Yorushika - 心に穴が空いた Kokoro ni Ana ga Aita | Lyrics + Translation!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 16 ก.ย. 2024
  • ■ ヨルシカ/心に穴が空いた | Yorushika - Kokoro ni Ana ga Aita (A Hole Opened Up in My Heart)
    ■ Track 9 of "Elma" album
    Music & Lyrics : n-buna
    Vocals : suis
    YORUSHIKA OFFICIAL YT CHANNEL : / nbuna
    LISTEN TO YORUSHIKA ON SPOTIFY : open.spotify.c...
    English Translations : Tsukiyo Translations
    ■ LYRICS :
    小さな穴が空いた
    この胸の中心に一つ
    夕陽の街を塗った
    夜紛いの夕暮れ
    A small hole opened up
    A single one in the middle of my chest
    Painting over the city as the sun set
    Was a night-imitating twilight
    忘れたいのだ
    忘れたいのだ
    忘れたい脳裏を埋め切った青空に君を描き出すだけ
    I just want to forget
    I just want to forget
    But in the blue sky saturating my mind that longs to forget, I can only picture you
    だから心に穴が空いた
    埋めるように鼓動が鳴った
    君への言葉も
    口を開けば大体言い訳だった
    That’s why a hole opened up in my heart
    My heartbeat echoed as if to fill it in
    Even with everything I wanted to tell you
    When I opened my mouth, what came out were mostly excuses
    だから心に穴が空いた
    降る雨だけ温いと思った
    繕って 繕って 繕って
    顔のない自分だけ
    That’s why a hole opened up in my heart
    I thought only the falling rain was warm
    I’m mending, I’m mending, I’m mending
    My faceless self alone
    少しずつ穴の開いた木漏れ日の森で眠るように
    深海みたいに深く
    もっと微睡むように深く 深く 深く
    深く夜を纏った目の奥に月明かりを見るまで
    It's like sleeping in a forest where a hole opened bit by bit, light shining through the leaves
    Deep like the bottom of the sea
    Like falling into an even deeper slumber, deeper, deeper, deeper
    Until I see the moonlight behind eyes deeply veiled in the night
    君の心に穴を開けた
    音楽が何だって言うんだ
    ただ口を開け
    黙ったままなんて一生報われないよ
    I opened a hole in your heart
    What’s the point of music after all?
    Just open your mouth
    If you stay silent, you’ll stay unfulfilled for the rest of your life
    忘れたいことが多くなって
    諦めばかり口に出して
    躓いて 躓いて 転がって 土の冷たさだけ
    The things I want to forget keep piling up
    All I could put into words was my resignation
    Stumbling, stumbling, falling down, feeling only the cold ground
    君の人生になりたい僕の、人生を書きたい
    君の残した詩のせいだ
    全部音楽のせいだ
    I wanted to write about my life, which I wanted to make into your life
    It’s all because of the songs you left behind
    It's all music’s fault
    君の口調を真似した
    君の生き方を模した
    何も残らないほどに 僕を消し飛ばすほどに
    残ってる
    I imitated the way you spoke
    I mirrored the way you lived
    So much that I blew all of myself away until nothing was left
    But I’m still here
    心の穴の奥に棲んだ
    君の言葉に縋り付いた
    でも違うんだよ もう
    さよならだなんて一生聞きたくないよ
    忘れたいことが多くなって
    これから僕だけ年老いて
    冷め切って 冷め切って
    Residing in the hole in my heart
    I clung to the words you left inside
    But it’s all wrong, I’ve had enough
    I don't want to hear “goodbye” for the rest of my life
    The things I want to forget keep piling up
    From now on, only I will get older
    And I’ll grow colder, I’ll grow colder
    僕の心に穴が開いた
    君の言葉で穴が開いた
    今ならわかるよ
    「君だけが僕の音楽」なんだよ エイミー
    A hole opened up in my heart
    Your words opened up a hole in my heart
    I finally understand now
    “You alone are my music”, Amy
    だから心に穴が空いた
    その向こう側に君が棲んだ
    広がって 広がって 広がって
    戻らない穴だけ
    That's why a hole opened up in my heart
    And you lived on the other side
    Spreading out, spreading out, spreading out
    It’s just a hole that will never heal again
    穴の空いた僕だけ
    It’s just me, with a hole in my heart

ความคิดเห็น • 8

  • @tsukiyo_ink
    @tsukiyo_ink  2 ปีที่แล้ว +14

    On this album, "Kokoro ni Ana ga Aita" is the parallel to "Yoru Magai." A nice little detail is that they use different ways of saying "open." Yoru Magai uses 開く, which is simply to open something, while Kokoro ni Ana ga Aita uses 空く, which is to be open, except it is by something else leaving the space first. (to be empty, basically)
    Anyways, lyrics!
    ■ Japanese + Romaji
    小さな穴が空いた
    この胸の中心に一つ
    夕陽の街を塗った
    夜紛いの夕暮れ
    chiisana ana ga aita
    kono mune no chuushin ni hitotsu
    yuuhi no machi wo nutta
    yoru magai no yuugure
    忘れたいのだ
    忘れたいのだ
    忘れたい脳裏を埋め切った青空に君を描き出すだけ
    wasuretai no da
    wasuretai no da
    wasuretai nouri wo umekitta aozora ni kimi wo egakidasu dake
    だから心に穴が空いた
    埋めるように鼓動が鳴った
    君への言葉も
    口を開けば大体言い訳だった
    dakara kokoro ni ana ga aita
    umeru you ni kodou ga natta
    kimi he no kotoba mo
    kuchi wo hirakeba daitai iiwake datta
    だから心に穴が空いた
    降る雨だけ温いと思った
    繕って 繕って 繕って
    顔のない自分だけ
    dakara kokoro ni ana ga aita
    furu ame dake nurui to omotta
    tsukurotte tsukurotte tsukurotte
    kao no nai jibun dake
    少しずつ穴の開いた木漏れ日の森で眠るように
    深海みたいに深く
    もっと微睡むように深く 深く 深く
    深く夜を纏った目の奥に月明かりを見るまで
    sukoshi zutsu ana no aita komorebi no mori de nemuru you ni
    shinkai mitai ni fukaku
    motto madoromu you ni fukaku fukaku fukaku
    fukaku yoru wo matotta me no oku ni tsukiakari wo miru made
    君の心に穴を開けた
    音楽が何だって言うんだ
    ただ口を開け
    黙ったままなんて一生報われないよ
    kimi no kokoro ni ana wo aketa
    ongaku ga nandatte iu nda
    tada kuchi wo hirake
    damatta mama nante isshun mukuwarenai yo
    忘れたいことが多くなって
    諦めばかり口に出して
    躓いて 躓いて 転がって 土の冷たさだけ
    wasuretai koto ga ooku natte
    akirame bakari kuchi ni dashite
    tsumazuite tsumazuite korogatte tsuchi no tsumetasa dake
    君の人生になりたい僕の、人生を書きたい
    君の残した詩のせいだ
    全部音楽のせいだ
    kimi no jinsei ni naritai boku no, jinsei wo kakitai
    kimi no nokoshita shi no sei da
    zenbu ongaku no sei da
    君の口調を真似した
    君の生き方を模した
    何も残らないほどに 僕を消し飛ばすほどに
    残ってる
    kimi no kuchou wo maneshita
    kimi no ikikata wo moshita
    nani mo nokoranai hodo ni boku wo keshitobasu hodo ni
    nokotteru
    心の穴の奥に棲んだ
    君の言葉に縋り付いた
    でも違うんだよ もう
    さよならだなんて一生聞きたくないよ
    忘れたいことが多くなって
    これから僕だけ年老いて
    冷め切って 冷め切って
    kokoro no ana no oku ni sunda
    kimi no kotoba ni sugaritsuita
    demo chigau nda yo mou
    sayonara da nante isshou kikitakunai yo
    wasuretai koto ga ooku natte
    kore kara boku dake toshioite
    samekitte samekitte
    僕の心に穴が開いた
    君の言葉で穴が開いた
    今ならわかるよ
    「君だけが僕の音楽」なんだよ エイミー
    boku no kokoro ni ana ga aita
    kimi no kotoba de ana ga aita
    ima nara wakaru yo
    kimi dake ga boku no ongaku nanda yo eimii
    だから心に穴が空いた
    その向こう側に君が棲んだ
    広がって 広がって 広がって
    戻らない穴だけ
    dakara kokoro ni ana ga aita
    sono mukougawa ni kimi ga sunda
    hirogatte hirogatte hirogatte
    modoranai ana dake
    穴の空いた僕だけ
    ana no aita boku dake

    • @mustikasari1204
      @mustikasari1204 2 ปีที่แล้ว +1

      Thanks a lot

    • @x3xNoelle
      @x3xNoelle 2 ปีที่แล้ว +3

      Did not know this about Yoru Magai... Thank you for the info and for the translated video!!!

    • @EmmanQuinones5234
      @EmmanQuinones5234 7 หลายเดือนก่อน

      A year late but the lyrics Amy wrote saying he wanted to blow through Elma with just one bullet to open up a hole was also a huge clue!

  • @louiejayagustineadaza2904
    @louiejayagustineadaza2904 2 ปีที่แล้ว +4

    Such a brilliant and beautiful song, it gives me the vibe!

  • @alusmasef9831
    @alusmasef9831 2 ปีที่แล้ว +2

    3 of my favorites yorushika songs uploaded in one week, thank you so much!!

  • @masu5781
    @masu5781 8 หลายเดือนก่อน

    Thank you for translating!
    Someone special to me loves Yoru Magai and to know there is a parallel song is really cool. I would love it if we created works based off of these two songs..

  • @hli7831
    @hli7831 ปีที่แล้ว +1

    Is the cover photo taken by you? This must be Visby.