Yorushika - 夜紛い Yoru Magai | Lyrics + Translation!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 18 ก.ย. 2024
  • [NOTES AT BOTTOM OF DESCRIPTION]
    ■ ヨルシカ/夜紛い | Yorushika - Yoru Magai (False Night)[1]
    ■ Track 9 of "That's Why I Gave Up on Music" album
    Music & Lyrics : n-buna
    Vocals : suis
    YORUSHIKA OFFICIAL YT CHANNEL : / nbuna
    LISTEN TO YORUSHIKA ON SPOTIFY : open.spotify.c...
    English Translations : Tsukiyo Translations
    LYRICS :
    等身大を歌うとかそんなのどうでもいいから
    他人よりも楽に生きたい 努力はしたくない
    I don't care about singing faithfully or anything
    So I want to have it easier in life than everyone else. I don’t want to put in any effort
    俯いたまま歩くから空の青さがわからない
    君の写真を見ていただけ
    I keep my eyes down when I walk, so I don’t know how blue the sky is
    I was only looking at your photo
    がらんどうの心が夕陽の街を歩いてく
    銃身よりも重いと引き攣ったその嘘の分だけ
    My hollow heart goes walking through the town at sunset
    Growing tighter and weighing down just as much as those lies, even more so than the barrel of a gun
    人生ごとマシンガン、消し飛ばしてもっと
    心臓すら攫って ねぇ、さよなら一言で
    悲しいことを消したい
    嬉しいことも消したい
    心を消したい
    君に一つでいい、ただ穴を開けたい
    Every life is a machine gun, keep blasting away more and more
    You could even rob me of my heart, hey, with just a single, “goodbye”
    I want to erase all the sad things
    I want to erase the happy things too
    I want to erase my heart
    One is all you need. I just want to open up a hole
    名もない花が綺麗とかそんなのどうでもいいから
    貧しい心を消したい バイトはしたくない
    I don’t care if “nameless flowers are beautiful” or anything
    I wish I could erase my needy heart. I don’t want to work my part-time job
    俯いたまま話すから人の気持ちがわからない
    君の写真を見ていただけ
    I keep my eyes down when I speak, so I can't understand people's feelings
    I was only looking at your photo
    ライブハウスの中で等身大を歌ってる
    金にもならないような歌なんか歌いやがってさ、馬鹿みたいだな
    In a live music club, I’m singing faithfully
    Having the nerve to sing songs that won't even bring in any money, I must look so stupid
    人生とはマシンガン そんなことを言いたい
    リフレインごと歌って ねぇ、その喉から全て
    切ない歌を消したい 優しい歌も消したい
    聞くだけで痛い 僕に一つでいい
    Life is a machine gun, that's the sort of thing I wanna say
    Sing out every refrain, hey, all from your throat
    I want to erase the bittersweet songs, I want to erase the tender songs too
    It hurts just to hear them. I don’t need any more than one
    人生ごとマシンガン 消し飛ばしてもっと
    苦しいんだと笑って ねぇ、さよなら一言で
    君が後生抱えて生きていくような思い出になりたい 見るだけで痛いような
    ただ一つでいい 君に一つでいい
    風穴を開けたい
    Every life is a machine gun, keep blasting away more and more
    Laugh out all the pain you feel, hey, with just a single, “goodbye”
    I want to become a memory that you carry for the rest of your life and beyond, that brings pain just to look at
    Just one will do, one is all you need
    I want to blow a bullet hole through you[2]
    [1] The title Yoru Magai refers to a twilight that can be mistaken for the night, as mentioned in Elma's Diary and the lyrics of Kokoro ni Ana ga Aita (A Hole Opened Up in My Heart)
    [2] This final line can also mean to bring a breath of fresh air to a stagnant situation, to breathe new life into it.

ความคิดเห็น • 28