Yorushika - 心に穴が空いた Kokoro ni Ana ga Aita | Lyrics + Translation!
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 16 ก.ย. 2024
- ■ ヨルシカ/心に穴が空いた | Yorushika - Kokoro ni Ana ga Aita (A Hole Opened Up in My Heart)
■ Track 9 of "Elma" album
Music & Lyrics : n-buna
Vocals : suis
YORUSHIKA OFFICIAL YT CHANNEL : / nbuna
LISTEN TO YORUSHIKA ON SPOTIFY : open.spotify.c...
English Translations : Tsukiyo Translations
■ LYRICS :
小さな穴が空いた
この胸の中心に一つ
夕陽の街を塗った
夜紛いの夕暮れ
A small hole opened up
A single one in the middle of my chest
Painting over the city as the sun set
Was a night-imitating twilight
忘れたいのだ
忘れたいのだ
忘れたい脳裏を埋め切った青空に君を描き出すだけ
I just want to forget
I just want to forget
But in the blue sky saturating my mind that longs to forget, I can only picture you
だから心に穴が空いた
埋めるように鼓動が鳴った
君への言葉も
口を開けば大体言い訳だった
That’s why a hole opened up in my heart
My heartbeat echoed as if to fill it in
Even with everything I wanted to tell you
When I opened my mouth, what came out were mostly excuses
だから心に穴が空いた
降る雨だけ温いと思った
繕って 繕って 繕って
顔のない自分だけ
That’s why a hole opened up in my heart
I thought only the falling rain was warm
I’m mending, I’m mending, I’m mending
My faceless self alone
少しずつ穴の開いた木漏れ日の森で眠るように
深海みたいに深く
もっと微睡むように深く 深く 深く
深く夜を纏った目の奥に月明かりを見るまで
It's like sleeping in a forest where a hole opened bit by bit, light shining through the leaves
Deep like the bottom of the sea
Like falling into an even deeper slumber, deeper, deeper, deeper
Until I see the moonlight behind eyes deeply veiled in the night
君の心に穴を開けた
音楽が何だって言うんだ
ただ口を開け
黙ったままなんて一生報われないよ
I opened a hole in your heart
What’s the point of music after all?
Just open your mouth
If you stay silent, you’ll stay unfulfilled for the rest of your life
忘れたいことが多くなって
諦めばかり口に出して
躓いて 躓いて 転がって 土の冷たさだけ
The things I want to forget keep piling up
All I could put into words was my resignation
Stumbling, stumbling, falling down, feeling only the cold ground
君の人生になりたい僕の、人生を書きたい
君の残した詩のせいだ
全部音楽のせいだ
I wanted to write about my life, which I wanted to make into your life
It’s all because of the songs you left behind
It's all music’s fault
君の口調を真似した
君の生き方を模した
何も残らないほどに 僕を消し飛ばすほどに
残ってる
I imitated the way you spoke
I mirrored the way you lived
So much that I blew all of myself away until nothing was left
But I’m still here
心の穴の奥に棲んだ
君の言葉に縋り付いた
でも違うんだよ もう
さよならだなんて一生聞きたくないよ
忘れたいことが多くなって
これから僕だけ年老いて
冷め切って 冷め切って
Residing in the hole in my heart
I clung to the words you left inside
But it’s all wrong, I’ve had enough
I don't want to hear “goodbye” for the rest of my life
The things I want to forget keep piling up
From now on, only I will get older
And I’ll grow colder, I’ll grow colder
僕の心に穴が開いた
君の言葉で穴が開いた
今ならわかるよ
「君だけが僕の音楽」なんだよ エイミー
A hole opened up in my heart
Your words opened up a hole in my heart
I finally understand now
“You alone are my music”, Amy
だから心に穴が空いた
その向こう側に君が棲んだ
広がって 広がって 広がって
戻らない穴だけ
That's why a hole opened up in my heart
And you lived on the other side
Spreading out, spreading out, spreading out
It’s just a hole that will never heal again
穴の空いた僕だけ
It’s just me, with a hole in my heart
On this album, "Kokoro ni Ana ga Aita" is the parallel to "Yoru Magai." A nice little detail is that they use different ways of saying "open." Yoru Magai uses 開く, which is simply to open something, while Kokoro ni Ana ga Aita uses 空く, which is to be open, except it is by something else leaving the space first. (to be empty, basically)
Anyways, lyrics!
■ Japanese + Romaji
小さな穴が空いた
この胸の中心に一つ
夕陽の街を塗った
夜紛いの夕暮れ
chiisana ana ga aita
kono mune no chuushin ni hitotsu
yuuhi no machi wo nutta
yoru magai no yuugure
忘れたいのだ
忘れたいのだ
忘れたい脳裏を埋め切った青空に君を描き出すだけ
wasuretai no da
wasuretai no da
wasuretai nouri wo umekitta aozora ni kimi wo egakidasu dake
だから心に穴が空いた
埋めるように鼓動が鳴った
君への言葉も
口を開けば大体言い訳だった
dakara kokoro ni ana ga aita
umeru you ni kodou ga natta
kimi he no kotoba mo
kuchi wo hirakeba daitai iiwake datta
だから心に穴が空いた
降る雨だけ温いと思った
繕って 繕って 繕って
顔のない自分だけ
dakara kokoro ni ana ga aita
furu ame dake nurui to omotta
tsukurotte tsukurotte tsukurotte
kao no nai jibun dake
少しずつ穴の開いた木漏れ日の森で眠るように
深海みたいに深く
もっと微睡むように深く 深く 深く
深く夜を纏った目の奥に月明かりを見るまで
sukoshi zutsu ana no aita komorebi no mori de nemuru you ni
shinkai mitai ni fukaku
motto madoromu you ni fukaku fukaku fukaku
fukaku yoru wo matotta me no oku ni tsukiakari wo miru made
君の心に穴を開けた
音楽が何だって言うんだ
ただ口を開け
黙ったままなんて一生報われないよ
kimi no kokoro ni ana wo aketa
ongaku ga nandatte iu nda
tada kuchi wo hirake
damatta mama nante isshun mukuwarenai yo
忘れたいことが多くなって
諦めばかり口に出して
躓いて 躓いて 転がって 土の冷たさだけ
wasuretai koto ga ooku natte
akirame bakari kuchi ni dashite
tsumazuite tsumazuite korogatte tsuchi no tsumetasa dake
君の人生になりたい僕の、人生を書きたい
君の残した詩のせいだ
全部音楽のせいだ
kimi no jinsei ni naritai boku no, jinsei wo kakitai
kimi no nokoshita shi no sei da
zenbu ongaku no sei da
君の口調を真似した
君の生き方を模した
何も残らないほどに 僕を消し飛ばすほどに
残ってる
kimi no kuchou wo maneshita
kimi no ikikata wo moshita
nani mo nokoranai hodo ni boku wo keshitobasu hodo ni
nokotteru
心の穴の奥に棲んだ
君の言葉に縋り付いた
でも違うんだよ もう
さよならだなんて一生聞きたくないよ
忘れたいことが多くなって
これから僕だけ年老いて
冷め切って 冷め切って
kokoro no ana no oku ni sunda
kimi no kotoba ni sugaritsuita
demo chigau nda yo mou
sayonara da nante isshou kikitakunai yo
wasuretai koto ga ooku natte
kore kara boku dake toshioite
samekitte samekitte
僕の心に穴が開いた
君の言葉で穴が開いた
今ならわかるよ
「君だけが僕の音楽」なんだよ エイミー
boku no kokoro ni ana ga aita
kimi no kotoba de ana ga aita
ima nara wakaru yo
kimi dake ga boku no ongaku nanda yo eimii
だから心に穴が空いた
その向こう側に君が棲んだ
広がって 広がって 広がって
戻らない穴だけ
dakara kokoro ni ana ga aita
sono mukougawa ni kimi ga sunda
hirogatte hirogatte hirogatte
modoranai ana dake
穴の空いた僕だけ
ana no aita boku dake
Thanks a lot
Did not know this about Yoru Magai... Thank you for the info and for the translated video!!!
A year late but the lyrics Amy wrote saying he wanted to blow through Elma with just one bullet to open up a hole was also a huge clue!
Such a brilliant and beautiful song, it gives me the vibe!
3 of my favorites yorushika songs uploaded in one week, thank you so much!!
Thank you for translating!
Someone special to me loves Yoru Magai and to know there is a parallel song is really cool. I would love it if we created works based off of these two songs..
Is the cover photo taken by you? This must be Visby.