DuckTales - GameShelf #30

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 10 ก.ย. 2024
  • Канал о компьютерном железе и олдовых играх - / newbilius
    Подписывайся!
    ✔Новые видео каждую неделю! Подписывайся - www.youtube.com...
    ✔Смотри больше видео - • Человек-Муравей
    ✔Реклама и сотрудничество - topic-4... или письмом на reklamapxldevil@yandex.ru
    DuckTales - GameShelf #30
    Прежде чем рассказывать о Mega Man 3, нельзя пропустить шикарные игр от Capcom по мотивам мультсериалов Disney. Ведь они имели столько общего с этим синим металлическим пареньком.
    ✔Мой второй канал (Лайв) - / pixeldevillive
    ✔Футболки от Pixel_Devil - pixel-devil-sho...
    Мой паблик Вконтакте - pxldevil
    Я Вконтакте - pixel_d...
    Твиттер - / pixel_devil
    Инстаграм - / pxldevil

ความคิดเห็น • 861

  • @segalivechannel2991
    @segalivechannel2991 9 ปีที่แล้ว +114

    Меня русская интерпретация имён не напрягает, наоборот это хорошо, что переводя диснеевские мультики наши люди делали привязку к нашей действительности: адаптировали шутки и находили аналогии высказываниям в нашем русском языке - это и есть настоящая работа переводчиков. Возможно мы не любили бы так диснеевские мультики без этих замечательных переводов. Озвучкой персонажей занимались профессиональные актёры (а не как сейчас кого попало приглашают). Огромное им спасибо за проделанную работу

  • @grigoriev422
    @grigoriev422 9 ปีที่แล้ว +325

    мне на слух лучше поночка и зигзаг,да и это милее,чем веби вандерквак и ланчпад макквак.и такие переводы сделали наше детство

    • @user-iw7np1ol9r
      @user-iw7np1ol9r 5 ปีที่แล้ว +34

      ЗИГЗАК МАКРЯК , БИЛЛИ , ВИЛИ , ДИЛИ , СКРУДЖ МАКДАК ,БРАТЬЯ ГАВС , ВИНТ РАЗБОЛТАЕВО И ПОНОЧКА РУЛЯТ

    • @sgyulbadamov
      @sgyulbadamov 5 ปีที่แล้ว +3

      да это просто бухгалтеризм чистой воды))))

    • @oldfan4049
      @oldfan4049 4 ปีที่แล้ว +1

      Насрать на слух и личное мнение! Когда уже люди научаться - имена/фамилии в произведениях НЕ ДОЛЖНЫ переводиться (ни с английского на русский, ни с русского на английский), потому что это имена собственные.

    • @user-qv9rh9hu7f
      @user-qv9rh9hu7f 4 ปีที่แล้ว +13

      @@oldfan4049 это не перевод, а локализация

    • @user-qv9rh9hu7f
      @user-qv9rh9hu7f 4 ปีที่แล้ว +4

      Да ты прав, лет типо олдскул, а сами. Эти имена из нашего детства а не всякие там хьюи-муи

  • @user-ou8hy3no9r
    @user-ou8hy3no9r 9 ปีที่แล้ว +29

    Насколько я знаю, адаптация имен производилась отдельно для каждой страны-прокатчика. Так что еще не известно какие имена самые верные. Не переэстетствуй)

    • @Fatal1tyArt
      @Fatal1tyArt 9 ปีที่แล้ว +11

      Российские по-моему самые лучшие, ибо смотрели с малых лет.

    • @Stringboiler
      @Stringboiler 8 ปีที่แล้ว +3

      +Елизавета Антон Да да. Еще неизвестно, какие имена были в Азии - какие там были ЧинКуо, ХёйЦзынь и т.п.

  • @Taylees
    @Taylees 9 ปีที่แล้ว +91

    Внезапно!!! А вы знаете, что имена покемонов, к которым (покемонам, в смысле) Николай вроде как неравнодушен - все эти Черизард, Слоупок и так далее - те же самые Зигзаг и насчастная Поночка?
    То есть для западных зрителей с именами карманных монстров сделали ровно то же самое, что так коробит Девила в наших локализациях мультсериалов. Но там почему-то его это не беспокоит. Видимо, Великому и Могучему английскому языку он может всё простить.

    • @maxturc2985
      @maxturc2985 7 ปีที่แล้ว +2

      Тайлис Тэлери все японские названия покемонов изменили. Реже на букву-другую, чаще целиком

    • @user-cr1dg4ui2g
      @user-cr1dg4ui2g 6 ปีที่แล้ว

      Эдвард Нигма
      Борис Ванин? Мульти миллиардер?!

    • @walnutdesert960
      @walnutdesert960 4 ปีที่แล้ว

      @@user-cr1dg4ui2g По-про-шай-ка

    • @DimokFa
      @DimokFa 3 ปีที่แล้ว

      Ну да, в жапании Сатоши и Мисти. В США Эш и Мисти. Но имена не проводятся. Ладно ещё клички уток там всяких.

  • @Wooduwtf
    @Wooduwtf 9 ปีที่แล้ว +5

    Коля, спасибо, серьезно, я снова окунулся в детство с головой, пустил ностальгическую слезу и уже сдуваю пыль со своей дэнди, и все это благодаря тебе. То, что ты делаешь- попадает куда надо и приносит только теплые эмоции. Аплодирую стоя. Спасибо тебе.

  • @sashover20
    @sashover20 9 ปีที่แล้ว +46

    - за нелюбовь к Поночке, Винту, Зигзагу и Юным суркам, может ты и Чёрного плаща Уткой Тёмное Крыло назовёшь?

    • @Espiritu_Santu
      @Espiritu_Santu 10 หลายเดือนก่อน +5

      Ну решил выпендриться чувак.

  • @SmasherVSQ
    @SmasherVSQ 9 ปีที่แล้ว +154

    -А ну-ка запоминайте...
    -Нет.

  • @АнтонАбакумов-б6в
    @АнтонАбакумов-б6в 8 ปีที่แล้ว +18

    Все 3 версии наших опенингов классные и будут в наших сердцах всегда.

  • @goodnotary5643
    @goodnotary5643 9 ปีที่แล้ว +299

    Мдааа, Вебби Вандерквак явно лучше Поночки. А Зигзага вообще вообще стартовой площадкой обозвкли. Мультик преводили для детей. И как они должны понять роль персонажа? Так сразу ясно, что Поночка - маленькая миленькая девочка, Винт Разболтайло - инженер, Магика Де Гипноз - колдунья.

    • @Coooliq
      @Coooliq 9 ปีที่แล้ว +53

      Он просто русофоб

    • @shestoy_lesnik
      @shestoy_lesnik 9 ปีที่แล้ว +48

      опередил меня :D
      тоже смотрел и думал, что напишу ему вопрос о том как бы он перевел имена.
      дословно что ли?
      он бы и Гаечку назвал "приспособление"....

    • @ramMKfan
      @ramMKfan 9 ปีที่แล้ว

      виталий владимирович
      подожди, ещё назовёт

    • @ToledOlive
      @ToledOlive 9 ปีที่แล้ว +16

      Coooliq немного не соглашусь. Он не русофоб, а просто оргазмирует от США.

    • @leonvorihz8790
      @leonvorihz8790 9 ปีที่แล้ว +9

      Coooliq тогда обьясни пожайлуста значение слова "поночка", я вот в англ варианте понять могу, но вот в русском, даже в энциклопедии не нашел...
      локализаторы только с Зигзагом успешно поработали, стартплощадкой его трудно называть, что даже до ЧПлаща имя дожило...да даже Черного плаща возьми, ведь в оригинале "Темнокрылая утка", но у него есть плащ, чего ж тогда фиолетовым мундиром не назвали...А "Терминатор" тогда "Завершатель" что ли
      Так что в русском варианте имена еще более бредовые, а насчет русофобии, мне кажется что именно у тебя проблемы с этим...

  • @SommaRain
    @SommaRain 9 ปีที่แล้ว +66

    Нифига подобного! Все (ну или почти все), что было в заставке было и в мультфильме. Точно помню серию с лампами (где скруджа током бьет), по моему мульт был двухсерийный, потом мумия и обваливающийся пол. В общем было.

    • @SommaRain
      @SommaRain 9 ปีที่แล้ว +1

      Willfray вот с мумией точно было. Надо пересмотреть

    • @lornik6905
      @lornik6905 9 ปีที่แล้ว +7

      Я помню серию где пол обваливался

    • @konstantinvasilkov509
      @konstantinvasilkov509 9 ปีที่แล้ว +1

      Никита Сметанин да была такая серия

    • @folonc966
      @folonc966 7 ปีที่แล้ว

      Lornik там у Скруджа золотая лихорадка и он хотел взять ГИГАНСКУЮ МОНЕТУ

    • @hooklife2750
      @hooklife2750 6 ปีที่แล้ว

      Что то подобное с Тимонои и Пумбой. Просто сказал, оба Диснеевские

  • @ikrisvein8056
    @ikrisvein8056 3 ปีที่แล้ว +5

    "Не нравятся все возможные озвучки мульта"
    Невафильм оставили имена Хьюи,Дьюи,Луи,Уэбби,Братья Бигль, Магика Де Спелл в "Утиные Истории" 1987 года.

  • @nonkihikkan
    @nonkihikkan 9 ปีที่แล้ว +1

    В детстве засидал на эту игру днями и ночами. А прошёл всего лишь 3 уровня. И то с помощью моего дяди который был большим игроманом когда я был ещё ребёнком. Спасибо за такое видео Коля. Ностальгия да ностальгия.

  • @Jak3092
    @Jak3092 9 ปีที่แล้ว +3

    Хьюи, Дьюи, Луи... Если долго быстро повторять, тот же эффект, как от поговорки "Еду я по выбоинам, из выбоин не выеду я"... Локализаторы уберегли от плана Даллеса ))

  • @XBATster
    @XBATster 6 ปีที่แล้ว +3

    Иронично что как раз Поночка переведена максимально верно. Webby от англ. "webbing" - перепонки => переПоночка

  • @Faceless_Sentry
    @Faceless_Sentry 9 ปีที่แล้ว +44

    По поводу 3:12
    Да, мы серьёзно! Вилли, Билли, Дилли, Клювдия, Поночка, Зигзаг Маккряк, главная тема от Мурата Насырова и т.д. - всё это воспоминания из детства, ностальгия. Ни тогда в 90-х, ни сейчас никто на данную локализацию от Гостелерадио СССР/Останкино/Пифагор/Невафильм не жаловался и не жалуется. Для большинства она стала эталонной, культовой. Думаю, издавали бы у нас официально сейчас ту же DuckTales Remastered, многие бы хотели получить в игре 2013-ого года именно такой перевод.
    В рамках GameShelf вообще странно задаваться подобными вопросами и критиковать. Пустое дело, т.к. всё же разбирается игра, а не мультсериал.

  • @Sancha777
    @Sancha777 9 ปีที่แล้ว +86

    Обожаю музыку в Duck Tales из уровня MOON, это настоящий расколбас! :D

    • @ced5293
      @ced5293 6 ปีที่แล้ว +5

      О Санча не ожидал тебя тут увидеть

    • @user-cr1dg4ui2g
      @user-cr1dg4ui2g 6 ปีที่แล้ว +1

      Полный?!

    • @fred9967
      @fred9967 6 ปีที่แล้ว

      уэп

    • @user-cr1dg4ui2g
      @user-cr1dg4ui2g 6 ปีที่แล้ว +1

      пэу

    • @karlsaggan
      @karlsaggan 5 ปีที่แล้ว

      Sancha777 да ладно, эту музыку можно по моему мнению вставлять куда угодна при создании игр налюбовавшись уровне с другой планетой или на снежном уровне например.

  • @SteRon666
    @SteRon666 6 ปีที่แล้ว +2

    Охренеть, сколько я нового об этой игре узнал... А в детстве я думал, что знаю о ней всё... Спасибо, чувак! ))

  • @leshii666
    @leshii666 9 ปีที่แล้ว +3

    >Игры по лицензии были хорошими
    >В это время на экране первая часть черепашек
    Я очень надеюсь, что это тонкий стеб

  • @VadimM1911
    @VadimM1911 9 ปีที่แล้ว +7

    Новая камера просто замечательная!Картинка хорошая и,не побоюсь этого слова,четкая.Не зря столько за неё денег отдал.

  • @BABOOREH
    @BABOOREH 9 ปีที่แล้ว +22

    В детстве, для меня эта игра была мега сложной, я просто терпеть её не мог. Победить крысу или Утку-вампирШУ мне казалось просто невыполнимой задачей. Пчёлы приносили столько батхёрта, что игра выключалась моментально. Но когда вышел ремейк, я с очень тёплыми эмоциями сел играть и прошел её. Кроме как положительных отзывов, сейчас я ничего сказать не могу, игра великолепна. А про то, что можно было так просто упасть к боссу на луне я не знал, и у меня очень ёкнуло, когда ты это показал)
    Спасибо за старания Пиксель, в конце чуть на слёзы не пробило

    • @Flaskerfull
      @Flaskerfull 9 ปีที่แล้ว +1

      Да не пиксель, а Девил )

    • @Deep_wolf
      @Deep_wolf 9 ปีที่แล้ว +4

      ***** уоксель.

    • @enosunim
      @enosunim 9 ปีที่แล้ว +3

      Deep_wolf
      Да вектор же, сколько можно повторять!

    • @user-dd7er2kc2t
      @user-dd7er2kc2t 9 ปีที่แล้ว +2

      Если чё его Коля зовут. :D

  • @IvanKolco
    @IvanKolco ปีที่แล้ว +2

    Утиные истории рисовались в Японии японскими художниками.
    Возможно так они и вышли на франшизу.

  • @oldslowpoke5196
    @oldslowpoke5196 9 ปีที่แล้ว +6

    Вот такие ролики должны быть на этом канале! Спасибо за отличное видео!

    • @mwave3388
      @mwave3388 9 ปีที่แล้ว

      ***** мне 50 рублей должен

  • @Smertokot
    @Smertokot 9 ปีที่แล้ว +7

    6:11 Вот откуда Кинаман взял музон для заставки "Дэнди Мэморис" )))

  • @user-kz8og2hm4p
    @user-kz8og2hm4p 5 ปีที่แล้ว +9

    На счёт саундрека я бы поспорил. Мурат Насыров на мой взгляд лучше всех исполнил главную тему)

    • @serjkoss6580
      @serjkoss6580 4 ปีที่แล้ว

      Сыендуковская версия вообще агонь

    • @lokkybojoy
      @lokkybojoy ปีที่แล้ว

      Тут речь шла не об исполнении, а об адаптации текста песни

  • @SiFoOoN4Ik
    @SiFoOoN4Ik 9 ปีที่แล้ว +105

    Как же забавляет это дрочево на оригинал. Имена переводились в первую очередь для детей, они должны были отражать суть персонажей и быть запоминающимися. И скажи мне, что лучше в таком случае: Лончпад и Джайро или Зигзаг с Винтом?

    • @jacosl4030
      @jacosl4030 6 ปีที่แล้ว +16

      Наши переводчики оказались талантливее, и вложили душу в этих персонажей, дав им такие клевые имена, я с вами полностью согласен, эти чепорные Лончпад и Джаро это не для нас.

    • @user-ug4hq3hj6m
      @user-ug4hq3hj6m 6 ปีที่แล้ว +8

      Блин... Прямкакиз сердца вынули! Всё прально говорите. Автор бесит своим мнением.

    • @neoneoneoneo
      @neoneoneoneo 5 ปีที่แล้ว +5

      jaco sl "Наши переводчики оказались талантливее"
      Талантливее кого? Авторов мультсериала?! Лооол! Да ты упоротый квасной ура-поцреот! :D

    • @sc2058
      @sc2058 5 ปีที่แล้ว

      @@neoneoneoneo актёров озвучки оригинала имеется ввиду как я понял

    • @sergeysgyulbadamov6859
      @sergeysgyulbadamov6859 4 ปีที่แล้ว

      Проникшись только диснеем фиилен данк том и Джерри не заслужишь)

  • @SuperMrMario
    @SuperMrMario 7 ปีที่แล้ว +1

    единственный канал выпуски которого можно пересматривать хоть каждую неделю и всё равно будет интересно!

  • @beatmine6167
    @beatmine6167 5 ปีที่แล้ว +7

    Да, мне нравятся имена в русском переводе , я их навсегда запомнил. А еще Квага, хотя его Квакер правильно и мегавольт круто.

  • @alexfr717
    @alexfr717 2 ปีที่แล้ว +1

    "Вот ланчпад на самолёте, вот зеркала трансильвании, вот сама трансильвания и вагонетки, вот Магика, вот обваливающийся пол. мумии. сокровища,Скрудж и Гломгольд лезут на перегонки, я всё детство хотел это в мультсериале, а не только в заставке и в игре. Ну вставка в космосе она уникальная, вроде серия не попала в эфир, все остальные вставки взяты из серий первого сезона, в основном из первых 10-20 серий и из 4 открывающих. Если ты хотел увидеть, значит ты не смотрел, иначе как можно было не заметить

  • @somebodyMx
    @somebodyMx 9 ปีที่แล้ว +376

    Веби Вандерквак? Ланчпад? Серьезно?
    Я, в принципе, понимаю, что у некоторых преклонение перед Великим Английским Оригиналом переходит всякие границы, но все же... что за чушь вы несете, Николай. Это же перевод, а не "транскриптинг инглиш вордов", и перевод достаточно удачный, отражающий изначальный смысл, вложенный в эти "говорящие фамилии" авторами.
    И песни переведены (о ужас, представьте, так бывает) хорошо. Из Черного плаща, например, переведенная песня едва ли не лучше оригинала, здесь тоже и переведена, и спета неплохо, хотя это уже вкусовщина, конечно, но в любом случае перевод добротный.
    И к слову, отрывки для заставки взяты из самого мультсериала, смотреть нужно было внимательнее.

    • @TheWertuoz
      @TheWertuoz 9 ปีที่แล้ว +11

      "Веби Вандерквак" = "Поночка", "Хьюи, Дьюи и Луи" = "Билли, Вилли, Дилли" - охиреть, как удачно. Перевод для самых тупоголовых. А давайте синхрофазотрон назовем пукалкой.

    • @durkich2506
      @durkich2506 9 ปีที่แล้ว +25

      Дмитрий Чернов Ну перевод то делали для детей........

    • @TheWertuoz
      @TheWertuoz 9 ปีที่แล้ว +9

      MrTroll и что? у нас настолько тупые дети? думаю нет. Видимо, так считали локализаторы. я не против локализации, но не такой ущербной.

    • @durkich2506
      @durkich2506 9 ปีที่แล้ว +14

      Дмитрий Чернов Интересно услышать от тебя как должны были локализовать

    • @TheWertuoz
      @TheWertuoz 9 ปีที่แล้ว +5

      MrTroll как пример, оставить близнецам их оригинальные имена, то бишь Хьюи, Дьюи и Луи.

  • @iegovaie8159
    @iegovaie8159 9 ปีที่แล้ว +1

    Неплохо, но хотелось бы все таки упор больше на рассказы про консоли нежели про игры, которые и так почти все в детстве прошли.

  • @Deep_wolf
    @Deep_wolf 9 ปีที่แล้ว +17

    Как можно не любить Зигзага?
    ...
    Дожили. Фимоз всего чего можно.

  • @xeroxpanasonic
    @xeroxpanasonic 9 ปีที่แล้ว +1

    Коля, спасибо огромное за твой труд!
    Мне реально очень грустно читать всякие комментарии в стиле "я уже думал у тебя лего вместо мозгов" на ютюбе и в других соц-сетях.
    Ты делаешь очень крутой продукт, спасибо тебе за это.
    И чтобы твой продукт стал еще лучше и приятнее ушам, небольшая напоминалочка: в русском языке ударение в слове "Торты" ставится на первый слог, а не на второй.

  • @pavelskosopalovs9514
    @pavelskosopalovs9514 3 ปีที่แล้ว +5

    Пожалуй и хорошо, что утенка не звали Хуи). Билли-Вилли-Дилли вполне отражает замысел оригинальных имен. И вообще адаптация персонажей нормальная, это я как переводчик могу сказать. Ну какие джайро и ланчпады для 5-7-летних детей. Они даже выговорить такие слова не смогут). Про песню я согласен, её вообще не обязательно трогать. Все песни можно оставить в оригинале. Ведь мы же не пытаемся перевести песни Майкла Джексона, например. Слушали как есть, даже не понимая ни слова. А имена персонажей адаптировать нужно, от этого никуда не деться, а дело это не простое, мягко говоря.

  • @samgire8859
    @samgire8859 9 ปีที่แล้ว +1

    Это неизбежно,но...КТУЛХУ,У-У-У.Кто властитель тьмы бездонной?КТУЛХУ,У-У-У)))

  • @user-nt5tw6fx3z
    @user-nt5tw6fx3z 9 ปีที่แล้ว

    Класс!) Коль, спасибо тебе! В очередной раз удивил, рассказав про секреты, о которых я вообще не догадывался, а три разные концовки... для меня то и одну было сложно увидеть))) Момент с прохождением к боссу на Луне вообще бесподобен)) Багоюз конечно, но сам факт того, что сейчас, видя это многие наверняка воскликнули: "а что, так можно было?!!!!" уже очень веселит))))!
    Геймшелф - как надо Геймшелф))) Ждём ещё))

  • @NeverthelessChannel
    @NeverthelessChannel 9 ปีที่แล้ว

    Что-то коротковат GameShelf так долго ждал и всего 15 минут счастья((

  • @mypkamax
    @mypkamax 3 ปีที่แล้ว +1

    Музыка из уровня на луне в DuckTales появляется в сериале "Утиные истории" (2017).

  • @zhesso7635
    @zhesso7635 2 ปีที่แล้ว +1

    Даже римейк Duck Tales 2017 темы Луны использовала музыкальная аудиодорожка

  • @user-ht5cm6jh3q
    @user-ht5cm6jh3q 3 ปีที่แล้ว +1

    Утиные истории, это да, 91 год, вместе с Чипом и Дейлом составляли маленькое счастье тех времен...

  • @manterprise
    @manterprise 6 ปีที่แล้ว +2

    Супер выпуск! Большое спасибо, Коля!

  • @sopion6662
    @sopion6662 9 ปีที่แล้ว

    Утки - властители тьмы!!! Как-то раньше не замечал)))

  • @Cnd2Mn
    @Cnd2Mn 9 ปีที่แล้ว +4

    Классный выпуск получился, хотя не хватило хоть одного упоминания второй части.

  • @MaxGruber99
    @MaxGruber99 9 ปีที่แล้ว +1

    Я считаю, что отечественный перевод героев вышел довольно хорошим и запоминающийся, сомневаюсь что я запомнил бы из детства имя Ланчпад, чем имя Зигзаг...

  • @TafferDP
    @TafferDP 4 ปีที่แล้ว +1

    "Вот Ланчпад на самолёте" сюююка кск же у меня гориииит... Коля, ну нельзя быть НАСТОЛЬКО илитарием =/

  • @user-sw3on1ii6s
    @user-sw3on1ii6s 9 ปีที่แล้ว +6

    Впервые слышу все эти имена главных героев. Я вырос на старых,нормальных именах героев, для меня они и останутся правильными.

  • @tronpsn1868
    @tronpsn1868 9 ปีที่แล้ว +1

    в видео сказано что среди врагов из мультфильма там только брат гавс и магика, но ведь есть еще пришелец на луне который был в мульте.

  • @crashsoul02
    @crashsoul02 8 ปีที่แล้ว +55

    Вот честно не знаю, что вам не нравится в русской адаптации имен. Как бы вы сочинили, ориентируясь на российскую детскую аудиторию? Думаете, не знающим английский язык детям интересно было бы запоминать эти заковыристые незнакомые имена как Гиро Гирлуз, Вебби Вандерквак, Лончпад Маккряк? Да они не увидят вообще никакой связи с уточной культурой.
    Многие имена прекрасно передают характер и образ персонажей: Зигзаг олицетворяет свою неуклюжесть, Винт Разболтайло прекрасно иллюстрирует одновременно и связь с изобретательностью, и некоторое растяпство, а Братья Гавс - ну... всё же лучше непонятных Бигл Бойз! Вряд ли дети знают породу Бигль. Так что этот случай я считаю оправданным - "собачность" персонажей передана удовлетворительно.
    Хотя с Билли, Вилли, Дилли я не совсем согласен и вижу лишь одну причину - звучные имена для русского уха. Для меня Хьюи, Дюи, Луи вот странно звучат, например.
    А с песнями косяк и правда. Ни один текст мне не нравится, разве что первую версию можно было удачнее причесать. Какие нахер Сказки? А? Нигде не вижу намека на "Duck Tales". И хоть между последними строчками проглядывается соответствие "Не ребятки, не зверятки, лишь сказки" (что, блять? что?!) и "Not pony tales or cotton tales, no, duck tales!", они обе звучат дебильно и умственно-отстало. Но всем детям (и мне) было наплевать на "неправильный" текст и мы с удовольствием подпевали, правда не все слова понимали))

    • @ovecherep
      @ovecherep 6 ปีที่แล้ว +14

      Да он и сам в детстве их имена слышал и они его устраивали. Потом он подрос и узнал страшную тайну про их реальные имена. Его в туже секунду стали воротить адаптированные имена. Начал строить из себя такого ультра гика.
      Выебоны и лицемерие в одном флаконе.

  • @dmitris2305
    @dmitris2305 9 ปีที่แล้ว

    Дождались))) Лайк не глядя, хотя был уверен что Киллер Инстинкт будет))) Это не претензия, просто к этому все шло.

  • @Volt16
    @Volt16 9 ปีที่แล้ว +1

    Потрясающий рассказ о игре и мультсериале ,спасибо большое Дэвил!!)

  • @pro100jiehb4
    @pro100jiehb4 6 หลายเดือนก่อน +1

    "на палке по снегу лучше не прыгать - пока будете вытаскивать свою задницу, сзади обязательно подкрадется какой-нибудь козёл" - а это точно игра для детей?)))

  • @shipilove
    @shipilove 9 ปีที่แล้ว +1

    Как же непривычно смотреть видео отснятое на новую камеру))

  • @revkaloD
    @revkaloD 7 ปีที่แล้ว

    ты молодец, рассказывать так интересно про игру на час четверть часа надо уметь, при том что по ощущениям смотрел четверть 20 минут) лайк однозначно!

  • @lancenewjersey
    @lancenewjersey 2 ปีที่แล้ว +1

    Эх. Когда я услышал в новых утиных историях на Луне, ту самую музыку из игрового лунного уровня, я чуть не расплакался. Какой же великолепный ребут у мультсериала вышел.

  • @Werbut33
    @Werbut33 9 ปีที่แล้ว +4

    Наконец та геймшелф , спасибо Колёк огромное !!!

  • @Vataruuu
    @Vataruuu 9 ปีที่แล้ว

    Неужели новый GS!!
    Спасибо Коль,правда огромное спасибо.
    Я понимаю,что фанатов лего много,но BW было уж очень много и смотрел их чисто ради того,чтобы тебя послушать.
    И спасибо за действительно достойную рекламу.Так как Кроп куда то пропал и чуть ли не 3-4 месяца выпуск делает,то смотреть передачи про ретро игры хочется

  • @SaveRoom
    @SaveRoom 9 ปีที่แล้ว +33

    Убойный выпуск, очень понравилось:)) Но... Коля, ты хочешь сказать что Rayman Legends это легкая игра?

    • @PxlDevil
      @PxlDevil  9 ปีที่แล้ว +3

      BigTrailerZone Вообще да, легкая) Но в выпуске я скорее указывал, что уровни в ней на один раз. Прошел и забыл.

    • @Unit2k
      @Unit2k 9 ปีที่แล้ว +2

      А что, сложная? Наота говорит, что последние Рейманы сложные и ты туда же. Очень простой платформер.

    • @super3ultraworld
      @super3ultraworld 9 ปีที่แล้ว

      Pixel_Devil а как Rayman Origins? Также?

    • @super3ultraworld
      @super3ultraworld 9 ปีที่แล้ว

      ***** ну сложность ослаблена благодаря бесконечным жизням. Уровень за 200 электунов (долина покойников) действительно сложный, по крайней мере за 20 минут точно не пройдёшь.

    • @SaveRoom
      @SaveRoom 9 ปีที่แล้ว

      *****
      я о них и говорил кстати, в подводном мире не сказать что легкие уровни:)

  • @chengaev
    @chengaev 9 ปีที่แล้ว

    Помню серию с обваливающим полом. Серия про индейский золотой храм - он начинал рушиться, если открыть три сокровищницы подряд.

    • @Willfray
      @Willfray 9 ปีที่แล้ว

      ducktales.aniworld.ru/about/about_intro.htm

  • @paradox84
    @paradox84 6 ปีที่แล้ว

    Ох уж эти Утиные истории, помню как мне понравилась эта игра. А в первый раз я поиграл ее в 1993 у друга. Вот она мне мне очень понравилась, а он гад так зажопил. Мазался что это мама типо одолжила, не разрешала отдавать другим игрокам и т.д и т.п.

  • @MihailTails
    @MihailTails 9 ปีที่แล้ว +1

    Хоть Ланчпад, хоть Зигзаг, зовите как хотите)

  • @FatTony97
    @FatTony97 9 ปีที่แล้ว

    Наконец-то Gameshelf, НАКОНЕЦ-ТО ГОДНАЯ РЕКЛАМА!!! Не какой-то долбанный летс-плейщик, а Old-Hard, очень даже прикольная передачка, всем рекомендую.

  • @turinmisha
    @turinmisha 9 ปีที่แล้ว +1

    Коль, как по мне - это лучшее видео со времен аркадного автомата.

  • @Feeord
    @Feeord 9 ปีที่แล้ว

    Давно ждал Гейм Шелф. Самая классная рубрика. По больше такого на канале)

  • @MaxGruber99
    @MaxGruber99 9 ปีที่แล้ว

    Пчела может заставить вас броситься с самолёта, если пчела с вашего роста XD

  • @TheKojemyaka
    @TheKojemyaka 6 ปีที่แล้ว +1

    Вопрос от СлоуПока - где такую же фигурку Скруджа взять? Как у тебя на полке или хотя бы историю ее появления у тебя

  • @user-hc5ko2ob7c
    @user-hc5ko2ob7c 6 ปีที่แล้ว

    Ух ты тут Дядя Коля еще с ОДНОЙ БРОВЬЮ!!!!!!)))))))))))))ЖИЗА.......

  • @ragnar8032
    @ragnar8032 9 ปีที่แล้ว

    Новая камера? Коля-ты красавчик! Продолжай в том же духе!))) Только к сожалению забыл упомянуть о бета версии игры которая есть только у одного супер пупер коллекционера

  • @Flaskerfull
    @Flaskerfull 9 ปีที่แล้ว +1

    Ура, наконец-то! Спасибо огромное за выпуск, не ожидал, думал очередное лего

  • @SAMP1569
    @SAMP1569 9 ปีที่แล้ว

    Прикольно).Кстати походу эта реклама ответ Newbilius'у.У него есть прост ролик где он про таких обзорщиков и говорит,а в конце как раз про Колю рассказал.Кстати сам Old-Hard зачетная штука.Я еще как-то летом наткнулся на него.

  • @user-nv7cg2nl8y
    @user-nv7cg2nl8y 6 ปีที่แล้ว

    "Как вообще пчела может заставить кого-то бросить самолет и прыгнуть в пропасть..."
    Уууу, чувак, это тебя шершень не кусал ни разу. Бросишь не только самолет, но и жену, любимую работу, кошку и пить.

  • @JackalLEONK
    @JackalLEONK 4 ปีที่แล้ว

    Скажу честно. У меня мультфильм был на диске с одной из версий. Да! У нас было несколько версий перевода. И если честно то только определённый перевод(не помню какой) вызывает у меня ностальгию.

  • @Mirroshka-Sheikh
    @Mirroshka-Sheikh 6 ปีที่แล้ว

    Суперский мультик, игра одна из моих самых любимых!

  • @ThiefEyeBlog
    @ThiefEyeBlog 9 ปีที่แล้ว +67

    Не соглашусь со мнение о локализации. Во-первых, если бы в 90 они бы оставили все эти зубдробильные имена у героев - дети постсоветского пространства сошли с ума. Наоборот молодцы, адаптировали и достаточно не плохо.
    Плюс перевод песен - это в разы лучше, чем то, что делают сейчас. Тогда наши еще делали что-то для души и детей, а не ради бабла.

    • @musiconelove2570
      @musiconelove2570 6 ปีที่แล้ว

      ThiefEyeBlog m

    • @AlexSv86
      @AlexSv86 6 ปีที่แล้ว +1

      просто имя Хьюи дети 90х, одурманенные тюремной романтикой, восприняли бы неадекватно)

  • @Unexpectedstuff
    @Unexpectedstuff 9 ปีที่แล้ว

    Монтаж - шикарен.
    Вырезал звуки и накладывал саундтрек сверху-Бог

  • @xame-leon
    @xame-leon 2 ปีที่แล้ว +1

    Не правда, в заставке мульта фигурировали эпизоды серий. Я в детстве в разное время видел все эти серии)

  • @EX0RCIST69
    @EX0RCIST69 9 ปีที่แล้ว +1

    Продолжай в том же духе.Я вижу ты очень хорошо подходишь к созданию GameShelf.

  • @Andrus198524
    @Andrus198524 6 ปีที่แล้ว

    хехе, по поваду перевода и одаптаций, я в Эстонии живу, и у нас вообше весёлая адоптация, меня в детстве это бесила, например: Скрудж был Дядя Роберт, Билли, Дилли и Вилли (да, мне их так проше называть) , были Хупс, Тупс и Лупс, Дональд так и был Дональд, но вот у Финов он был Aku Ankka :)
    а игру я ооочень любил :)

  • @Burpologist
    @Burpologist 9 ปีที่แล้ว +4

    Жпзнь летит как курагаа!

  • @detiDoedaut0sla-
    @detiDoedaut0sla- 9 ปีที่แล้ว +1

    ВАУ!!!!!!!!111111 качество просто класс)))
    спасибо Коля!

  • @JohnConstantine1996
    @JohnConstantine1996 3 ปีที่แล้ว +1

    Если "Вебби" и правда звучит лучше чем "Поночка" то все остальное норм (имхо)

  • @zhet
    @zhet 5 ปีที่แล้ว +1

    8:53 вы слышали ? Робот бил в такт музыке

  • @user-nh8td1fp8o
    @user-nh8td1fp8o 8 ปีที่แล้ว +2

    хоть и не играл, но посмотрел с огромным удовольствием!

  • @timfilmstudio6437
    @timfilmstudio6437 7 ปีที่แล้ว

    С тех пор, когда я узнал про Денди, Duck Tales (обе части) - одна из моих самых любимых игр!

  • @MrKrontes
    @MrKrontes 7 ปีที่แล้ว

    помню когда в детстве смотрел эти мульты то не мог выговорить их имена , поэтому скруджа называл так " скрудж мордак"

  • @AlekseySafronov303
    @AlekseySafronov303 4 ปีที่แล้ว

    Мляяя про пчелу вообще орнул😂😂👍

  • @MrSysCat
    @MrSysCat 7 ปีที่แล้ว

    Некоторые кадры все-таки были из заставки в мультфильме, на сколько помню с комнатой и обваливающимся полом (золото инков).

  • @regrent
    @regrent 9 ปีที่แล้ว

    Ну наконец-то новый GameShalf !!! Спасибо огромное, Pixel!!

  • @mr.sentryanddispenser
    @mr.sentryanddispenser 5 ปีที่แล้ว

    Играю в ремастеред на пс3,думал что в ремастере есть некая отсебятина в геймплее,но смотря на обзор понял что всё на месте,даже злящий уткаробот на луне

  • @mattpetrou524
    @mattpetrou524 9 ปีที่แล้ว +7

    А то, что Скрудж на Луне без скафандра,тебя это не смущает?

    • @sonnet42
      @sonnet42 3 ปีที่แล้ว

      Знаю, что поздно, но он использовал специальную жвачку, созданную Винтом, позволяющую дышать в космосе

  • @user-ss6xd8bh9g
    @user-ss6xd8bh9g 9 ปีที่แล้ว

    Наконец-то ГеймШелф !!! Игра отличная,обе части крутые,в детстве на Денди проходил не по разу их ))) Я немного был удивлён когда ты сказал,что так и не смог пройти в детстве " Уточек" ))))

  • @kotperiscope
    @kotperiscope 9 ปีที่แล้ว

    Вышки! Больше вышек - вот это я и называю - интересный геймплей!

  • @Dipiys
    @Dipiys 9 ปีที่แล้ว

    обоже какая потрясная четкость картинки , я в восторге ! спасибо !

  • @kuserosu
    @kuserosu 6 ปีที่แล้ว

    Душераздирающея ностальгия

  • @user-wg9so9pp4g
    @user-wg9so9pp4g 9 ปีที่แล้ว

    а DuckTales 2 уже на полке. Николай очень бы хотелось увидеть game shelf про игру Darkwing Duck, любимейшая игра моего детства.

  • @LegoReviewTV
    @LegoReviewTV 9 ปีที่แล้ว +1

    03:55 - Жизнь летит как курагаа! :D

  • @bassmanchannel
    @bassmanchannel 9 ปีที่แล้ว +1

    Спасибо за "испорченное" детство)

  • @solembum78
    @solembum78 9 ปีที่แล้ว

    Отличный выпуск, и хорошая, правильная реклама в конце! Вот такую рекламу всегда приятно смотреть)

  • @darkjon7792
    @darkjon7792 11 หลายเดือนก่อน +1

    4:03 Скоро к вам приедут ПротстоУтки)

  • @_special_k_
    @_special_k_ 9 ปีที่แล้ว

    Очень приятный обзор, с шутками, прохождением и вменяемым ведущим. ОН СУЩЕСТВУЕТ) Подписалась, спасибо!

  • @Punisherden
    @Punisherden 9 ปีที่แล้ว

    Очень интересно! Как всегда на высоте и монтаж и режиссура. В детстве оч много в нее играл, но, увы, не прошел.Кто, блин, может ставить дизлайки этому видео? Моим умом этого не понять...

  • @demon748
    @demon748 9 ปีที่แล้ว

    Один из лучших выпусков GameShelf, на мой взгляд. Очень интересно, и напомнили о такой замечательной игре, которую захотелось пройти.
    P.S. После смены камеры, места с 30FPS стали заметно выбиваться, можно попробовать делать преобразование 30FPS->50FPS. Правда с этим могут быть проблемы, но плагины для видео-редакторов для этого существуют.