Por vs Para: When to use which? // Learn European Portuguese

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 5 ก.ย. 2024

ความคิดเห็น • 373

  • @PortugueseWithLeo
    @PortugueseWithLeo  ปีที่แล้ว +6

    📝 Descarrega o PDF grátis desta lição: portuguesewithleo.ck.page/57d7c545b4

  • @marcovirgili6949
    @marcovirgili6949 3 ปีที่แล้ว +82

    Este rapaz é realmente lindo e agradável: da vontade de aprender ainda mais português e sobre Portugal 🇵🇹

    • @joana_alegria
      @joana_alegria 3 ปีที่แล้ว +6

      Eu tambem gosto muito dele é muito fofo e tambem quero aprender a falar melhor porque nunca ia pra escola.

  • @fabianolflauta8363
    @fabianolflauta8363 3 ปีที่แล้ว +22

    Eu AMO a minha língua portuguesa e tenho ORGULHO de falar PORTUGUÊS. Fabiano - Rio de Janeiro, Brasil.

  • @falaafrica3114
    @falaafrica3114 3 ปีที่แล้ว +23

    Vim para ler os comentários. Muito obrigado! Sou de Moçambique 🇲🇿, país falante da língua portuguesa em África. Mas também falo Português e Changana-minha língua local. Estou a aprender espanhol.

  • @soniadias401
    @soniadias401 3 ปีที่แล้ว +33

    Olá Leo, também sou professora de português como língua estrangeira. Tenho visto alguns vídeos e gosto muito, é muito bom encontrar conteúdos de qualidade (o que é difícil). Parabéns e obrigada!

    • @PortugueseWithLeo
      @PortugueseWithLeo  3 ปีที่แล้ว +3

      Muito obrigado pelos elogios e pelo apoio! Um abraço!

    • @beatrizborges9095
      @beatrizborges9095 3 หลายเดือนก่อน

      Concordo plenamente. Parabéns e obrigada pelo seu excelente trabalho!

  • @anparisoy
    @anparisoy 3 ปีที่แล้ว +17

    Por favor qué idioma tan bonito, tan sonoro, tan sensual, tan ¡¡¡¡TODO!!!!
    Me encantaría poder hablarlo, a ver si tu canal me ayuda un poquito :)
    Fuerza Portugal en estos momentos difíciles 💪💪
    Saludos de una hermana española 😘

    • @littlebellydancegirl
      @littlebellydancegirl 2 ปีที่แล้ว

      tambien en espanol esta esto problema: para y por,en italiano no 😔

  • @gatman1790
    @gatman1790 3 ปีที่แล้ว +5

    Minha tia é professora de português no Timor, ela mostra seu canal para os estudantes.

    • @afmarsalado4869
      @afmarsalado4869 3 ปีที่แล้ว +3

      Gatman não se diz. ,no Timor,, mas sim,,,em Timor.

    • @gatman1790
      @gatman1790 3 ปีที่แล้ว +1

      @@afmarsalado4869 eu já sei, mas não sabia na altura em que comentei.. graças pelo aviso, amigo. Acredita que a minha tia foi quem corrigiu-me? 😅

  • @teonucocastro6792
    @teonucocastro6792 ปีที่แล้ว +4

    Eu fico muito contente por ter assistido o seu canal.
    Antes, eu tentava a aprender português de Portugal, mas não encontrava quando procurei no youtube. Finalmente encontrei. Espero que o professor Leo faça mais vídeos.
    Obraço!
    Teo de Timor🇹🇱👏

  • @nailafarhana_
    @nailafarhana_ 3 ปีที่แล้ว +24

    Holaa! Não pare de fazer vídeos por favor :) Esses videos me ajudem muito!! Muito obrigada :)

    • @PortugueseWithLeo
      @PortugueseWithLeo  3 ปีที่แล้ว +7

      De nada! Todas as quartas-feiras um vídeo novo :)

    • @uribenyehudah
      @uribenyehudah 3 ปีที่แล้ว

      @@PortugueseWithLeo Não perderei um sequer! Tu explicas bem, além de falar pausadamente! Estou, deveras contente por te haver encontrado! :)

  • @mellowasahorse
    @mellowasahorse 3 ปีที่แล้ว +12

    Adoro como os episódios são imprevisíveis. Mantém-no realmente interessante!

  • @HUGOBARRETO
    @HUGOBARRETO 3 ปีที่แล้ว +8

    Não sei como cheguei ao teu canal :) Mas queria apenas dar uma força e continua pois o trabalho que tens aqui é excelente! abr

  • @TommyPinkerton
    @TommyPinkerton 3 ปีที่แล้ว +13

    Tu és muito apreciado e amado. Eu posso entender quase tudo que tu dizes.

  • @naelachkar
    @naelachkar 3 ปีที่แล้ว +22

    É o tipo de coisa, como “ser” e “estar”, de que conheço a teoria mas ainda faço erros 😆 os que falam espanhol têm uma grande vantagem. Às vezes os dois são possíveis, mas com diferentes sentidos: “eu faço isso por ti” e “eu faço isso para ti”

    • @PortugueseWithLeo
      @PortugueseWithLeo  3 ปีที่แล้ว +12

      Exatamente! Aqui eu estou a tentar explicar as diferentes situações, porque às vezes a diferença é muito muito subtil.
      Ainda bem que falaste na diferença entre ser e estar, acho que vou fazer o próximo vídeo de gramática sobre isso.

    • @naelachkar
      @naelachkar 3 ปีที่แล้ว +1

      @@PortugueseWithLeo sim, explicaste bem as principais maneiras de usar “por” e “para”! Haha fico feliz por poder ajudar-te 😄

    • @RicardoGagliardiFotografia
      @RicardoGagliardiFotografia 3 ปีที่แล้ว

      A grosso modo ser é uma condição permanente e estar é uma condição temporária. Por exemplo: você é o Naël (sempre será). Você está assistino Portuguese with Leo (está fazendo isso agora somente). Então para ações temporárias use estar. Para condições permanentes use ser. João é doente, quer dizer que João tem algo incurável ou já nasceu com uma síndrome ou algo que o acompanhará por toda a vida. Já João está doente, quer dizer que ele pegou algo que pode ser curado ou ao menos algo que ele não tinha até então. Percebes?

    • @naelachkar
      @naelachkar 3 ปีที่แล้ว +1

      @@RicardoGagliardiFotografia Sim como já disse, conheço a teoria mas há alguns casos que não caem bem nessas categorias. Por exemplo, diz-se “ele está morto”, mas a morte é uma “condição permanente”. Ou “o vendedor era muito simpático”, mas pode ser que se comportava de uma maneira simpática de modo temporário no momento em que lhe falei, mas ele não é simpático o resto do tempo, etc

    • @jonatasalmeida
      @jonatasalmeida 3 ปีที่แล้ว +1

      @@naelachkar eu entendo sua visão, mas perceba que em relação a ESTAR MORTO houve uma mudança, antes ele estava vivo e agora está morto. Quanto ao SER SIMPÁTICO, acho que nesse caso se usa SER por se referir a uma característica da pessoa e, geralmente, as características de alguém são permanentes ou duradouras, salvo exceções ☺️

  • @luizflavio757
    @luizflavio757 3 ปีที่แล้ว +6

    Parabéns. A língua Portuguesa é linda e encantadora de falar!! 🇧🇷

  • @YuriPavlov
    @YuriPavlov 2 ปีที่แล้ว +1

    At 8:50, you made my day. I'll forever remember to use "POR" when changing something for something

  • @arteoggivlog-artecontempor2606
    @arteoggivlog-artecontempor2606 3 ปีที่แล้ว +23

    Obrigado por este vídeo. Em italiano temos só "per", e nos parece difícil escolher "por" ou "para" cuando falamos português ou espanhol. Bravo e bello come sempre.

    • @Doppiaerre906
      @Doppiaerre906 3 ปีที่แล้ว +2

      Mas em italiano para dizer "vamos para casa", não utilizamos o "per", dizemos "andiamo a casa". Ciao 😊

    • @arteoggivlog-artecontempor2606
      @arteoggivlog-artecontempor2606 3 ปีที่แล้ว +4

      @@Doppiaerre906 Sì, ma io non ho detto che usiamo sempre "per", parlo dalla prospettiva della lingua in cui dobbiamo scegliere o POR o PARA, e noi abbiamo PER, quindi non sappiamo a volte quale usare. Però diciamo: partire per Roma, o partire per la tangente.

    • @Doppiaerre906
      @Doppiaerre906 3 ปีที่แล้ว +1

      @@arteoggivlog-artecontempor2606 sì, anche questo è vero.

    • @flubby178
      @flubby178 3 ปีที่แล้ว

      portughese è più parole. No Português tem muita distinção e nisso se parece mais com o latim, entretanto nada é como o grego, yo prefiero las lenguas como greco, porque assim eu posso me expressar mais livremente. :-)

    • @PedroHenriqueA20
      @PedroHenriqueA20 2 ปีที่แล้ว +1

      O "per" tbm "existe" no português, mas caiu em desuso na sua forma pura. Usamo-lo apenas junto a artigos (pelo, pela, pelos, pelas).

  • @moussamauricendour5731
    @moussamauricendour5731 ปีที่แล้ว +2

    Sou africano e eu falo espanhol muito bem por isso aprender o português não é difícil para mim

  • @alessandrarodrigues936
    @alessandrarodrigues936 3 ปีที่แล้ว +4

    Como gosto de escutar o portugués de Portugal 🇵🇹🥰

  • @rncrrd3282
    @rncrrd3282 3 ปีที่แล้ว +4

    8.30. La mia parte preferita haahaha. Se tu non avessi detto che si trattava di una bugia, avrei pensato veramente che ti alzassi prestissimo. Sembri davvero un bravo ragazzo, con orari perfetti (a differenza di me, orari sballati, inizio a concentrarmi la sera :D). Buon proseguimento, Ali.

    • @PortugueseWithLeo
      @PortugueseWithLeo  3 ปีที่แล้ว +1

      Haha, per niente vero, purtroppo non mi alzo così presto, soprattutto in inverno 😂

    • @rncrrd3282
      @rncrrd3282 3 ปีที่แล้ว +1

      @@PortugueseWithLeo beh sei produttivo lo stesso! :) Il tuo canale ne è la prova. Grazie per il video, avevo bisogno di capire la differenza fra queste due preposizioni.

  • @hectordanielcarvalho2809
    @hectordanielcarvalho2809 3 ปีที่แล้ว +8

    para os que falamos Espanhol e muito semelhante com a exepcao do ex : eu acordo por as 8 hs.
    ( nos dizemos : me levanto a eso de las 8 hs)
    Fiquei muito feliz de recever teu video , um prazer , obrigado

  • @jaquesamorim4458
    @jaquesamorim4458 3 ปีที่แล้ว +8

    You are a very good teacher! Estou inscrito neste canal PARA aprender mais sobre Português(de Portugal) com você! POR necessidade, já que pretendo estudar aí este ano! Parabéns pelos conteúdos dos vídeos!

    • @noonenone1205
      @noonenone1205 2 ปีที่แล้ว

      You are a very good student!
      Escreveste como um nativo português. And your accent?

  • @juhtuberreact
    @juhtuberreact 3 ปีที่แล้ว +8

    Brasileiro aqui ! Seu canal é ótimo, estou aqui somente por curiosidade mesmo hahaha . Amei seu trabalho , e amo Português de Portugal , acho que vocês tem um sotaque muito forte .

    • @EdsondosReisdeSouza
      @EdsondosReisdeSouza 3 ปีที่แล้ว +1

      Olá. Os portugueses não tem sotaque porque o idioma é deles. Nos brasileiros sim temos sotaque.
      Gostei do canal e se nota muito bem como deixamos de pronunciar a letra "o" com som de "u", ou seja falamos "por" com som de "o" e os portugues falam "por" como sendo "pur".

    • @thegespenst7973
      @thegespenst7973 3 ปีที่แล้ว +1

      @@EdsondosReisdeSouza O idioma é nosso também, o português brasileiro é mais arcaico, ou seja, mais próximo do galego-português, portanto, se seguissimos tua lógica, nós brasileiros que seriamos donos do idioma pelo simples fatos de termos preservado à cultura arcaica mais do que vocês. E Portugal tem sotaque sim, não viaja e comece a estudar.

    • @thegespenst7973
      @thegespenst7973 3 ปีที่แล้ว +2

      @@EdsondosReisdeSouza Agora irei bever uma água que é melhor do que ficar explicando para um noiado baba-ovo da Espanha, se for um espanhol, não tem nem moral para falar nem do nome "português".

    • @juhtuberreact
      @juhtuberreact 3 ปีที่แล้ว

      @@EdsondosReisdeSouza Estranho eles não terem sotaque ! Um exemplo, Inglês americano é um sotaque , Britânico outro sotaque e australiano outro completamente diferente . Assim como no Português brasileiro é um sotaque , Portugal outro sotaque e Angolano outro sotaque .

    • @lucasfranco8049
      @lucasfranco8049 3 ปีที่แล้ว +1

      @@EdsondosReisdeSouza , ambos têm sotaques.

  • @rainonmacfil
    @rainonmacfil 3 ปีที่แล้ว +6

    Sou brasileiro. Tenho visto seus vídeos e gostado. E também gosto de você. Você é muito carismático.

  • @flubby178
    @flubby178 3 ปีที่แล้ว +5

    eu assisto seu canal para aprender mais sobre portugal, português de outras localidades, pra ver conteúdos que me fazem crescer, porque os do Brasil é triste. Gosto de acompanha e comentar pra aprender essas diferenças gramaticais, a história da lingua, a estrutura dela, enfim pela linguistica, cultura, informação, aprendizado :-)

    • @LFANS2001
      @LFANS2001 ปีที่แล้ว

      Espero que, depois de dois anos, já tenha aprendido melhor o Português de Portugal. Digo isto porque efectivamente precisa mesmo de progredir... (isto não é para o ofender). Deveria ter escrito o seu comentário da maneira como escrevo no parágrafo seguinte ou de um jeito similar.
      Eu assisto ao seu canal para aprender mais sobre Portugal, Português de outras localidades, para/p'ra ver conteúdos que me fazem evoluir (crescer é pouco adequado), porque os do Brasil são tristes. Gosto de acompanhar e comentar para/p'ra aprender essas diferenças gramaticais, a história da língua,e a sua estrutura., Enfim, pela linguística, cultura, informação e aprendizagem.
      Confirme se de facto não ficou melhor? Boa aprendizagem.
      Um abraço de Portugal!

  • @clashinglanggeo1864
    @clashinglanggeo1864 3 ปีที่แล้ว +12

    Eu sou italiano e estou a aprender português. Obrigado por seus videos!

    • @lisboa78
      @lisboa78 2 ปีที่แล้ว

      PELOS seus vídeos 😉

  • @r.m.pereira5958
    @r.m.pereira5958 3 ปีที่แล้ว +46

    "para"
    [lugar: direção]
    virado para sul
    [lugar: destino com duração longa]
    foi para França
    [lugar: aproximação]
    ele está lá para França
    [finalidade]
    saiu para ir às compras
    [tempo: futuro]
    para o ano que vem, para a semana, um quarto para as cinco
    [benefativo]
    fiz isto para ti
    [dativo]
    ofereci isto para os bombeiros
    [finalidade]
    pano para limpar o pó
    [enfática, tópico]
    para ele, não é importante
    [relação]
    três para sete são quatro
    "por"
    [lugar: passagem]
    andar pela praia
    passar pelo jardim
    [causa]
    agir por medo
    [modo]
    mandar pelo correio
    [agente da passiva]
    isto foi feito pelo artesão
    preposição [substituição: no lugar de]
    fui à loja por ele
    [tópico]
    por mim, pode ser
    [tempo: período]
    viajarmos por dois meses
    vou lá pelo Natal (=período festivo)
    [tempo: aproximação]
    pelas duas da tarde
    [tempo: contagem]
    faço exercício 3 vezes por semana
    [distribuição]
    dez por pessoa
    [percentagem]
    vinte por cento
    [finalidade]
    trabalhar por dinheiro

    • @tatjanahugelmeier8261
      @tatjanahugelmeier8261 3 ปีที่แล้ว

      Obrigada para informaçao !

    • @coelhoazul
      @coelhoazul 2 ปีที่แล้ว

      Verdade. Ele é super gatão. 😍🏳️‍🌈

    • @Marc-sm4go
      @Marc-sm4go 2 ปีที่แล้ว

      Excelente informação!

    • @izabela1961
      @izabela1961 2 ปีที่แล้ว +1

      @@tatjanahugelmeier8261 por

    • @danielpandolfo
      @danielpandolfo 2 ปีที่แล้ว

      Não entendo esta frase
      [lugar: aproximação]
      ele está lá para França
      Seria isto?
      ele está lá (passeando) pela França

  • @brankodicroce9953
    @brankodicroce9953 3 ปีที่แล้ว +5

    Tudo esteve muito claro mais gostaria muito que falasses sobre a diferença entre os verbos "entender", "perceber" e "julgar"... Muito obrigado pela explicaçao...

  • @kamenkokasikovic2499
    @kamenkokasikovic2499 3 ปีที่แล้ว +6

    Vi o teo vídeo para melhorar o meu português e obrigado por isso. : )))

    • @PortugueseWithLeo
      @PortugueseWithLeo  3 ปีที่แล้ว

      Excelente utilização das duas palavras, obrigado pelo comentário!

  • @Spanish_with_Maria
    @Spanish_with_Maria ปีที่แล้ว +2

    Muito interessante!!
    I have never seen a contracted version of prepositions like “por” before. In Spanish, Italian, and French it’s always separate from the definite article.
    Muito obrigada, Leo! Eu acho que o teu canal é muito útil.

  • @johnsolano4972
    @johnsolano4972 3 ปีที่แล้ว +5

    gracias leo por pensar en los queremos aprender gramática

  • @andremadeiro5781
    @andremadeiro5781 3 ปีที่แล้ว +5

    Muito legal o vídeo. Parabéns Léo. Além de ser educativo é de utilidade pública. Melhor só que certos vídeos ridículos. Vc ensina bem. Não quero lhe desrespeita-lo. Você é lindo.

  • @nathanielfoote1725
    @nathanielfoote1725 3 ปีที่แล้ว +6

    Olá Leo. Muito obrigado pelo vídeo. É muito útil para mim. Gostaria de ver um vídeo sobre a diferença entre os verbos «ser» e «estar» no futuro. Obrigado e continue com o excelente trabalho!

  • @jedidiasmartinez5210
    @jedidiasmartinez5210 2 ปีที่แล้ว +2

    Muito obrigado professor Leo! 🙏
    Sempre estou aprendendo (a aprender) muitíssimo com você, sou hispânico especificamente de “El Salvador e lhe agradeço muito pelos vídeos 🙏🙏

  • @lhenri3724
    @lhenri3724 3 ปีที่แล้ว +2

    Muito interessante . Sou brasileiro e gosto muito dos seus vídeos. É engraçado como usamos as palavras e nem percebemos certos padrões, como nessa diferença entre por e para.

  • @chorseundgrd
    @chorseundgrd 3 ปีที่แล้ว +5

    OBRIGADO LEO!!!!!!!!!!! I struggle with this so much!

  • @nataliyatk1317
    @nataliyatk1317 3 ปีที่แล้ว +6

    Exelente explicação! Fiquei feliz por saber que uso esses preposições corretamente mas mais à base de experiências de conversação,leituras e intuição. Nunca tive um sistema ao aprender português . É ótimo ouvir uma explicação lógica, curta e explícita. Espero que haja mais vídeos do género. Obrigada.

  • @uribenyehudah
    @uribenyehudah 3 ปีที่แล้ว +5

    Essa foi a melhor aula de português que já tive! Leo, tu és extraordinário!!! 😎

  • @vicentinhofaundez4983
    @vicentinhofaundez4983 ปีที่แล้ว +1

    Eu amo a lingua portuguesa🇵🇹 e linda e encantora para falar!!! Leo tu és extraordinário!!

  • @LindaMeade
    @LindaMeade 2 หลายเดือนก่อน

    So para is for goals, functions of an object, directions, destinations, intended recipient of an action, or expressing how something affects us.
    Por is for passive voice, performing actions on another's behalf, or to speak of paths we have taken. Hope I have that right.
    -A Dulingo learner who wishes they offered the European form.

  • @loukarrero8694
    @loukarrero8694 3 ปีที่แล้ว +6

    Olà Leo, muito obrigada pelas explicações. Podes fazer um vídeo para explicar a conjugação?

  • @adrianacmr7088
    @adrianacmr7088 11 หลายเดือนก่อน

    LÉO: SEUS AMIGOS, COM CERTEZA AMAM VOCÊ !!!!!
    PORQUE VOCÊ É FRATERNO E MARAVILHOSO EM TODOS OS SENTIDOS!!!!!! ❤
    BEIJOS ADRIANA CYRINO DE MELLO RISAU RIBEIRÃO PRETO SÃO PAULO BRASIL SALAM AL RAB

  • @corneliusvillerouge8152
    @corneliusvillerouge8152 3 ปีที่แล้ว +7

    Olá, Leo! Muito gosto como lentamente falas, porque isso ajuda ouvir a língua de portuguesa e ótimo para aprender e melhorar! Hope wrote that correct 😉

    • @PortugueseWithLeo
      @PortugueseWithLeo  3 ปีที่แล้ว +2

      Muito obrigado! Escreveste de forma quase perfeita! Para ficar perfeito seria:
      “Gosto muito de como falas lentamente, porque isso ajuda a ouvir a língua portuguesa e é ótimo para aprender a melhorar!”

    • @cayckrenato7907
      @cayckrenato7907 3 ปีที่แล้ว

      Escreveu errado

  • @klebercarneiro1872
    @klebercarneiro1872 3 ปีที่แล้ว +1

    Bom demais!!! Sou brasileiro e gosto muito do sotaque lusitano.

    • @abcd29361
      @abcd29361 3 ปีที่แล้ว

      Eu também gosto.

  • @cristinas4060
    @cristinas4060 3 ปีที่แล้ว +4

    Gosto muito de teus planos com os vídeos com coisas de gramática

  • @vicentefu5578
    @vicentefu5578 3 ปีที่แล้ว +3

    Vídeos excelentes com boas explicações. Espero que vá ensinar também mais expressões coloquiais que às vezes façam os estrangeiros confundidos ou enganados. 👏👏

  • @joseaugustopereiradesousa493
    @joseaugustopereiradesousa493 3 ปีที่แล้ว +8

    Parabéns Leo pela qualidade de seus vídeos. Você ensina nossa querida língua portuguesa e divulga interessantes tópicos culturais inerentes a Portugal. Belíssimo trabalho! Saudações cordiais desde São Paulo Brasil.

  • @barretokeila
    @barretokeila 3 ปีที่แล้ว +7

    Sou brasileira, como vim parar aqui??🤣
    Boa sorte para todos vocês!! :)

  • @danielpandolfo
    @danielpandolfo 2 ปีที่แล้ว

    Só esta menção, que as preposição significam coisas diferentes em cada língua, já valeu o vídeo. Obrigado.

  • @taysonsanchovargas4676
    @taysonsanchovargas4676 ปีที่แล้ว +1

    Tão lindo o Leo como sempre. 🥰 Eu sou falante nativo do espanhol e por isso para mim isto é simples. Más é lindo escutar o sotaque do Leo e também vê-lo. Rrsrs. ☺️🙈

  • @dereksmitt6529
    @dereksmitt6529 3 ปีที่แล้ว +8

    Ótimo vídeo! Ouvi sempre a explicação sobre essas palavras em inglês, nunca em português. Essas palavras são sempre chateadas! No entanto é muito fixe ouvir a explicação em português. Os seus vídeos estão a ajudar-me com a minha compreensão. Muito obrigado PELOS seus vídeos!

    • @PortugueseWithLeo
      @PortugueseWithLeo  3 ปีที่แล้ว +1

      De nada Derek! Muito boa utilização da palavra "pelos".
      Se me permites só uma pequena correção: "chateadas" significa "annoyed".
      O que tu queres usar é a palavra "chatas" (annoying).

    • @dereksmitt6529
      @dereksmitt6529 3 ปีที่แล้ว +1

      @@PortugueseWithLeo 🤦‍♂️ eu ia dizer “chatas”, mas escolhi a palavra errada...claro! Obrigado!

    • @dereksmitt6529
      @dereksmitt6529 3 ปีที่แล้ว +1

      É “chateadas” o particípio passado?

    • @antonioortolan7703
      @antonioortolan7703 3 ปีที่แล้ว

      @@dereksmitt6529 sim, o particípio do verbo chatear é chateado...

    • @dereksmitt6529
      @dereksmitt6529 3 ปีที่แล้ว +1

      @@antonioortolan7703 muito obrigado!

  • @yancasado5049
    @yancasado5049 3 ปีที่แล้ว +5

    Agora eu entendo os nativos da língua inglesa que não sabem explicar tantas coisas que decoramos

  • @simononeill1157
    @simononeill1157 ปีที่แล้ว

    Portuguese with Carla is a professional resource for understanding European Portuguese

  • @mealinaco
    @mealinaco 2 ปีที่แล้ว

    Obrigada PELO vídeo. ☺ At the beginning of the video I would have made a mistake in that first sentence. I am studying Portuguese Europeu at university and just now learning these structures of grammar and your videos help a lot, to better understand how they work. Please keep making grammar videos. Até logo

  • @desimora8
    @desimora8 2 ปีที่แล้ว

    Eu vou para o Brasil, entãu eu não posso viajar para Portugal. Mea esoosa cozinha jantar para meus amigos no sabado. Obrigado por seus videos.

  • @maiconsanha9129
    @maiconsanha9129 3 ปีที่แล้ว +1

    Aprende muitíssimo bem

  • @skurinski
    @skurinski 2 ปีที่แล้ว

    Leo, sugiro um novo video, as utilizações do: porque, por que é que, porquê, etc

  • @mariadelcarmencobas8138
    @mariadelcarmencobas8138 7 หลายเดือนก่อน

    Você é um bom professor Parabéns 👏👏👏👏👏👏

  • @michaelfragoso
    @michaelfragoso 3 ปีที่แล้ว +4

    Obrigado, Leo! Isso foi realmente útil PARA mim!

    • @PortugueseWithLeo
      @PortugueseWithLeo  3 ปีที่แล้ว +1

      Excelente utilização da palavra para! :)

  • @jesusmanuelgonzalezplaza8066
    @jesusmanuelgonzalezplaza8066 หลายเดือนก่อน

    Muito obrigado, Leo.

  • @izabela1961
    @izabela1961 2 ปีที่แล้ว

    Estou a escrever PARA dir "obrigada" POR os teus videos!

  • @kasia754
    @kasia754 3 ปีที่แล้ว +1

    Muito bem! Saudações do Polónia! 🥰

  • @DCLayclerk
    @DCLayclerk 3 ปีที่แล้ว +4

    Muito obrigado por este video, foi muito informativo. Sempre tenho duvidas sobre o uso de cada uma das palavras.

  • @rikkichadwick3548
    @rikkichadwick3548 3 ปีที่แล้ว +1

    Muito bom! Mesmo sendo nativo de Português brasileiro, no caso de precisar usar palavras mais sofisticadas ou fazer uma redação, eu recorro ao português original 🇵🇹.

    • @Calendula_3.6
      @Calendula_3.6 ปีที่แล้ว

      Se você ler a literatura tradicional brasileira (não a atual, mas a dos grandes autores do século XX, como Guimarães Rosa, Machado de Assis, etc.) você terá vocabulário e gramática irretocáveis. Em sebos você encontra, por exemplo, a Coleção Grandes Escritores Brasileiros, lançado pelo Folha em várias épocas.

  • @miriami7
    @miriami7 3 ปีที่แล้ว +6

    You are a GREAT teacher Leo! Bravo!!!

  • @marie-odilebeaupuy6375
    @marie-odilebeaupuy6375 ปีที่แล้ว

    Muito obrigada ! La différence entre por et para est compliquée pour moi car en français por et para sont souvent traduits par pour. Vos vidéos sont vraiment très bien faîtes ! Mille Mercis

  • @anirban5262
    @anirban5262 3 ปีที่แล้ว +3

    Obrigado para ajudar

    • @tubinho79
      @tubinho79 3 ปีที่แล้ว

      Obrigado por ajudar.... or Obrigado pela ajuda. :)

    • @anirban5262
      @anirban5262 3 ปีที่แล้ว +2

      @@tubinho79 ohh yeah.. I got lil bit confused.. Thanks anyway

  • @orlandojesuscosta
    @orlandojesuscosta 2 ปีที่แล้ว

    Expressas-te bem, e muito elucidativo. Continua e boa sorte.!

  • @beatricearnoldi3629
    @beatricearnoldi3629 3 ปีที่แล้ว +2

    Muito obrigada pelas explicações gramaticais de para e por. Tudo está mais claro agora. É verdade que uns vídeos um pouco mais técnicos de vez em quando são muito úteis.

  • @IapetusRetroStuff
    @IapetusRetroStuff 3 ปีที่แล้ว +4

    Mais uma lição muito bem explicada. Parabéns Leo.

  • @isabelescala2553
    @isabelescala2553 3 วันที่ผ่านมา

    Obrigada!

  • @007FlipFlop
    @007FlipFlop 3 ปีที่แล้ว +3

    Thank you for all the effort you put in your videos. I really enjoy them. Will you upload the Portuguese captions as well? It’s very useful to see how the words are written.

    • @PortugueseWithLeo
      @PortugueseWithLeo  3 ปีที่แล้ว

      Every video has Portuguese captions, including this one

  • @mauriziosimonte
    @mauriziosimonte 3 ปีที่แล้ว +2

    Adorei o sotaque de Portugal. Vou aprender mais com você amigo :)

    • @mauriziosimonte
      @mauriziosimonte 3 ปีที่แล้ว +1

      Y vou visitar logo Portugal e estou estudando para o exame DAPLE o diploma avançado de português (Portugal)........já tenho feito o Celpe Bras. Assistindo aos seus vídeos adorei o sotaque de Portugal :) :) :) De onde és tu?

  • @isnabamosse2872
    @isnabamosse2872 2 ปีที่แล้ว +1

    Muito obrigado.

  • @conceicaofreitas845
    @conceicaofreitas845 ปีที่แล้ว +1

    Muito bem explicado!

  • @jrsleao
    @jrsleao 3 ปีที่แล้ว +2

    Oi Leo: Minha mãe é Professora de Português, nosso lindo e belo idioma. Eu e ela temos um imenso carinho por nossa língua e cultura Lusófonas. Ela adorou o canal e elogiou imensamente vossa pronúncia e apresentação. Faça mais vídeos sobre as regras e a origem histórica do idioma. Faça paralelos entre o Português contemporâneo e o histórico, ao longo dos séculos. Seria interessante também convidar mais pessoas: estudiosos da língua e professores da língua e da literatura Portuguesa. Eu por exemplo, cresci na Ilha de Florianópolis no sul do Brasil. Esta ilha foi inicialmente povoada por colonizadores dos Açores. O falar e as expressões até hoje utilizadas são ímpares e surpreendentes. Há antigos moradores que falam um verdadeiro dialeto. Lá chamamos este "dialeto" de "Manezinho". Florianópolis é também carinhosamente chamada de Décima Ilha dos Açores. Atualmente moro no Nordeste Brasileiro e aqui o Português ganha "temperos" e "aromas" d'África e dos povos indígenas. Há também, na literatura popular, imensas referências ao Português medieval, sobretudo na estrutura das frases e nas marcadas rimas e cantorias. Se houver interesse, seria um imenso prazer falar mais (jrsleao@gmail.com). Um caloroso abraço de um admirador de vosso trabalho e de um eterno apaixonado pelo nossa Lusofonia.

    • @Calendula_3.6
      @Calendula_3.6 ปีที่แล้ว

      A família Souza Leão é tradicional em Pernambuco e há até um bolo feito lá com esse nome (parte da culinária pernambucana). Desculpe-me a curiosidade, mas você tem raízes pernambucanas?

    • @jrsleao
      @jrsleao ปีที่แล้ว

      @@Calendula_3.6 Olá, bom dia. Sim. Eu sei realmente que há esta família e até o bolo. Em 1989 eu estava em Recife de visita e vi na padaria que havia esse bolo. Achei o máximo. Embora a minha mãe seja Nordestina, nossa família não é do Pernambuco. O meu pai é que era Souza Leão e ele era do Rio Grande do Sul. Minha avó paterna era Souza e o meu avô paterno é que era Leão. Então o nosso Souza Leão se formou apenas nos anos 30 do século XX e não pertence à tradicional família nordestina. O meu avô era do Uruguay e a família dele originalmente era "de León". Ou seja: nem o Leão é originalmente do Brasil. No final tenho nome famoso sem ser da família famosa. 🤣🤣

    • @Calendula_3.6
      @Calendula_3.6 ปีที่แล้ว

      @@jrsleao Verdade, obrigada por matar a curiosidade. 😂😂😂

  • @s.ananthanarayanan4891
    @s.ananthanarayanan4891 3 ปีที่แล้ว

    obrigado pelo vídeo que é útil para aprender Portugeuse

  • @lucaricchi5873
    @lucaricchi5873 3 ปีที่แล้ว

    in my opinion a video about the difference between "ser", "estar" and "ficar" would be super helpful, they drive me crazy :)

    • @PortugueseWithLeo
      @PortugueseWithLeo  3 ปีที่แล้ว

      Next week’s video will be about ser and estar!
      Ficar will have to be for a future video :)

  • @Doppiaerre906
    @Doppiaerre906 3 ปีที่แล้ว +1

    Gostaria muito de uma explicação sobre o uso dos verbos levar e trazer, não sei nunca qual usar. Obrigada, Leo.

    • @PortugueseWithLeo
      @PortugueseWithLeo  3 ปีที่แล้ว +2

      Entrambe significano portare in italiano. Levar significa portare in quasi tutti i sensi eccetto quando si tratta di portare verso il locutore, cioè, verso la persona che parla. In questo caso (portare verso la persona che parla) si usa trazer.

    • @giuseppedicerbo5139
      @giuseppedicerbo5139 3 ปีที่แล้ว

      @@PortugueseWithLeo Teu italiano é ótimo Leo parabéns, há quanto tempo estudas o italiano?

  • @Lukas-dt9km
    @Lukas-dt9km 2 ปีที่แล้ว

    Hola Leonardo! Cómo estás? Muy interesante el contenido de tu canal, ir aprendiendo un poco del idioma con videos. También historia y cultura portuguesa. Me gustaría, perdón el atrevimiento, algún vídeo sobre cultura castreña o sobre los pueblos pre-romanos, se que hay documentales, pero sé que tú formato es muy agradable e interesante. Abrazo grande desde Bs As, Argentina.

  • @OShaughnessyC
    @OShaughnessyC 3 ปีที่แล้ว +2

    Excellent lesson. Thank you, Leo!

  • @misloydamoise2620
    @misloydamoise2620 3 หลายเดือนก่อน

    Muito Obrigada Pela explicação , gostei muito, eu entendí bem 🙏🥰

  • @isnabamosse2872
    @isnabamosse2872 2 ปีที่แล้ว

    Eu sugiro que se fizesse uma aula sobre a regra de conjugação no modo imperativo.

  • @marysouza5835
    @marysouza5835 ปีที่แล้ว

    Adorei as explicações!
    Obrigada por esses ótimos vídeos 👏🏽👏🏽👏🏽

  • @jensrayz5018
    @jensrayz5018 2 ปีที่แล้ว

    Obrigado por teu apoio Leo, bom tema e explicado muito bem. Parece-me boa idea mandar alguns euros.

  • @marikarasmussen3783
    @marikarasmussen3783 3 ปีที่แล้ว +2

    Leo, obrigada por uma excelente explicação.

  • @thomasng1816
    @thomasng1816 11 หลายเดือนก่อน

    Thank you very much for the clear explanations 🎉😊

  • @anthonyjackes2753
    @anthonyjackes2753 3 ปีที่แล้ว +3

    Olá, Leo. Logo ao início do seu vídeo, é utilizada a frase "hoje vou tentar ajudar-vos", em que a referência pronominal é a segunda pessoa do plural. Há uma grande variedade de situações e que até geram grande confusão, não só no português como nas demais línguas neolatinas, sobre de qual pessoa utilizar-se com quem se fala. Em Portugal, ora se usa o você, ora não , e nessa situação precisa foi usado vós, ao invés de ser dito "vou tentar ajudá-los". Sou brasileiro e aqui nesse vasto país essa situação nos levá a uma verdadeira Torre de Babel. O senhor, você, para não dizer tu ou vós, poderia fazer um vídeo com a sua visão isso? Creio que seria de grande ajuda para todos os seus alunos também. Parabéns pelo canal.

    • @noonenone1205
      @noonenone1205 2 ปีที่แล้ว

      Ótima observação a quem parece 'menosprezar' a utilização do 'vós' como segunda pessoa do plural na Língua portuguesa. O que não devia acontecer, já que o senhor Leo é um falante nativo do Português. Esta é das poucas falhas que encontro no ensino da Língua portuguesa por parte do Leo, a quem eu reconheço elevada competência e muito mérito. Outra falha que lhe atribuo é a sua pronúncia, aqui e ali, tipicamente 'alfacinha'... :)
      Ao Anthony, os meus parabéns pelo profundo conhecimento que demonstra da Língua portuguesa, o que não é modo algum vulgar num cidadão brasileiro.

    • @Mario-qd9wr
      @Mario-qd9wr ปีที่แล้ว

      @@noonenone1205 Penso que o que existe é sobretudo existe um grande desconhecimento da lingua portuguesa. Nos utilizamos o vos e o vocês com regularidade e de forma bem natural em qualquer conversa. Apenas nao o utilizamos quando nao é apropriado. Nesta caso foi correto dizer "ajudar-vos" porque se estava dirigindo a nos, os espectadores e quer dizer "ajudar a vocês que me estao a ver". Se tivesse dito ajuda-los neste caso soaria mais como dizer "ajuda-los a eles", o que nao faz sentido.

  • @leonordiniz
    @leonordiniz 2 ปีที่แล้ว

    Tem uma dicção ótima e uma grande sabedoria!
    Parabéns 👏👏👏

  • @Mari-qm8ol
    @Mari-qm8ol ปีที่แล้ว

    Me encanta el canal, tu contenido es muy bueno, me está ayudando mucho para aprender Portugués ❤Muito Obrigada😊

  • @Doppiaerre906
    @Doppiaerre906 3 ปีที่แล้ว +2

    Ótima explicação como sempre, Leo. Então, as vezes seja quando falo que quando escrevo estou com dúvidas sobre o que usar. Mas tu explicaste muito bem.

  • @naomidias8243
    @naomidias8243 3 ปีที่แล้ว

    I'm proud because I understood all the portuguese you used in this video hahah

  • @dacunhajoseph6699
    @dacunhajoseph6699 3 ปีที่แล้ว +1

    Muito obrigado. E muito interessante. Até pra mim que ouvi português na minha família quando era pequeno é alguma coisa muito difícil para perceber e bem usar. Uma razão é que em francês para se diz ‘pour’, e por se diz ‘par’.

  • @martinpawera8
    @martinpawera8 3 ปีที่แล้ว +3

    Muito obrigado pelo vídeo. Esteve muito útil para mim. Pode, por favor, fazer o próximo vídeo com o mesmo ritmo de fala?

  • @abiliomanuelmarquesdemendo9103
    @abiliomanuelmarquesdemendo9103 7 หลายเดือนก่อน

    Parabéns, Leo. Muito bom

  • @tonyfernandes3557
    @tonyfernandes3557 3 ปีที่แล้ว

    Como de costume mais um ótimo vídeo! Obrigado!

  • @laurindokutumbica4035
    @laurindokutumbica4035 ปีที่แล้ว

    Gostei muito desta aula, tudo por que desde muito tempo o uso do para e do por constitui dúvida para mim. Já agora gostaria que me explicasse as acepções que a palavra por acaso pode ter em português!

  • @cristinas4060
    @cristinas4060 3 ปีที่แล้ว +2

    Sempre uma grande problema para mi 🙈 obrigada 🙏 gostei muito deste episódio 💯

  • @marietaaa13
    @marietaaa13 ปีที่แล้ว

    Obrigado, Leo. Os teus vídeos são muito úteis 👍

  • @ivan_vecerek
    @ivan_vecerek 6 หลายเดือนก่อน

    Obrigado, a palestra perfeita ❤

  • @emersonguila3931
    @emersonguila3931 ปีที่แล้ว +1

    Saudações Leo, canal muito Útil.
    Parabéns.
    Obrigado pelo lindo travail.