrlzme.6448 3 ปีที่แล้ว

      too polite lmao. It’s like saying “May I have the greatest pleasure of knowing your name?” or sumn lmao

  •  4 ปีที่แล้ว

    我喜欢你,老师 ❤️

  • @choiiska6120
    @choiiska6120 4 ปีที่แล้ว

    I learn from duo lingo. It teach me like that "你叫什么名字"

  • @swpfranky
    @swpfranky 4 ปีที่แล้ว

    That's nice.
    Talking about name. When a name is in the middle of a sentence, i'm still not able to recognize it. So, i search “what is this word?“. And don't understand de sentence. There is a way to recognize it ?

  • @devignapasupuleti6871
    @devignapasupuleti6871 4 ปีที่แล้ว +2

    I m insterested to learn Chinese

    • @PassionPno
      @PassionPno 4 ปีที่แล้ว

      'I'm interested in learning Chinese.' Brush up on your English first.

  • @stellalytle1077
    @stellalytle1077 4 ปีที่แล้ว +8

    这个就尴尬了,因为在初级课程里,你们讲过how do you ask what's your name.现在又说“”不要说 你叫什么名字“”,这样会让外国人confuse吧?

    • @ToveBall
      @ToveBall 4 ปีที่แล้ว

      会话礼貌原则,说清楚学生能懂

    • @Sjk12394
      @Sjk12394 4 ปีที่แล้ว

      its ok to say that to peers. But in business conversation, this is very rude. Usually people would say 请问您贵姓 when they talk to elder or leader in company

  • @sophiali5862
    @sophiali5862 4 ปีที่แล้ว

    There are many videos will say differently. And you must know China is huge, people speak Mandarin differently, it is actually impolite to say other teachers taught you wrong or don't say...XXX, especially in this case. It is absolutely correct to say "你叫什么" or “你叫什么名字” or even “尊姓大名”。 “怎么称呼” is a causal way to ask, more like you are order or in a higher position to ask the other. So, nothing wrong to ask what is your name with 请问, 你叫什么名字。 Just remember, one video doesn't represent all. watch more or listen to your teachers.

  • @AsiaLoverBoy_87
    @AsiaLoverBoy_87 4 ปีที่แล้ว +3

    陈平李老师。这个视频的内容时100%中文。我不知道。对我来说看起来你们的中文学校和课程一定会有意义。请继续创造更多这样的100%中文视频。

  • @Korvin-Dallas
    @Korvin-Dallas 3 ปีที่แล้ว +2

    牛逼!!!

  • @eunechue977
    @eunechue977 4 ปีที่แล้ว +1

    a:你叫什么?
    b:我没叫啊。

  • @damian_madmansnest
    @damian_madmansnest 4 ปีที่แล้ว +1

    4:02我感觉客户或高龄人士叫李哥可能会有点不太客气吧,最好用李先生。

    • @EverydayChinese
      @EverydayChinese  4 ปีที่แล้ว

      是的,你说得对。主要是看场合,对方的年龄还有身份。如果对方不是你的客户,比你年龄大一点,是可以使用的。我们平时称呼比我们年龄大一点儿的人为“XXX+哥”, “XXX+姐”,也是一种尊敬。😊

    • @chinasubtitled8892
      @chinasubtitled8892 4 ปีที่แล้ว

      是客户也可以使用,看具体场合。商场柜台、银行、电信营业厅的那种客户动不动叫X哥X姐确实不好。如果是拉业务那种,想套近乎,叫哥叫姐也可以,当然具体什么效果得看对方是个什么样的人,还有什么行业。如果是相对“低端”一点的行业,还动不动喝酒拉客户的那种,叫哥叫姐可能是被接受的。如果是“高端”一些的行业,或者面对人与人界线一般比较明显的人群,上来就叫哥啊姐的就不合适了。这说起来还挺复杂的。其实总的来说,X哥X姐要么是真表尊敬,要么是套近乎,商业场合,个人感觉,一般是套近乎。

    • @EverydayChinese
      @EverydayChinese  4 ปีที่แล้ว

      @@chinasubtitled8892 哈哈,是的是的!👍👍👍

  • @whatisyournamestupid
    @whatisyournamestupid 3 ปีที่แล้ว

    In Malaysia, mandarin speakers will usually say, “你的名是什么?” 😂

    • @dot1475
      @dot1475 3 ปีที่แล้ว

      I live in Malaysia!

  • @wartyxu2427
    @wartyxu2427 4 ปีที่แล้ว +1

    我们可不可以用,“你呢?” 比如,
    A : 你好,我叫珮书。你呢?
    B : 我叫玛丽。

  • @milenawang610
    @milenawang610 4 ปีที่แล้ว +1

    很有帮助。我竟然发现我这些话都不会。