Pronouncing the 10 German Words that Non-German's CAN'T Pronounce!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 31 ต.ค. 2023
  • Thank you for watching me, a humble American, react to 10 German Words non-Germans can't Pronounce
    Source: www.tandem.net/blog/hardest-g...
    Thanks for subscribing for more German reactions every weekday!
    Join as a member to get the ridiculous emojis and badge!
    / @ryanwass
    Got a video request? You can fill out this form!
    forms.gle/gmHJZBJqHk8cagjSA
    Got a fun local news story? Submit it here!
    forms.gle/FvRA7JEF4aJewmMK6
    Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. ALL RIGHTS BELONG TO THEIR RESPECTIVE OWNERS

ความคิดเห็น • 3.2K

  • @dufilmstjedenmist
    @dufilmstjedenmist 6 หลายเดือนก่อน +3810

    The funniest part was the American asking "what is unemployment insurance?!" 😂😂😂

    • @craftlover2018
      @craftlover2018 6 หลายเดือนก่อน +424

      And then asking if you can buy that 😢😂😂

    • @mJrA83
      @mJrA83 6 หลายเดือนก่อน +203

      Yeah sad, america could use some of our benefits in terms of our safety nets

    • @juergenurbas6395
      @juergenurbas6395 6 หลายเดือนก่อน +156

      … oder vermutlich eher sehr traurig.. für die amerikanische Bevölkerung & Wirtschaft.

    • @miny1370
      @miny1370 6 หลายเดือนก่อน

      ​@@juergenurbas6395 fand ich auch. @Ryan Wess it's an insurance so that you still get money even if you loose your job. It's compulsory same as health insurance as it can only function when everyone as a whole pays into the scheme

    • @DerPl84
      @DerPl84 6 หลายเดือนก่อน +33

      U.S.A. U.S.A. U.S.A 💪😉😂

  • @wolfa9393
    @wolfa9393 5 หลายเดือนก่อน +869

    As a german this is so funny💀
    I love seeing people try to pronounce german words even though they arent german

    • @cloaker7139
      @cloaker7139 5 หลายเดือนก่อน +73

      "I KRONSCHEN"
      "no, its.. eich-"
      "EIKRONSCHRN!"

    • @wolfa9393
      @wolfa9393 5 หลายเดือนก่อน +11

      @@cloaker7139 lmao😭

    • @user-ns6ql5of6z
      @user-ns6ql5of6z 5 หลายเดือนก่อน +5

      so fucking reletabel

    • @Xx_Nuclearant_xX
      @Xx_Nuclearant_xX 5 หลายเดือนก่อน +31

      he´s like: that wasnt far off! Im like bro, no german would ever understand that

    • @Demonchild.
      @Demonchild. 5 หลายเดือนก่อน +8

      Im German too

  • @lioness8344
    @lioness8344 5 หลายเดือนก่อน +98

    You've pronounced the words "Quietscheentchen" and "Schlittschuhlaufen" very well!
    Greetings from a German native speaker. 🇩🇪

    • @g0d077
      @g0d077 5 หลายเดือนก่อน +2

      …and Ms. Google did a perfect job pronouncing ice sh1tting - according to the way it’s spelled on screen. If it were spelled correctly, skating with a “k”, I’m sure the pronunciation would’ve been correct.

    • @JesusaDesilvo
      @JesusaDesilvo 5 หลายเดือนก่อน

      quite right

    • @lenechristiansen2663
      @lenechristiansen2663 17 วันที่ผ่านมา +1

      Oder Zwetschgenschnaps. Ich bin zwar Dänin, habe als Kind aber in Flensburg gewohnt, und bin in der dänischen Schule gegangen. Lene/🇩🇰

  • @soliw1638
    @soliw1638 5 หลายเดือนก่อน +113

    A few tips:
    1. The "ch"- sound is very similar to the "h" in human
    2. "sch" is like the English "sh"-sound
    3. BUT: "chs" is pronounced like "x"
    4. "ei" is like the English "i", but "ie" usually stretches the German "i" or the English "e" sound
    5. It helps to devise the words into their parts, German is not only very descriptive but also works in a way that you can just add word after word after word together to create new meanings… Streichholzschachtel for example can be divided like this: Streich-Holz-Schachtel which translates to stroke-wood-box… and well a match is just a stroke wood 😂
    6. The so called "Umlaute" ä, ö and ü are always extremely hard… but the "ä" is mostly like the English "a"…
    7. the "h" after a vowel usually stretches them
    8. "Arbeitslosenversicherung" -> being without work made secure as a literal translation again having Arbeit (work) / Arbeitslos (workless) ("keit" to turn the adjective into a noun -> worklessness) sicher (secure/safe) ("ung" again to turn the adjective into a noun -> protection) "ver is there for a logical connection what is being without work made? Safe.
    9. "Kreuzschlitzschraubenzieher" -> Kreuz-Schlitz-Schrauben-Zieher -> cross-slit-screw-puller
    10. "Schlittschuhlaufen" -> Schlitt(ern) -> glid(ing) Schuh -> shoe laufen -> walking/running so basically walking on shoes that glide
    11. "ts" is like "z" or a verz sharp s, "tz" is a Sharp z… or even the "ß" which is literally called "SZ"… a "ts" or a "tz" shorten the vowel in front of them, same goes for double letters like "ss" or "ck", if the vowel is supposed to be pronounced long but you still want a sharp "s" you use ß… for example "Fluss" (river) has a short "u", while "Fuß" (foot) has a long one, while the "ss" and "ß" are pronounced the same

    • @christianbrecht4680
      @christianbrecht4680 5 หลายเดือนก่อน +5

      T -> (T)able
      SCH -> (SH)ut up [strong sh] OR wit(CH)
      -----
      TSCH could also be spoken like ma(TSCH). Like T + SCH combined.
      -----
      E - (E)nd or (E)ndoscope
      CH -> Depending on position in word. In the beginning it can be used as (K)indness OR swit(SH) OR as (CH). For CH there is no english equivalent. You have to know in this word it is "CH". Funny sidekick: For china you can say: SCHINA, CHINA and KINA. It is all valid and up to the local area and personal preferences.
      IE -> These combined characters do stretch the "i" and make "e" silence. you can read it as "ii"
      N -> (N)o
      German is not a language where you can do a horse-ride through words and pronounce it staccato-like. Try to get familiar with the german alphabet and how to pronounce it. That will improve your spelling much. Especially the german "gimmicks" -> Ä Ö Ü ß, TZ, SCH, CH, CHEN
      During my improvement of english I watched DVDs in german and in second turn I switched to english with subtitle. So you have a good connection between writing and spelling.
      Keep it rocking @Ryan Wass

    • @oooSIDEooo
      @oooSIDEooo 4 หลายเดือนก่อน +5

      I don’t know how you pronounce human, but ch in german is no where near the h in human

    • @firstandlastUnicorn
      @firstandlastUnicorn 4 หลายเดือนก่อน

      zu viele komplizierte vergleiche

    • @boszer
      @boszer 4 หลายเดือนก่อน +4

      ​@@oooSIDEooo doch passt tatsächlich. Das "H" in "Human" hat nen leichten ch sound. (bzw kann einen haben, kommt auf die Aussprache drauf an denk ich, weiß nicht obs da ne 100% richtige Antwort gibt weil Dialekte, ect. Aussprachen ja nochmal verändern können)

    • @oooSIDEooo
      @oooSIDEooo 4 หลายเดือนก่อน +1

      @@boszer Nach dem IPA ist das H in human (ˈhjumən) und die beiden CH in Eichhörnchen (ˈaɪ̯çˌhœʁnçən) nicht der gleiche Laut.

  • @Zamboangapower
    @Zamboangapower 6 หลายเดือนก่อน +875

    That "Ruhraaah" killed me 😂😂😂

    • @nonsensicalnonsense1035
      @nonsensicalnonsense1035 6 หลายเดือนก่อน +12

      😂fr

    • @Andy76-OFA-Doc-Bw
      @Andy76-OFA-Doc-Bw 6 หลายเดือนก่อน +35

      Ruhaaaj with bacon! Yummy, really! 🥚

    • @prunabluepepper
      @prunabluepepper 6 หลายเดือนก่อน +17

      FR, try that with your wife. You'll instantly grow a Viking beard, she'll cook a meal worth of a barbarian and you'll sail to work after that.

    • @reinhard8053
      @reinhard8053 6 หลายเดือนก่อน +25

      That's something a German wouldn't understand ! It sounds more like a "Hurray"

    • @Oma_Wetterwachs
      @Oma_Wetterwachs 6 หลายเดือนก่อน

      ​@@reinhard8053 Haha and Kreuzschlitzschraubenzieher Sounds really Like a Word Hitler or Goebbels could Scream and every Non-German would think it has to be the ultimative Weapon because it sounds that evil... KräutzzzzzschlitzzzzzschrrrrrrrAUBENzieheRRRRR!

  • @ElRambeau2680
    @ElRambeau2680 6 หลายเดือนก่อน +1324

    I am happy to be German. German seems to be a very difficult foreign language. So I don't have to learn it anymore😇

    • @ganjalord4203
      @ganjalord4203 6 หลายเดือนก่อน

      well most of the germans dont even speak the language properly

    • @quetal5695
      @quetal5695 6 หลายเดือนก่อน +40

      I'm German and trying to learn Russian. 🤪

    • @thorstenjaspert9394
      @thorstenjaspert9394 6 หลายเดือนก่อน +21

      I struggle with squirrels. The r is
      my tongue breaker.

    • @user-vc3md3sq2e
      @user-vc3md3sq2e 6 หลายเดือนก่อน +5

      The 5. Word were perfect

    • @JohnDoe-xz1mw
      @JohnDoe-xz1mw 6 หลายเดือนก่อน +6

      im german and im still struggeling though, not with the pronounciatin but with the spelling

  • @habsdoch
    @habsdoch 6 หลายเดือนก่อน +188

    As a german I had a blast listening to you trying to pronounce a few words. Hope you keep it up because one day you will be able to say Kreuzschlitzschraubenzieher really fast😂

    • @itspxntalimi
      @itspxntalimi 5 หลายเดือนก่อน +9

      ich als deutsche kann dass schon fast nich😂

    • @habsdoch
      @habsdoch 5 หลายเดือนก่อน +3

      @@itspxntalimi muss man lernen😂

    • @o711.txyfun
      @o711.txyfun 5 หลายเดือนก่อน +8

      Ich als deutscher bin jetzt fasziniert das ich das lesen kann

    • @tammo8169
      @tammo8169 5 หลายเดือนก่อน +7

      Das gute Stück heißt Kreuzschlitzschrauberdreher ☝🏻

    • @habsdoch
      @habsdoch 5 หลายเดือนก่อน

      @@tammo8169 🙄

  • @uncanny_bassman
    @uncanny_bassman 5 หลายเดือนก่อน +12

    "Three consonants in a row is never a good sign"
    Czech guy: Hold my Budvar

  • @LarsEllerhorst
    @LarsEllerhorst 6 หลายเดือนก่อน +485

    There is a trick with German compound words: Split them into their compounds and try to pronounce them seperately. The compound at the right end is the most general meaning, to the left it's getting more detailed. If you understand the basic words in German, you can guess the meaning of the compound words by understanding each compound. The German Verb "quietschen" is quite the opposite to the English word "quiet", the correct translation is "sqeaking". As a foreign speaker, don't try to pronounce a compound word like a single term, we Germans don't do it either, we have just shorter breaks between them. Some consonant combinations are hard for non native speakers, like the gt in Röntgen or the zsch in Streichholzschachtel. The trick here again, make a short stop between both consonants like Rönt-gen or Streich-holz-schach-tel.

    • @Wildcard71
      @Wildcard71 6 หลายเดือนก่อน +17

      Some words have a filling "s" which belongs to the part before as a fake genitive.

    • @DanielRMueller
      @DanielRMueller 6 หลายเดือนก่อน +10

      I wonder if this a problem for French speakers learning German, since they are used to basically connecting even seperate words in a sentence, so sounds that normally would be silent suddenly become pronounced or the pronounciation changes because of the next word. it was certainly something to get used to when I learned French in school (and by now, it's all atrophied to practically nonexistent. Language: Use it or lose it.)

    • @erwinlottermann4294
      @erwinlottermann4294 6 หลายเดือนก่อน +9

      Röntgen is a word some of the Germans didn't pronounce right at all. I know many Germans where it sounds like "Rön-chen" :)

    • @LarsEllerhorst
      @LarsEllerhorst 6 หลายเดือนก่อน +8

      @@DanielRMueller Indeed, the same for Germans learning French. I've had English and French lessons at school, French is blurring most words in a sentence together, sounds to me like singing. The German language requires much more hard breaks between single words, lots of consonant combinations require those breaks to differentiate the words, e.g. "Hast du schon die Nachrichten gehört?" (Have you already heard the news?) In French, the same sentence can blend the words much better together: Avez-vous déjà entendu la nouvelle? And in German the end of a word is clearly pronounced, a difference to English and French, where the ends remains often unstressed.

    • @strenter
      @strenter 6 หลายเดือนก่อน +8

      I see there is a problem for foreigners to indicate where one word starts while the other word ends. Many examples here to listen to. 😂

  • @the_a-team_geek
    @the_a-team_geek 6 หลายเดือนก่อน +857

    As a german native speaker, I laughed so hard!🤣It was very entertaining AND to be honest, your pronunciation was quiet good for a first try!👏BTW "Kreuzschlitzschraubendreher" could be a challenge even for some Germans after a few beer.🍻
    I have to tell you a story! On the tree, standing beside my house lives an "Eichhörnchen", so I often say "Eichhörnchen" when I see the "Eichhörnchen".😅

    • @PingulHamburg
      @PingulHamburg 6 หลายเดือนก่อน +29

      Was ist eigentlich dieser Kreuzschlitzschraubenzieher ich werde sagen entweder Kreuz oder Schlitz und außerdem Schraubendreher

    • @atdynax
      @atdynax 6 หลายเดือนก่อน +11

      Naja er wird ja meistens benutzt um Schrauben, die sowohl Kreuze oder Schlitze haben, herauszuziehen. Zum reinmachen nutzt man einen Akkuschrauber.@@PingulHamburg

    • @johannesschuler6436
      @johannesschuler6436 6 หลายเดือนก่อน +14

      The real technical term is „Schraubendreher“. „Schraubenzieher“ is a colloquial form of that word more often used in the southern half of Germany.
      There are two sorts of screwdrivers: those for screws with a single slit in the head, and those for screws with a cross slit head, called „Kreuzschlitz“.

    • @melchiorvonsternberg844
      @melchiorvonsternberg844 6 หลายเดือนก่อน +2

      @@johannesschuler6436 Southerner here. You are perfectly right!

    • @ZeroZieben
      @ZeroZieben 6 หลายเดือนก่อน +3

      ​@@johannesschuler6436so, apparently im very colloquial in that way, i never heard the term Schraubendreher be used ever, always Schraubenzieher. hessian here btw

  • @TeBThor87
    @TeBThor87 5 หลายเดือนก่อน +13

    German is like math. We simply add words to another.
    "Streichholzschachtel" can be splitted for explanation. So "Schachtel" is the word for a small box. "Holz" is wood. And "streich" comes vom the verb "streichen" wich means to stroke. So it means it is a small box for little wood sticks you use to stroke over something. And these wood sticks are called "Streichholz" or matchstick. So it is like a match stick box.
    Once you understood that you can pronounce the word part by part. I think that makes it a lot more easy when you know what the word parts mean.

    • @MiaMerkur
      @MiaMerkur หลายเดือนก่อน +1

      You forgot the little wooden sticks need to have phosphor on it to be used properly.

  • @loyal_dogs
    @loyal_dogs 5 หลายเดือนก่อน +29

    Thank you, I didn't laugh that much in a while 😂😂 I freaking love it. Not gonna lie, it cracked me up when you pronounced "Beziehung" as it sounded so Chinese.
    Much love from a German

    • @tamuh5415
      @tamuh5415 2 หลายเดือนก่อน +1

      Same here 🤣

  • @andyaweebphysicist
    @andyaweebphysicist 6 หลายเดือนก่อน +293

    Quietscheentchen and Tschechien were pronounced really well. The Quietscheentschen is what most Germans would call it and literally translates to "squeaky duckling". The screwdriver was mean because the "Schraubenzieher" (literally "screw puller") part means screwdriver and the "Kreuzschlitz" ("cross slit") means it is the one with the cross or x as a head.

    • @reinhard8053
      @reinhard8053 6 หลายเดือนก่อน +2

      But he used the english quiet which can be found in the german word and is something very different.

    • @andyaweebphysicist
      @andyaweebphysicist 6 หลายเดือนก่อน +8

      @@reinhard8053 That's right. I meant to say (but didn't) that his final pronunciation after hearing the German word for rubber duck was pretty good.

    • @Reoddadai
      @Reoddadai 6 หลายเดือนก่อน +2

      @@reinhard8053 Yes but no, the Quiet has no meaning in German, but quietschen (for i.e. a staircase, doorhinges) or somekind "similar" quieken (for i.e a young piglet)

    • @reinhard8053
      @reinhard8053 6 หลายเดือนก่อน +8

      @@Reoddadai He made the error to find something looking english and pronouncing it in English. There are some words where that may work but definitely not here.

    • @V0r4xiz
      @V0r4xiz 6 หลายเดือนก่อน +1

      Rubber ducky. Literally the sesame street song thing. That's what it means.

  • @Strakin
    @Strakin 6 หลายเดือนก่อน +104

    sch = sh Edit: Streichholzschachtel is a word made from three words: Streich-Holz-Schachtel (strike-wood-box). Thats one of the secrets to speak german words, you have to grip which single words are in and speak them like single words with a short pause in between (as said with streich-holz-schachtel, or the word rühr-ei

    • @wilmafeuerstein9028
      @wilmafeuerstein9028 6 หลายเดือนก่อน

      Arbeitslosenversicherung killed me 😅 but Google changed Arbeitslosigkeitsversicherung into Arbeitslosenversicherung.

    • @MaxMustermann-zr6kf
      @MaxMustermann-zr6kf 6 หลายเดือนก่อน +2

      Streichholzschächtelchen!
      Streichholzschachtel is a big box of matches.

    • @Zero_Aquila
      @Zero_Aquila 6 หลายเดือนก่อน

      @@MaxMustermann-zr6kf
      "-chen" is just the diminutive
      mostly not really impotent

    • @nicattagyev2567
      @nicattagyev2567 5 หลายเดือนก่อน

      Sh in shit

  • @hanswurstsenior3586
    @hanswurstsenior3586 5 หลายเดือนก่อน +9

    As a german native speaker I think the main things to manage these words are:
    1) Break the word up in the smaller words. In germany we always bind more words to one. But you can learn them separately and then try to speak it together.
    2) You don't need to say them in the google speed. Start slower. Use youtube slowdown, if videos of the word are available.
    3) Just read "sch" like it is a "sh". It's the same!
    4) The next thing I notice, is the problem with our "umlaute". It's not "Eichhornchen". You have this kind of sound in your "turn". The "u" in that word is exactly our "ö".
    5) You can always try to use english words to get closer to our word first.
    5a) schlittschuhlaufen: try to read it like this: Shit-shoe-laughing -> Shlit-shoe-laughn (our german "schuh" sounds so similar to your "shoe", that you can simply swap it.)
    5b) Eichhörnchen: hike-turn-chin -> ike-hurn-chin -> ich-hurn-chin
    5c) Steichholzschachtel: strike-whole-charge-tel -> strich-wholez-chach-tel
    5d) Rührei: raw-i -> rühr-i (your "i" sounds like our "ei", which means "egg"). To produce the ü, say “ee” as in “see” and then tightly round your lips while doing so.
    5e) Röntgen: rent-gone -> rönt-gene (again, pronounce the ö as “u” as in “turn”)
    5f) Quietcheentchen: quitt-shit-end-chin -> quiit-shi(t)-end-chin ( long "i" in quit and a shit without t, thats the trick I whould use)

  • @magicmulder
    @magicmulder 5 หลายเดือนก่อน +6

    My favorite is still úmfahren (to run over) vs umfáhren (to drive around) which are not only a rare example of tone being relevant but also are polar opposites.

  • @hco3-202
    @hco3-202 6 หลายเดือนก่อน +348

    As for the rubber duck translation:
    "Badeente" literally translates to "bathing duck" or " bath duck". I'd consider this the least common translation.
    "Quietscheente" would be "sqeeking duck" or "squeek duck".
    "Gummiente" also exists, this is literally "rubber duck"
    For each of them, you can change the "ente" part to "entchen". This changes "duck" to "small duck".

    • @hinekde
      @hinekde 6 หลายเดือนก่อน +30

      Probably could translate Ente to duck and Entchen to ducky?

    • @StanCorePoetry
      @StanCorePoetry 6 หลายเดือนก่อน +12

      @@hinekde i was about to say that. ducky works

    • @valbhion
      @valbhion 6 หลายเดือนก่อน +11

      ​@@hinekdeduckling exists

    • @ACEsParkJunheeWreckedMeHard
      @ACEsParkJunheeWreckedMeHard 6 หลายเดือนก่อน +4

      I thought it's called Quietscheente or how Erni in Sesamestreet says "Quietscheentchen"

    • @Toad_Toast
      @Toad_Toast 6 หลายเดือนก่อน +3

      Underrater Kommentar..

  • @jdkap201
    @jdkap201 6 หลายเดือนก่อน +147

    In German, ö is pronounched as œ, which is simmilar to an american english ɝ in earth and turn. Give it a try with "Eichhörnchen": "turn" and "hörn" should ryme. (Globally speaking, the elongated o sound for the letter ö isn't acutally wrong. It's not used in German, but in Swedish it's very common.) Aditionally, the german ch pronunciation doesn't exist in english, so a word like Eichhörnchen is quite hard.

    • @HolgerNestmann
      @HolgerNestmann 6 หลายเดือนก่อน +10

      i-sh-hurn-tion ;)

    • @HenryLoenwind
      @HenryLoenwind 6 หลายเดือนก่อน +12

      I prefer: "hörn" actually sounds exactly the same as the "hern" in "hernia". That a bit more direct than "turn".

    • @jdkap201
      @jdkap201 6 หลายเดือนก่อน +2

      @@HenryLoenwind Nice one! It's another good example: it uses the same pronunciation with ɝ like earth and turn, but has an h in the beginning like "hörn" does.

    • @LashlayDS9
      @LashlayDS9 6 หลายเดือนก่อน +10

      i dont get it why they have so much troubles with the Ö Ä Ü.. they tend to simply ignore the dots for some reason.. the dots make it a completely diffrent letter.

    • @jdkap201
      @jdkap201 6 หลายเดือนก่อน +4

      @@LashlayDS9 I couldn't grasp it at first too, but it started making sense when I decided to learn Swedish. You basically see a word with a letter that you kind of recognise and your best guess is to pronounce it like you are used to. Take the Swedish word "är" as an example: It's pronounced like "aar" but as a German myself I first had trouble with it and pronunced it wrong as "aer" like in German.

  • @DancingMaumau
    @DancingMaumau 5 หลายเดือนก่อน +7

    My face hurts because I was laughing the whole video😂 I speak German, Chinese and quite good English and the "Freundschaftsbeziehungen" one really went "Frendschazbeshinchunchen"😭💀

  • @boring_cringename
    @boring_cringename 6 หลายเดือนก่อน +8

    16:24 “Schlitzschlaatzschlafen” 😂 made my day

    • @Bob94390
      @Bob94390 3 หลายเดือนก่อน

      What could that mean? Schlitz is a town in Hessen, Germany. Schlaatz is close to Berlin. Schlafen is to sleep. Could the word mean sleeping in a night train from Schlitz to Schlaatz?

  • @MrJojux
    @MrJojux 6 หลายเดือนก่อน +194

    Maybe you can find a video where someone explains German pronunciation. How letters and different combinations of letters are pronounced. It would help you a lot with these challenges. Also if you read compound words, you are allowed to take little breaks in between the words.

    • @anjin-san
      @anjin-san 6 หลายเดือนก่อน +9

      Er hat von mir schon Kommentare bekommen, wo ich es ihm erklärt habe. Leider scheint er sie nicht zu lesen.
      😒

    • @ogcaveman8120
      @ogcaveman8120 6 หลายเดือนก่อน

      wouldn't help and i think he already done that

    • @chiaracarlotta3884
      @chiaracarlotta3884 6 หลายเดือนก่อน +11

      ​@@ogcaveman8120It would definitely help. He keeps pronouncing it wrong cause he does not know how Umlauts are pronounced different than just a, o, u and has no idea about letters becoming a complex with a certain pronunciation like "au" or "sch"

    • @ninaandianfan21
      @ninaandianfan21 6 หลายเดือนก่อน +2

      Yeah learning ü and ä is very helpful + saying the first part of the word slower xD he always pronounces it way to fast and therefore it sounds wrong especially when it comes to ü and ä xD

    • @lenaflila
      @lenaflila 6 หลายเดือนก่อน +4

      therefore he would need to know where one individual word ends and where the next one starts...

  • @uweinhamburg
    @uweinhamburg 6 หลายเดือนก่อน +74

    The French word for squirrel is also pretty nice - écureuil
    It looks like nations don't want others to talk about their squirrels in their own language 🤣🤣😉
    Overall - respect for your challenge attempt. Some tries were pretty funny, but it makes clear, that you do understand the basic ideas of German pronunciation!

    • @galaxy_mira
      @galaxy_mira 5 หลายเดือนก่อน

      Nah Americans are just bad at other languages

  • @Mafia_Queen816
    @Mafia_Queen816 5 หลายเดือนก่อน +10

    As a German, i laughed so hard, this was so entertaining and i didnt know if i should cry or laugh🤣

  • @littleelsematters-vd6wj
    @littleelsematters-vd6wj 5 หลายเดือนก่อน +3

    no standup comedian ever has made me laugh as helplessly as you fearlessly tackling the most ridiculous clusters in the german language. you're a hero. let me pin a medal on you.

  • @petraborrmann534
    @petraborrmann534 6 หลายเดือนก่อน +208

    Hi Ryan,
    🇩🇪Greetings from Northern Germany. Your video today is hilarious! It is impressive how hard you are trying, some words are coming out so well and others sound how I imagine chinese words must sound.
    It reminded me a bit of the very first classes of learning your language, when nearly everybody struggled with the english pronounciation of every letter “r“ or „th“.
    Thanks for your interesting channel.

    • @Sierfie
      @Sierfie 5 หลายเดือนก่อน +4

      Fühl ich bruder

    • @honigtau.bunsenbrenner
      @honigtau.bunsenbrenner 5 หลายเดือนก่อน +7

      @@Sierfie Das ist eine Schwester, Alter!

    • @littleelsematters-vd6wj
      @littleelsematters-vd6wj 5 หลายเดือนก่อน

      in the very first lesson the letter that gave me bellyache was the "o" in "no" ! i could hear it wasn't the same as ours, but i couldn't pronounce it like that. took me ages. it's the similar ones that give you trouble.

    • @Kenny_booy7813
      @Kenny_booy7813 5 หลายเดือนก่อน +1

      Alter endlich jemand, der in Norddeutschland lebt

    • @Sierfie
      @Sierfie 5 หลายเดือนก่อน +1

      @@honigtau.bunsenbrenner ist mir eigentlich egal

  • @sebastiangamingpubg
    @sebastiangamingpubg 6 หลายเดือนก่อน +300

    As a German I had to laugh through the entire video.😂 Love your videos! Keep going! But you were pretty good tho! GG

    • @GachaChaos
      @GachaChaos 5 หลายเดือนก่อน +10

      It was so funny as a German native speaker i found it so funny to hear a non German speaker pronouncing german words 🤣

    • @LizSunflower65
      @LizSunflower65 5 หลายเดือนก่อน +6

      Same 😂😂

    • @MaYoKetChup23
      @MaYoKetChup23 5 หลายเดือนก่อน +5

      Same 😂😅

    • @Blue-Black_Wolf
      @Blue-Black_Wolf 5 หลายเดือนก่อน +3

      I too

    • @Nintend0FanB0y
      @Nintend0FanB0y 5 หลายเดือนก่อน +6

      GG? Wo denn?! Wo War er auch gut? :O ich hätte kein einzige Wort Verstanden wenn ich das nicht mitlesen könnte xD aber Schlittschuhlaufen konnte man erahnen also bekommt er von mir eine 5+ sein wir mal nett heute und gebe ihn + statt 5- :D

  • @Blizzard4242
    @Blizzard4242 5 หลายเดือนก่อน +1

    There were actually some mistakes on the website, screwdriver in German is actually just Schraubenzieher, kreuzschlitz means Philips. So it would be "Philips screwdriver". Also rubber duck is "Quietscheente", with the "chen" at the end it implies it's a small rubber duck. And there's actually (as you suspected) an easier way of saying ice skating, you can say "Eislaufen" instead. And for some strange reason Google translated ice skating wrong, which is why it also pronounced it incorrectly, pay close attention, it translated it as "ice scating" (with a c and not with a k!)

  • @julashona2750
    @julashona2750 5 หลายเดือนก่อน +3

    I almost peed into my pants from all the laughter. 😂As a German I knew that our language is kind of... complicated, but I never experienced someone struggle so much pronouncing a few words.xD I have to say that the longer a word is the harder it gets for foreigners to promounce it. German language is a master in making looooong words.xD

  • @Andreas0886
    @Andreas0886 6 หลายเดือนก่อน +95

    You let google translate unemployment insurance and it gave you 'Arbeitslosenversicherung'.
    The original word was 'Arbeitslosigkeitsversicherung'.
    These are two legally distinct terms and are pronounced differently too 😋

    • @Orbitalbomb
      @Orbitalbomb 6 หลายเดือนก่อน +1

      yeah, noticed that too

    • @HappyBeezerStudios
      @HappyBeezerStudios 6 หลายเดือนก่อน +3

      One is unemployment insurance and the other is unemployed insurance. You get one to be on the safe side if you happen to lose your job, and you do that while you have a job. The other would be the insurance for the unemployed. No idea against what they would be insured, but it's a hard thing even for natives.

    • @Wildcard71
      @Wildcard71 6 หลายเดือนก่อน

      @@HappyBeezerStudios actually unemployee

    • @klarasee806
      @klarasee806 6 หลายเดือนก่อน

      @@Wildcard71 Arbeitsloser = unemployed.

    • @Andreas0886
      @Andreas0886 6 หลายเดือนก่อน +2

      @@HappyBeezerStudios The second one does the same as the first.
      The difference between both is that 'Arbeitslosenversicherung' is compulsory for most of the population while 'Arbeitslosigkeitsversicherung' can be purchased voluntarily.

  • @ESCLuciaSlovakia
    @ESCLuciaSlovakia 6 หลายเดือนก่อน +52

    Ryan, if you want to hear the German words pronounced in Google Translator, instead of translating the words from English, you can just 1) copy the German word, 2) paste it directly into the first box in google translator and 3) set the first-box language to German. The language in the second box doesn't matter, you can listen to the word in the first box.

    • @Wildcard71
      @Wildcard71 6 หลายเดือนก่อน +9

      With "Schlittschuhlaufen", he did.
      Funny that Google says "scatting" instead of _skating._

  • @Galaxy-Crafter
    @Galaxy-Crafter 5 หลายเดือนก่อน +4

    As a german, it was so funny to listen to. Sometimes you pronounced the words a little bit france. Overall, you were pretty good

  • @anna-rosalis.5609
    @anna-rosalis.5609 5 หลายเดือนก่อน +2

    Hello from Germany. You made my day 🙂. I love how you tried to pronounce " Rührei"..it was soo funny. But you´re on a good way learning german. Mach weiter so!

  • @foamheart
    @foamheart 6 หลายเดือนก่อน +33

    In defense of German word monsters: "Kreutzschlitzschraubenzieher" is a specific type of screw driver ("crosshead screwdriver"). And a much shorter word for ice scating would be "Eislaufen".

    • @bjrnptrsn
      @bjrnptrsn 6 หลายเดือนก่อน +11

      Kreuzschlitzschraubendreher ;)

    • @chaosmagican
      @chaosmagican 6 หลายเดือนก่อน +5

      Also isn't it skating (with a k)? Google translates "Eislaufen" as "ice skating" and "Schlittschuhlaufen" as "ice scating" and I'm pretty sure the latter is just wrong

    • @Squagglimole
      @Squagglimole 6 หลายเดือนก่อน +2

      Tbf: who the fuck says "Kreuzschlitzschraubenzieher" though? You'd just say Kreuzschlitz, or Kreuzschrauber - or in Bavaria just "KREIZ!".

    • @kikiw.5746
      @kikiw.5746 6 หลายเดือนก่อน +5

      @@Squagglimole And my master during my apprenticeship would have insisted on "KreuzschlitzschraubenDREHER" - because you turn the screw with it, not pull!

    • @FlorianBaumann
      @FlorianBaumann 6 หลายเดือนก่อน

      ​@@SquagglimoleAnd I say "Gib mir den Pozi Zwo!"

  • @Faeyeful
    @Faeyeful 6 หลายเดือนก่อน +61

    Tip: When we were learning English here in Germany, we learnt how to pronounce the language specialties 1st, like the th for example, just on its own including where to "put your tongue" and where the sound is made (front, back, throat,...). In German it would be easier to learn the ä, ö, ü, z, ß (ss), tz, sch, ch, rolled r 1st probably before trying to see them in the context. :) Also splitting up the worlds into their parts makes it a lot easier. Rühr-ei for example, this way your brain doesn't try to connect the R with the EI. Would also be an interesting video to see you try to lern the small parts of the language. :D

    • @RayZhaTV
      @RayZhaTV 6 หลายเดือนก่อน +5

      there's also special cases for eu, ei, st, sp, chs, ph, ck, ie, sz, h and double consonants.

    • @hurtigheinz3790
      @hurtigheinz3790 6 หลายเดือนก่อน +2

      But to be able to break up the words you need to recognize them. Without knowing your vocabulary, you don't know where to split it up. Is it Rühr-ei or Rüh-rei?

  • @luciferlover666
    @luciferlover666 5 หลายเดือนก่อน +2

    That has saved my monday morning 😂 thank you! As a german, I think you did very well with the pronunciation 👍 there were some really hard ones

  • @emmyjade2454
    @emmyjade2454 5 หลายเดือนก่อน +1

    it was so cute to see u try pronouncing them. i wish i could have helped you. i was like screaming at my screen. also i think its hard because sone combinations of letters make certain sound together and u could have not known that. maybe a collab with a german or just having a german explain them to you would have helped u alot.

  • @L3mm1ng
    @L3mm1ng 6 หลายเดือนก่อน +72

    I love that you aren't afraid of making a fool of yourself (for the record: you aren't) by pronouncing difficult German words. My boyfriend is from the US too, so I can witness the trouble of learning German as a foreign language and mastering correct pronunciation regularly - glad to be a native speaker xD I think you did a great job here though, looking forward to your next video!

    • @Navajonkee
      @Navajonkee 6 หลายเดือนก่อน

      Looking up a random video about the word instead of just copy pasting the German word into Google translate on the other hand...

  • @kiyo4476
    @kiyo4476 6 หลายเดือนก่อน +51

    Long German words are usually made out of several individual words. If you don't know how to separate the words, it's hard to say. A German boy in my class actually once read "Blumento-Pferde" (Blumento horses) instead of Blumentopf-Erde (flowerpot soil).
    Hint: Try to separate long words into syllables and clap along.

    • @GilbMLRS
      @GilbMLRS 6 หลายเดือนก่อน +4

      I used to bath in the Kuhliefumdenteich.

    • @inrivaalfosso3663
      @inrivaalfosso3663 6 หลายเดือนก่อน +1

      I also had the idea with the syllables, but how can he know where german words get separated? He doesn't even know that we have sch and ch and read them as 2 ch .

    • @n_other_1604
      @n_other_1604 6 หลายเดือนก่อน +4

      Meine Straße war letztens wegen Krande-Montage gesperrt & ich hab meinen Fehler erst gemerkt als ich begann es einzutippen um es zu googeln😅🤦‍♂

    • @vuhdoo7486
      @vuhdoo7486 6 หลายเดือนก่อน +1

      this reminds me of my favourite sentence.
      "Wir essen Opa" We eat grandpa (cannibalism)
      "Wir essen, Opa" We are starting to eat now. opa hurry up or you will miss everything.

    • @Kamil0san
      @Kamil0san 6 หลายเดือนก่อน

      @@vuhdoo7486 und Urinstinkt wird zu Urin stinkt 😉

  • @MartinBeerbom
    @MartinBeerbom 5 วันที่ผ่านมา +1

    The trick is to separate the compound word into its separate parts and then remove the pauses. Streichholzschachtel is streich holz schachtel. Learn to pronounce the single parts (streich and schahctel are probably already difficult). Once you got that, you can also pronounce the compound. Don't start from the compound.
    Rührei is a compound from rühr and ei. You have to pronounce it this way. Don't shift the r-sound to the ei.

  • @GiselaWasHere
    @GiselaWasHere 3 หลายเดือนก่อน

    This was hilarious! I’m American with a German mother, and Eichhörnchen was one of the hardest words for me to get as a kid. You did a great job! 😊

  • @JoergDavid
    @JoergDavid 6 หลายเดือนก่อน +84

    Thank you to make me (as a German) understanding why German is so hard to learn. You are really cute trying to pronounce this complicated language.

    • @maryamniord2214
      @maryamniord2214 6 หลายเดือนก่อน +10

      And funny for me as swedish to se how close our way to put words togheter is.
      Arbetslöshetsförsäkring is almost exactly same.....

  • @AntEater2500
    @AntEater2500 6 หลายเดือนก่อน +11

    6:14 bro's saying ruh rah 💀

  • @mrsquid_
    @mrsquid_ 2 หลายเดือนก่อน

    love how every word is a compound word of more compound words
    Friendship relations:
    Freund (friend)
    schaft (the "ship" in friendship)
    s (connector)
    be (prefix)
    zieh (word base of ziehen meaning to pull)
    ung (suffix)
    en (plural suffix)

  • @traveller2.092
    @traveller2.092 6 หลายเดือนก่อน +94

    I laughed so hard, thanks for that. How he almost fights with Google Translate how to pronounce is just comedy gold. 😂😂😂 But I can confirm: All German words got pronounced correctly by Google. Wait until he finds out about the „Donaudampfschiffahrtsgesellschaft“…

    • @jobrumu3877
      @jobrumu3877 5 หลายเดือนก่อน +27

      "Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz"

    • @traveller2.092
      @traveller2.092 5 หลายเดือนก่อน +1

      @@jobrumu3877 Ja oder das…

    • @lunawei3285
      @lunawei3285 5 หลายเดือนก่อน +12

      Das längste Wort im Duden wäre "Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung" ... lustig wär's definitiv...

    • @Elriuhilu
      @Elriuhilu 5 หลายเดือนก่อน +1

      Should there be a third f in the bit that says schiffahrt, or is it usual to drop letters when combining the words?

    • @queenbee2641
      @queenbee2641 5 หลายเดือนก่อน +4

      Back in the day (ie before the spelling reform) you would have dropped the third f, these days you keep it. Another example? Bettuch is now Betttuch (bedsheet). Easy, right? @@Elriuhilu

  • @PropperNaughtyGeezer
    @PropperNaughtyGeezer 6 หลายเดือนก่อน +54

    We learned at school to break words down into syllables. This makes things easier for foreigners. Syllables are put together to form words and words to form concepts.
    (Ar-beit)-s-(lo-s)en- (ver)-(sich-che-rung).
    (work) - (less) - (in)(surance)

    • @placiddocu
      @placiddocu 6 หลายเดือนก่อน +8

      Ar-beits-lo-sen-ver-si-che-rung for actual hyphenation.
      But yeah, its much easier if you split up in the single words and syllables.

    • @wZem
      @wZem 6 หลายเดือนก่อน +1

      Versichcherung?

    • @johanneshalberstadt3663
      @johanneshalberstadt3663 6 หลายเดือนก่อน

      English has syllables, too!

    • @madrooky1398
      @madrooky1398 6 หลายเดือนก่อน +1

      wörk-less-örn-mor 😂
      but in serious, it is:
      un-em-ploy-ment-in-su-rance

    • @HappyBeezerStudios
      @HappyBeezerStudios 6 หลายเดือนก่อน

      another good trick is to take them apart from back to front. Usually a word like "alphabravocharlie" means it's the charlie that does bravo to alpha.
      But that is more for understanding what they mean. Usually there is a word with a similar (or even identical) meaning in english.

  • @andyheritage
    @andyheritage 5 หลายเดือนก่อน

    As a German speaker at a B1 level...you are giving me a very nice laugh as I did the same 1st day living here..7years ago. Rule #1 in German reading..pronounce every vowel as this is a hint for the next syllable. Beispiel (Example) in Arbeitslosigkeitsversicherung, you would have to break it up Ar-beits-losig-keits-ver-siche-rung. Notice every 2nd letter is a vowel? Have fun learning German like I am doing.

  • @lanaja3465
    @lanaja3465 5 หลายเดือนก่อน +1

    Being a native german it is just the funniest thing hearing ways of pronunciations I have never heard of and i would never think of but props to you you have been very creative😂😂😂😂😂❤

  • @daysofelijah
    @daysofelijah 6 หลายเดือนก่อน +22

    You're too funny! 😄 Watching your facial expressions while you attempt to pronounce the words just cracks me up every time! I would'nt expect you to perfectly pronounce them. Adventskranzkerzenhalter (advent wreath candle holder) would be another good one. Keep em coming, you're making my day! 😀

  • @PurpleSoulstice
    @PurpleSoulstice 6 หลายเดือนก่อน +41

    I would recommend that you learn the German alphabet by heart. I also had to do this when I was learning English. If you can perfectly memorize the pronunciation of the individual German letters (which are sometimes very different from the English ones) as well as your English alphabet, it will be extremely easy for you to pronounce words based only on their spelling. It's no big deal and quite quick and easy to learn. 😉

    • @LarsEllerhorst
      @LarsEllerhorst 6 หลายเดือนก่อน +2

      In this way German is quite similar to Spanish, most letters are pronounced instead of floating into each other, or like the i or the a pronounced quite different in words, life - live, car - can...

    • @Marcel-yu2fw
      @Marcel-yu2fw 6 หลายเดือนก่อน +1

      German pronunciation is way easier than English, if you know how to pronounce individual letters, as well as a couple of letter combinations likes ch, sch, eu, ei, you can pronounce any German word. (Except for maybe these very long compounds words that aren't even really used by Germans)

    • @stevenvanhulle7242
      @stevenvanhulle7242 5 หลายเดือนก่อน

      One problem for native English speakers is that the "ü"-sound doesn't exist in English, and may be hard to pronounce for them.

    • @KanalYT12
      @KanalYT12 5 หลายเดือนก่อน +1

      @@stevenvanhulle7242 - german _"Ü"_ is quite exactly the same as Y in engl.: _"hymn"._

    • @olasdorosdiliusimilius2174
      @olasdorosdiliusimilius2174 4 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@KanalYT12"hymn" is pronounced as himn

  • @_-sf5bf
    @_-sf5bf 5 หลายเดือนก่อน +1

    Me as a german saying: These are all words with "ä,ö,ü or sch". For Non-Germans who can't speak german it's impossible to say these words with "ä,ö,ü or sch".
    It's just a tip and good luck if you're trying to speak german with a german.
    *!!This isn't bad talking!!*

  • @Lepidolith
    @Lepidolith หลายเดือนก่อน

    Just tried it on google translator, still ice scat-ing 😅
    Thank you for your effort and your perseverance 😊
    And thank you for making me laugh and for making me happy 😄
    I was impressed with some words, but as most have written already, my highlight was Rührei 😂 adding your facial expression and seeing you having fun while trying to pronounce it
    Have a nice evening/night and greetings from Vienna 😊👋

  • @isaschu7863
    @isaschu7863 6 หลายเดือนก่อน +65

    The Quietscheentchen was really good 🎉 maybe it helps if you try to pronounce the words a little bit slower ☺️

    • @JMJones-hb1fr
      @JMJones-hb1fr 6 หลายเดือนก่อน +5

      Indeed. And he would've had an easier time if the words would've been written somehwere with syllabication.^^

  • @sleeping.Miko.
    @sleeping.Miko. 6 หลายเดือนก่อน +13

    4:20 "FRENTSAFBEHZINGHONG" 💀💀💀💀

    • @Leo-qe3gl
      @Leo-qe3gl 5 หลายเดือนก่อน

      😂.

  • @Meerschweinchen-Love
    @Meerschweinchen-Love 5 หลายเดือนก่อน +1

    Hii, I‘m German and I love your videos!❤ They totally make my day.
    PS: Quitscheentchen (rubber duck) actually sounded very good 👍🏻

  • @erich930
    @erich930 2 หลายเดือนก่อน

    Thoroughly enjoyed this video! Your pronunciation is pretty good for some of those words, keep it up!
    I am American, but I’ve spoken German my entire life. It’s always amusing hearing non-German-speakers try to pronounce German words!

  • @apollo7807
    @apollo7807 6 หลายเดือนก่อน +15

    Whenever you encounter long words in german you should try to seperate them. For example the "Streichholzschachtel" can be seperated into "Streich = stoke, Holz = wood, Schachtel = Small Box). After seperating them you should try to pronounce the seperated sections first and then combine them to one single word. This way you get a sense of wordstructure and pronunciation in german. :)

  • @ContinuumGaming
    @ContinuumGaming 6 หลายเดือนก่อน +40

    To be honest: Most of the words I would not understand without context if you would say them like this but yes, Quietscheentchen is so unique and you did it quite well: That would be easy to understand ;). And Tschechien was just perfect. :)
    And "Kreuzschlitzschraubenzieher" is another compound word and not really screwdriver but "Philips head screwdriver".
    Kreuzschlitz = Philipshead, Schraubenzieher / Schraubendreher = Screwdriver.
    And no, Google did pretty ok for most German words.

    • @vuhdoo7486
      @vuhdoo7486 6 หลายเดือนก่อน +4

      Mit Ausnahme des Brührei.
      With the exception of "Brührei"

  • @ArtemensiaK
    @ArtemensiaK 5 หลายเดือนก่อน

    My 3yo and I had the utmost fun. And: Every word is a compound word, except for Röntgen and Tschechien, which are names.
    We had so much fun, especially with Rührei :)

  • @rhysodunloe2463
    @rhysodunloe2463 3 หลายเดือนก่อน

    Unemployment insurance is payed partially by your employer and by you. Like the other social security insurances it gets substracted directly from your paycheck. There are five different insurances.
    Health insurance:
    They cover most medical treatments and pay you a percentage of your wage if you're unable to work for longer than six weeks. During that six weeks your employer has to pay your full wage.
    You can choose the insurance company yourself and your employer covers half of the basic costs. There's the same percentage for everyone. If you want additional insurance you pay for that yourself. If you're paid above a certain amount or you're self-employed you can choose to get private health insurance. Above a certain wage private insurance is sometimes cheaper than a fixed percentage of your income.
    Retirement insurance:
    There's one state owned one that nearly everyone pays into. There are certain jobs that have their own (lawyers for example) or are paid by tax money (ex-politicians and state officials). There are also private insurances but most people have to pay into that system. If you can't work more than half-time because of a handicap they also pay early retirement. They also pay pension to widows and orphans to cover the missing income from their deceased partners or parents.
    Unemployment insurance:
    Employer and employee both share the cost. It covers one year of unemployment. During that time you get a percentage of your former wages.
    After that year or if you worked in a low income job and can't survive on just a percentage of that you get Bürgergeld (lit. citizen money) which pays your rent and utility bills as well as the bare minimum one needs for groceries, clothes, etc. That money comes from taxes and not from the unemployment insurance.
    Accident insurance:
    That's paid completely by your employer and covers medical and special care costs after you suffer from an accident that happened at work or the direct way to or from work. Also if you develop a work related sickness. But to receive those benefits you need to see a certified doctor that can file a report for that state organised insurer - the Berufsgenossenschaft (translates to something like workforce association).
    It doesn't cover for harm that you caused to others during an accident on your way to work (you need a private liability insurance for that).
    Also if you need special treatment or rehab that often has to be done in a hospital owned by said insurer.
    Care insurance:
    That covers for costs if you need special care either because of old age or because of a severe handicap.
    Those so called five collums of social security are so important that they are paid even before taxes.
    If you work in a low income or half time job you might not pay taxes but you have to pay social insurances.

  • @youngstarsmusic
    @youngstarsmusic 6 หลายเดือนก่อน +22

    Well done Ryan! Really. I would go mad I think. You show us how difficult the German language is. We Germans are not aware of this in everyday life. Greetings to you.

  • @juwen7908
    @juwen7908 6 หลายเดือนก่อน +8

    'Ei' is pronounced like 'I', but 'ie' is a long 'ee' like in employee.

  • @s.l.4473
    @s.l.4473 5 หลายเดือนก่อน

    The „HOW DO YOU DO THAT?!?!“ when trying to pronounce the R really for me 😂
    10/10 for giving it everything!

  • @Nekigora
    @Nekigora 6 หลายเดือนก่อน +4

    the way he pronounced "Eichhörnchen" at 1:24 sounds like "Ein Schweinchen" which means "a Piggy"

  • @zflxw
    @zflxw 6 หลายเดือนก่อน +9

    The funniest part about "Streichholzschachtel" is that there are 3 "ch" in there which are all pronounced differently. Kind of like the "c"'s in "Pacific Ocean".

    • @MK-br3xe
      @MK-br3xe 6 หลายเดือนก่อน +1

      The second one is a "sch", pronunciation like "sh" (shame, should)

    • @yourmamaisahoeforsure9774
      @yourmamaisahoeforsure9774 6 หลายเดือนก่อน

      I hope you're not German because that's just simply phonetically wrong. For everyone the comment above me is correct. 2 chs and one sch.. This sound cannot be divided that's just illogical.

    • @zflxw
      @zflxw 6 หลายเดือนก่อน

      ​@@yourmamaisahoeforsure9774 Doch ich bin Deutsch und ich verstehe was du meinst. Es ging mir aber mehr um die Tatsache, dass alle drei Laute verschiedene klingen. Du hast natürlich vollkommen Recht, dass das "sch" als "sch" bestehen bleiben muss und man nicht einfach das "ch" seperat davon betrachten kann, aber es ändert ja nichts an der Tatsache, dass das "sch" und die beiden "ch"s jeweils einen verschiedenen Laut haben. ✌

  • @C31c10n3
    @C31c10n3 5 หลายเดือนก่อน

    To be fair - the screwdriver was a curve ball. Screwdriver would simply be "Schraubenzieher"
    "Kreuzschlitz" is referring to screwdrivers specially made for screws with a cross socket on top.
    But for many German words in this list keep in mind, those are compound words. So simply combinations of words that could stand alone.
    Like screwdriver in English contains of screw and driver.
    Arbeitslosigkeitsersicherung is just like this, but with an extra twist. There are letters in between parts that are just filler connecting the parts.
    In this example, there are two "s" that could not stand alone nor do they belong to any of the word compounds. They are just "pronunciation glue"
    Arbeit - s - losigkeit - s - versicherung.
    And for your curiosity. When you are working a small portion of your salary will be deducted to pay this insurance. It's not private but government run insurance and the money is used to keep you paid when you lose your job until you find a new one. It's less than what you earned and it gets less when you're unemployed for a longer time but it basically means, losing your jobs isn't the end of your personal world.

  • @Yoshiii_15
    @Yoshiii_15 3 หลายเดือนก่อน

    4:11 In germany we have this little neat gramatical phenomenon called "Zusammengesetztes Nomen" wich is basically a noun that's crated by combining two already existing words/nouns

  • @prunabluepepper
    @prunabluepepper 6 หลายเดือนก่อน +13

    Wow , I'm impressed how you mastered Eichhörnchen. That's like the final boss of German language.

    • @tortiboy142
      @tortiboy142 6 หลายเดือนก่อน +5

      Was Ist mit Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz? 🤨

    • @MaryRaine929
      @MaryRaine929 6 หลายเดือนก่อน

      @@tortiboy142
      This!!! 😂

  • @claudiaernst6225
    @claudiaernst6225 6 หลายเดือนก่อน +12

    You did a very good job. Every German would understand your "Quietscheentchen".😊
    Just as a little help: Sometimes you make the sound harder than it really is or ad letters. And divide the long words in their basic words will also help you to speak them better. Streich Holz Schachtel. Schlitt Schuh Laufen. Speak slowly, no German child is able to speak so fast, it's all exercising.😊
    The GER "ei" sounds like the ENG " i ", the GER " i " sounds like the ENG " e ". And many of the GER "e" at the end of words are spoken. Like "ware", put it in the Google translator.

  • @Dr.Belububub
    @Dr.Belububub 5 หลายเดือนก่อน

    I thank you so much for the ,,Skwerl" tip. This saved my life

  • @dealcraftyt
    @dealcraftyt 6 หลายเดือนก่อน +2

    Very amusing for me as a German native😂 But I have to admit, you’re doing pretty well with the pronunciation

  • @kajsa78kajsa
    @kajsa78kajsa 6 หลายเดือนก่อน +3

    10:49 OMG I´m crying! 🤣🤣

  • @MrRyanIsle
    @MrRyanIsle 6 หลายเดือนก่อน +23

    This episode is wholesome. One of my Favs so far. Appreciate the hustle and dedication!

  • @cajo_brmn
    @cajo_brmn 5 หลายเดือนก่อน +2

    It’s so funny cause as a German you don’t think about the fact that people speaking a very different language are having a hard time pronouncing our words 😂😂

  • @indiraschenk7991
    @indiraschenk7991 หลายเดือนก่อน

    Hearing you say Rührei was the best part of my day I can’t 😂😂😂

  • @tidalwave76
    @tidalwave76 6 หลายเดือนก่อน +15

    As a German native you made me laugh really hard. 😂 - There are two keys to decipher composite words in German: a. Break it up into the basic words b. Identify the phenoms (e.g. sch -> like ch in chain)

    • @reinhard8053
      @reinhard8053 6 หลายเดือนก่อน +9

      Not like in "chain" because there you have some "t" at the start which is not in "sch". More like in "shopping".

    • @GilbMLRS
      @GilbMLRS 6 หลายเดือนก่อน

      sch is more like ш and not like ч

  • @icetwo
    @icetwo 6 หลายเดือนก่อน +11

    I noticed that Ryan doesn't say all the letters. In (high) German you always say all the letters, including the R in Rührei. The difficult thing about the word is that there is a break between the two parts and you can't see that the R still belongs to the first word "Rühr". So it is Pronounced RÜHR-EI

    • @m.m.6171
      @m.m.6171 5 หลายเดือนก่อน +2

      In standard German you do not pronounce the h and you turn the second r into an "a" (as in "a word"). In standard German an most northern dialects you usually do not pronounce the r at the end of a word, but turn it into an "a"-vowel. Most h in the middel of a word are not spoken. They lengthen the vowels before them.

  • @lumina0364
    @lumina0364 5 หลายเดือนก่อน

    The way you pronounced Eichhörnchen without Google as a help was so adorable 😂

  • @gnufz8623
    @gnufz8623 5 หลายเดือนก่อน

    That was the most hilarious video you ever made - especially for those viewers like me, being English-German bilingual. You were very brave trying to master the nearly impossible, or, as Winston Churchill put it: Life is too short to learn German! 😂😂😂
    Keep it up - please! 👍😉
    BTW: Kreuzschlitzschraubenzieher is quite misleading. First, the correct German word for screw driver ist Schraubendreher which literally means screw turner. A Schraubenzieher, although commonly used as a word, would be a screw puller, technically impossible with a screw driver. Kreuzschlitz (=crossed slot) Schraubendreher would be a known as phillips screw driver, whereas an ordinary slotted sd would be - and here's another nice one for the next video: Längsschlitzschraubendreher. Have fun! 😂😂😂

  • @Sparrow-ye5cs
    @Sparrow-ye5cs 6 หลายเดือนก่อน +56

    😂😂😂
    This is hilarious.
    The funniest this is, that you just probounce each word in a compound noun and not try and connect them in a new way.
    "Rührei" war the best one... Rühr-Ei. Two words matched into one. Not that hard. Matchbox is also not squished together.
    And it is also funny, how he tries to cover for himself by pronouncing parts really loudly😂.

  • @solar0wind
    @solar0wind 6 หลายเดือนก่อน +16

    Could you react to a video about German pronunciation?
    Also, the writing below Schlittschuhlaufen is in IPA. That's short for International Phonetic Alphabet. Its purpose is to give every sound that exists in a language its own unique letter. Also, it denotes things like which syllable to stress, what sounds to draw together, and which ones to separate. As soon as you learn the pronunciation of the most important/common letters from IPA, you don't need to know spelling rules in different languages to know how to pronounce a word. Instead, you can simply read the IPA transcription of the word and already know very well how the word is pronounced. For people who are interested in languages, learning the IPA symbols for the sounds of the language(s) they deal with is super super helpful.

    • @carla3562
      @carla3562 6 หลายเดือนก่อน +1

      Give this man a medal for pointing out IPA

    • @afjo972
      @afjo972 6 หลายเดือนก่อน +1

      ⁠11:03 why do you always scream?! We don’t talk like that

    • @afjo972
      @afjo972 6 หลายเดือนก่อน +1

      You really need to learn the German alphabet or any alphabet that’s not English cuz the way you pronounce letters is so off. E.g. „I“ is obviously pronounced like „ee“ but no, you Americans pronounce it like „ay“ for no reason.

    • @Wildcard71
      @Wildcard71 6 หลายเดือนก่อน

      Ich dachte, IPA sei der Werbedienstleister für RTL.

  • @PommesBudenBesitzer
    @PommesBudenBesitzer 5 หลายเดือนก่อน +1

    QUICK TIP: For all german learners out there, the "r" sound is made at the BACK of your mouth, near the throat. I know, that english-speakers do the sound with the front of their tounge, but don't do that!

  • @Wolfinoxi
    @Wolfinoxi 5 หลายเดือนก่อน +1

    As a German, I had to laugh through the whole video😂
    But actually- you did quiet well tho- for a “non-German“?
    I could understand every word you said :]
    And for screwdriver, I don‘t even say Kreuzschlitzschraubenzieher myself, I only say Schraubenzieher, that‘s enough xD
    You did great :]

  • @mickypescatore9656
    @mickypescatore9656 6 หลายเดือนก่อน +7

    Hi, Ryan! An advice: As it is said in this video you can usually separate longer german words into parts (as long as you know what each part means)! ..."Eichhörnchen": "Eich"-Hörnchen". These kind of animals or similar ones are often called "Hörnchen" in Germany. There are also ones that we call "Streifenhörnchen". In english they are called "Chipmunks", I think. So you can differentiate "Eich-"Hörnchen and "Streifen"-Hörnchen. "Streifen" means "stripes". (They have stripes on their back) and "Eich-" comes from "Eicheln" (engl. Acorns), because Eichhörnchen like to eat Eicheln! That's why they were called that.
    "Streichholzschachtel": Here you can separate "Streich"- and "Holz"- and "Schachtel". "Schachtel" is a word for a little box, "Holz" stands for wood, and "Streich"- means (maybe) "pull along", "wipe" or something. (The move you make to light the match). Streich-/ Holz-/ Schachtel is also the way to pronounce it. The pronounction makes a cut between the 3 parts, so you don`t need to break your tongue when you pronounce the "Z" and the "Sch". Just say it slowly in parts.
    "Rührei": Just pronounce "Rühr-" + "Ei" like it would be two words, but even together in one word! ("Ei" just means egg). -There`s no "melody of words" like in french for example!!!
    Once more: "Arbeit(s)"-/ "Losigkeit(s)"-/ "Versicherung" ("work"/ "without" or "lack of" or "missing"...something like that. I don`t know exact words!... / "Versicherung" (insurance).
    It seems, that germans are to lazy to explain meanings with many words, so we just put the meanings together in one word!!! 😆Or we just like the efficiancy, like always. What would Goethe say to all this? 🤣

  • @sheezy6599
    @sheezy6599 6 หลายเดือนก่อน +8

    As a german, I had to laugh so many times :DD. Great video :D

  • @l-ph8759
    @l-ph8759 5 หลายเดือนก่อน

    Because the words can be confusing all together, I will list them in their parts (+ for separating words and - for syllables). For the most German words you can say every part for its own and just say them one after another.
    1. Eich+hörn-chen (-chen indicates that the thing is little)
    2. Streich+holz+schach-tel (Streich=rub; holz=wood; schachtel=box; also there is a difference between "sch" and "ch" in the pronunciation)
    3. Freund-schafts+beziehungen (the "s" at the end of Freundschafts is because "beziehungen" refers to Freundschaft and the "s" shows this reference)
    4. Rühr-ei ("Rühr" comes from the verb "rühren" meaning mixing up; ei=egg)
    5. Arbeits+losigkeits+versicherung (the "s" at the end of "Arbeits" and "losigkeits" is again for the connection of the parts; "losigkeits" means in this context without, so people get money from the government if they lose their job until they have found a new one)
    6. Rönt-gen (Its simply the name of the man who discovered X-ray; you can split the name in two syllables)
    7. Quiet-sche+ent-chen ("Quietsche" comes from "quietschen" meaning squeak; ent is short for Ente (duck) and the "chen" shows that it's a little duck)
    8. Tschechien (there is a difference between "sch" and "ch" in the pronunciation)
    9. Kreuz+schlitz+schrauben+zieher (Kreuz=cross; schlitz=slot; schrauben=screws; zieher is ment as turning)
    10. Schlitt+schuh+laufen (Schlitt means blade, so it's basically a skate shoe with blades)

  • @ItzSp4rk
    @ItzSp4rk 6 หลายเดือนก่อน +1

    As a german, i see this as an absolute win.

  • @lyjoska
    @lyjoska 3 หลายเดือนก่อน

    It helps so much if you break down each word into its single components of words. oh and also, we not only have "ch" which is hard to pronounce for non-natives, but we also have "sch" which I think is a lot easier to say, like in "shoe" or "show". basically German "sch" is pronounced like English "sh". lastly, we pronounce "r" differently, I would say we produce the sound more in the back of our throats.

  • @larswilms8275
    @larswilms8275 6 หลายเดือนก่อน +4

    I like that the word changed from arbeitslosigkeitsversicherung in the list to arbeitslosenversicherung in google translate, making it easier, albeit still difficult, to pronounce.

  • @user-vv5qg2gi7w
    @user-vv5qg2gi7w 6 หลายเดือนก่อน +10

    It really wasn't that bad that you're trying to understand and pronounce such difficult German words for the first time.
    But it sounds so damn funny that i'm in tears 😂😂😂😂😂😂
    Thx for made my day 😂😂😂 im still crying 😂😂😂 😂😂😂 have a nicht Day 🎉😂

    • @sigridholzner2807
      @sigridholzner2807 6 หลายเดือนก่อน

      Same hear. Especially the Rührei made me crack up! 😂

  • @truSN8P
    @truSN8P วันที่ผ่านมา

    Röntgen is way cheaper than X-Ray, because there is not only Arbeitslosenversicherung but also Krankenversicherung in Germany, and both are mandatory!

  • @rashidathielhorn8333
    @rashidathielhorn8333 5 หลายเดือนก่อน

    Thank you, I enjoyed this way more than I should :D

  • @videofreakcologne
    @videofreakcologne 6 หลายเดือนก่อน +6

    SCH is the same as SH in englisch, CH has multible variants how you spell it ....

  • @LDericher
    @LDericher 6 หลายเดือนก่อน +4

    Some tips for English speakers:
    1) German "z" is almost always like "ts". 2) "g" is usually like in "gun", except as "ng", which is like in "jungle". 3) Umlaute: "ä" works a bit like the "ai" in "hair". "ö" is fairly close to "ea" in "yearn". "ü" does not have a good equivalent - best I can find is "oo" in "goose" which is like german "u". Maybe try something halfway between "goose" and "geese"? 4) "ch" also has no counterpart in english, but spanish comes close: The "x" in "México" and the "j" in "viejo", I guess it's a 50:50. You can try pronouncing a leading "c" as in "card" just on its own, then stretch that into a kind of hissing sound - that's the more common variant of pronouncing "ch". 5) German does not have monstrous words, they can be broken down into basic words. It's true, every German will know what the "Rückbeleuchtungsanschlusslitzen" are, but you won't find that word in any dictionary. It's just the "Litzen für das Anschließen der Beleuchtung, die rückwärts zeigt" aka "wires for connecting lighting fixtures facing backwards" - you can probably make out the individual components.

    • @HenryLoenwind
      @HenryLoenwind 6 หลายเดือนก่อน

      re 4: also be aware that there are two distinct sounds for ch. The "back one," like in Mexico and loch, and the "front one" that only exists in the word "cute", which would be written "kchut" in German.

  • @Franzi.G.
    @Franzi.G. 5 หลายเดือนก่อน +2

    13:20 "das" is the german word for "the", we have three different words for "the"

  • @SwordOdOdin
    @SwordOdOdin 5 หลายเดือนก่อน

    knowing some tricks makes pronouncing German a lot easier and the length of the words less intimidating. For example, instead of the english sh, we write sch - exactly the same sound, though. Also, ie is just a long i (although German i is pronounced differently than English i, so hearing a German alphabet helps a lot, I guess). Also, Sp and St at the start of a word is pronounced shp or sht in English letters.
    Also, when we combine words, we just mash them together. You can just speak them out seperately and leave out the pause between them though.
    It gets a bit tricky with the ch. It's pronounced differently depending on which vowel it follows, but if you get that down, your German sounds SO MUCH more like a native speaker's. If the ch follows A, O, U, it's pronunced a bit as if you were regurgitating mucus :D and is rather close to the German R sound. If the ch follows e, i (or ä, ö or ü), it's way softer. For that, try pronouncing "shhh!", but open your mouth while doing it^^. Unfortunately, I can't think of an English equivalent to the ch sounds :(

  • @ShiniGGami
    @ShiniGGami 6 หลายเดือนก่อน +13

    The hardest thing is knowing where 1 word ends and the second one starts!
    You always tried to pronounce multiple words as one. (Rührei)
    But germans usually speak like it was 2 words (Rühr. Ei)
    The google translator voice decided to say these words as fast as possible, no german word say them that fast.
    We speak it more like Freund-Schafts-be-zie-hungen.
    That way it is easily understandable for everybody

    • @carmenl163
      @carmenl163 5 หลายเดือนก่อน +2

      Actually, I thought the translator did a great job of saying it at the right speed. When you first learn a foreign language, the pronunciation will be slow and precise. Then, when you practice your skills with native speakers, you don't understand a word they are saying because they talk fast and are unclear.
      One of my friends who was a teacher for foreigners reminded her students of that. She said: "I'm teaching you, "How are you doing?" but in real life, people say, "Hayedoin?". (Or in Dutch, - 'let's do it' - "Laten we dat dan maar doen", in real life: "Lamedamadoen".

    • @MonikaLichtenfeld-ci9jk
      @MonikaLichtenfeld-ci9jk 5 หลายเดือนก่อน

      I agree. And it dispense of the place the German lives. The clearest German is spoken in the region of Hannover.
      And it depends on the education of the individual. Less educated people may tend to speek more unclear. Sorry to say that.

  • @Ashelinsane
    @Ashelinsane 6 หลายเดือนก่อน +14

    This is sweet.
    I love the "skwerl" so let's return the favor for some of those words.
    Some I would have to split up to make it readable :-D
    1. Eichhörnchen you did really well
    2. Streichholzschachtel was decent as well
    3. Freundschaftsbeziehungen (I never heard in my life) it's like
    Froind-shufts-bezee-young-n
    4. The thing ist to put a tiny pause between rühr and ei
    5. Would be something like Are-bites-low-sick-kites-fur-sicherung
    6. Röntgen Was actually pretty decent as well
    7. Loved the interpretation.
    It's like
    Kweet-sha-and-chen
    8. Was good, too
    9. Kroits-shlitz-shrou-bent-seeher
    10. And finally
    Shlit-shoe-lou(d)-fan
    Feel free to correct and or suggest different ways to make the pronunciation easier :-)

    • @Ashelinsane
      @Ashelinsane 6 หลายเดือนก่อน


      Is that a real account? Added today? 🤔

    • @stef987
      @stef987 6 หลายเดือนก่อน +1

      For 3. Freundschaftsbeziehungen, I suggest to rather pronounce it more like "yoong" instead of "young".
      It's not him, I get these replies saying "let's talk" or something similar regularly, too. I also got some under videos of other TH-camrs. I usually ignore them, sometimes they disappear. I guess you could also report them. Not sure what they actually want, though. Collect data? Some type of fraud?

    • @Ashelinsane
      @Ashelinsane 6 หลายเดือนก่อน +1

      @@stef987
      Thank you so much

    • @SatieSatie
      @SatieSatie 6 หลายเดือนก่อน

      "Freundschaftsbeziehungen" is an actual word. Some may say "freundschaftliche Beziehungen" to it but it's still legit.

    • @Ashelinsane
      @Ashelinsane 6 หลายเดือนก่อน

      @@SatieSatie one would assume that it is.
      Never heard it anyway :-)

  • @user-lw3kd3wn1c
    @user-lw3kd3wn1c 5 หลายเดือนก่อน

    Im a native German speaker and your last “Schlittschuhlaufen” was really good 👍

  • @Tatze92
    @Tatze92 5 หลายเดือนก่อน +2

    You should try to pronounce the northern German language called "plattdeutsch". It's a bit more similar to English than "hochdeutsch"

  • @nik-roshansirak3398
    @nik-roshansirak3398 6 หลายเดือนก่อน +5

    8:00 - Another social security insurance unknown to americans... 😂