💪 Dołącz do naszego 7-dniowego wyzwania językowego: bit.ly/3nyliUw 👉 Sprawdź się w bezpłatnym językowym quizie: instytutlingwistyki.pl/quiz/ 🇬🇧🇪🇸🇩🇪 Poznaj Nasze Pełne Szkolenia Językowe: instytutlingwistyki.pl Subskrybuj nasz kanał. 🔔 Kliknij dzwoneczek, aby otrzymywać info o nowościach! Polub nas na Facebooku: 👥 facebook.com/InstytutLing... ...i dołącz do naszej grupy: 👩👨 facebook.com/groups/szybk... ↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘ Wymowa niektórych liter w języku angielskim sprawia Ci sporo problemów? W tym filmie poznasz najlepszy sposób, aby poprawić swoją wymowę. Wystarczy, że udoskonalisz jeden kluczowy element. Jaki? Obejrzyj film, a dowiesz się wszystkiego! Dave z Ameryki Nowe odcinki w każdy wtorek o 20. ↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗ Skontaktuj się z naszym biurem: 📨 kontakt@instytutlingwistyki.pl ------------------------------------------------------- #SzybkaNauka #KursAngielskiego #Fiszki #Słówka
Dave daje porady od serca. Ktokolwiek krytykuje go, tak naprawde sie tylko kompromituje. Dave naprawde chce Wam wszystkim pomoc. Doceniajcie go. On zawsze ma racje. Movie to na podstawie 40 letniego doswiadczenia na polnocnoamerykanskm kontynencie.
nauczyciele nie mówią o tym w szkole, raczej rzadko mówią jak dobrze wymawiać samogłoski, czasem zwrócą uwagę na akcent przy nowym słowie ale nic poza tym, dzięki za filmik ❤️
Prawda jest taka, że żaden nauczyciel nie jest w stanie uczcić na raz więcej niż jedno bądź dwóch uczniów. Nauka języka nie jest taka sama jak innych przedmiotów więc myślenie, że nauczyciel jest w stanie jednakowo uczyć 20 dzieci, ktore mają różne (poziomy, zasób słów, zdolności) jest nie fair względem nauczycieli. Jak oni mają uczuć jednakowo dzieci jak jedno jest na poziomie A1 a drugie B1 lekcja ma 45 minut a uczniów 20-30.
@@lukecross1018 no ale bez przesady żeby nie powiedzieć na lekcji że "i" jest wymawiane inaczej. 12 lat albo więcej i nie powiedzieć uczniom o tym jest dziwne. To samo dotyczy końcówki "ed" i "s", "łączenia międzywyrazowego" i ubezdźwięczniania na końcu wyrazu. Wiele osób myśli że "liked" ma dwie sylaby w wymowie. To wszystko to podstawowe i niezbędne rzeczy w języku angielskim.
@📺Jutub TV📺 nie bronie żadnego nauczyciela bo sam mam żal, że muszę się uczyć wszystkiego sam i że zmarnowałem 12 lat w podstawowej edukacji na uczenie się debilnych słówek zamiast mówić płynnie i z akcentem ale też rozumiem, że nie idzie wszystkiego nauczyć tyłu dzieci. Nie miałem na myśli kryć nauczycieli, którzy są beznadziejni.
@@lukecross1018 gdzie Ty masz 30 uczniów na angielskim? chyba jak zastępstwo jest i wyjątkowo cała klasa razem siedzi xD co do reszty, można by być wyrozumiałym w przypadku braku efektów mimo podejmowanych prób, ale jak nic ntt. nie mówią zupełnie, to co za różnica czy NIE SŁUCHA o tym jedna osoba czy trzydzieści? trudno, żeby każdego ucznia z osobna sprawdzał z wymowy poszczególnych słów, ale można chociaż spróbować przekazać poprawną wymowę ^^
Każda Pana lekcja jest przydatna. Ja nauczyłam się angielskiego z prywatnym nauczycielem w czasach komunizmu. W szkołach uczono rosyjskiego i gdzieniegdzie niemieckiego, które to języki też opanowałam. Przydały mi się w nauce i w podróżach. Ucząc się języków, poznaje się również historię krajów ich pochodzenia.
W filmie "Miś" sposobem na poprawę brzmienia angielskiego było włożenie dużej kluski do ust 😁 To stara sprawdzona metoda, działająca w Polsce w latach 70 i 80 XX wieku 😁
Co ja o tym myślę? Byłem na studiach, ale już wcześniej z oglądania serialów - aby poprawić moją wymowę - to słyszałem i skorygowałem u siebie. Na pewnym powtórzeniu materiału z ćwiczeniowcem (była u nas na zastępstwie) poruszyłem temat, bo mi zaczęła zwracać uwagę, kiedy mówiłem - w sensie powtarzała moje zdania albo pojedyncze słowa po swojemu. Ogólnie to na zajęciach z angielskiego każdy z nas pytał i starał się wyprowadzić z błędu, więc wspomniałem, że wielokrotnie gdzieś obiło mi się o uszy, że litera "i" w angielskim powinna być wymawiana raczej jako takie "i" przechodzące w "y", a czasami to w ogóle to brzmi po prostu jak polskie, krótkie "y" i że bardzo rzadko słyszałem, żeby ktoś to wymawiał jak takie polskie "i". Ona stwierdziła, że gadam głupoty i że normalnie mówi się polskie "i" i żebym nie gadał jakichś herezji. xD Nawet napomniałem, że jak pracowałem w Niemczech to tam było trochę Amerykanów. No i pewna osoba z mojego otoczenia jak mówiła po angielsku (była chyba Niemką albo kimś z ex-Jugusławii co dobrze zna niemiecki) to ona tak bardzo mocno akcentowała to "i" to ci Amerykanie tak potem na boku sobie mówili "łii łi łiii" w sensie taki dźwięk jak świnia próbowali wydawać i się śmiali. Długo tego nie rozumiałem, przez co to zapamiętałem, no i naturalnie zastanawiałem się o co mogło im chodzić i w końcu przyszło mi do głowy to, jako jakieś sensowne wyjaśnienie, czemu się tak zachowywali (oczywiście zawsze na boku tak robili, chyba nigdy tego nie słyszała). Dlatego też miałbym pytanie do osób, co może są stamtąd, czy Amerykanie przedrzeźniali by w taki sposób? Polska elyta edukacji tylko się spojrzała, zignorowała i dalej czytała po swojemu (na uczelni tak to wyglądało xD). Oczywiście klasa z nią, stwierdzili że historia brzmi dla części z nich nieprawdopodobnie, bo to takie nie miłe by było zachowanie i chamskie i w ogóle przecież nikt by na takie gówno jak "i" nie zwrócił uwagi, po czym wrócili na akademik i sami nabijali się z typa, co nie mówił twardych "cz" i "ż" czy "ł" zamiast "r" prześladując jego styl mówienia hehe
Polska elyta edukacji sama zle mowi po angielsku a przeciez wystarczy pojsc na google translate i mozan uslyszec jak Google AI wymawia dane slowo? To jezt za darmo i 100% poprawnie!
Bo to na prawde fatalny blad i wypowiadajac i jako i brzmisz jakbys seplenil. Oczywiscie sa wyjatki w slowach jak field czy receive gdzie i wymawia sie jako i ;)
Dzięki Dave, kocham Amerykę i nawet mam Harleya FLSTF, lecz niestety nie znam angielskiego. Najwyższy czas to zmienić. Tego co robisz nie można przecenić. Serdecznie pozdrawiam.
Dave, myślę, że Maciej powinien Ci zrobić więcej godzin w tygodniu i te dwa spotkania były by już dla mnie satysfakcjunujące. Dwa odcinki w tygodniu bo po jednym mam niedosyt.
Kiedyś moja nauczycielka w gimnazjum zwróciła nam na to uwagę. Podała przykład "b*itch" i "beach", śmiejąc się że ludzie wyzywają się nazywając kogoś "plażą". Zapamiętałam różnicę na całe życie :D
Ze mnie się śmiali Anglicy, gdy poprosiłem ich, żeby nauczyli mnie poprawnej wymowy "sheet" oraz "shit". Nie byłem w stanie usłyszeć w ich wymowie różnicy, a co za tym idzie, wypowiadać te słowa poprawnie. W końcu się poddałem - trudno.
10 000 hours. Jest naukowo potwierdzone, ze jesli chcesz w czymkolwiek byc dobry, musisz poswiecic 10 000 godzin. Jesli chcesz byc dobrze mechanikiem, ksiegowym, czy mowic dobrze po angielskiu. Sa wyjatk. Japonski, Chinski, Perski wymagaja wiecej. Nawet 18 000 godzin. Tak samo jak doktorat z fizyki jadrowej. Ale jesli chodz o angielski, to 10 000 godzin wystarczy. Movie serio.
David - można gdzieś ściągnąć ten tekst do wydruku w wordzie, albo pdfie , który czytasz o literze "i" ? W zeszłym roku kupiłem od Ciebie "The Ultimate English Pronunciation Story" i bardzo mi pomogło ! ;) Polecam każdemu !
Gotowy tekst w Wordzie do pobrania i wydrukowania z dzisiejszego nagrania tu: chomikuj.pl/Andy147/Jak+poprawi*c4*87+wymow*c4*99+litery+*e2*80*9ci*e2*80*9d+po+angielsku+-+Dave+z+Ameryki
Dave, jak dla mnie najskuteczniej byłoby, gdybyś podał te rzadkie przypadki z wymową "i = ee" oraz te częstsze "i = y" i parę wymówił jedne i drugie - byłoby słychać różnicę.
Dave, again great content, I fight this incorrect pronunciation all they long. You could also mention that ironically the English "Y" (most of the time) is prononced as polish "I", so both consonants are kind of reversed when compared to Polish. For instance the word CITY is to be pronounced with polish "Y" in the first syllable and Polish "I" in the last. Thanks, Dave! Good job!
@@LingwistycznyPunktWidzenia I graduated from a real American college, have you Dave? What have you graduated from, Dave? Your fake American accent is simply hilarious so I doubt you even finished as much as high school in the US. Why are you screwing people over, Dave?
Gotowy tekst w Wordzie do pobrania i wydrukowania z dzisiejszego nagrania tu: chomikuj.pl/Andy147/Jak+poprawi*c4*87+wymow*c4*99+litery+*e2*80*9ci*e2*80*9d+po+angielsku+-+Dave+z+Ameryki
Nie wszyscy ludzie mają dobry słuch. Ja jako stary nauczyciel angielskiego, oprócz omawianego problemu z "i", muszę objaśniać moim uczniom problem z różnicą długości samogłosek angielskich. Ucho native speakera drażni gdy Polak traktuje wszystkie samogłoski w wyrazach angielskich jako krótkie. Stąd np. wyraz FATHER w niedbałej realizacji ma krótkie "a", THESE nie różni się od THIS, czy krótkie "u" w BEAUTIFUL. W polszczyźnie system wokaliczny jest prosty - mamy sześć samogłosek (nie licząc wariantów ę, ą), wszystkie mają tę samą długość w wyrazach, czyli w języku polskim nie ma już tzw. iloczasu. To nasze silne ugruntowanie w prostocie samogłosek powoduje, że sporo osób uczących się angielskiego czy np. włoskiego nie czuje innej melodii wyrazów i zdań w tych językach.
Nauczyłeś mnie zdecydowanie wiecej poprzez filmiki niż 14 lat gramatyki angielskiej w szkole i zdecydowanie robisz to o wiele ciekawiej. Sposób w jaki tlumaczysz jest jasny i zrozumialy, sprawia wrazenie że to wszystko jest takie proste, az chce sie wracać na Twoje lekcje, a nie wagarować :) pozdrowienia !
I love listening to American accents, but I strive to speak the SSBE [Standard Southern British English]. In vain. Almost heaven, West Virginia Blue Ridge Mountains, Shenandoah River Life is old there, older than the trees Younger than the mountains, growin' like a breeze Country roads, take me home To the place I belong West Virginia, mountain mama Take me home, country roads.
Super pomysł. Jednak z tekstu, pochyłe słowa z "i" co jakiś czas brzmią prawie jak polskie i, np. przy "in" czy "it's", "him". Nie wiem, czy tak jest, ale tak słyszę. Jednak w co najmniej 2/3 brzmi to jak takie y albo raczej coś pośredniego między y i "i". I teraz nie wiem, czy ten procent, gdzie słyszę nasze "i" to uwarunkowanie, czy faktycznie tam jest bardziej zbliżone to do polskiego "i". Wystarczy tylko niewielki procent słówek z "i", które brzmią prawie jak nasze "i" i od razu w reszcie słyszymy i widzimy też polskie "i", dopóki ktoś nie zwróci uwagi, że jest faktycznie inaczej. W szkole nie uczyli takich rzeczy.... a powinno się od tego zacząć. Teraz usunąć lata złych przyzwyczajeń jest trudno.
Nie, "i" w "in" czy "him" to tez jest poslkei "y" ;) Jest tylko kilka wyrazow gdzie angielskie "i" brzmi jak polskie i to zwykle tam gdzie wystepuje zlepek "ei" lub "ie" jak np. w field, receive, conceive, retrieve, perceivve itp itd
Najlepszym sposobem na lepsze brzmienie po angielsku jest słuchanie masy treści w tym języku i nie ma innego rozwiązania. Nawet przywiązując się do zasad automatyzmy ciężko przeskoczyć. Może jest to rada dla początkujących, ale zachowując się jak native po polsku nie myślimy jak się odmienia wyrazy tylko po prostu to robimy. ;d A tak a propos to fajna ciekawostka dowiedzieć się czegoś co zawsze robiło się podświadomie.
Dzięki, w rewanżu mała wskazówka. W języku polskim stosujemy zaimki domyślne. Zamiast mówić: ja jadę, mówimy: jadę, zamiast: ty zrozumiesz, wystarczy: zrozumiesz. Kiedy opanujesz tę prostą zasadę, będziesz znacznie lepiej brzmiał po polsku. .
Dave, jak pierwszy raz Cię usłyszałem, to pomyślałem, że jesteś jak ten "wujek Staszek" co wrócił z Ameryki i udaje, że mu się akcent w polskim języku na amerykański zmienił, żeby brzmieć bardziej światowo. Ale już po kilku minutach filmu, wiedziałem, że to co mówisz to strzał w dziesiątkę, bo pomimo amerykańskiego akcentu i nieraz nie odmienianiu końcówek, Ty mówisz lepiej i wyraźniej niż większość Polaków XD. Widziałem trochę komentarzy, które mówią, że nie widzę różnicy albo, że słabo wyjaśniasz. Nie przejmuj się nimi bo to bzdura, wyjaśniasz perfekcyjnie. Ja znam angielski na tyle ile osoba mieszkająca w Polsce i tu się go ucząca może znać. Kiedy słyszę jak czytasz, czy pokazujesz różnicę w wyrazach to od razu zauważam, gdzie robię błąd, ale co innego osłuchać się z językiem i znać słowa a co innego samemu poprawnie mówić. Więc moja znajomość angielskiego pozwala na komunikację ale jest to dalekie od tego jak powinien wyglądać dobry profesjonalny angielski. To co mówisz, jest 100% szyte pode mnie więc dzięki za te materiały. Widzę, że te "i" żeby dobrze wymawiać to trochę tak że na początku to aj, ale w środku to y, ale nie wszędzie. Dobrze zatem się osłuchać przy różnych wyrazach i dzięki Twoim filmom będę bardziej na to zwracał uwagę.
Jest zabawne ze wielu nauczycieli angielskiego w Polsce jest tak zadufanych ze wyobrazaja sobie ze ich wymowa jest poprawna nawet jesli ktos mieszkajacy za granica zwraca im uwage. Poziom nauczania jesyka angielskiego w Polsce jest delikatnie mowiac "rozny" ;) A zwykle bardzo zly
@@dd-fp1bp Nie mogę się z Tobą zgodzić, to nie błąd. To normalne zjawisko w naszym języku, np kwiatek, wcierać, "w" czyta się jako "f" i jest to jak najbardziej poprawne
mimo iż uważam że mój akcent jest naprawdę świetny to nie przykładałem do "i" wystarczającej uwagi i czasami wymawiałem to nie do końca dobrze przez co psuło to naturalnie brzmienie. Zróbcie proszę odcinek o wymawianiu słów typu "world" bo sprawia mi to mega duże problemy, lecz możliwe.
Nigdy nie uwazacj ze twoj akcent jest swietny dopoki niezaostanie to potwierdzone przez kogo kto jest native speaker i wodatku znasz go tak dobrze ze powie ci prawde. Generalnie zawsze sie mowi obcokrajowcom ze mowia "swietnie" tylko dobrym znajomym mozna powiedziec prawde. To jest kultura zachodu.
Co do różnicy w wymowie np. eat/it to się zgadzam, że dużo Polaków robi ten błąd że dla nich to tak samo brzmi już na nie korygowanym przez nauczyciela w szkole etapie nauki postaw języka. Jednak co do " I"w sensie "Ja" to nie spotkam się, żeby ktoś czytał te literę jako polskie I. To są podstawowe zdania np." I AM ...". Wydaje mi się, bo nauczaniem się nie zajmuję, że jednak obecna młodzież ma lepszy kontakt z angielskim poza szkołą niż pokolenie 30-45 lat obecnie [pierwsze uczone angielskiego w szkole] i robią mniej takich błędów w wymowie. Być może część tych błędów to robią ludzie 50+ na kursach prywatnych,bo nie wydaje się aby ci młodzi przed 20tką-25tką robili aż takie proste błędy jak uczą się pół życia angielskiego w szkole lub poza z filmów czy gier oraz TH-cam słuchając innych ludzi i ich wymowy... natiwów i tej wyuczonej [ 2gi język czyjś].
💪 Dołącz do naszego 7-dniowego wyzwania językowego: bit.ly/3nyliUw
👉 Sprawdź się w bezpłatnym językowym quizie: instytutlingwistyki.pl/quiz/
🇬🇧🇪🇸🇩🇪 Poznaj Nasze Pełne Szkolenia Językowe: instytutlingwistyki.pl
Subskrybuj nasz kanał.
🔔 Kliknij dzwoneczek, aby otrzymywać info o nowościach!
Polub nas na Facebooku:
👥 facebook.com/InstytutLing...
...i dołącz do naszej grupy:
👩👨 facebook.com/groups/szybk...
↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘
Wymowa niektórych liter w języku angielskim sprawia Ci sporo problemów? W tym filmie poznasz najlepszy sposób, aby poprawić swoją wymowę. Wystarczy, że udoskonalisz jeden kluczowy element. Jaki?
Obejrzyj film, a dowiesz się wszystkiego!
Dave z Ameryki
Nowe odcinki w każdy wtorek o 20.
↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗
Skontaktuj się z naszym biurem:
📨 kontakt@instytutlingwistyki.pl
-------------------------------------------------------
#SzybkaNauka #KursAngielskiego #Fiszki #Słówka
Ja czekam na poradnik najprostrzy sposob na s*ks xD
lubię jeść
Pewnie ludzie to już pisali milion razy, ale Twoje filmy bardzo motywują do nauki.
Dave daje porady od serca. Ktokolwiek krytykuje go, tak naprawde sie tylko kompromituje. Dave naprawde chce Wam wszystkim pomoc. Doceniajcie go.
On zawsze ma racje. Movie to na podstawie 40 letniego doswiadczenia na polnocnoamerykanskm kontynencie.
nauczyciele nie mówią o tym w szkole, raczej rzadko mówią jak dobrze wymawiać samogłoski, czasem zwrócą uwagę na akcent przy nowym słowie ale nic poza tym, dzięki za filmik ❤️
Prawda jest taka, że żaden nauczyciel nie jest w stanie uczcić na raz więcej niż jedno bądź dwóch uczniów. Nauka języka nie jest taka sama jak innych przedmiotów więc myślenie, że nauczyciel jest w stanie jednakowo uczyć 20 dzieci, ktore mają różne (poziomy, zasób słów, zdolności) jest nie fair względem nauczycieli. Jak oni mają uczuć jednakowo dzieci jak jedno jest na poziomie A1 a drugie B1 lekcja ma 45 minut a uczniów 20-30.
@@lukecross1018 no ale bez przesady żeby nie powiedzieć na lekcji że "i" jest wymawiane inaczej. 12 lat albo więcej i nie powiedzieć uczniom o tym jest dziwne.
To samo dotyczy końcówki "ed" i "s", "łączenia międzywyrazowego" i ubezdźwięczniania na końcu wyrazu.
Wiele osób myśli że "liked" ma dwie sylaby w wymowie. To wszystko to podstawowe i niezbędne rzeczy w języku angielskim.
@📺Jutub TV📺 nie bronie żadnego nauczyciela bo sam mam żal, że muszę się uczyć wszystkiego sam i że zmarnowałem 12 lat w podstawowej edukacji na uczenie się debilnych słówek zamiast mówić płynnie i z akcentem ale też rozumiem, że nie idzie wszystkiego nauczyć tyłu dzieci. Nie miałem na myśli kryć nauczycieli, którzy są beznadziejni.
Bo większość nauczycieli nie jest nauczycielem tylko osoba z przypadku
@@lukecross1018 gdzie Ty masz 30 uczniów na angielskim? chyba jak zastępstwo jest i wyjątkowo cała klasa razem siedzi xD co do reszty, można by być wyrozumiałym w przypadku braku efektów mimo podejmowanych prób, ale jak nic ntt. nie mówią zupełnie, to co za różnica czy NIE SŁUCHA o tym jedna osoba czy trzydzieści? trudno, żeby każdego ucznia z osobna sprawdzał z wymowy poszczególnych słów, ale można chociaż spróbować przekazać poprawną wymowę ^^
Kocham Cię za to jak super tłumaczysz,wielkie dzięki
Bardzo dobry kontent! Miales dobry pomysl i takich tekstow na cwiczenie wymowy bardzo brakuje!!!👍🙏👍🙏
Dziekuje Bardzo
Każda Pana lekcja jest przydatna. Ja nauczyłam się angielskiego z prywatnym nauczycielem w czasach komunizmu. W szkołach uczono rosyjskiego i gdzieniegdzie niemieckiego, które to języki też opanowałam. Przydały mi się w nauce i w podróżach. Ucząc się języków, poznaje się również historię krajów ich pochodzenia.
WAW, to mnie rozwaliło. Niesamowity materiał
Dave does a great job.
Hej Dave! 😊 Twoje filmiki są zawsze ciekawe i bardzo pomocne!!!👍 Super że dzielisz się z nami swoją wiedzą ♥️ Dziękuję!
Naprawdę cieszą nas takie komentarze 😀
Bardzo pomocne, dziękuję! To dlatego, gdy rozmawiałam z nativem myślał, że gdy opowiadam mu o statku (ship) mam na myśli owce (sheep) 😂😂😂
Super pomocny filmik! Prosze o wiecej takich :) pozdrawiam
Thank you very much za twoją pracę!
To swietna lekcja. Dziekuje.
Wspaniała lekcja. Wezmę ją sobie do serca, tym bardziej że jestem samoukiem. Dziękuję. 😊
i kolejny świetny wartościowy odcinek :)
Super! Mieszkan w US od jakiegos czasu, ale dopiero David uswiadomil mi Ile bledow popelniam w wymowie Bardzo Ci dziekuje!!!
Super materiał!! Bardzo pomocny, dzięki ;)!
W filmie "Miś" sposobem na poprawę brzmienia angielskiego było włożenie dużej kluski do ust 😁
To stara sprawdzona metoda, działająca w Polsce w latach 70 i 80 XX wieku 😁
Mega dobra lekcja!
Jak zawsze na najwyższym poziomie 👍 pozdrawiam 🙂
świetny odcinek, po prostu incredible
Great teacher!!!
Świetny odcinek 👍🏻
Rewelacyjna Lekcja 💪☝️👍👌
Dzieki Dave , super 👌
A big TY for today's lesson, mate. Great job. Thumbs up!!!
What does it mean „TY”?
@@fanpage7867skrót od 'thank you'
Twoja łopatologia super!!!
Absolutnie fantastyczny film.
Dobra lekcja, to będzie pomocne. Pozdrawiam.
Dzięki
this channel is fantastic👍🏻🙂
Co ja o tym myślę? Byłem na studiach, ale już wcześniej z oglądania serialów - aby poprawić moją wymowę - to słyszałem i skorygowałem u siebie. Na pewnym powtórzeniu materiału z ćwiczeniowcem (była u nas na zastępstwie) poruszyłem temat, bo mi zaczęła zwracać uwagę, kiedy mówiłem - w sensie powtarzała moje zdania albo pojedyncze słowa po swojemu. Ogólnie to na zajęciach z angielskiego każdy z nas pytał i starał się wyprowadzić z błędu, więc wspomniałem, że wielokrotnie gdzieś obiło mi się o uszy, że litera "i" w angielskim powinna być wymawiana raczej jako takie "i" przechodzące w "y", a czasami to w ogóle to brzmi po prostu jak polskie, krótkie "y" i że bardzo rzadko słyszałem, żeby ktoś to wymawiał jak takie polskie "i". Ona stwierdziła, że gadam głupoty i że normalnie mówi się polskie "i" i żebym nie gadał jakichś herezji. xD
Nawet napomniałem, że jak pracowałem w Niemczech to tam było trochę Amerykanów. No i pewna osoba z mojego otoczenia jak mówiła po angielsku (była chyba Niemką albo kimś z ex-Jugusławii co dobrze zna niemiecki) to ona tak bardzo mocno akcentowała to "i" to ci Amerykanie tak potem na boku sobie mówili "łii łi łiii" w sensie taki dźwięk jak świnia próbowali wydawać i się śmiali. Długo tego nie rozumiałem, przez co to zapamiętałem, no i naturalnie zastanawiałem się o co mogło im chodzić i w końcu przyszło mi do głowy to, jako jakieś sensowne wyjaśnienie, czemu się tak zachowywali (oczywiście zawsze na boku tak robili, chyba nigdy tego nie słyszała). Dlatego też miałbym pytanie do osób, co może są stamtąd, czy Amerykanie przedrzeźniali by w taki sposób?
Polska elyta edukacji tylko się spojrzała, zignorowała i dalej czytała po swojemu (na uczelni tak to wyglądało xD). Oczywiście klasa z nią, stwierdzili że historia brzmi dla części z nich nieprawdopodobnie, bo to takie nie miłe by było zachowanie i chamskie i w ogóle przecież nikt by na takie gówno jak "i" nie zwrócił uwagi, po czym wrócili na akademik i sami nabijali się z typa, co nie mówił twardych "cz" i "ż" czy "ł" zamiast "r" prześladując jego styl mówienia hehe
Polska elyta edukacji sama zle mowi po angielsku a przeciez wystarczy pojsc na google translate i mozan uslyszec jak Google AI wymawia dane slowo? To jezt za darmo i 100% poprawnie!
super kanał, właśnie odkryłam:) lekcja też cool, keep going;)
Wreszcie zrozumiałem, dlaczego w radio i telewizji słychać cały czas: yyyyyyyyyy, eeeeeeee, yyyyyyy. Uczą nas poprawnej wymowy samogłosek.
Dave, i jego mala wojna z polskim "i" xD I just love it! xD
Bo to na prawde fatalny blad i wypowiadajac i jako i brzmisz jakbys seplenil. Oczywiscie sa wyjatki w slowach jak field czy receive gdzie i wymawia sie jako i ;)
Dzięki dzięki dzięki ❤️
Zajebisty kanał jestem zadowolony za dzisiejszą cenną lekcję, biorę się za naukę, bo ten kanał to umożliwia.
Świetna historia 😂
Dzięki Dave 😁
Superb!!!
Dzięki Dave, kocham Amerykę i nawet mam Harleya FLSTF, lecz niestety nie znam angielskiego. Najwyższy czas to zmienić. Tego co robisz nie można przecenić. Serdecznie pozdrawiam.
Świetna lekcja, jak zawsze.
Great tips.
Dave, myślę, że Maciej powinien Ci zrobić więcej godzin w tygodniu i te dwa spotkania były by już dla mnie satysfakcjunujące. Dwa odcinki w tygodniu bo po jednym mam niedosyt.
Świetny jesteś Dawid, masz rację z tym i 🙂
O! Dave wreszcie gdzieś doszedł
🤣🤣 mowa o rozwlekaniu się?
Kiedyś moja nauczycielka w gimnazjum zwróciła nam na to uwagę. Podała przykład "b*itch" i "beach", śmiejąc się że ludzie wyzywają się nazywając kogoś "plażą". Zapamiętałam różnicę na całe życie :D
Ze mnie się śmiali Anglicy, gdy poprosiłem ich, żeby nauczyli mnie poprawnej wymowy "sheet" oraz "shit". Nie byłem w stanie usłyszeć w ich wymowie różnicy, a co za tym idzie, wypowiadać te słowa poprawnie. W końcu się poddałem - trudno.
Takie przykłady zostaja w pamieci na zawsze 👍😁
to najkrótsza i najlepsze lekcja języka, jaką dostałem. TĘKJU! ;)
@@FrykaS.Jest sposob "szjit"i "szyt". Tak mow.
" i " to tak naprawde jest "aj" , ale wypowiadamy je jak "y" . :))) Angielski jest zajebisty !
ile się trzeba uczyć, żeby się tego wszystkiego nauczyć i jeszcze mieć czas żeby żyć ;-)
10 000 hours. Jest naukowo potwierdzone, ze jesli chcesz w czymkolwiek byc dobry, musisz poswiecic 10 000 godzin. Jesli chcesz byc dobrze mechanikiem, ksiegowym, czy mowic dobrze po angielskiu. Sa wyjatk. Japonski, Chinski, Perski wymagaja wiecej. Nawet 18 000 godzin. Tak samo jak doktorat z fizyki jadrowej.
Ale jesli chodz o angielski, to 10 000 godzin wystarczy. Movie serio.
@@robertk5441 'movie' to film. Myślę, że chciałeś napisać 'mówię'
@@KoczulMoczul Myslisz dobrze.
Suuuuperrrr!
Jak dałem kciuka to aż tak wystrzeliło😳
Bo chyba kciuk był w złą stronę... :)
David - można gdzieś ściągnąć ten tekst do wydruku w wordzie, albo pdfie , który czytasz o literze "i" ? W zeszłym roku kupiłem od Ciebie "The Ultimate English Pronunciation Story" i bardzo mi pomogło ! ;) Polecam każdemu !
Gotowy tekst w Wordzie do pobrania i wydrukowania z dzisiejszego nagrania tu: chomikuj.pl/Andy147/Jak+poprawi*c4*87+wymow*c4*99+litery+*e2*80*9ci*e2*80*9d+po+angielsku+-+Dave+z+Ameryki
Ciekawy przykład to przedrostek "anti" np. antimissile lub antibiotics. I różnice w wymowie AmE vs BrE.
Dave, jak dla mnie najskuteczniej byłoby, gdybyś podał te rzadkie przypadki z wymową "i = ee" oraz te częstsze "i = y" i parę wymówił jedne i drugie - byłoby słychać różnicę.
Dave, again great content, I fight this incorrect pronunciation all they long. You could also mention that ironically the English "Y" (most of the time) is prononced as polish "I", so both consonants are kind of reversed when compared to Polish. For instance the word CITY is to be pronounced with polish "Y" in the first syllable and Polish "I" in the last. Thanks, Dave! Good job!
W pierwszej sylabie nie ma żadnego polskiego Y.
@@LingwistycznyPunktWidzenia Na prawde? ;) Wymiasz slowo "city" jako "ceetee" Wow.. :)
@@sduchnowski Wymawiam z głoską [ɪ]. Odróżniasz litery od głosek, czy mam do czynienia z gościem, który nie skończył podstawówki?
@@LingwistycznyPunktWidzenia I graduated from a real American college, have you Dave? What have you graduated from, Dave? Your fake American accent is simply hilarious so I doubt you even finished as much as high school in the US. Why are you screwing people over, Dave?
Bardzo fajnie
Gotowy tekst w Wordzie do pobrania i wydrukowania z dzisiejszego nagrania tu: chomikuj.pl/Andy147/Jak+poprawi*c4*87+wymow*c4*99+litery+*e2*80*9ci*e2*80*9d+po+angielsku+-+Dave+z+Ameryki
You are good, nie mi tylko mnie. 😎
Thanks for ajspajratajons
Gdzie nagrywałeś ten film? Ładnie tam
Las Palmas, Gran Canaria
Fajnie, że wpadła Indiana. To właśnie ten wyjątek 👍
podałbyś parę takich słów gdzie "i" wymawiamy jak polskie "i" :)
mnie przyszły do głowy:
piece, seize, griref
Native - to co, mam mówić nejtajw? Bo już się pogubiłem. 🤣
Czy to "i" nad Twoja głową Dave, to zbieg okolicznosci czy celowy zabieg?
Nie wszyscy ludzie mają dobry słuch. Ja jako stary nauczyciel angielskiego, oprócz omawianego problemu z "i", muszę objaśniać moim uczniom problem z różnicą długości samogłosek angielskich. Ucho native speakera drażni gdy Polak traktuje wszystkie samogłoski w wyrazach angielskich jako krótkie. Stąd np. wyraz FATHER w niedbałej realizacji ma krótkie "a", THESE nie różni się od THIS, czy krótkie "u" w BEAUTIFUL. W polszczyźnie system wokaliczny jest prosty - mamy sześć samogłosek (nie licząc wariantów ę, ą), wszystkie mają tę samą długość w wyrazach, czyli w języku polskim nie ma już tzw. iloczasu. To nasze silne ugruntowanie w prostocie samogłosek powoduje, że sporo osób uczących się angielskiego czy np. włoskiego nie czuje innej melodii wyrazów i zdań w tych językach.
czy zwróciłeś uwagę, iż nad Twoją głową w tym filmie jest pylon z literą i? przypadek czy zamierzenie? świetny materiał
Good language skylls ;-)
Super👍❤
Nauczyłeś mnie zdecydowanie wiecej poprzez filmiki niż 14 lat gramatyki angielskiej w szkole i zdecydowanie robisz to o wiele ciekawiej. Sposób w jaki tlumaczysz jest jasny i zrozumialy, sprawia wrazenie że to wszystko jest takie proste, az chce sie wracać na Twoje lekcje, a nie wagarować :) pozdrowienia !
Lecimy z tematem;)
pan zrobi present continuous affirmative and negative ?
nie mówi się "w tym słowu" tylko >> w tym słowie
I love listening to American accents, but I strive to speak the SSBE [Standard Southern British English]. In vain.
Almost heaven, West Virginia
Blue Ridge Mountains, Shenandoah River
Life is old there, older than the trees
Younger than the mountains, growin' like a breeze
Country roads, take me home
To the place I belong
West Virginia, mountain mama
Take me home, country roads.
Super pomysł. Jednak z tekstu, pochyłe słowa z "i" co jakiś czas brzmią prawie jak polskie i, np. przy "in" czy "it's", "him". Nie wiem, czy tak jest, ale tak słyszę. Jednak w co najmniej 2/3 brzmi to jak takie y albo raczej coś pośredniego między y i "i". I teraz nie wiem, czy ten procent, gdzie słyszę nasze "i" to uwarunkowanie, czy faktycznie tam jest bardziej zbliżone to do polskiego "i".
Wystarczy tylko niewielki procent słówek z "i", które brzmią prawie jak nasze "i" i od razu w reszcie słyszymy i widzimy też polskie "i", dopóki ktoś nie zwróci uwagi, że jest faktycznie inaczej.
W szkole nie uczyli takich rzeczy.... a powinno się od tego zacząć. Teraz usunąć lata złych przyzwyczajeń jest trudno.
intonować to co jest obok samogłosek, i tak 'ignorować' je, bo są one dźwiękami zwierzęcymi, 'oszczędzamy' unikając długich sylab
Nie, "i" w "in" czy "him" to tez jest poslkei "y" ;) Jest tylko kilka wyrazow gdzie angielskie "i" brzmi jak polskie i to zwykle tam gdzie wystepuje zlepek "ei" lub "ie" jak np. w field, receive, conceive, retrieve, perceivve itp itd
Haj Dejwyd . Jesteś na Bemowie ?
Najlepszym sposobem na lepsze brzmienie po angielsku jest słuchanie masy treści w tym języku i nie ma innego rozwiązania. Nawet przywiązując się do zasad automatyzmy ciężko przeskoczyć. Może jest to rada dla początkujących, ale zachowując się jak native po polsku nie myślimy jak się odmienia wyrazy tylko po prostu to robimy. ;d
A tak a propos to fajna ciekawostka dowiedzieć się czegoś co zawsze robiło się podświadomie.
Nie, wielu ludzie nie slyszy subtelnych roznic i wydaje im sie ze mowia dobrze. Tylko nauczyciel ktory sam mowi dobrze moze to skorygowac.
pisze z Londynu, masz racje
Dzięki, w rewanżu mała wskazówka. W języku polskim stosujemy zaimki domyślne. Zamiast mówić: ja jadę, mówimy: jadę, zamiast: ty zrozumiesz, wystarczy: zrozumiesz. Kiedy opanujesz tę prostą zasadę, będziesz znacznie lepiej brzmiał po polsku. .
Po prostu trzeba najpierw nałożyć do gęby ziemniaki albo kluchy i wtedy można mówić po angielsku jak nejtiw.
😅😅😅😅😅
Bez klusków (a jeszcze lepiej, pyz) się nie obędzie... :)
Dave, jak pierwszy raz Cię usłyszałem, to pomyślałem, że jesteś jak ten "wujek Staszek" co wrócił z Ameryki i udaje, że mu się akcent w polskim języku na amerykański zmienił, żeby brzmieć bardziej światowo. Ale już po kilku minutach filmu, wiedziałem, że to co mówisz to strzał w dziesiątkę, bo pomimo amerykańskiego akcentu i nieraz nie odmienianiu końcówek, Ty mówisz lepiej i wyraźniej niż większość Polaków XD. Widziałem trochę komentarzy, które mówią, że nie widzę różnicy albo, że słabo wyjaśniasz. Nie przejmuj się nimi bo to bzdura, wyjaśniasz perfekcyjnie. Ja znam angielski na tyle ile osoba mieszkająca w Polsce i tu się go ucząca może znać. Kiedy słyszę jak czytasz, czy pokazujesz różnicę w wyrazach to od razu zauważam, gdzie robię błąd, ale co innego osłuchać się z językiem i znać słowa a co innego samemu poprawnie mówić. Więc moja znajomość angielskiego pozwala na komunikację ale jest to dalekie od tego jak powinien wyglądać dobry profesjonalny angielski. To co mówisz, jest 100% szyte pode mnie więc dzięki za te materiały. Widzę, że te "i" żeby dobrze wymawiać to trochę tak że na początku to aj, ale w środku to y, ale nie wszędzie. Dobrze zatem się osłuchać przy różnych wyrazach i dzięki Twoim filmom będę bardziej na to zwracał uwagę.
Jest zabawne ze wielu nauczycieli angielskiego w Polsce jest tak zadufanych ze wyobrazaja sobie ze ich wymowa jest poprawna nawet jesli ktos mieszkajacy za granica zwraca im uwage. Poziom nauczania jesyka angielskiego w Polsce jest delikatnie mowiac "rozny" ;) A zwykle bardzo zly
Witaj David. Cwiczymy tez wymowe w VHS w Berlinie Lichterfelde z Dr. Kenneth Richardsem, ale nie znamy dobrze strony biernej. Pozdrawiam
Przypadkiem nad głową cały czas masz znak z literą "i"?
4 : 49 w tym słowie powinno być, mów jak chcesz, ale gdybyś chciał sie nauczyć zapraszam.
Trzeba używać klusków jak w Misiu. Jest łatwiej. 😉
O co chodzi z tą hacjendą z literą i na dachu?
Ok, so why not EEnternet EEmpostor??
a czy ta sama zasada wymowy "i" tyczy się również w brytyjskim angielskim?
Czyli "i" to "aj" które się wymawia jako"y". Spoko xD
🤣😂
Nie zawsze, no nie? :)
U nas "z" to "Zet", "w" to "wu" które niekiedy czyta się jako "F", więc Dave nie powiedział chyba nic dziwnego ;)
@@Mefiu001 to czytanie jako "f" to jest błąd w wymowie bo powinno się wymawiać to co pisze czyli "w" xd
@@dd-fp1bp Nie mogę się z Tobą zgodzić, to nie błąd. To normalne zjawisko w naszym języku, np kwiatek, wcierać, "w" czyta się jako "f" i jest to jak najbardziej poprawne
to mam takie pytanie jak mam invite dla przykładu to mam powiedzie ,,ajvajt" czy ,,inwajt"
in (yN) - vite (WajT) dziel słowa na sylaby słysząc się potem je łącz, nie oczekuj natychmiastowej gładkiej mowy
@@JerzyMi
Słyszał ty kiedyś o słownikach? O wszystko trzeba się pytać innych?
5:11 słowa kursywne?
Mistrzowskie tło... z literą i ;)
Dave, a spróbuj nagrać jakoś odcinek o poezji.
mimo iż uważam że mój akcent jest naprawdę świetny to nie przykładałem do "i" wystarczającej uwagi i czasami wymawiałem to nie do końca dobrze przez co psuło to naturalnie brzmienie. Zróbcie proszę odcinek o wymawianiu słów typu "world" bo sprawia mi to mega duże problemy, lecz możliwe.
Nigdy nie uwazacj ze twoj akcent jest swietny dopoki niezaostanie to potwierdzone przez kogo kto jest native speaker i wodatku znasz go tak dobrze ze powie ci prawde. Generalnie zawsze sie mowi obcokrajowcom ze mowia "swietnie" tylko dobrym znajomym mozna powiedziec prawde. To jest kultura zachodu.
@@sduchnowskimoj komentarz ma 2 lata, dużo się zmieniło przez ten czas.
@@Fapciu U mnie tez, mieszkam teraz w Polsce i codziennie slysze jak ludzie kalecza angielski bo tak ich ktos blednie nauczyl
Dave zrób z wymowa th ash i schwa
Co do różnicy w wymowie np. eat/it to się zgadzam, że dużo Polaków robi ten błąd że dla nich to tak samo brzmi już na nie korygowanym przez nauczyciela w szkole etapie nauki postaw języka. Jednak co do " I"w sensie "Ja" to nie spotkam się, żeby ktoś czytał te literę jako polskie I. To są podstawowe zdania np." I AM ...". Wydaje mi się, bo nauczaniem się nie zajmuję, że jednak obecna młodzież ma lepszy kontakt z angielskim poza szkołą niż pokolenie 30-45 lat obecnie [pierwsze uczone angielskiego w szkole] i robią mniej takich błędów w wymowie. Być może część tych błędów to robią ludzie 50+ na kursach prywatnych,bo nie wydaje się aby ci młodzi przed 20tką-25tką robili aż takie proste błędy jak uczą się pół życia angielskiego w szkole lub poza z filmów czy gier oraz TH-cam słuchając innych ludzi i ich wymowy... natiwów i tej wyuczonej [ 2gi język czyjś].
Czuje sie po tym filmiku jakby Pan Dawid mnie zjebał za coś co nie do końca jest tylko moją winą 😂
Nie daj znać w komentarzach tylko komentarzu 😊
0:52 po tej lekcji będziemy dużo lepiej brzmiali
4:48 "W tym słowu"... :))))
Rzadko mi się zdarza gadać do ekranu, ale starałem się powtarzać tekst na głos ;) Oglądam filmy bez napisów, ale stresuję się jak mam mówić.
i od razu kolega z sąsiedniego kartonu będzie wiedział, że twój angielski jest dobry!