🔥 ✔ Odbierz PDF podsumowujący odcinek: newsletter.expertia.com.pl/landing/niemieckieslowa 👉 Sprawdź się w bezpłatnym językowym quizie: instytutlingwistyki.pl/quiz/ 🇬🇧🇪🇸🇩🇪 Poznaj Nasze Pełne Szkolenia Językowe: instytutlingwistyki.pl Subskrybuj nasz kanał. 🔔 Kliknij dzwoneczek, aby otrzymywać info o nowościach! Polub nas na Facebooku: 👥 facebook.com/InstytutLingwistyki ...i dołącz do naszej grupy: 👩👨 facebook.com/groups/szybkanaukajezykow/ ↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘ W każdym języku jest mnóstwo zapożyczeń, czyli słów, które pochodzą z innego języka. W tym nagraniu dowiesz się, jakie często używane słowa pochodzą z niemieckiego. Obejrzyj odcinek i daj znać, czy znasz wszystkie te słowa! Nowe odcinki w każdy wtorek o 20. ↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗ Skontaktuj się z naszym biurem: 📨 kontakt@instytutlingwistyki.pl ------------------------------------------------------- Prosty Angielski jako podcast: 🎧 Spotify: open.spotify.com/show/6rLC1KkluFJoAW05EjPDs3 🎧 Google Podcasts: podcasts.google.com/feed/aHR0cHM6Ly93d3cuc3ByZWFrZXIuY29tL3Nob3cvNTU1NDE4My9lcGlzb2Rlcy9mZWVk #SzybkaNauka #KursAngielskiego #Fiszki #Słówka
Niemiecki, angielski i języki skandynawskie (z wyjątkiem fińskiego) pochodzą ze wspólnej rodziny języków germańskich i kształtowały się mniej lub bardziej równolegle. Tak dla ścisłości ;)
Znałam i używam słów jak kaput😅,nudle,(biglować)itp. Słyszałam że jeszcze używają słowo 'Spiel' a ' Kindergarten' to fajna piosenka zespołu Faith No More🔥.
@@WatFat Zapewne, jednak mistrzami w tej dziedzinie są jednak Niemcy. Jest wiele np. angielskich sów, które Niemcy wymawiają po niemiecku. Ale każdy kraj robi to po swojemu. Świat/Europa to globalna wioska (wiem - truizm) i nic dziwnego, że słowa przechodzą do innych języków. I generalnie wolę, żeby przejęte obce słowa były w wymowie i pisowni zbliżone do oryginału (chyba że się nie da). Długo nie mogłem pogodzić się z dżojstikiem, nie lubię słowa keczup i nie cierpię, jak ktoś wymawia niemiecki zugzwang, tak jak jest napisane (po polsku - Niemcy wymawiają to cugcwang i uważam, że tak to powinno brzmieć). Ale osobiste gusty nie mają nic do rzeczy - liczy się (nie)stety większość. Wszak miliony much nie mogą się mylić - i sa już tacy, którzy się do tego przekonują... I smacznego im ;)
Grecki pierwotnie, potem niemiecki - dwa języki twórców kultury Zachodu, najwyżej wyspecjalizowane terminologicznie i frazeologicznie do uprawiania filozofii.
w Polsce zerówka jest obowiązkowa a przedszkole nie. natomiast zerówka ma dwie wersje, może być częścią przedszkola albo być już w szkole . róznica polega głównie na godzinach otwarcia. ta szkolna działa zazwyczaj do godz 13 tej wiec dla osób pracujacych niewygodne rozwiazanie. w przedszkolu działa do 16 17 tej tak jak przedszkole.
W Polsce w każdym sklepie, od małych sklepików po duże markety, kroją ser i szynkę i wszędzie można kupić świeże kanapki, a w USA takie rzeczy tylko w delikatesach?
Ciekawe, że kartofel, słowo z niemieckiego, po polsku jest rodzaju męskiego. Po niemiecku to jest die Kartoffel czyli rodzaj żeński. I tak jest z większością rzeczowników. Nie wolno zatem uczyć się słówek, bo w większości będziesz tworzyć całkowicie błędne gramatycznie zdania, bazując na błędnym rodzaju rzeczowników. Uczyć się języka można wyłącznie słuchając. 🙂
Amerykanie znają kiszoną kapustę? (do jedzenia prosto z beczki 😋) , myślałem, że kiszonki im nie idą. Mnie śmieszy słowo immediately , wymowa jakaś niepasująca do angielskiego, jak rosyjski brzmi.
Akurat niemiecki spokojnie mógłby podbić cały świat. Piękny język. Aż szkoda, że to angielski jest bardziej popularny. Brzmi tragicznie. Nie mogę się do niego przekonać, nawet oglądając zabawne filmiki tego typu. Coś okropnego.
@@_.AlterFeind._ XD niemiecki to syf, brzmi jak rzygi, zero w tym artyzmu, język którym mogłaby się posługiwać, ale hołota. Nasz polski, angielski, włoski, łaciński, hiszpański, francuski, portugalski, japoński są świetne, a nie takie coś.
@@promokator Lubię zarówno angielski jak i niemiecki, z tym że niemiecki moim zdaniem w porównaniu do angielskiego jest do bólu logiczny i mimo sprawiającej wszystkim uczącym się tego języka konieczności stosowania rodzajników jest łatwiejszy od angielskiego zwłaszcza kiedy wejdzie się w zaawansowane stadium nauki.
W polskim istnieje słowo kicz. Pisownia tylko jest trochę inna. Sourkraut - tylko kraut jest słowem niemieckim. Po prostu kwaszona kapusta. W czasie ostatniej światowej Amerykanie nazywali Niemców kraut. Nudle mają chińskie pochodzenie.
🔥 ✔ Odbierz PDF podsumowujący odcinek: newsletter.expertia.com.pl/landing/niemieckieslowa
👉 Sprawdź się w bezpłatnym językowym quizie: instytutlingwistyki.pl/quiz/
🇬🇧🇪🇸🇩🇪 Poznaj Nasze Pełne Szkolenia Językowe: instytutlingwistyki.pl
Subskrybuj nasz kanał.
🔔 Kliknij dzwoneczek, aby otrzymywać info o nowościach!
Polub nas na Facebooku:
👥 facebook.com/InstytutLingwistyki
...i dołącz do naszej grupy:
👩👨 facebook.com/groups/szybkanaukajezykow/
↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘
W każdym języku jest mnóstwo zapożyczeń, czyli słów, które pochodzą z innego języka. W tym nagraniu dowiesz się, jakie często używane słowa pochodzą z niemieckiego.
Obejrzyj odcinek i daj znać, czy znasz wszystkie te słowa!
Nowe odcinki w każdy wtorek o 20.
↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗
Skontaktuj się z naszym biurem:
📨 kontakt@instytutlingwistyki.pl
-------------------------------------------------------
Prosty Angielski jako podcast:
🎧 Spotify: open.spotify.com/show/6rLC1KkluFJoAW05EjPDs3
🎧 Google Podcasts: podcasts.google.com/feed/aHR0cHM6Ly93d3cuc3ByZWFrZXIuY29tL3Nob3cvNTU1NDE4My9lcGlzb2Rlcy9mZWVk
#SzybkaNauka #KursAngielskiego #Fiszki #Słówka
instytut lingwistyki by Dave z Ameryki
Doppelganger = sobowtór
cały jezyk angielski pochodzi z jezyka niemieckiego tak dla ścisłości
Niemiecki, angielski i języki skandynawskie (z wyjątkiem fińskiego) pochodzą ze wspólnej rodziny języków germańskich i kształtowały się mniej lub bardziej równolegle. Tak dla ścisłości ;)
@@Hellvard masz racje, chodziło mi o jezyk germański ale to i tak w duzym uproszczeniu
oczywiście kaput i kicz mamy w polskim
Znałam i używam słów jak kaput😅,nudle,(biglować)itp. Słyszałam że jeszcze używają słowo 'Spiel' a
' Kindergarten' to fajna piosenka zespołu Faith No More🔥.
Slowo nest (gniazdo), finger (palec) albo socks (socken czyli skatpety) to jeszcze kilka, ktöre przyszly mi na mysl.
Bardzo fajny odcinek 😃Do listy zapożyczeń z języka niemieckiego można jeszcze dodać słowo niche.
OMG, a gdzie się podziało moje ulubione schnitzel? Czyżby było za mało popularne?
Do dziś byłem pewien, że słowo rukzak, ale pisane cyrylicą рюкзак to słowo rosyjskie. Tak mnie w szkole uczono... I tak, to jest plecak po rosyjsku.
Rosjanie mają tendencję do podbierania słów z innych języków, fonetycznie 1 do 1
Rücksack musi być niemieckim słowem, bo ma znaczenie.
To znaczy worek na plecy. 🙂
@@WatFat Zapewne, jednak mistrzami w tej dziedzinie są jednak Niemcy. Jest wiele np. angielskich sów, które Niemcy wymawiają po niemiecku.
Ale każdy kraj robi to po swojemu. Świat/Europa to globalna wioska (wiem - truizm) i nic dziwnego, że słowa przechodzą do innych języków.
I generalnie wolę, żeby przejęte obce słowa były w wymowie i pisowni zbliżone do oryginału (chyba że się nie da). Długo nie mogłem pogodzić się z dżojstikiem, nie lubię słowa keczup i nie cierpię, jak ktoś wymawia niemiecki zugzwang, tak jak jest napisane (po polsku - Niemcy wymawiają to cugcwang i uważam, że tak to powinno brzmieć). Ale osobiste gusty nie mają nic do rzeczy - liczy się (nie)stety większość. Wszak miliony much nie mogą się mylić - i sa już tacy, którzy się do tego przekonują... I smacznego im ;)
Delikatesy mnie rozwaliły najbardziej, nie wiedziałem że to z niemieckiego. W Polsce najbardziej znane niemieckie słowo to: flaszka.
Ani kluski, ani nudle. Po polsku rosół jest z makaronem. Makaron to po niemiecku nudel.
Rosół z kluskami to regionalizm, również poprawna forma
@@tomaszchylka6947 Tak? A z jakiego regionu jest ten regionalizm?
A ja bym chciał abyś w opisie dawał informacje gdzie był kręcony dany odcinek bo mnie to bardzo ciekawi? Co Ty na to Dave hah ?
Ciekawy odcinek. Nie znałem większości słów
Pamietam w jednym filmie o latach 50tych ktoś na Afroamerykanów mówił Szwarce
Grecki pierwotnie, potem niemiecki - dwa języki twórców kultury Zachodu, najwyżej wyspecjalizowane terminologicznie i frazeologicznie do uprawiania filozofii.
😊😊😊😊😊😀😀
A może ten skrót "Deli" (delikatesy) pochodzi od słowa "delicious"? Jak np. "delicje"?
Kitsh to polskie kicz, nie wiedziałem że to z niemieckiego.
No matter how kind you are, German children are kinder.
Znałem bo mieszkałem 8 lat w Niemczech 😂 Jest jeszcze Gift po niemiecku trucizna po angielsku prezent
w Polsce zerówka jest obowiązkowa a przedszkole nie. natomiast zerówka ma dwie wersje, może być częścią przedszkola albo być już w szkole . róznica polega głównie na godzinach otwarcia. ta szkolna działa zazwyczaj do godz 13 tej wiec dla osób pracujacych niewygodne rozwiazanie. w przedszkolu działa do 16 17 tej tak jak przedszkole.
A ja myślałem, że już zerówek dawno nie ma
Nieźle, że niemieckie slowa tak dobrze przyjęły się i w USA.
@@TH-camCommentatorzxcvbnm To raczej nie szansa, ale zagrożenie.
Jest też słowo herbst chyba. Po angielsku zioła apo niemiecku jesień
A skoro kicz jest "nieciekawe" to co znaczy kitchen?😅
W Polsce w każdym sklepie, od małych sklepików po duże markety, kroją ser i szynkę i wszędzie można kupić świeże kanapki, a w USA takie rzeczy tylko w delikatesach?
Nie tylko, też są wszędzie.
Ciekawe, że kartofel, słowo z niemieckiego, po polsku jest rodzaju męskiego. Po niemiecku to jest die Kartoffel czyli rodzaj żeński.
I tak jest z większością rzeczowników. Nie wolno zatem uczyć się słówek, bo w większości będziesz tworzyć całkowicie błędne gramatycznie zdania, bazując na błędnym rodzaju rzeczowników. Uczyć się języka można wyłącznie słuchając. 🙂
Amerykanie znają kiszoną kapustę? (do jedzenia prosto z beczki 😋) , myślałem, że kiszonki im nie idą. Mnie śmieszy słowo immediately , wymowa jakaś niepasująca do angielskiego, jak rosyjski brzmi.
O co chodzi z tymi walkami robotów
Kindergarten znaczy przedszkole
A gdzie jest Hamburger? Pochodzi od niemieckiego miasta przecież!
I feel I must apologize for the conduct of my nation in dze vor.
Ze Dżermans
Niemcy są tak terytorialne, że podbijają nawet języki
Akurat niemiecki spokojnie mógłby podbić cały świat. Piękny język. Aż szkoda, że to angielski jest bardziej popularny. Brzmi tragicznie. Nie mogę się do niego przekonać, nawet oglądając zabawne filmiki tego typu. Coś okropnego.
@@_.AlterFeind._
Znasz niemiecki?
@@_.AlterFeind._ XD niemiecki to syf, brzmi jak rzygi, zero w tym artyzmu, język którym mogłaby się posługiwać, ale hołota. Nasz polski, angielski, włoski, łaciński, hiszpański, francuski, portugalski, japoński są świetne, a nie takie coś.
@@_.AlterFeind._co? Piękny język? Masz skrzywioną psychikę i ze słuchem. Kaput :-)
@@promokator Lubię zarówno angielski jak i niemiecki, z tym że niemiecki moim zdaniem w porównaniu do angielskiego jest do bólu logiczny i mimo sprawiającej wszystkim uczącym się tego języka konieczności stosowania rodzajników jest łatwiejszy od angielskiego zwłaszcza kiedy wejdzie się w zaawansowane stadium nauki.
kindergarten czy kindergarden?
po polsku kicz albo kiczowaty :)
nie 'w tym samym szkole' tylko 'w tej samej szkole'
Some maniacs correct Dave’s Polish. It’s tiring. No teachers, please !!!
Dla nas też jest męczące to jak Dave kaleczy język polski.
Może Dave powinien wybrać się na kurs języka polskiego, bo wyraźnie ma duże problemy z gramatyką
@@aleksandrab7768 wystarczy zmienic kanal i sluchac polskiego nauczyciela.
@@utahdan231 Nie słucham Dava z powodu języka angielskiego, tylko dlatego, że opowiada o amerykańskiej kulturze.
@@aleksandrab7768 radze znalezc lepsze źródło. W mojej opinii niektorzy sa tu tylko po to aby pokazac wyzszosc Polski nad USA, co jest groteskowe.
W polskim istnieje słowo kicz. Pisownia tylko jest trochę inna.
Sourkraut - tylko kraut jest słowem niemieckim. Po prostu kwaszona kapusta. W czasie ostatniej światowej Amerykanie nazywali Niemców kraut.
Nudle mają chińskie pochodzenie.
It is sauerkraut po angielsku, tak samo jak po niemiecku.
@@jonathanr.
Great
nie 'nie ma innego słowa na kiszonej kapusty', tylko 'nie ma innego słowa na kiszoną kapustę'