Arcane "Hot Cupcake" Caitlyn & Vi in 25 Different Languages, Arcane: League of Legends Cupcake

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 24 ก.ค. 2024
  • Arcane "You're Hot, Cupcake" Vi and Caitlyn Kiramman scene in Different Languages. Arcane: League of Legends Netflix TV series clip, Episode 5 Everybody Wants to Be My Enemy moment known as Caitlyn Cupcake.
    Vi tells Caitlyn what strengths she has and how to use them. Cupcake League of Legends Multi-Language.
    Vi's "You're Hot, Cupcake" in all Different Languages (in Order of Appearance): English, Malay, Hungarian, Danish, Greek, Romanian,
    Japanese, Russian, Finnish, French, Arabic, Swedish, Korean, Portuguese, Polish, Vietnamese, Czech, Indonesian, Turkish, Italian, Thai, German, Spanish, Mandarin Chinese & Norwegian.
    Bahasa Melayu, Magyar, Dansk, Ελληνικά, Română,
    日本語, Русский, Suomi, Français, العربية, Svenska, 한국어, Português, Polski, Tiếng Việt, Čeština, Bahasa Indonesia, Türkçe, Italiano, ไทย, Deutsch, Español, 中文, Norsk bokmål.
    Arcane Animated Series
    أركان مسلسل
    Аркейн мультсериал
    奧術
    아케인, 모두가 나의 적이 되고 싶어 하지
    tập 5, capitulo 5
    #Arcane #inDifferentLanguages
  • บันเทิง

ความคิดเห็น • 2.4K

  • @xxlCortez
    @xxlCortez 2 ปีที่แล้ว +6258

    Japanese sounds like Vi is about to take a bite of that cupcake.

    • @morganjones2744
      @morganjones2744 2 ปีที่แล้ว +338

      She does. I I don't know if it's scary or hot. 😂

    • @claracatlady9844
      @claracatlady9844 2 ปีที่แล้ว +290

      Yeah. I was like „I don’t know if I should be intimidated or turned on?“

    • @sussybaka5201
      @sussybaka5201 2 ปีที่แล้ว +147

      @@morganjones2744 both. *Both is good.*

    • @Helloknight
      @Helloknight 2 ปีที่แล้ว +47

      @@sussybaka5201 kinky

    • @MrWebdev74
      @MrWebdev74 2 ปีที่แล้ว +36

      Shekshy dayo cupcake! :D

  • @philipphogerl140
    @philipphogerl140 2 ปีที่แล้ว +7083

    That feel when you are paying attention to the voices and suddenly your native language hits you like a brick to the face

    • @isaluh0657
      @isaluh0657 2 ปีที่แล้ว +29

      Uhum

    • @Boku_Boku
      @Boku_Boku 2 ปีที่แล้ว +78

      as a native Dutch speaker, can't say I relate unfortunately as almost all of the non-kid shows and movies aren't dubbed in Dutch

    • @robynldlp3943
      @robynldlp3943 2 ปีที่แล้ว +124

      Yes! French made me this effect XDD i wasn't expecting to find the French dub that good but lesbian panic was there

    • @endieisded
      @endieisded 2 ปีที่แล้ว +43

      @@robynldlp3943 Spanish and Japanese did that too me too, I got them sapphic butterflies 🌸🦋

    • @Velocitist
      @Velocitist 2 ปีที่แล้ว +7

      DUDE

  • @Stormsong93
    @Stormsong93 2 ปีที่แล้ว +1870

    Vi and Cait being very good friends in 25 different languages.

    • @panic1228
      @panic1228 2 ปีที่แล้ว +112

      Roommates even

    • @sandracharlotte5614
      @sandracharlotte5614 2 ปีที่แล้ว +71

      very good "GIRL"friends

    • @xokelis0015
      @xokelis0015 2 ปีที่แล้ว +43

      I'm pretty sure they'll keep each other warm at night in the seasons to come...

    • @Gran69
      @Gran69 2 ปีที่แล้ว +30

      Just gals being pals

    • @emerald9194
      @emerald9194 2 ปีที่แล้ว +32

      Historians will remember them as best friends who chose to live together instead of marriage

  • @jaiden8529
    @jaiden8529 2 ปีที่แล้ว +1703

    Vi is sexy in litteraly every language, it's just her personality

    • @ayel_wlw
      @ayel_wlw 2 ปีที่แล้ว +30

      THIS. JUST- 🛐🛐✨✨

    • @eliska5190
      @eliska5190 2 ปีที่แล้ว +11

      No, I swear. listen Czech xd

    • @peronkop
      @peronkop 2 ปีที่แล้ว +9

      Eh japanese were kinda cringe.

    • @Whitecroc
      @Whitecroc 2 ปีที่แล้ว +18

      @@peronkop Japanese one doesn't mess around. She is open about *wanting* to take a bite out of that cupcake, as others have pointed out.

    • @filuh
      @filuh ปีที่แล้ว

      Every language but not japanese

  • @itsxeo2549
    @itsxeo2549 2 ปีที่แล้ว +7616

    Something interesting in the Arabic dub is that vi says "you're pretty my cupcake" because there is no equivalent to the word "hot" in Arabic, but it's interesting that they made the deliberate choice to have her say "MY cupcake"

    • @bl7kizse24
      @bl7kizse24 2 ปีที่แล้ว +363

      yep and also in turkish there is no "you are hot" so she said that she is beautiful (good looking)

    • @regidio5083
      @regidio5083 2 ปีที่แล้ว +97

      I like these developments as I am studyin' arabic

    • @mikazaist577
      @mikazaist577 2 ปีที่แล้ว +50

      @@bl7kizse24 no, Turkish didn't want to say "seksi"

    • @Davidyno
      @Davidyno 2 ปีที่แล้ว +95

      Same with Italian. They had to use "sexy" instead

    • @mikazaist577
      @mikazaist577 2 ปีที่แล้ว +23

      @@Davidyno Turks are in a culture mess..I'm sure it'd be rude if they said it was "sexy".

  • @TaliEpshtein
    @TaliEpshtein 2 ปีที่แล้ว +8655

    The Japanese one is low key hilarious 😂 sounds straight outta Jojo episode!

    • @giovannab.4587
      @giovannab.4587 2 ปีที่แล้ว +454

      sekkushii dayou kapukeiku ✨🌸🏳‍🌈

    • @ZetsubouZolo
      @ZetsubouZolo 2 ปีที่แล้ว +575

      it's sounds more threatening than seductive xD "SEKSHI DA YO CUPOCAKE"

    • @charismaticmoon9287
      @charismaticmoon9287 2 ปีที่แล้ว +13

      @@giovannab.4587 XD

    • @ashvergent
      @ashvergent 2 ปีที่แล้ว +216

      I know it’s sounds so aggressive 😹😹

    • @giovannab.4587
      @giovannab.4587 2 ปีที่แล้ว +27

      @@charismaticmoon9287 セクシーだよ カップケーキ 😏

  • @reginageorge358
    @reginageorge358 2 ปีที่แล้ว +1358

    In Italian Vi says “pasticcino” which is a common way of calling bakery/patisseries/homemade pasties, it’s fun bc it’s also a funny yet endearing way of calling your lover, so imo fits better than just “cupcake” in our language 💙🇮🇹

    • @daisyibba9578
      @daisyibba9578 2 ปีที่แล้ว +10

      esatto

    • @matteozerbini6139
      @matteozerbini6139 2 ปีที่แล้ว +14

      Dopo aver letto dei commenti ho notato che le critiche non si riferiscono alla parola cupcake, ma direttamente al tono del doppiaggio. Anche io lo trovo strano dopo aver visto la serie in inglese, perchè nell'originale i personaggi usano un tono che rispecchia il loro stile di vita. Caitlyn è insicura, dubbiosa ed in un mondo sconosciuto per lei. Vi è il suo contrario, ma non usa neanche un tono accusatorio o intimidatorio, ma usa invece un tono per sedurre, per rispecchiarne appunto le parole e l'intenzione.
      In quello italiano caitlyn si rivolge a Vi manco fosse una camionista e Vi sembra incazzata con lei nonostante nella scena voglia sia prendersi gioco di lei che sedurla allo stesso tempo.

    • @reginageorge358
      @reginageorge358 2 ปีที่แล้ว +36

      @@matteozerbini6139 personalmente non ho elaborato un pensiero così profondo, il tono giocoso e seduttivo di Vi si percepisce perfettamente anche in italiano, e in questo l’adattamento “pasticcino” aiuta tantissimo la performance della doppiatrice e a me sta bene! Il tono vagamente incazzoso ci sta tantissimo su un personaggio che ha accumulato rabbia per gli anni passati chiusa ingiustamente in prigione, è un tipo di frustrazione che mantieni nella voce anche quando parli di altro, l’ho trovato perfetto! Mi sono capitati in home altri video multi-language con Jinx ad esempio, e il doppiaggio italiano è stato senz’altro fra i migliori 🤞🏻

    • @matteozerbini6139
      @matteozerbini6139 2 ปีที่แล้ว +3

      @@reginageorge358ma infatti ci sta pasticcino al posto di cupcake, è la traduzione italiana della parola ahahah. A me poi il doppiaggio italiano non dispiace, a tratti lo trovo migliore di quello originale. Poi, come hai detto tu, sul fatto che Vi sia incazzata perchè ha passato anni in prigione, ci sta. Non è un pensiero profondo come non lo era il mio, è una sensazione. Quello che non trovo giusto peró è cambiare tono e parole di una scena a proprio piacimento. Vi nell'originale non è aggressiva, tanto meno Caitlyn che è cresciuta comportandosi sempre mantenendo un certo rispetto verso il prossimo. Questo non lo dico io, ma in lingua originale si percepisce, cosa che non avviene nel doppiaggio italiano. Io studio sceneggiatura e so l'immenso lavoro dietro ad ogni singola parola, per questo motivo non trovo giusto cambiare le cose a proprio piacimento.
      Comunque il doppiaggio puó piacere senz'altro, non è neanche male. Secondo me peró, piccolo esempio, se la canzone "Immagine" la traduci e canti in italiano non ha lo stesso effetto. Lo stesso vale se traduci "l'anno che verrá" in inglese ecc...

    • @nadg866
      @nadg866 2 ปีที่แล้ว +13

      @@matteozerbini6139 ma no. Sentire Vi in questa scena in italiano è davvero tanto sexy. Anche per come si pone nei confronti di Cait, cioè, praticamente sbattendola al muro, sottolinea quanto si diverta a metterla a disagio in quella situazione. Per me il doppiaggio giappo e italiano sono assolutamente i migliori della lista

  • @yabigboiiii9703
    @yabigboiiii9703 2 ปีที่แล้ว +449

    English: You’re hot, cupcake
    Japanese: *Visibly Dripping Wet* SEXY CUPCAKE

    • @hiyori_7798
      @hiyori_7798 2 ปีที่แล้ว

      auahjdjdjdikskakahsjmsmd yes.

    • @giasca
      @giasca 2 ปีที่แล้ว +12

      Same in italian, but flirty

    • @Lore1050
      @Lore1050 2 ปีที่แล้ว +21

      Japanese Vi was INTIMIDATING

    • @master-of-many-fandoms2020
      @master-of-many-fandoms2020 ปีที่แล้ว +4

      The Greek one makes sounds like Vi said sexy. Even the Romanian.

  • @mudibluz2006
    @mudibluz2006 2 ปีที่แล้ว +2084

    the japanese voice actor for vi sounds so scary. yare yare daze

    • @sukkiiiii
      @sukkiiiii 2 ปีที่แล้ว +175

      haha she's SASHA's (from Attack on Titan) voice actor xD idk why she made her voice that rough, she could have used her "normal" voice that would have worked

    • @deamy5186
      @deamy5186 2 ปีที่แล้ว +63

      glad i'm not the only one who think about this. i usually love japanese dub. but this time (only for this scene) not very fond of it

    • @mubashirasyedali
      @mubashirasyedali 2 ปีที่แล้ว +31

      I thought it was Hange san

    • @carolinavitorcolin1590
      @carolinavitorcolin1590 2 ปีที่แล้ว +26

      @@sukkiiiii NO WAY, SASHA???? Its seems like she is dubbing a comic relief instead.

    • @sukkiiiii
      @sukkiiiii 2 ปีที่แล้ว +3

      @Mubashira Syed Ali to be honest, me too at first xD But when i checked the other scenes I recognized SASHA's voice, and then confirmed it when I checked the voice cast!

  • @b4bythebunny
    @b4bythebunny 2 ปีที่แล้ว +3673

    in Portuguese she says "you are a cat, cupcake", being called a "cat" MEANS YOU ARE PROBABLY THE HOTTEST SHIT EVER OMG I LOVE BRAZILIAN DUB 😭

    • @kinderoovobarbaroelegante2854
      @kinderoovobarbaroelegante2854 2 ปีที่แล้ว +315

      Thank you by the elogio 👍🏾

    • @stayinsn
      @stayinsn 2 ปีที่แล้ว +258

      @@kinderoovobarbaroelegante2854 BY THE ELOGIOKJDKSKSSOS MANO .

    • @kinderoovobarbaroelegante2854
      @kinderoovobarbaroelegante2854 2 ปีที่แล้ว +111

      @@stayinsn
      Ksksksjsj
      Brazilian style bro 😎👍🏾

    • @arim01
      @arim01 2 ปีที่แล้ว +71

      no, translating to english it wouldnt be "you are a cat" darling.
      it is equal to "hot". you're welcome

    • @marcelowaldrigues6868
      @marcelowaldrigues6868 2 ปีที่แล้ว +124

      @@arim01 isso foi o que ela disse caraio

  • @stormwalkers98
    @stormwalkers98 2 ปีที่แล้ว +361

    A funny thing about the Danish dub of hot is that "lækker" can be used for both very hot people and delicious food. She's literally saying "You're delicious, cupcake" but it means sexy as hell!

    • @tjooboo4024
      @tjooboo4024 2 ปีที่แล้ว +2

      Ew youre danish? Thats gross

    • @jellyfish_tendril
      @jellyfish_tendril 2 ปีที่แล้ว +11

      @@tjooboo4024 lmaoo

    • @ninaspdtoolbox259
      @ninaspdtoolbox259 2 ปีที่แล้ว +5

      It's like lecker in German all though you wouldn't call them tasty to say that there hot

    • @BearPawSpam
      @BearPawSpam 2 ปีที่แล้ว

      When it comes to ‘lekker’ in Afrikaans you can use it to describe food and experiences. It doesn’t really work for people though

    • @akari8168
      @akari8168 ปีที่แล้ว

      In german it just means tasty/ delicious... now I'm disurbed x,d

  • @bordias5922
    @bordias5922 2 ปีที่แล้ว +201

    It's really interesting that each language used its own variation of "hot" and "cupcake" in this scene. This makes the scene rather unique for each language. That's great.

    • @Cau_No
      @Cau_No 2 ปีที่แล้ว +10

      Sadly, not in German. Though "heiß" really means "hot" in both senses, they used the loanword "cupcake" when "Törtchen" (little tart) would also have been appropriate in context.
      While German voice actors are very experienced (everything is dubbed in Germany), there are often some problems with the translations of idioms or puns.

    • @oti890
      @oti890 9 หลายเดือนก่อน +1

      @@Cau_No to be fair tho, Törtchen sounds a bit too much like Vi is trying to mock her.

    • @Cau_No
      @Cau_No 9 หลายเดือนก่อน

      @@oti890 I think, Vi is actually mocking her sweetie with 'cupcake', too. Just a little.

    • @Whitecroc
      @Whitecroc 6 หลายเดือนก่อน

      I'm a bit miffed they used "kexet", (the) cracker, in Swedish, when "smulan", (the) crumb, was right there!

  • @sparklemittens8301
    @sparklemittens8301 2 ปีที่แล้ว +3813

    I'm sorry but the Korean and Italian delivery of "you're hot cupcake" is so fucking husky, i'm straight up dying over it

    • @sparklemittens8301
      @sparklemittens8301 2 ปีที่แล้ว +4

      @Hu E. oooh, i had no idea, do they switch it for something else or just cut it out? 🤔

    • @cllameaddie
      @cllameaddie 2 ปีที่แล้ว +90

      I think it's not because of the editing caused by prejudice against homosexuality, (There IS actually a scene where Vi says cupcake later.) but because the lines and scenes were not synchronized.

    • @sparklemittens8301
      @sparklemittens8301 2 ปีที่แล้ว +14

      @Hu E. i mean, that's still sounds pretty nice. Thanks for explaining 😄 i speak spanish and in that one they changed it to bombón which is more of a chocolate really, not a cupcake.

    • @89technical
      @89technical 2 ปีที่แล้ว +14

      RIGHT!!??? I didn't think this scene could get gayer and somehow it did!

    • @Imaworldstar-jw3yj
      @Imaworldstar-jw3yj 2 ปีที่แล้ว +1

      Isupport studied English with this
      I restarted English after 10 years
      I am a beginner studying English with asmr.
      Please come and take a look and .

  • @Your_Boi_Eden
    @Your_Boi_Eden 2 ปีที่แล้ว +3535

    I fucking LIVE for this scene.

    • @twentyonetortas5921
      @twentyonetortas5921 2 ปีที่แล้ว +38

      that and when Cait had to keep stalling by coming up with some backstory on how she got the name Matilda lmao

    • @haizeadelrio8409
      @haizeadelrio8409 2 ปีที่แล้ว +3

      Same

    • @alexnumerotres6525
      @alexnumerotres6525 2 ปีที่แล้ว

      We all do

    • @sujeto16a
      @sujeto16a 2 ปีที่แล้ว

      best thing humanity has to offer

    • @mohammedc
      @mohammedc 2 ปีที่แล้ว +1

      me too

  • @mclaine7342
    @mclaine7342 2 ปีที่แล้ว +91

    I´m impressed that Arcane get translated in so many languages and spread around the world. Arcane is an masterpiece and deserves it! :)

    • @Zestrayswede
      @Zestrayswede ปีที่แล้ว

      Eh. It's no more than your average modern Disney cartoon

    • @T_E_G
      @T_E_G ปีที่แล้ว +13

      @@Zestrayswede has a better story, better characters, better development, better animation; literally excels in everything it does as a show

    • @karolinakuc4783
      @karolinakuc4783 2 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@T_E_GTrue. Disney was only good in past. Since Lion King remake they haven't made anything good accept for Miraculum: Ladybug and Cat Noir series. And even there characters develope only after 3rd season. And writting has a lot plotholes and the only reason it works it is because it is a kind of parody of movies about superheroes

  • @Eli-betty
    @Eli-betty 2 ปีที่แล้ว +229

    I love it when french people are willing to make this even more spicier 😫
    Like she says "Alors c'est quoi ton trip, les mecs ou les meufs ?"
    Which basically means "So, what are you into, guys or girls ?"
    Aaaaah
    Love it.

    • @crazyformyself9773
      @crazyformyself9773 2 ปีที่แล้ว +2

      can you translate the entire thing?? I love her so MUCH oh my god

    • @TitouyssOfficiel
      @TitouyssOfficiel 2 ปีที่แล้ว +22

      @@crazyformyself9773 there is my try!
      « You expect people to give you what you want
      If you really want people to talk to you, you have to let them believe that you have something they want
      - and can I know what I have?
      - You’re hot (or handsome) cupcake
      So what is your kink, gals or guys? » (She uses really familiar words so I tried my best and I think this sentence is the best one for a word by word translation!)
      And just wanna say I tried to make a word by word kinda translation, tbh if I didn’t wanted to do that the translation would be the same as the original (just the last sentence would differ)

    • @crazyformyself9773
      @crazyformyself9773 2 ปีที่แล้ว +3

      @@TitouyssOfficiel DAMN. thanks so much

    • @K-LVIN
      @K-LVIN 2 ปีที่แล้ว +4

      @@TitouyssOfficiel hmm canon in this scene means hot

    • @TitouyssOfficiel
      @TitouyssOfficiel 2 ปีที่แล้ว +1

      @@crazyformyself9773 you’re welcome! ✨🐥

  • @kristinalovelace2063
    @kristinalovelace2063 2 ปีที่แล้ว +2604

    Fun fact: In the Spanish translation, even though we have a word for cupcake(pastelito/pastelillo) they used ´´bombón´´(chocolate in a box) instead because this word is commonly used to describe hot people and in this context, it would also mean ´bombshell´

    • @Ethereal-23
      @Ethereal-23 2 ปีที่แล้ว +40

      accurate

    • @fanyta55
      @fanyta55 2 ปีที่แล้ว +49

      but bombon is marshmallow... at least where i live

    • @cabubunny.exe3622
      @cabubunny.exe3622 2 ปีที่แล้ว +135

      @@fanyta55 Most of Latinoamerica use bombon to talk about the chocolate, I think that Mexico use bombon instead of malvavisco, no?

    • @ZuppoZupe
      @ZuppoZupe 2 ปีที่แล้ว +22

      Nunca he usado la palabra Bombón para refererirme al chocolate, y nunca había escuchado que alguien lo use así

    • @Victorgramatron
      @Victorgramatron 2 ปีที่แล้ว +71

      @@ZuppoZupe en Argentina, el bombón es una golosina principalmente de chocolate, con ingredientes secundarios variados, como pasas de uva o todo tipo de fruto seco.

  • @jk844100
    @jk844100 2 ปีที่แล้ว +2276

    I like how Vi hits her with the “Kabedon”, such an anime trope but funny to see un-ironically in a western animation.

    • @alkan68
      @alkan68 2 ปีที่แล้ว +85

      Let's not act like League didn't jump on the Anime bandwagon since like 2014. Just look at all the skins.

    • @theforgetfulalchemist
      @theforgetfulalchemist 2 ปีที่แล้ว +51

      This was my first thought lol I was like did she really kabedon her?

    • @deltalice
      @deltalice 2 ปีที่แล้ว +6

      @@theforgetfulalchemist sure she's kabedonding 🤣

    • @claracatlady9844
      @claracatlady9844 2 ปีที่แล้ว +33

      Petition to normalise Kabedons in real life

    • @nahho4048
      @nahho4048 2 ปีที่แล้ว +3

      ​@@claracatlady9844 It's all I need

  • @mr.merdapostaggio2143
    @mr.merdapostaggio2143 2 ปีที่แล้ว +63

    As an italian when she said "pasticcino" it gave me chills

  • @thousandsofcherryblossoms4658
    @thousandsofcherryblossoms4658 2 ปีที่แล้ว +9

    Teacher: Why didn’t you do your homework yesterday?
    Me:

  • @tuni16tuni
    @tuni16tuni 2 ปีที่แล้ว +3703

    Me, a French speaker : I really don't get why some people say French is a sexy language, it's really not 🙄
    Vi: T'es canon Cupcake
    Me: Oh 😳😳😳

    • @Imaworldstar-jw3yj
      @Imaworldstar-jw3yj 2 ปีที่แล้ว +6

      Isupport studied English with this
      I restarted English after 10 years
      I am a beginner studying English with asmr.
      Please come and take a look and . Wow..

    • @mademoisellepitaya8097
      @mademoisellepitaya8097 2 ปีที่แล้ว +134

      Trop 😂 j'ai eu un frisson tellement sa voix était douce

    • @wnnbsmrtrrnt
      @wnnbsmrtrrnt 2 ปีที่แล้ว +38

      C'est fou parce que je suis pas française mais je vis en France depuis 7 ans. Je trouve aaaaaabsolument pas sexy comme elle dit "canon". 😅 Mais de base sa voix me plaît pas du tout donc c'est peut-être moi...

    • @naholia6079
      @naholia6079 2 ปีที่แล้ว +46

      @@wnnbsmrtrrnt pour ma part je supporte plus les doublages français depuis que je regarde tout en VO, maintenant je regarde aussi avec les sous titres en anglais et c'est bien mieux.. Les sous titres français disent "t'es sexy princesse" et c'est très ringard beurk! (et puis ça enlève toute la running gag du cupcake avec la scène du cupcake de Jinx) Vive La VO cc !

    • @wnnbsmrtrrnt
      @wnnbsmrtrrnt 2 ปีที่แล้ว +19

      @@naholia6079 mooon dieu. Princesse? 😅 mais qui fait ces sous-titres sérieux. Je sais que cupcake n'existe pas en français mais même en hongrois ils ont gardé cupcake sans traduction 😁

  • @tugraaksoy4406
    @tugraaksoy4406 2 ปีที่แล้ว +2929

    0:04 English
    0:23 Malay
    0:42 Hungarian
    1:00 Danish
    1:19 Greek
    1:38 Romanian
    1:56 Japonesa
    2:15 Russian
    2:34 Finnish
    2:52 French
    3:10 Arabic
    3:29 Swedish
    3:48 Korean
    4:06 Portuguese
    4:25 Polish
    4:43 Vietnamese
    5:02 Czech
    5:21 İndonesian
    5:39 Türkçe
    5:58 İtalian
    6:17 Thai
    6:35 German
    6:53 Spanish
    7:12 Mandarin Chinese
    7:31 Norwegian

    • @Potterhead-_
      @Potterhead-_ 2 ปีที่แล้ว +11

      😍✨ pin this

    • @tugraaksoy4406
      @tugraaksoy4406 2 ปีที่แล้ว +7

      @Rokops love can you write English please

    • @epicplayer1794
      @epicplayer1794 2 ปีที่แล้ว +8

      ผมเป็นคนthai

    • @traveler7793
      @traveler7793 2 ปีที่แล้ว +3

      @@epicplayer1794 ครับ

    • @fiberyi173
      @fiberyi173 2 ปีที่แล้ว +17

      eyvallah

  • @Roy-om1ei
    @Roy-om1ei 2 ปีที่แล้ว +85

    Funny that in Vietnamese they translated from“cupcake” turned in to “darling ” 💀
    “You’re literally attractive , darling”

  • @missmasterpiece6536
    @missmasterpiece6536 2 ปีที่แล้ว +150

    I was so impressed by the fact that this scene sounds so goood in every language

    • @vbech
      @vbech 2 ปีที่แล้ว

      Danish too?

    • @SpairM
      @SpairM 2 ปีที่แล้ว

      @@vbech I was pleasantly surprised by the Danish dub, the only characters voice I can complain about is Jayce and even his isn’t horrible.

  • @jujubear9909
    @jujubear9909 2 ปีที่แล้ว +193

    Alt Title: Sexual Tension in 25 Different Languages

  • @twentyonetortas5921
    @twentyonetortas5921 2 ปีที่แล้ว +916

    the other languages were great but Polish, Korean, Spanish, and Italian Vi!!!!!

    • @lovelyrisingstar0444
      @lovelyrisingstar0444 2 ปีที่แล้ว +11

      YESSS

    • @KALIMAindia
      @KALIMAindia 2 ปีที่แล้ว +2

      Why are those the best in your opinion?

    • @anarchyfork2676
      @anarchyfork2676 2 ปีที่แล้ว +27

      My God the Korean one was so **creams**
      Spoiler I'm joking but it was still hot

    • @mrjed6912
      @mrjed6912 2 ปีที่แล้ว +28

      When you’re polish🥺🥺

    • @zero2infinity028
      @zero2infinity028 2 ปีที่แล้ว +14

      @@anarchyfork2676 DID YOU JUST CREAM…

  • @matinakl_7389
    @matinakl_7389 2 ปีที่แล้ว +347

    As a greek person I was so worried about who would be voicing them in greek but I'm pleasantly surprised that their voices are pretty nice and fitting and not some basic voice actor because due to the lack of voice actors in general all animations have similar voices and it's lowkey annoying and disappointing. Also "cupcake" doesnt really have an equivalent in greek so hearing her call her a word that essentially means "small cake" or the diminutive of the word cake was funny to me. Some of these dubs are seriously hilarious/hot.

    • @wolvesofabyss8235
      @wolvesofabyss8235 2 ปีที่แล้ว +17

      I still think they could have made the translation a bit better in Greek. I miss the old translations that felt more "natural" to the native speaker. Translations nowadays stick to the original script like a bible and it really ruins some parts that could have been (in terms of context) just as effective. Remember the line where jinx says "I made her a snack?" well, I think there were better alternatives than "I made her food". The voices are very fitting tho!

    • @PenanceWT
      @PenanceWT 2 ปีที่แล้ว +9

      First time i heard greek. It sounds like a melody very good

    • @Lia-yz8sf
      @Lia-yz8sf 2 ปีที่แล้ว +11

      Samee I was scared they would be bad but the voice actors are decent especially compared to other Greek dubs

    • @valentine3443
      @valentine3443 2 ปีที่แล้ว +17

      Id love to be called a sexy kekaki tbh

    • @ah3llfire
      @ah3llfire 2 ปีที่แล้ว +3

      Right? This actually sounded so good. I’m so used to hearing really awkward or mismatched/ill-fitting dubs when watching shows in Greek, but this actually fits the character.

  • @sincerelykiwii
    @sincerelykiwii 2 ปีที่แล้ว +57

    The "sekkushi dayou kapukeiku" ABSOLUTELY SLAYED ME. IT'S SO FUNNY TO ME 😭😭

    • @vincentscorese5244
      @vincentscorese5244 2 ปีที่แล้ว +1

      I think it foreshadows the possibility of her..."eating that cupcake" in the future ^^

  • @serenabooth7884
    @serenabooth7884 2 ปีที่แล้ว +652

    Japanese dubbing is great when watching anime but when seeing it paired with foreign animation the voices always feel greatly exaggerated or mismatched with the tone of the characters.

    • @viburnum_
      @viburnum_ 2 ปีที่แล้ว +33

      Yeah, that's a hundred precent truth

    • @sarii_p1697
      @sarii_p1697 2 ปีที่แล้ว +28

      Yeah I watch anime with sub most of the time but for anything other then anime it doesn't work lol It's just so dramatic and over the top

    • @Joe-ed3rr
      @Joe-ed3rr 2 ปีที่แล้ว +13

      That's why many anime, with japanese as it's main language, dubbed to English, are bad

    • @samuraijosh1595
      @samuraijosh1595 2 ปีที่แล้ว

      It depends on the voice actors really. The VA of The spider in the spider isekai anime can do both exaggerated roles and more natural subtle roles. The VA they chose for Arcane sounds like she might be a Jojo voice actor?

    • @chaipanzu
      @chaipanzu ปีที่แล้ว

      That’s what I think too 😭 it’s sorta out of place tbh

  • @Jul3s_24
    @Jul3s_24 2 ปีที่แล้ว +1011

    in Polish "cupcake" is translated to candy because it fits more with the lip syns❤

    • @mathuraphael9196
      @mathuraphael9196 2 ปีที่แล้ว +91

      It is "candy" because word for "cupcake" is at the same time word for woman, so if Vi would call her "cupcake" in Polish, it would mean more of "sexy lady" in very countryside way, not "sweet lady" like in original english transcript. That's why Cait became "candy"

    • @weronikan8703
      @weronikan8703 2 ปีที่แล้ว +31

      @@mathuraphael9196 mogła w sumie powiedzieć mafinka, ale wg mnie cukiereczek brzmi lepiej

    • @mrjed6912
      @mrjed6912 2 ปีที่แล้ว +3

      @@weronikan8703 mhm

    • @multifandom2215
      @multifandom2215 2 ปีที่แล้ว +9

      well in Spanish she says marshmallow. It’s understandable bc that’s how some guys call gils when they flirt

    • @niewyspana5492
      @niewyspana5492 2 ปีที่แล้ว +5

      @@weronikan8703 babeczka? XD

  • @CiraMeisen
    @CiraMeisen 2 ปีที่แล้ว +334

    The voice acting in Japanese and Italian versions really got me! 😳❤️

    • @kanlenorcen9688
      @kanlenorcen9688 2 ปีที่แล้ว +3

      Happy to hear that, I'm half Italian. But maybe I prefer the mandarin version.

    • @cheerful_crop_circle
      @cheerful_crop_circle 8 หลายเดือนก่อน

      ​@@kanlenorcen9688Mandarin lol

    • @cheerful_crop_circle
      @cheerful_crop_circle 6 หลายเดือนก่อน

      @user-ny5xu9xc5u bro what

    • @CiraMeisen
      @CiraMeisen 6 หลายเดือนก่อน

      @user-ny5xu9xc5u isn't it amazing, how we all can have different opinions? 😂

  • @KittyKatRock15
    @KittyKatRock15 2 ปีที่แล้ว +170

    In Malay,
    instead of saying "You're hot, Cupcake"
    she says; "Your heart, Cupcake"
    when Caitlyn asked what she has and that's sweet coming from Vi 💕

    • @085665372
      @085665372 2 ปีที่แล้ว +8

      Malay here, too. The Malay one is ok, but the Indonesian one... DAMN

    • @comradezvezda
      @comradezvezda 2 ปีที่แล้ว +32

      idk that translation just seems like a sort of cencorship to me, even in the indonesian dub they tone it down to "you're pretty" even though we clearly have a word for sexy lol

    • @fallenlegend8888
      @fallenlegend8888 2 ปีที่แล้ว +1

      @@comradezvezda Hot itu kan panas bukan seksi do Indonesia.

    • @hazel_mvedits9082
      @hazel_mvedits9082 2 ปีที่แล้ว +2

      @@comradezvezda No the malay one is a pretty good translation “pour out your heart” stop assuming that it was a “censorship”, it was a neat translation for Bahasa Malay speaker (including Indonesian which is a dialect of Malay) Malaysian translation team did a good job though (not fully) since i have follow their some of their recording team and their infos

    • @comradezvezda
      @comradezvezda 2 ปีที่แล้ว +1

      @@fallenlegend8888 ??????? "Hot" itu punya 2 arti, dan yg digunain di scene itu artinya seksi bukan temperatur, pls lah jangan sebodoh ini wkwk

  • @deboracosta5270
    @deboracosta5270 2 ปีที่แล้ว +346

    In portuguese we do have a word to "hot", but Vi calls her "cat", which means you think someone is beautiful and pretty and very common here in Brazil, Vi calling her "gostosa" (delicious = in literal translation would sound too strong or earlier to)

    • @mrs.m771
      @mrs.m771 2 ปีที่แล้ว +23

      Kkkkkk. Você é gata cupcake. 🧁

    • @noodlessemcup
      @noodlessemcup 2 ปีที่แล้ว +29

      yeah i would have loved to see her say the equivalent to "hot", but maybe it was far too exaggerated for what she truly meant, i guess

    • @g-martt356
      @g-martt356 2 ปีที่แล้ว +6

      @@noodlessemcup Acho que não ia ficar bom por causa dos movimentos da boca.

    • @reiyama7304
      @reiyama7304 2 ปีที่แล้ว +4

      Eu ia adorar ver a Vi chamando a cait de Gostosa, uma pena que ou ia parecer muito forçado ou não ia encaixar no movimento da fala

    • @deboracosta5270
      @deboracosta5270 2 ปีที่แล้ว

      @@reiyama7304 sim, mas o bom é que já tivemos um "gata" e se pudesse ter o "gostosa" ia ser melhor ainda

  • @petrskalak5070
    @petrskalak5070 2 ปีที่แล้ว +704

    In Czech, we do not have a word for a cupcake so Vi uses a different dessert instead of a cupcake, which is also very sweet. Also, she does not say hot because we do not have an equivalent of hot in this context. Instead, she calls her literally a cat. You call a girl a cat if you perceive her as sexy.

    • @Imaworldstar-jw3yj
      @Imaworldstar-jw3yj 2 ปีที่แล้ว +6

      Isupport studied English with this
      I restarted English after 10 years
      I am a beginner studying English with asmr.
      Please come and take a look and .
      Thank yoy!!!

    • @LongLiveLiv_
      @LongLiveLiv_ 2 ปีที่แล้ว +58

      That also happens in Portuguese! When you want to say someone is hot we use the words "gato" for men and "gata" for women because it changes if it's male or female, but it literally means "cat"

    • @carolinefe4857
      @carolinefe4857 2 ปีที่แล้ว +80

      Chápu, že byl problém nahradit “cupcake” jiným druhem zákusku, ale “kremrolka” je otřesná 😂

    • @Plague-speaker
      @Plague-speaker 2 ปีที่แล้ว +38

      @@carolinefe4857 jako mohli to přeložit jako jsi kost cukrouši, ale bum tam KREMROLKA

    • @k1rito228
      @k1rito228 2 ปีที่แล้ว +34

      @@carolinefe4857 a nemůže to být třeba ´´dortík´´ nebo koláček? :D. to zní líp než kremrolka

  • @lyllietta447
    @lyllietta447 2 ปีที่แล้ว +90

    I love how she phrases it in german😂she basically announced it like an order at McDonalds where you need to choose between ketchup and mayo😂 “Also..was darfs sein? Mann oder Frau?” (So..what would you like? Man or Woman?)
    When I translate the german phrase into english it doesn’t seem to be like that really much but if you understand german, it does😂

    • @rikadabow7581
      @rikadabow7581 2 ปีที่แล้ว +2

      Ich verstehe was du meinst XD

    • @Sn0wmelt
      @Sn0wmelt 2 ปีที่แล้ว +2

      Ich lache mich in den Kommentaren kapput 😂

  • @me_anne
    @me_anne 2 ปีที่แล้ว +44

    4:07 What expresses what you are feeling, in my opinion, is Brazil

  • @adeusexmachina
    @adeusexmachina 2 ปีที่แล้ว +551

    Interesting fact about Russian translate. We have two words for cupcakes - big one sounds like KEX, and tiny capcake we call KEXYCK (but sure you thought it souds like sexy). Also for the word HOT we use both "hot" or "sexy", but our translators choose alternative word - BEAUTY. So literally Vi says: "You are beauty, kexyck!" :D And my favourite expressions was English, Russian and Mandarin Chineese.

    • @Kirsten4260
      @Kirsten4260 2 ปีที่แล้ว +31

      This is why Russian is such a cute language I love it so much 😭😭

    • @adeusexmachina
      @adeusexmachina 2 ปีที่แล้ว +15

      @@Kirsten4260 Me too)) And yeah, Russian translate here was pretty cute )

    • @vanillacoke4517
      @vanillacoke4517 2 ปีที่แล้ว +30

      As a russian I feel like they used beauty and not hot/sexy deliberately to tone down the gayness. I'm mad lol

    • @adeusexmachina
      @adeusexmachina 2 ปีที่แล้ว +12

      @@vanillacoke4517 don't be so mad)) final result was cute, and wider contexts everyone can built in their own heads.

    • @vanillacoke4517
      @vanillacoke4517 2 ปีที่แล้ว +9

      @@adeusexmachina yeah... just like all those historically important men who never married but had a male "best friend" who was beside them till the very end. For the wider context lmao
      Anyway that's on them

  • @Z3MBlE
    @Z3MBlE 2 ปีที่แล้ว +476

    The way she says it in Russian is my favorite. Even tho she calls Cait beauty instead of hot it sounds so intimate

    • @annnnrk7474
      @annnnrk7474 2 ปีที่แล้ว +28

      Agree. She just kills with just one word and intonation

    • @Borgnbo
      @Borgnbo 2 ปีที่แล้ว +9

      Love the Кексик aswell 💪💪

    • @Z3MBlE
      @Z3MBlE 2 ปีที่แล้ว +1

      @@annnnrk7474 yeah

    • @Z3MBlE
      @Z3MBlE 2 ปีที่แล้ว +5

      @@Borgnbo yes!!!! oh to be called that by vi

    • @Z3MBlE
      @Z3MBlE 2 ปีที่แล้ว +6

      "ты красотка кексик " JUST WOW

  • @rektones
    @rektones 2 ปีที่แล้ว +20

    1:56 The Japanese version it's kinda funny bc it sounds like they got it straight from a jojos episode😭

  • @mil-2287
    @mil-2287 6 หลายเดือนก่อน +6

    Not me finding excuses to watch the scene all over again multiple times

  • @iranul
    @iranul 2 ปีที่แล้ว +115

    My lifespan got extended by 25 years after watching this

  • @blupengu
    @blupengu 2 ปีที่แล้ว +111

    bruh the japanese "SECKSHY DAYO CUPCAKE" takes me tf out lmfaooooo 😂

    • @JoelChenFa
      @JoelChenFa 2 ปีที่แล้ว +9

      HARDO GAY!

    • @rosie6
      @rosie6 2 ปีที่แล้ว +1

      Pls I choked lmao

    • @ary3490
      @ary3490 2 ปีที่แล้ว +1

      HAHHAHAHAHA

  • @JadedArtworks
    @JadedArtworks 2 ปีที่แล้ว +16

    5:58 ok but Italian was on a whole nother level of 🥵

  • @sunnivah2977
    @sunnivah2977 2 ปีที่แล้ว +24

    Fun fact about the Norwegian one: Even tho we have a word for hot, they used the word 'digg' which is slang for the Norwegian word for delicious. Also, instead of saying cupcake, Vi says sweetie/cutie

  • @lindaliu4929
    @lindaliu4929 2 ปีที่แล้ว +1326

    The voices and line delivery was wonderful in chinese, however I am kind of sad because in the translation It goes more like:
    “And what do I have?”
    “What do YOU think, cupcake? So what do you want? A handsome boy?”
    Why didn’t she call Caitlyn hot 😔😔

    • @turhakuolla6078
      @turhakuolla6078 2 ปีที่แล้ว +293

      cause its illegal in china

    • @sarminder4357
      @sarminder4357 2 ปีที่แล้ว +309

      CCP doesn't approve of lgbt representation in media

    • @Marimo974
      @Marimo974 2 ปีที่แล้ว +114

      If I remember well, last year, a chinese author has been sentenced to 10 year in prison because she wrote a boy's love novel...
      From what I know, it's illegal only if it's erotic but here, they probably wanted to avoid any kind of problem in china....

    • @gwenythice7230
      @gwenythice7230 2 ปีที่แล้ว +4

      😔😔

    • @saynomore6958
      @saynomore6958 2 ปีที่แล้ว +26

      @@Marimo974 I know a GL author who's currently on the run from the ccp too

  • @bluejaydn
    @bluejaydn 2 ปีที่แล้ว +255

    Really glad I watched the original because Czech "You are a cat, vanilla cream roll!" had me dying. They definitely could've use different words (we really don't have a translation for hot meant as pretty nor for cupcake) but It's still pretty funny and cute :D Kremrolka.

    • @matt_0397
      @matt_0397 2 ปีที่แล้ว +3

      Jsem včera po dokoukani v angličtině zkusil pustit český, a po tomhle momentu jsem to vypnul, zrovna Netflix seriály nemají ten cz dabing špatný, ale ten překlad který by šel vážně udělat líp (kremrolka, jako vážně? XD) to zadupava do země

    • @drawingmaniacsterben7144
      @drawingmaniacsterben7144 2 ปีที่แล้ว +6

      @@matt_0397 asi jedinej moment kde to je tak trochu horší... Jinak je ten dabing hodně dobrej na český poměry

    • @MariaFernandazz
      @MariaFernandazz 2 ปีที่แล้ว +13

      In portuguese we also use “cat” (gato/gata in pt-br) to say someone is hot, it’s one of the best compliments you can get about your appearance

    • @nikolstrakova738
      @nikolstrakova738 2 ปีที่แล้ว +4

      Me prijde kremrolka roztomilé, ale nehodí se mi to k vi a celkově k tomu podtextu

    • @spoodergwen
      @spoodergwen 2 ปีที่แล้ว +1

      U kremrolky jsem taky chcípla XD

  • @scuttleflip8650
    @scuttleflip8650 2 ปีที่แล้ว +26

    The Russian one fits her so well.

  • @hudskito
    @hudskito 2 ปีที่แล้ว +32

    in the brazilian portuguese one vi calls cait "gata" whitch, in literal translation, means "cat". but here in brazil we use it to call someone who's pretty/good looking. literally perfect for this scene! fits so well and hits so hard omg

    • @carold1608
      @carold1608 2 ปีที่แล้ว +4

      Hay cambios en algunos doblajes, por ejemplo en español es bombón

  • @ny12775
    @ny12775 2 ปีที่แล้ว +100

    I am IN LOVE with English,german,french and italian 🥵😶

  • @Grace-ym5db
    @Grace-ym5db 2 ปีที่แล้ว +48

    istg the way Vi looks at Cait when she’s pinned against the wall after her line is just mmmmmm i cannot describe my internal squeal

  • @estertulipflower8653
    @estertulipflower8653 2 ปีที่แล้ว +9

    Every other language:”You’re sexy/hot,cupcake”
    Italian: “Sei sexy,pasticcino.”

    • @fqeagles21
      @fqeagles21 2 ปีที่แล้ว

      Vero ma ti piace il doppiaggio tralasciando quello?

  • @mahahawiwo8507
    @mahahawiwo8507 2 ปีที่แล้ว +12

    ಥ‿ಥ I literally melted when vi said "يا كعكتي"
    The word'كعك'ussaully refers to a certain type of cookie or just any kind of cake,
    In this instance,vi said "oh my cookie/or oh my cake" wich is 100% flirting.

  • @ellie_Schneider_
    @ellie_Schneider_ 2 ปีที่แล้ว +150

    I'm impressed with the Brazilian❤ dubbing it's so good

    • @empty_mynd
      @empty_mynd 2 ปีที่แล้ว +19

      everyone says that, it's really amazing

    • @marcelowaldrigues6868
      @marcelowaldrigues6868 2 ปีที่แล้ว +34

      very obrigado 👍🏻

    • @DessS2
      @DessS2 2 ปีที่แล้ว +7

      Thank you we appreciate it, we have great voice actors here :)

    • @anaclarasouza1888
      @anaclarasouza1888 2 ปีที่แล้ว +1

      @@marcelowaldrigues6868 ksksksksksksk

  • @Goldenka
    @Goldenka 2 ปีที่แล้ว +205

    Until now I didn't realized Vi calls Caitlyn a "cupcake". For Polish dubbing they chose to call her "candy" and the reference to the game was gone. But at the same time I understand why they didn't pick the direct translation (also using non-slang English words in Polish is not common and sounds strange) - we have the same word for cupcake (babeczka) and for a woman, especially hot (babka or babeczka). So it wouldn't have much sense or it will be very confusing. "Jesteś seksi, babeczko" does not translate well XD

    • @tagdavid9503
      @tagdavid9503 2 ปีที่แล้ว +1

      Wait why not? It seems like the perfect nickname, calling her hot and a cupcake?

    • @klaudiam5287
      @klaudiam5287 2 ปีที่แล้ว +25

      Nie wiem jakie są twoje odczucia, ale wydaje mi się, że polski dubbing naprawdę nie wypadł źle, jak to sporo osób pisze. "Jesteś seksi, cukiereczku" brzmi ahh świetnie. I masz rację, gdyby dosłownie przetłumaczyli 'cupcake' to by to dosyć dziwnie brzmiało. Nie rozumiem ludzi, którzy często piszą że polski to język aseksualny :'I

    • @maryjarosin2451
      @maryjarosin2451 2 ปีที่แล้ว +9

      @@tagdavid9503 Umm how to discribe this. "Babeczka" is often referred to as "babka" for older people, that it is a „babka”. It would be wrong to sound and not give the "that" cheem between them. This would be dry and would not give this tension.

    • @Goldenka
      @Goldenka 2 ปีที่แล้ว +9

      @@tagdavid9503 it would be like „you are sexi, babe” if you translate it literally. It might not be considered as nickname but just a slang way of referring to a woman.

    • @pedicle5509
      @pedicle5509 2 ปีที่แล้ว +2

      I mean, a cupcake is also a candy :).

  • @helenakiannejad4761
    @helenakiannejad4761 2 ปีที่แล้ว +10

    can we appreciate how vi sounds hot in every single language?

  • @twilliannaforeveranime708
    @twilliannaforeveranime708 2 ปีที่แล้ว +9

    The Polish one hit different ngl😳 Something about the slight huskiness of the va’s voice and how the line “So what will it be? Man or woman?” ends softer AKWJDKDHDJ

  • @_baby.ig_1101
    @_baby.ig_1101 2 ปีที่แล้ว +119

    Portuguese 🇧🇷🇧🇷🇧🇷🔥🔥

  • @alguienusandointernet550
    @alguienusandointernet550 2 ปีที่แล้ว +30

    The Italian and Russian 🤚💀❤️ are the best

  • @ninabprvtw180
    @ninabprvtw180 2 ปีที่แล้ว +37

    Resumindo: essa cena é a melhor em qualquer idioma😌

  • @sho7355
    @sho7355 2 ปีที่แล้ว +19

    I was pretty worried about my language (German) because I watched it in English. but it turned out she used the exact words as in the english translation. Also, every single VA did such a great job! I am amazed! It was super cool to hear what other languages I might not know sound like. And I think it all sound's pretty good!
    I hope you have a great day/night and stay safe ^^
    (And I literally got lesbian panic because I just sat here and stared at them and just stopped breathing because yes-)

    • @byuldongnim
      @byuldongnim 2 ปีที่แล้ว

      Aw you're so sweet! Like a cupcake-
      Hope you have a great day or night too

    • @sirfishalot6782
      @sirfishalot6782 ปีที่แล้ว

      Fun fact: heimerdinger is voiced by the german VO for spongebob squarepants

  • @Wonton-the-Sea-Snail
    @Wonton-the-Sea-Snail 2 ปีที่แล้ว +102

    i dont speak a lot of vietnamese, but that translation felt too literal. in english, Vi says to Cait "youre hot" as in "youre sexy/attractive/good looking/etc" but in viet that sounded like "youre LITERATLLY hot" as in she probably has a fever

    • @2aneyaa
      @2aneyaa 2 ปีที่แล้ว +27

      "Nóng" means hot but what Vi said was "nóng bỏng" and it means sexy or attractive

    • @Wonton-the-Sea-Snail
      @Wonton-the-Sea-Snail 2 ปีที่แล้ว +1

      @@2aneyaa thanks dude

    • @Wonton-the-Sea-Snail
      @Wonton-the-Sea-Snail 2 ปีที่แล้ว +5

      @paul lepoulpe mostly

    • @2aneyaa
      @2aneyaa 2 ปีที่แล้ว +7

      @paul lepoulpe i think 50% of vietnamese people are Nguyen lol

    • @screamtheguy6425
      @screamtheguy6425 2 ปีที่แล้ว +4

      Lmao Nguyen, Tran, Ngo, Pham are the most common I have seen.

  • @vampihana
    @vampihana 2 ปีที่แล้ว +9

    3:59 GOT ME ON ALL FOURS FROTHING AT THE MOUTH

    • @s_semo
      @s_semo 3 หลายเดือนก่อน

      FOR REAALLLLL WHY NOBODY IS TALKING ABOUT KOREANNN

  • @hannahbarlow3885
    @hannahbarlow3885 2 ปีที่แล้ว +25

    Alrighty so I speak Danish, and uh- she says “you’re delicious, cupcake” 😳

    • @astrreed
      @astrreed 2 ปีที่แล้ว +3

      'Lækker' is the most direct way to translate 'hot' though. It's a bit of a pun in this case, but it is the most general Danish term for hot/sexy/fit (as well as delicious)

  • @camaleonsonico5898
    @camaleonsonico5898 2 ปีที่แล้ว +15

    Vi: You're hot, cupcake
    Cupcake in spanish: pastelillo
    Vi in spanish: Eres ardiente, bombón

  • @annac6778
    @annac6778 2 ปีที่แล้ว +19

    In italian, cupcacke is translated as PASTICCINO

  • @Jin_923
    @Jin_923 2 ปีที่แล้ว +123

    In Mandarin, Vi doesn't actually say "You're Hot", she says, "What do you think? Cupcake?"

    • @nej6246
      @nej6246 2 ปีที่แล้ว +76

      I fucking hate China's government

    • @NatzKulz
      @NatzKulz 2 ปีที่แล้ว +83

      Lesbian erasure moment

    • @ivnwng
      @ivnwng 2 ปีที่แล้ว +114

      They also changed the "so what will it be, man or woman" line to "so what do you want? How about a hot guy?" because homosexual is a big NO-NO for ccp!

    • @NatzKulz
      @NatzKulz 2 ปีที่แล้ว +9

      @@ivnwng no way! >:(

    • @Imaworldstar-jw3yj
      @Imaworldstar-jw3yj 2 ปีที่แล้ว +1

      Isupport studied English with this
      I restarted English after 10 years
      I am a beginner studying English with asmr.
      Please come and take a look and .!!!

  • @naznigde2192
    @naznigde2192 2 ปีที่แล้ว +8

    In Turkish she says "Youre beautiful, cupcake" because we do not have a word for "hot" other than sexy (seksi in turkish) but it would sound so awkward if she says it like that, crazy how much of a difference in real life usage of words. In english it sounds so normal

  • @Lusor_Elges
    @Lusor_Elges 2 ปีที่แล้ว +32

    I normally watch everything in english because it sounds best as a german but i have to admit. Most of Vi s voice actors made a really good job

  • @Si2Si2Si3
    @Si2Si2Si3 2 ปีที่แล้ว +37

    OMG i just listen to almost all of them, some are a little too much, some are scary, but seriously im in love with portuguese, and im not that patriot or anything, i just love so much VI voice and every way she says it in portuguese, it is all balanced and perfect, makes me be like: "let me hug you". Because she dont change her voice to seems so sexy, or make strong intonations that end up too scary, she is just natural, i love it

  • @pluviophileteal3253
    @pluviophileteal3253 2 ปีที่แล้ว +17

    2:07 the japanese part i feel it inside

  • @Ferreneh
    @Ferreneh 2 ปีที่แล้ว +16

    Finnish translation is literally "you're hot, crumb". Later Vi says "but you're so sweet, like a crumb cookie". In our context crumb equals as "sweetie". So yeah, being called crumb is cute af. The native dub is a good excuse to rewatch this season.

  • @yaoiloverstudio
    @yaoiloverstudio 2 ปีที่แล้ว +9

    6:46 "du bist heiß Cupcake"
    Wow I'm legit impressed, never thought German could be this hot 0x0

    • @HayabusaGer
      @HayabusaGer 2 ปีที่แล้ว +1

      The German language is not so Hard how the most think.
      Every Time I saw, where other people talk in the language is absolutely over Acting, that's because, the most German not impressed.
      Yeah our language can sounds Hard but that's do every Language when u be Bad.

    • @yaoiloverstudio
      @yaoiloverstudio 2 ปีที่แล้ว +2

      @@HayabusaGer Ja das ist mir durchaus bewusst, die harte Aussprache im Deutschen ist mittlerweile eher ein internationales Meme, auch wenn viele dem leider Glauben schenken.
      Ich bin nur überrascht gewesen wie gut der Deutsche Dub in dieser Szene war!
      Der Satz an sich ist ja eher corny, aber die Sprecherin hat es wahnsinnig gut rüber gebracht sodass es sich wirklich heiß angehört hat :D

    • @HayabusaGer
      @HayabusaGer 2 ปีที่แล้ว +1

      @@yaoiloverstudio ja gut hätte ich das gewusst hätte ich mir mein Schlechtes Englisch sparen können. 😂

    • @HayabusaGer
      @HayabusaGer 2 ปีที่แล้ว +1

      @@yaoiloverstudio ich stand wortwörtlich in Flammen. 😂

    • @yaoiloverstudio
      @yaoiloverstudio 2 ปีที่แล้ว +2

      @@HayabusaGer Ich mag deinen Sinn für Humor :'D
      Alles gut, es war sehr "deutsches" English haha, aber ich konnte alles verstehen 👌🏻

  • @juliaeu7161
    @juliaeu7161 2 ปีที่แล้ว +260

    06:05 "Ei, e o quê q o Zé quebra aí?" 😂 *ESSA PORRA FALOU PORTUGUÊS E NGM ME CONVENCE DO CONTRÁRIO*

    • @lukaverna
      @lukaverna 2 ปีที่แล้ว +49

      a manoKKKKKKKKKKKK agr eu não consigo ouvir outra coisa senão "Ei, e o quê que o Zé quebra aí?" KKKKKKKKK

    • @aqueladonao2982
      @aqueladonao2982 2 ปีที่แล้ว +6

      @@lukaverna uai mas é! Isso mesmo! 😁

    • @rafaelasimoesmattos2356
      @rafaelasimoesmattos2356 2 ปีที่แล้ว +7

      MEU DEUS SIIIIM

    • @marshiee_owo
      @marshiee_owo 2 ปีที่แล้ว +24

      TEM ATÉ O SOTAQUE KK

    • @thirteend.4737
      @thirteend.4737 2 ปีที่แล้ว +12

      Nossa, total!! Kkkk agr eu não vou ouvir outra coisa mano!

  • @buh2604
    @buh2604 2 ปีที่แล้ว +49

    En español de España es:
    - ¿Y qué tengo yo?
    - Buen cuerpo, pastelito.

  • @WarjoyHeir
    @WarjoyHeir 2 ปีที่แล้ว +6

    Really interesting. You can hear the different words used instead of cupcake cause of language commonalities. Also I feel like some deliveries were much more spot on than others. Shows you how much voice acting brings to the table.

  • @danielamoreno7887
    @danielamoreno7887 9 หลายเดือนก่อน +4

    My favorites idioms: inglish 0:04 , french 2:52, Korean 3:47, Italian 5:57, spanish 6:54, Mandarin chinese 7:12

  • @jeil5082
    @jeil5082 2 ปีที่แล้ว +60

    oh the finnish really suprised me. finnish is a really awkward language to dub, but it sounded pretty good. in finnish cupcake is "kuppikakku" a pretty straight on translation but as a petname it's not that smooth. they used "muru" instead which literally means crumb but is a more common petname that means like sweetie, darling, dear, bae etc

    • @stargrl..
      @stargrl.. 2 ปีที่แล้ว +8

      yeahh I was expecting something cringe but this was actually a pretty well translated scene :D

    • @tainabloigu63
      @tainabloigu63 2 ปีที่แล้ว +5

      I hate that the Catlyns voice actress is my childhoods hated villain voice. :'DD I can't. (Winx club witchy b.)
      Vi was a good choise. But the speakin pattern sounded a bit too fake, kinda like wanna be Finnish gangsta. :'D the voice actress didn't feel like fully commited but otherwise good job.
      Could've been worse.

    • @telewellgold3992
      @telewellgold3992 2 ปีที่แล้ว +4

      Other than that Finnish one is so bad imo :D Where is the emotion? When Caitlyn asks what she has it doesn't even feel like a question. Also when she hits the wall she doesn't make any sound xd

    • @KL-wp8ip
      @KL-wp8ip 2 ปีที่แล้ว +6

      @@telewellgold3992 there's no emotion in true Finnish, that's why it's so difficult to learn XD
      but yep, also don't find the whole translation good. swedish one sounds better.

    • @SpookySparkss
      @SpookySparkss 2 ปีที่แล้ว

      I was looking for this comment

  • @flacontygavlor1048
    @flacontygavlor1048 2 ปีที่แล้ว +27

    Polish and Italy are the kings 👑

  • @hypnos2434
    @hypnos2434 2 ปีที่แล้ว +10

    Being a Filipino sometimes makes me proud that we don't need audio translations but at the same time I'm sad and envious that we don't get to hear Filipino/Tagalog in a masterpiece like arcane.

  • @mochabunny1585
    @mochabunny1585 2 ปีที่แล้ว +6

    The polish, Arabic, and Korean voice acting were some of my favorites

  • @martinstensvehagen9161
    @martinstensvehagen9161 2 ปีที่แล้ว +62

    Gotta say hering this in my native language hits different

  • @xoxokisses5719
    @xoxokisses5719 2 ปีที่แล้ว +416

    NADA supera a dublagem brasileira NADA!

    • @Pejelo
      @Pejelo 2 ปีที่แล้ว +1

      bet

    • @Si2Si2Si3
      @Si2Si2Si3 2 ปีที่แล้ว +59

      to falando isso aqui a 3 horas, mano a dublagem brasileira ta top demais, mano do ceu! esse povo nao sabe o q ta perdendo soh pq n entendem portugues, tao precisando entender o que eh uma dublagem de verdade. Em portugues eh a VI o resto eh tentando interpretar ela

    • @Ana-qb8sc
      @Ana-qb8sc 2 ปีที่แล้ว

      @@Pejelo ?

    • @imaJMALuz
      @imaJMALuz 2 ปีที่แล้ว +40

      Realmente dublagem brasileira é boa, mas essa cena em específico não ficou sexy, o inglês atinge diferente, arrepia, o português não deu a mesma sensação e as outros tbm não

    • @analuisasouzadosanjos1543
      @analuisasouzadosanjos1543 2 ปีที่แล้ว +11

      Eu achava que a japonesa poderia bater no português nessa cena. Porém o português ficou 1000× melhor. Em japonês a Vi tem voz de menino eu acho

  • @vril7340
    @vril7340 2 ปีที่แล้ว +8

    IS NO ONE GOING TO TALK ABOUT THE ITALIAN VERSION????? VI WAS GETTING SO READY TO EAT A CUPCAKE-

  • @thomasmann4536
    @thomasmann4536 2 ปีที่แล้ว +9

    props to those languages that actually translated "cupcake". Some of those translations are really cool!

  • @beatriznegrao1535
    @beatriznegrao1535 2 ปีที่แล้ว +38

    fun fact about brazilian portuguese.
    vi says "você é gata, cupcake" which translates to "you're a cat, cupcake" 🐱

  • @akalithatgirl4001
    @akalithatgirl4001 2 ปีที่แล้ว +77

    I LOVE VI IN POLISH 👁️👄👁️😍❤️

    • @Tiamath1985
      @Tiamath1985 2 ปีที่แล้ว +2

      Adrianna Izydorczyk, shes a cupcake too. In fact her round face, big eyes are very VI like :)

  • @andreykurov7737
    @andreykurov7737 2 ปีที่แล้ว +6

    2:17 My language!

  • @fruitbat4429
    @fruitbat4429 2 ปีที่แล้ว +1

    Rather fun this. Thank you for sharing it. And it's interesting how so many languages have just borrowed the word "cupcake." Which is cool.

  • @kureko_mb9441
    @kureko_mb9441 2 ปีที่แล้ว +9

    Now I literally go to my crush saying "sei sexy, pasticcino".

  • @MoniaLynn
    @MoniaLynn 2 ปีที่แล้ว +29

    POLISH IS SO HOT OH GOD

  • @PixelinaS2
    @PixelinaS2 2 ปีที่แล้ว +8

    OMG the french one, made my heart race!!!!

  • @vivienne1904
    @vivienne1904 2 ปีที่แล้ว +6

    Other languages: cupcake, pastry, candy
    Thai: simply straight up "girl"

  • @Si2Si2Si3
    @Si2Si2Si3 2 ปีที่แล้ว +85

    i still cant chance my opinion, in portuguese IS THE BEST! it is just so amazing her voice, i love it

    • @Ana-qb8sc
      @Ana-qb8sc 2 ปีที่แล้ว +1

      YESSS🇧🇷

    • @Ferreneh
      @Ferreneh 2 ปีที่แล้ว

      That voice really suits Vi

  • @hydrofalls8154
    @hydrofalls8154 2 ปีที่แล้ว +27

    Wait a second. I am French and the translation is pretty good. Like of course Vi would use slang and English words. While Caitlyn is better and more polish. It have this understanding that how Vi speek is more street or atleast not respectfull. The type of language you use between your friends. Caitlyn on the other hand lived with nobility and have a house under her name. So of course she would use that kind of polish talk.
    I love this freaking show so dam hard.

  • @Julia-mt5dd
    @Julia-mt5dd 2 ปีที่แล้ว +28

    Mano eu amo em português puta que pariu, perfeito slk, porra amo meu idioma, idioma perfeito 🇧🇷

  • @vincentscorese5244
    @vincentscorese5244 2 ปีที่แล้ว +4

    I'd be lying if I didn't say that seeing this made me decide to finally watch this. I don't regret it.

  • @illegal-sv7pj
    @illegal-sv7pj 2 ปีที่แล้ว +113

    Ok for once i like the english dub better than the jp version

    • @brooklynnbien-aime3859
      @brooklynnbien-aime3859 2 ปีที่แล้ว +6

      I agree for this scene, but I do recommend if you watched the end of ep 3 in Japanese. It was really really good

    • @sukkiiiii
      @sukkiiiii 2 ปีที่แล้ว +12

      maybe cause VI's voice is rougher than the English one, it might be shocking at first, but u get used to it sooner than u think!

    • @user-ei2pr4wc4o
      @user-ei2pr4wc4o 2 ปีที่แล้ว +15

      I, on the contrary, think that it's one of the hottest. There's something in this rough Vi's voice that makes my butterflies eat my stomach from the inside

    • @finezyjnafantazja2495
      @finezyjnafantazja2495 2 ปีที่แล้ว

      @@sukkiiiii Not even that. Japanese Vi just says it so loud. Normally they would catch so much attention.

    • @jadatrade4434
      @jadatrade4434 2 ปีที่แล้ว

      @Jelly Squish that doesn't make any sense🤦🏻‍♀️

  • @kirisgd5255
    @kirisgd5255 2 ปีที่แล้ว +16

    Italian

  • @hudskito
    @hudskito 2 ปีที่แล้ว +6

    THE PORTUGUESE ONE HITS SO HARD I CANT

  • @Flygon11
    @Flygon11 ปีที่แล้ว +3

    Italian Vi literally telling Caitlyn she's a sexy pastry had me rolling 🤣🤣🤣