Przestań mówić FISHES. Problematyczna liczba mnoga. 🇺🇸 Dave z Ameryki

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 17 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 112

  • @InstytutLingwistyki
    @InstytutLingwistyki  3 ปีที่แล้ว +2

    💪 Dołącz do naszego 7-dniowego wyzwania językowego: bit.ly/3nyliUw
    👉 Sprawdź się w bezpłatnym językowym quizie: instytutlingwistyki.pl/quiz/
    🇬🇧🇪🇸🇩🇪 Poznaj Nasze Pełne Szkolenia Językowe: instytutlingwistyki.pl
    Subskrybuj nasz kanał.
    🔔 Kliknij dzwoneczek, aby otrzymywać info o nowościach!
    Polub nas na Facebooku:
    👥 facebook.com/InstytutLingwistyki
    ...i dołącz do naszej grupy:
    👩‍👨‍ facebook.com/groups/szybkanaukajezykow/
    ↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘
    Kelner przyjmuje zamówienie. Ty chcesz poprosić o kilka ryb.
    Jak to powiesz? Ryba to fish, a ryby? Fishes??
    I would like 3 fishes, please?
    NIE. Zdecydowanie tak nie mów!
    Nowe odcinki w każdy wtorek o 20.
    ↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗
    Skontaktuj się z naszym biurem:
    📨 kontakt@instytutlingwistyki.pl
    -------------------------------------------------------
    #SzybkaNauka #KursAngielskiego #Fiszki #Słówka

    • @peteroz7332
      @peteroz7332 3 ปีที่แล้ว

      tak w uk są "prawn/s" a nie shrimp... i są też w l.mn. np. tiger prawns... ale "prawn cocktail" 👍💪

    • @frankgradus9474
      @frankgradus9474 2 ปีที่แล้ว

      Dave, why must you spoil our joy of speaking English by acting like a Pocket Nazi and mouthing off about how our English sucks in a patronizing tone.
      Just cut out that mumbo-jumbo, chill out, play it cool, have a sense of humour about yourself and sock it to us in a friendly and self-mocking way, man.
      Singin' joy to the world
      All the boys and girls now
      Joy to the fishes (sic!) in the deep blue sea
      Joy to you and me
      [Three Dog Night, Joy To The World - TH-cam]
      Can you dig it ?!

  • @dymek2226
    @dymek2226 3 ปีที่แล้ว +106

    Więcej niz jedno zwierze to LAMA

    • @szejk6186
      @szejk6186 3 ปีที่แล้ว +9

      Albo owca

    • @rudystefan1714
      @rudystefan1714 3 ปีที่แล้ว

      Tak

    • @ArekCBF
      @ArekCBF 3 ปีที่แล้ว

      I tutaj kolega wyjaśnił wszystko ;)

    • @tonymontana-tj2rb
      @tonymontana-tj2rb 3 ปีที่แล้ว +1

      Może ona była z ameryki:)

  • @pankuntakinte
    @pankuntakinte 3 ปีที่แล้ว +27

    Spoko materiał. Dobrze wchodzi jak kręcisz się po okolicy. Jakoś nauka czegokolwiek na białym tle jest sztywna i bardziej mnie rozprasza. Twoje lekcje w plenerze to strzał w dziesiątke. Pozdrawiam ;)

  • @wingedhussar1117
    @wingedhussar1117 2 ปีที่แล้ว +5

    One interesting thing which probably even most native English speakers don't know is that Old English used to have noun genders (masculine, feminine and neuter nouns, just like in Mordern Polish) and there were different ways of pluralizing nouns depening on the gender.
    Words like "fish", "sheep", "moose", "deer" used to be neuter words, that's why the plural forms have no suffix.

  • @i2abeladesign673
    @i2abeladesign673 3 ปีที่แล้ว +11

    Dzieki za te lekcje Dave, kazdego dnia czlowiek uczy sie czegos nowego. I przekonales mnie tym "to brzmi bardzo bardzo bardzo glupio" :D

  • @souldrakula8353
    @souldrakula8353 3 ปีที่แล้ว +6

    Świetnie naśladujesz Davida Attenborough. :)

  • @byronix2008
    @byronix2008 3 ปีที่แล้ว +3

    Dobrze się go słucha. Trafili w punkt.

  • @peterc8293
    @peterc8293 3 ปีที่แล้ว +8

    0:36 Więcej niż jeden fish to jest owca!!!

  • @lukeenglishaddict6928
    @lukeenglishaddict6928 3 ปีที่แล้ว +6

    Było już kiedyś na Dave z ameryki.

  • @sashagandzha2539
    @sashagandzha2539 3 ปีที่แล้ว +2

    Bardzo się pomogło 😍👍
    Dzięki 👍

  • @wolo
    @wolo 3 ปีที่แล้ว +2

    Shrimp Glockenspiel, Shrimp Glockenspiel! Prawn xylophone
    Lobster
    Timpani!

  • @kasiape3223
    @kasiape3223 3 ปีที่แล้ว +2

    Dzięki. Super filmik

  • @Zciwomada
    @Zciwomada 3 ปีที่แล้ว +3

    FISHES to znak zodiaku RYBY

  • @maciejszymanski2386
    @maciejszymanski2386 3 ปีที่แล้ว +3

    "there's are many fish in the ocean" - "tego kwiata pół świata"

    • @DMartinov
      @DMartinov 3 ปีที่แล้ว +1

      Plenty of fish in the sea

  • @elzbietakrasuska7039
    @elzbietakrasuska7039 2 ปีที่แล้ว

    Fajne lekcje. Dziękuję bardzo

  • @MortimerKadaver
    @MortimerKadaver 2 ปีที่แล้ว +6

    "Luca Brasi sleeps with the fishes" - The Godfather.

  • @Sensideas
    @Sensideas 3 ปีที่แล้ว +8

    Zwierzęta nieodmieniane: fish, deer, moose, sheep, bison, buffalo, shrimp, squid, (ryby- tuna, cod, salmon), boar.

  • @rmbt
    @rmbt 2 ปีที่แล้ว +2

    Zombowce moje nowe polskie słowo! Zombowce zjedzą skłidowce! Była też taka jedna Maria Skłidowska-Curie

  • @luckydzidzia
    @luckydzidzia 3 ปีที่แล้ว +1

    Dzięki!

  • @dawidjanisz8597
    @dawidjanisz8597 3 ปีที่แล้ว +3

    Piękny chłopiec i piękny materiał, dziękuję

  • @olinio89
    @olinio89 2 ปีที่แล้ว +1

    Jak byłem w pierwszej klasie podstawówki ponad 25lat temu, moja mama już mi mówiła:
    "Ryba to fish, a ryby: a lot of fish". I mimo, że prawie nic nie umiałem jeszcze, to chodziłem i poprawiałem nauczycielkę w szkole! haha

  • @belikej84
    @belikej84 3 ปีที่แล้ว +7

    The plural of fish is fish but referring to more than one species you can use fishes as plural.

    • @darkcat5823
      @darkcat5823 2 ปีที่แล้ว

      W filmie jest przecież wytłumaczone jak wygląda używanie tej formy w praktyce. Nawet jak chodzi o różne gatunki to wciąż przeważnie usłyszysz formę fish, chyba że chcesz zabrzmieć bardziej encyklopedycznie.

  • @piotrpawlowski5228
    @piotrpawlowski5228 2 ปีที่แล้ว +1

    Raz byłem na jeziorem i było parę plaż mnóstwo ludzi postanowiłem obejść jezioro trochę dookoła i w pewnym momencie spytałem jednej starszej angielki czy tam dalej jest więcej beaches ,jej reakcja ,poprostu ją zamurowało i wtedy zrozumiałem jak to zabrzmiało , przeprosiłem że mój angielski jest słaby. Ale co się osialwm sam z siebie to moje

  • @Sylsi
    @Sylsi 2 ปีที่แล้ว

    Jezu jak ja dużo się dowiaduje z twoich filmów

  • @_Chakotay
    @_Chakotay 3 ปีที่แล้ว +2

    To już było na Twoim kanale.

  • @ukaszw9054
    @ukaszw9054 2 ปีที่แล้ว

    bardzo fajny odcinek, z wymienionych tutaj zwierzaków zawsze mówiłem "sheeps" "deers" "salmons" :D ....ale już to koryguję i pozdrawiam

  • @MCmonarcha
    @MCmonarcha 3 ปีที่แล้ว +3

    W Polsce też mamy łosie

  • @wuj3kdar0
    @wuj3kdar0 2 ปีที่แล้ว +1

    "Łoś, koń, k...., bóbr, ryjówka.."

  • @KanałŻyciewKanadzieAnitaBeata
    @KanałŻyciewKanadzieAnitaBeata 3 ปีที่แล้ว +1

    W Anglii mówią " prawns"
    Plenty of fish😅

  • @bopmaster404
    @bopmaster404 2 ปีที่แล้ว +1

    eminem: no matter how many fish in the sea but it feels so empty without me

  • @bartekgarbaczewski420
    @bartekgarbaczewski420 2 ปีที่แล้ว

    Three Dog Night - Joy to the world
    "Joy to the world
    All the boys and girls
    Joy to the fishes in the deep blue sea
    Joy to you and me"
    Czyli ta liczba mnoga dotycząca różnych gatunków ryb jest używana nie tylko w języku naukowym.

  • @pawe7691
    @pawe7691 3 ปีที่แล้ว +4

    Ale żeś zareklamował ten kurs niemieckiego.... Chyba czeka Cię rozmowa z Maćkiem, w takim lesie, ale dalej od drogi 😂 😂 😂

  • @terasaplich6232
    @terasaplich6232 ปีที่แล้ว

    Shrimp, Salmon, Lopster ( te nazwy przyjete oficjalnie niemal w każdym kraju - menu w restauracjach - nie zależnie od języka ojczystego ) 😊

  • @longinzaczek5857
    @longinzaczek5857 ปีที่แล้ว

    W przypadku łosia liczba mnoga brzmiałaby tak samo jak imię Mojżesz. W przypadku owcy liczba mnoga brzmiałaby tak samo jak słowo statki. Podobnie z niektórymi pozostałymi słowami. dodanie S na końcu zmienia sposób wymowy samogłoski w ostatniej sylabie, co sprawia, że liczba mnoga zaczyna przypominać inne podobne słowo w wymowie.

  • @mafek
    @mafek 2 ปีที่แล้ว +1

    A co z „sleep with the fishes”?

  • @przemekflak7961
    @przemekflak7961 3 ปีที่แล้ว +1

    Z mojego doswiadczenia z deli wynika ze sausage tez jest na takiej zasadzie. No ale kielbasa to pochodna zwierzat ;)

  • @olatesola2572
    @olatesola2572 4 หลายเดือนก่อน

    Moose = łoś,
    buffalo = bawół,
    squid = kałamarnica

  • @DMartinov
    @DMartinov 3 ปีที่แล้ว +1

    Sleep with the fishes jakoś brzmi dziwnie bez liczby mnogiej

  • @profesorinkwizytor4838
    @profesorinkwizytor4838 3 ปีที่แล้ว +1

    4:31 Zombiaki

  • @Greg74948
    @Greg74948 3 ปีที่แล้ว +1

    Identyczna sytuacja występuje z niektórymi rzeczownikami w j.polskim. Np. nie używamy słowa 'życie' w liczbie mnogiej. Przykład: "We're gonna have there the time of our lives", po polsku "Spędzimy tam najlepsze chwile w naszym życiu" (a nie "w naszych życiach" - to brzmi po prostu idiotycznie, a często słyszę jak obcokrajowcy uczący się polskiego robią błąd tworząc liczbę mnogą tego słowa).

  • @damiandk34
    @damiandk34 3 ปีที่แล้ว +4

    Więcej niż jedna ryba to... Lama

    • @szmonszmon
      @szmonszmon 3 ปีที่แล้ว +1

      albo owca ;-)

  • @kamilziemian995
    @kamilziemian995 3 หลายเดือนก่อน

    Dave, dla takich jak ja jesteś prawdziwym skarbem. 😃

  • @januszsmogorzewski3581
    @januszsmogorzewski3581 3 ปีที่แล้ว +3

    Z tego co wiem "deer" to jest jeleń, a nie sarna. W razie czego proszę mnie wyprowadzić z błędu. Pozdrawiam i dziękuję za ciekawy materiał.

    • @belikej84
      @belikej84 3 ปีที่แล้ว +1

      Tak jeleń

    • @Damio22yt
      @Damio22yt 3 ปีที่แล้ว

      Sarna to roe deer

    • @paweopalczewski6533
      @paweopalczewski6533 2 ปีที่แล้ว

      Podobnie, czasem na sarnę tez się mówi deer po prostu, co ciekawe tłumacz google sarny w liczbie mnogiej tłumaczy po prostu na deer, czyli sarna to u nich rodzaj jelenia: roe deer

  • @mstozsto4756
    @mstozsto4756 8 หลายเดือนก่อน

    'on a hippie trail, head full of zombie'

  • @andrzejn6078
    @andrzejn6078 3 ปีที่แล้ว +4

    Lama albo owca to jest więcej niż jedno zwierzę

    • @jopkins11
      @jopkins11 3 ปีที่แล้ว

      Właśnie szukałem tej - jakże celnej - uwagi aby, pragnąć poczynić podobną, nie powtarzać bez potrzeby oczywistej prawdy! ;)

    • @margauxkol3875
      @margauxkol3875 3 ปีที่แล้ว

      XD. Dobre. Być Polakiem tzn między innymi rozumieć ten tekst.

  • @zwojtek3724
    @zwojtek3724 3 ปีที่แล้ว +3

    ładne palmy w tle

  • @marekgawlik2868
    @marekgawlik2868 3 ปีที่แล้ว +1

    Moose - łoś
    Buffalo - bawół

  • @iiiba
    @iiiba 3 ปีที่แล้ว

    Thom Yorke też nie potrafi mówić po angielsku?: th-cam.com/video/TNRCvG9YtYI/w-d-xo.html

  • @jakubmalik5562
    @jakubmalik5562 2 ปีที่แล้ว

    A jeżeli w restauracji możemy zamówić wiele różnych gatunków ryb?

  • @bartangutan4702
    @bartangutan4702 ปีที่แล้ว

    deer - jeleń
    moose - łoś

  • @WhiskeyJones
    @WhiskeyJones 3 ปีที่แล้ว +1

    Więcej niż jedna ryba to Lama

  • @wuj3kdar0
    @wuj3kdar0 2 ปีที่แล้ว

    Dobra a jeżeli piszę wypracowanie to też?

  • @sciana21
    @sciana21 2 ปีที่แล้ว +1

    To się mówi "semen"
    *trollge intensifies*

  • @kiciakocia1993
    @kiciakocia1993 5 หลายเดือนก่อน

    Ale jeśli ryby są innych gatunków to mówimy fishes

  • @TomekLiteracki
    @TomekLiteracki 2 ปีที่แล้ว

    To jak u nas spodnie albo gacie.

  • @menow1893
    @menow1893 3 ปีที่แล้ว

    Człowiek człowiekowi wilkiem, a zombi zombi zombi.

  • @rudystefan1714
    @rudystefan1714 3 ปีที่แล้ว +1

    To dlaczego mowi sie, ze ktos tam sleep with the fishes?

  • @WhiskeyJones
    @WhiskeyJones 24 วันที่ผ่านมา

    DEAR DEER

  • @dawidthedumpling
    @dawidthedumpling 3 ปีที่แล้ว +2

    Dziwnie jest z tym „boar” bo jak się wpisuje np. w Diki.pl to pierwsze przykładowe zdania mają liczbę mnogą boars 🐗

    • @_Chakotay
      @_Chakotay 3 ปีที่แล้ว

      Pewnie chodzi o dziki jako gatunek .

  • @profesorinkwizytor4838
    @profesorinkwizytor4838 3 ปีที่แล้ว

    Czy istnieje jakaś różnica miedzy "elk" a "moose"?

  • @dondiabolopomidoro
    @dondiabolopomidoro 3 ปีที่แล้ว +1

    czy można tu utworzyć zasadę: zwierzęta żyjące w stadzie, ławicy, w większych grupach hodowlanych są liczbą pojedynczą? co z wilkami? albo z fermą kurczaków? "a chicken farm"?

    • @elomial724
      @elomial724 2 ปีที่แล้ว

      Wolf - pojedyncza
      Wolves - mnoga

  • @krzysztofgromala6347
    @krzysztofgromala6347 3 ปีที่แล้ว

    Deer to jest Jeleń a sarna to roe deer

  • @wychylylybymy9028
    @wychylylybymy9028 3 ปีที่แล้ว +1

    A co ze słowem "pisces"?

  • @barbaraibiel
    @barbaraibiel 3 ปีที่แล้ว +1

    Nie przestanę mówić "fishes" bo ryby to indywidualne istoty, nie jakaś masa czegoś tam. On się ze mną zgadza: th-cam.com/video/OCRbeeNCURc/w-d-xo.html

  • @profesorinkwizytor4838
    @profesorinkwizytor4838 3 ปีที่แล้ว

    A "deer" to nie był "jeleń"?

  • @drheim1
    @drheim1 2 ปีที่แล้ว

    The same goes for Dope

  • @klau5z
    @klau5z 3 ปีที่แล้ว +2

    Moose - łoś i od razu przypomniał mi sie serial "Northern Exposure"

  • @RuckRitz
    @RuckRitz 3 ปีที่แล้ว +1

    Hej, a "elk"?

  • @j.k.2530
    @j.k.2530 3 ปีที่แล้ว

    ..."zombowce"...😆😆😆😆

  • @patrykprzychodzien2532
    @patrykprzychodzien2532 2 ปีที่แล้ว

    Deer to jest jeleń, nie sarna

  • @dude851
    @dude851 2 ปีที่แล้ว

    W Anglii mowia prawns

  • @johnobi-wangandalf9549
    @johnobi-wangandalf9549 2 ปีที่แล้ว

    A nie było czasem tak że fishes to znaczy świeżak? Tzn. ktoś niedoświadczony.

  • @patrrickoo
    @patrrickoo 2 ปีที่แล้ว +1

    Jak w wymowie nie pomylić salmon z semen?

  • @Enigma418
    @Enigma418 3 ปีที่แล้ว +1

    Zrób A an any some The bo nie kumam

  • @Witu213
    @Witu213 3 ปีที่แล้ว +1

    Skad te flagi brytyjskie na stronie i w opisie? Wstyd

  • @anglik666
    @anglik666 3 ปีที่แล้ว +2

    fishes raczej znaczy gatunki ryb, podobnie jak peoples = plemiona

  • @Daniel-xr2tz
    @Daniel-xr2tz 2 ปีที่แล้ว

    jak tu rozróżnić salmon od semen? :D

  • @rbark2311
    @rbark2311 3 ปีที่แล้ว +1

    Buffalo = bawół

  • @Damienxx
    @Damienxx 2 ปีที่แล้ว

    Dave, a propos zombie, może nie znasz. Po polsku tak jak się mówi "człowiek człowiekowi wilkiem", to mówi się też "zombie zombie zombie". ;)

  • @KingManul
    @KingManul ปีที่แล้ว

    zombie - zombiaki 😄

  • @activex1984
    @activex1984 3 ปีที่แล้ว +1

    Amerykanie sie wysmiewaja? Niemożliwe

  • @Alebie20946
    @Alebie20946 2 ปีที่แล้ว

    Buffalo to bawół po polsku

  • @marcink.7645
    @marcink.7645 2 ปีที่แล้ว

    Masa zombie albo masa zombich.

  • @piotrjanusz2239
    @piotrjanusz2239 3 ปีที่แล้ว +1

    KOMENTARZ DLA ZASIĘGU..

  • @gorwil
    @gorwil 2 ปีที่แล้ว

    Zombiaki

  • @jarosawrzepecki
    @jarosawrzepecki 3 ปีที่แล้ว +1

    Moose to łoś

  • @anglik666
    @anglik666 3 ปีที่แล้ว

    Mówią Prawns (w Irlandii bynajmniej)

  • @margauxkol3875
    @margauxkol3875 3 ปีที่แล้ว

    Ej, ale nie sprawdzasz znaczen slow zanim nagrasz film ? Moose to łoś, a nie duża sarna. A poza tym Polacy uczą się tego w podstawówce, jedna z pierwszych lekcji . Liczba mnoga, nieregularna. To jest kanał hobbystyczny, co najwyżej. Slowo lingwistyka nie powinno być z nim kojarzone, bo do lingwistyki bardzo mu daleko.

  • @gabrys7478
    @gabrys7478 3 ปีที่แล้ว

    do dupy