Red Hot Chili Peppers - Encore Sub Español

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 24 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 7

  • @elarboldejoshua
    @elarboldejoshua 7 ปีที่แล้ว +27

    En lugar de corregirte te voy a decir que te agradezco el tiempo que te tomaste para las aclaraciones y que sos un genio..gracias por ayudarme a que un disco que ya de por si me parece alucinante me parezca mucho mas aun...

    • @ariantraducciones548
      @ariantraducciones548  7 ปีที่แล้ว +7

      gracias por tu comentario! me alegra que te guste, trato de hacer las traducciones no tan literales sino expresivas de acuerdo a lo que se quiere decir, por eso algunos juegos de palabras están escritos como tal y no en forma literal, pero me puedo equivocar y cualquier corrección es bienvenida saludos y que tengas una buena vida!

  • @miqaypipi07
    @miqaypipi07 8 ปีที่แล้ว +2

    Gracias por las aclaraciones de las letras me deja comprenderlas mejor Muchas gracias y felicidades!!

  • @PabloGonzalez-uy7ey
    @PabloGonzalez-uy7ey 3 ปีที่แล้ว

    Admiro la obsesión de los Fans de RHCP por escudriñar sus letras. En varios vídeos se toman el trabajo de fundamentar sus análisis. 👏👏

  • @ekeko222
    @ekeko222 5 ปีที่แล้ว +1

    Gracias por compartir. Me podrías decir cuál es el nombre de la fuente que usaste en los subtítulos?. Es muy buena, de "Dark Necessities", la misma!

  • @rubensmith5432
    @rubensmith5432 8 ปีที่แล้ว +2

    Cuando dice "now I know the signs, for sure" quiere decir "ahora conozco los signos, de seguro" (de eso estoy seguro. sería una buena forma de expresarlo en español) y no de "de seguridad"

  • @luissantiagoochoadavid5157
    @luissantiagoochoadavid5157 6 ปีที่แล้ว +2

    0 dislike. :))