Obrigada! I agree. As an English speaking person I’ve been struggling to find European Portuguese content and resources with subtitles. I fully support this endeavor.
RTP of Portugal should introduce subtitles to some of its TV drama/action series, even if it is once a week - this will greatly help beginners to learn the (European) Portuguese language, wherever they may be in the world. Hope that this will become fruition in the near future. May God bless Portugal and its people, with peace and prosperity, and long lives. Thanks for sharing video.
European Portuguese is a very nice language. Even though I live in Canada I am in touch with Portuguese speaking people on a daily basis. I can see language is very important to your people. I know I will be visiting Portugal in the not too distant future and finding your videos has encouraged me to continue to want to learn more. Pronunciation is very important. Your pleasant manner of speaking and your clear pronunciation is going to make this adventure and endeavor that much more easier. I love languages. I enjoy learning. It’s going to take a lot of repetition and practice. With a house and work place covered in post it notes and me talking your language out loud and having videos like yours to reference from, I will enjoy my experiences that much more. Obrigado Professor Sandra
Muito obrigada Irene! Thanks for your kind words, I love to hear that my work makes a difference in people's learning journey. I hope you can visit Portugal soon! Bom fim de semana.
thank you so much for this channel! this is so helpful! as a French Canadian trying to learn european Portuguese, the lack of resources makes it so much more difficult to learn. your channel is such a great help! thank you so much!
This was such a good video...I sense that this video could be part of an extensive series of videos of similar examples to help tune the ear to the blending of words and the tuning of our ear. Obrigado.
Happy to hear you enjoyed the video! Yes you are right. If you are interested in this topic, I suggest you check out my Patreon Page www.patreon.com/learneuropeanportugueseonline where I create comprehension challenges where I explain in detail the blending of words with practical examples. Boas Festas!
My daughter in law is Portuguese and teaches English, but they want me to just speak English so’s the children learn but now I’m determined to learn if even a little.
Oh My Goodness YES! This one thing, subtitles, will increase comprehension and learning exponentially! Accessibility aside, which is obviously very important, subtitles are so essential to many people and opens so many doors to the language and culture. As a foreigner in country I am always looking to learn more and with Covid the only safe channels are the TV, Internet and radio. I am fully in support of this movement Sandra. Thank you for starting it. Muito Obrigado!
@@FragilX I know. I got a response too. I'm so disappointed. I have some ideas for next steps, that I will share soon. Thanks so much for your support. I just can't watch so many people wanting to learn European Portuguese and having so few resources. It really breaks my heart.
@@learneuropeanportuguese they don’t even consider any Portuguese who are having hearing problems as they age, why would an elderly person learn sign language when they already know Portuguese? Accessibility is a human right, extra benefits are that non-native speakers can learn and understand. RTP either do not understand the problem or are just not willing to do the right thing, both of which are odd stances as they are a media company.
@@learneuropeanportuguese I replied to RTP about being hard of hearing and that I didn’t know sign language. I received this response but don’t quite know what it means: Good morning! If you have access to a signal carrier service that allows you to access multiple channels, this information may be useful to you: Teletext subtitling Subtitling of programmes spoken in Portuguese, especially adapted to the needs of deaf or hard of hearing viewers. During the programme, a symbol appears indicating that the programme has teletext subtitling. The same symbol shows the page number that viewers must select in order to see the subtitles Teletext pages where viewers can see the subtitles of subtitled programmes Page 887 - programmes broadcast on RTP1 Page 888 - programmes broadcast on RTP2 Page 889 - programmes broadcast on RTP International Page 886 - Live subtitling of football matches broadcast on RTP1 Page 884 - Automatic subtitling of RTP2 information programmes Page 885 - Automatic subtitling of RTP1 information programmes
So grateful I've found your channel, your content is perfect for Portuguese learners who have recently started learning the language, such as me, since you introduce us with the essentials of the language and even the native "slangs". Eu mesmo gosto da pronúncia, bastante boa! Muito obrigado. Hope said that right:)
Thank you for taking up this cause. I have lived in Portugal for a little more than 3 years. I watch RTP virtually everyday... but struggle to find content with Portuguese subtitles .... Even more frustrating is finding a series which is seemingly subtitled but by the third or fourth episode the subtitles have been dropped, giving the impression that RTP has a very relaxed attitude when it comes to consistency in the delivery of its service. Perhaps a small minority of enthusiasts wanting to take their Portuguese further is not enough incentive for RTP but what about the Portuguese Hearing Impaired Community who would clearly benefit from such a service. I know signing is used in a lot of programmes but I imagine there are many Portuguese who have experienced a degree of loss of hearing who do not sign and therefore would appreciate subtitles. I will definitely write ...
Thanks so much for your comment! I totally agree with you that this subtitle issue is also very important for the Portuguese Hearing Impaired. Can you share with me what series these subtitles have been dropped? That is a great example to share with them. Thanks for joining the cause, I'm very hopeful that we can change things!
@@learneuropeanportuguese Hi Sandra Thank you for your reply. I have been wracking my brain all day to think of an example. I am afraid when I dismiss something I tend to move on and forget all about it. However, I had a little browse today and the series I had in mind was 'O Atentado'. I quickly jumped through Season 1 and out of 10 episodes, Ep 3, 6, 9 and 10 are missing the subtitles. It is a great shame as it is so demotivating and this series would not have bee good for Portuguese language but also a deepening understanding of Portuguese history. I am going to message you via Facebook with another thought.
Thank you so much for creating this channel, such valuable and rare, high quality content. May I ask, where in Portugal is your accent from? Also, is the Lisbon accent much different from the accent taught in your videos? Thank you in advance for any clarity you can provide.
The large majority of people in mainland Portugal have a similar accent. You'll only find accents that can be a little more difficult to understand at first in the North and in the Beira Baixa (which is Central Portugal's interior region). Then there are the two archipelagos, which have very specific accents, some more difficult to understand than others. : )
Hi Sandra, thank you very much for all your videos and all that you are teaching us. I am learning European Portuguese and I used to watch contents on RTP play but as you say there are some difficulties to find programs or series with subtitles, so I find your idea really useful. Just one question, did you manage to get something with your messages? It's something intriguing to me! Haha
Olá David! Im so sorry it took me so long to reply. We did get an answer from RTP, not very satisfying in my opinion, but the truth is I feel like since then things have improved and slowly more shows have now subtitles. This is the link where I read his response. th-cam.com/video/eOxcbTAOGO4/w-d-xo.html I’m glad to hear you enjoy my content! I love to hear from my followers ❤️
@@learneuropeanportuguese Thanks for your answer. It´s a real pity that you got that lame answer from RTP... Anyway, I agree with you that more and more contents with subtitles are appearing in RTP Play. That´s at least a good news. I have the same problem with RTVE (public Spanish TV), where the contents can only be seen in Spanish dubbed version. I wrote to them and they told me that they had had tenchnical problems when they tried to implement the possibility to watch original versions, but that they were working on it... We´ll have to wait. Greetings and parabems por teu trabalho em TH-cam!!!
Muito Obrigada Sandra, The subtitles are very useful and helping a lot in learning the language when we watch any program or series in European Portuguese....Que maravilhoso! Bom fim de semana...
Amei a tua explicação mas é curioso no meu caso é um bocado diferente porque sou hispânico e ao mesmo tempo prático o meu inglês hahaha e aprendi o português europeu
Olá, Sandra! Foi-me explicado que o som de "pelo, pela, pelos, pelas" é "p'lo, p'la", ao invés de "pêlo, pêla". Ouvimos frequentemente "pêlo,pêla" devido à palavra com o outro significado, mas que foneticamente parece estar incorreto. A minha professora de português explicou-me que devemos dizer "Ando p'lo parque", em vez de "Ando pÊlo parque", até porque, se repararmos bem, segue uma certa lógica entre escrita e fonética. Mas como fazemos exatamente a mesma coisa com a palavra "como", que pronunciamos "cômo", acaba por se tornar confuso. Muito obrigado pelo vídeo!
Olá! Na minha opinião não está errado dizer-se a palavra "pelo" como se lê, se a pessoa estiver a falar mais devagar é normal que se ouça o "e", o que acontece é que os portugueses têm muitas palavras em que quando falam mais depressa "saltam" a vogal. Boas entradas!!!
Do you mean close captions? On RTP PLAY you can find a few shows. Here are some links. You need to watch them on your computer and click the CC button on the screen. Luz Vermelha / Série www.rtp.pt/play/p6266/luz-vermelha Conta-me como foi / Série www.rtp.pt/play/p7759/conta-me-como-foi Crónica dos bons malandros / Série www.rtp.pt/play/p7759/conta-me-como-foi Visita guiada / programa de história e cultura portuguesa www.rtp.pt/play/p1867/visita-guiada
I love your content, and I am a Patreon subscriber, but having a background noise, like the water feature in this video, makes it harder to understand and retain new sounds. The brain must filter out noise before it has been trained to recognize the most relevant sounds of Portuguese.
Olá Philip! Thanks so much for being my patron and supporting my content. I understand your comment and I currently shoot my videos indoors to avoid that situation. At the time, I enjoyed doing my videos outdoors since we were all closed indoors and I thought it would be fun for my subscribers to have some nice garden scenery. Boa semana!
Here is the link to the soap opera "O Sábio". To access the close caption you will need to watch it on a computer. Click on the CC button on the left side of the screen and activate the Português option. www.rtp.pt/play/p3019/o-sabio
Having a foreign language just playing away in the background never worked well for me. I got in the bad habit of hearing words without attaching any meaning to them. I became a lazy listener. If I cannot concentrate on what I’m listening to, then I wait till I can. This has worked well for me in learning European Portuguese.
Thanks for sharing. Everyone has their own personal strategies and that is great! I think you will like one of my recent videos about the RTP Shows with closed captions. This might help you in your study. th-cam.com/video/nbx4nQsn91M/w-d-xo.html
Olá Kathy, usually near the subscribe button you have a bell you can click. I think it will only show up if you have subscribed. If you click subscribe, then you can set up the bell to be notified when I release new videos. Boa semana!
dear madam. you are exceptional from other teacher. your smile come from paradise. i think so. really. i never saw so pretty and lovely girl as you. really. ❤❤❤❤❤
Obrigada! I agree. As an English speaking person I’ve been struggling to find European Portuguese content and resources with subtitles. I fully support this endeavor.
Muito obrigada pelo apoio!!! I'm so glad you will be joining me in this movement. Bom fim de semana!
dear madam sandra. your teaching technic is very easy and your sound is very honey. moito obrigado ❤❤❤❤❤
Thanks so much for helping us access subtitles. It's very important!!
Obrigada! Boa semana!
RTP of Portugal should introduce subtitles to some of its TV drama/action series, even if it is once a week - this will greatly help beginners to learn the (European) Portuguese language, wherever they may be in the world. Hope that this will become fruition in the near future. May God bless Portugal and its people, with peace and prosperity, and long lives. Thanks for sharing video.
Thanks Sonny! Did you watch one of my most recent videos about current shows with closed captions? Enjoy! th-cam.com/video/nbx4nQsn91M/w-d-xo.html
Learn European Portuguese Online
Thanks, Sandra, not yet, but, will do so, Oxala. Keep up the good work. God bless.
@@sonnydin1841 of course, no rush. Boa semana!
European Portuguese is a very nice language. Even though I live in Canada I am in touch with Portuguese speaking people on a daily basis. I can see language is very important to your people.
I know I will be visiting Portugal in the not too distant future and finding your videos has encouraged me to continue to want to learn more.
Pronunciation is very important. Your pleasant manner of speaking and your clear pronunciation is going to make this adventure and endeavor that much more easier.
I love languages. I enjoy learning. It’s going to take a lot of repetition and practice. With a house and work place covered in post it notes and me talking your language out loud and having videos like yours to reference from, I will enjoy my experiences that much more.
Obrigado Professor Sandra
Muito obrigada Irene! Thanks for your kind words, I love to hear that my work makes a difference in people's learning journey. I hope you can visit Portugal soon! Bom fim de semana.
This video was VERY helpful..Obrigado!
De nada! Boas entradas!
thank you so much for this channel! this is so helpful! as a French Canadian trying to learn european Portuguese, the lack of resources makes it so much more difficult to learn. your channel is such a great help! thank you so much!
You're so welcome! Glad you are enjoying my channel!
You are a delight! Muito Obrigado!
Obrigada!
This was such a good video...I sense that this video could be part of an extensive series of videos of similar examples to help tune the ear to the blending of words and the tuning of our ear. Obrigado.
Happy to hear you enjoyed the video! Yes you are right. If you are interested in this topic, I suggest you check out my Patreon Page www.patreon.com/learneuropeanportugueseonline where I create comprehension challenges where I explain in detail the blending of words with practical examples. Boas Festas!
É sempre bom ver o seu conteúdo
Obrigada!
My daughter in law is Portuguese and teaches English, but they want me to just speak English so’s the children learn but now I’m determined to learn if even a little.
Good for you! Thanks for watching my videos.
Oh My Goodness YES! This one thing, subtitles, will increase comprehension and learning exponentially! Accessibility aside, which is obviously very important, subtitles are so essential to many people and opens so many doors to the language and culture. As a foreigner in country I am always looking to learn more and with Covid the only safe channels are the TV, Internet and radio.
I am fully in support of this movement Sandra. Thank you for starting it. Muito Obrigado!
Muito obrigada pelo teu apoio Ger!!! I'm glad you will be joining the movement. We are all in this together!
@@learneuropeanportuguese I just received a less than satisfactory response from RTP. What should we do next Sandra?
@@FragilX I know. I got a response too. I'm so disappointed. I have some ideas for next steps, that I will share soon. Thanks so much for your support. I just can't watch so many people wanting to learn European Portuguese and having so few resources. It really breaks my heart.
@@learneuropeanportuguese they don’t even consider any Portuguese who are having hearing problems as they age, why would an elderly person learn sign language when they already know Portuguese? Accessibility is a human right, extra benefits are that non-native speakers can learn and understand. RTP either do not understand the problem or are just not willing to do the right thing, both of which are odd stances as they are a media company.
@@learneuropeanportuguese I replied to RTP about being hard of hearing and that I didn’t know sign language. I received this response but don’t quite know what it means:
Good morning!
If you have access to a signal carrier service that allows you to access multiple channels, this information may be useful to you:
Teletext subtitling
Subtitling of programmes spoken in Portuguese, especially adapted to the needs of deaf or hard of hearing viewers.
During the programme, a symbol appears indicating that the programme has teletext subtitling. The same symbol shows the page number that viewers must select in order to see the subtitles
Teletext pages where viewers can see the subtitles of subtitled programmes
Page 887 - programmes broadcast on RTP1
Page 888 - programmes broadcast on RTP2
Page 889 - programmes broadcast on RTP International
Page 886 - Live subtitling of football matches broadcast on RTP1
Page 884 - Automatic subtitling of RTP2 information programmes
Page 885 - Automatic subtitling of RTP1 information programmes
Wow your videos are good and easy to understand obrigado
Muito obrigada!
So grateful I've found your channel, your content is perfect for Portuguese learners who have recently started learning the language, such as me, since you introduce us with the essentials of the language and even the native "slangs". Eu mesmo gosto da pronúncia, bastante boa! Muito obrigado. Hope said that right:)
Obrigada pelo comentário! Glad you are enjoying my content and find it helpful!
Thank you for taking up this cause. I have lived in Portugal for a little more than 3 years. I watch RTP virtually everyday... but struggle to find content with Portuguese subtitles .... Even more frustrating is finding a series which is seemingly subtitled but by the third or fourth episode the subtitles have been dropped, giving the impression that RTP has a very relaxed attitude when it comes to consistency in the delivery of its service.
Perhaps a small minority of enthusiasts wanting to take their Portuguese further is not enough incentive for RTP but what about the Portuguese Hearing Impaired Community who would clearly benefit from such a service. I know signing is used in a lot of programmes but I imagine there are many Portuguese who have experienced a degree of loss of hearing who do not sign and therefore would appreciate subtitles.
I will definitely write ...
Thanks so much for your comment! I totally agree with you that this subtitle issue is also very important for the Portuguese Hearing Impaired. Can you share with me what series these subtitles have been dropped? That is a great example to share with them. Thanks for joining the cause, I'm very hopeful that we can change things!
@@learneuropeanportuguese Hi Sandra Thank you for your reply. I have been wracking my brain all day to think of an example. I am afraid when I dismiss something I tend to move on and forget all about it. However, I had a little browse today and the series I had in mind was 'O Atentado'. I quickly jumped through Season 1 and out of 10 episodes, Ep 3, 6, 9 and 10 are missing the subtitles. It is a great shame as it is so demotivating and this series would not have bee good for Portuguese language but also a deepening understanding of Portuguese history.
I am going to message you via Facebook with another thought.
Thank you so much for creating this channel, such valuable and rare, high quality content. May I ask, where in Portugal is your accent from? Also, is the Lisbon accent much different from the accent taught in your videos? Thank you in advance for any clarity you can provide.
Olá!!! My accent is from the Lisbon region. I grew up in Caldas da Rainha (80kms north of the capital) and went to Lisbon for college and work 😀
The large majority of people in mainland Portugal have a similar accent. You'll only find accents that can be a little more difficult to understand at first in the North and in the Beira Baixa (which is Central Portugal's interior region). Then there are the two archipelagos, which have very specific accents, some more difficult to understand than others. : )
Very nice way to learn
Muito obrigada! I'm glad you are enjoying my content!
Thank you so much. This is sooooo important ♥
Olá Edith!! Muito obrigada pelo apoio!!! I'm so glad you will be joining me in this movement. Bom fim de semana!
Que dia maravilhoso para aprender 😁😁 obrigado pelo vedio. Boa noite
Boa noite e obrigada!
Hi Sandra, thank you very much for all your videos and all that you are teaching us. I am learning European Portuguese and I used to watch contents on RTP play but as you say there are some difficulties to find programs or series with subtitles, so I find your idea really useful. Just one question, did you manage to get something with your messages? It's something intriguing to me! Haha
Olá David! Im so sorry it took me so long to reply. We did get an answer from RTP, not very satisfying in my opinion, but the truth is I feel like since then things have improved and slowly more shows have now subtitles. This is the link where I read his response. th-cam.com/video/eOxcbTAOGO4/w-d-xo.html
I’m glad to hear you enjoy my content! I love to hear from my followers ❤️
@@learneuropeanportuguese Thanks for your answer. It´s a real pity that you got that lame answer from RTP... Anyway, I agree with you that more and more contents with subtitles are appearing in RTP Play. That´s at least a good news. I have the same problem with RTVE (public Spanish TV), where the contents can only be seen in Spanish dubbed version. I wrote to them and they told me that they had had tenchnical problems when they tried to implement the possibility to watch original versions, but that they were working on it... We´ll have to wait.
Greetings and parabems por teu trabalho em TH-cam!!!
Obrigado pelo vídeo. Foi muito útil. I use RTP and some of the programmes are available. The series luz vermelha has subtitles 👍🏽
Obrigada! Não sabia que essa série estava disponível com legendas! Boa semana.
Que explicação maravilhosa! Muito obrigado, Sandra!
De nada! Obrigada e boa semana.
Muito Obrigada Sandra, The subtitles are very useful and helping a lot in learning the language when we watch any program or series in European Portuguese....Que maravilhoso! Bom fim de semana...
Obrigada por tudo Mona! Bom fim de semana!
Muito obrigada!
De nada Kristie! Boa semana!
Muito Obrigado. Agora sei porque tenho dificuldade com a compreensão da linguagem português.
De nada!!! Continua a praticar que vais melhorar! Bom ano!
Amei a tua explicação mas é curioso no meu caso é um bocado diferente porque sou hispânico e ao mesmo tempo prático o meu inglês hahaha e aprendi o português europeu
Ah que bom! Eu tenho muitas pessoas portuguesas que me dizem que vêm o meu canal para aprender inglês!
@@learneuropeanportuguese tens uma boa dicção e ensinas de uma maneira muito clara gostei imenso.
Olá, Sandra!
Foi-me explicado que o som de "pelo, pela, pelos, pelas" é "p'lo, p'la", ao invés de "pêlo, pêla". Ouvimos frequentemente "pêlo,pêla" devido à palavra com o outro significado, mas que foneticamente parece estar incorreto. A minha professora de português explicou-me que devemos dizer "Ando p'lo parque", em vez de "Ando pÊlo parque", até porque, se repararmos bem, segue uma certa lógica entre escrita e fonética. Mas como fazemos exatamente a mesma coisa com a palavra "como", que pronunciamos "cômo", acaba por se tornar confuso.
Muito obrigado pelo vídeo!
Olá! Na minha opinião não está errado dizer-se a palavra "pelo" como se lê, se a pessoa estiver a falar mais devagar é normal que se ouça o "e", o que acontece é que os portugueses têm muitas palavras em que quando falam mais depressa "saltam" a vogal. Boas entradas!!!
Olá! Parabéns pela iniciativa. Também ensino PLE e tenho a mesma dificuldade. Mail enviado :)
Obrigada pelo apoio Sara! Agora vamos aguardar e ver o que acontece 🤞
Email enviado. :) Obrigada, Sandra!
Obrigada pelo apoio Julija!
Are these slang versions particular to Porto, Lisbon or Coimbra or common throughout Portugal?
It depends on what word you refer to, but I would say overall they are common to throughout Portugal.
Mam how to see all videos with English lyrics
Do you mean close captions? On RTP PLAY you can find a few shows. Here are some links. You need to watch them on your computer and click the CC button on the screen.
Luz Vermelha / Série
www.rtp.pt/play/p6266/luz-vermelha
Conta-me como foi / Série
www.rtp.pt/play/p7759/conta-me-como-foi
Crónica dos bons malandros / Série
www.rtp.pt/play/p7759/conta-me-como-foi
Visita guiada / programa de história e cultura portuguesa
www.rtp.pt/play/p1867/visita-guiada
You are exactly right, they are speaking so fast and it's pretty difficult to understand completely without subtitle. 😔
Just be patient and with time you will get better at it! Bom fim de semana!
Os portugueses adoram silenciar as vogais hahahahah. Muito interessante ,Grande abraço do Brasil
É verdade Fernando! Grande abraço para o Brasil!
I love your content, and I am a Patreon subscriber, but having a background noise, like the water feature in this video, makes it harder to understand and retain new sounds. The brain must filter out noise before it has been trained to recognize the most relevant sounds of Portuguese.
Olá Philip! Thanks so much for being my patron and supporting my content. I understand your comment and I currently shoot my videos indoors to avoid that situation. At the time, I enjoyed doing my videos outdoors since we were all closed indoors and I thought it would be fun for my subscribers to have some nice garden scenery. Boa semana!
How can I watch video with lyrics at rtp.pt channel please guide me & I like you very much also speaking accent
Here is the link to the soap opera "O Sábio". To access the close caption you will need to watch it on a computer. Click on the CC button on the left side of the screen and activate the Português option. www.rtp.pt/play/p3019/o-sabio
Having a foreign language just playing away in the background never worked well for me. I got in the bad habit of hearing words without attaching any meaning to them. I became a lazy listener. If I cannot concentrate on what I’m listening to, then I wait till I can. This has worked well for me in learning European Portuguese.
Thanks for sharing. Everyone has their own personal strategies and that is great! I think you will like one of my recent videos about the RTP Shows with closed captions. This might help you in your study. th-cam.com/video/nbx4nQsn91M/w-d-xo.html
🙋♂️🙏🤲💓
Obrigada!
We need to learn the language but there are very less content its brazilian everywhere its difficult to learn like this😒
I understand and that's why my channel is here to help you!
I am new student my age 15 old i am indian plz
Welcome! I hope you enjoy my videos!
I never see your bell.
Olá Kathy, usually near the subscribe button you have a bell you can click. I think it will only show up if you have subscribed. If you click subscribe, then you can set up the bell to be notified when I release new videos. Boa semana!
@@learneuropeanportuguese Obrigada
Lol
Boa semana!
dear madam. you are exceptional from other teacher. your smile come from paradise. i think so. really. i never saw so pretty and lovely girl as you. really. ❤❤❤❤❤