Can, you are an excellent teacher! I myself have been an English teacher for almost 40 years, so I am a rather difficult and fussy student. Learning Turkish at my age is a real challenge and your explanations are so very clear. Thank you for your hard work. (I guess that's the closest we get in English to 'kolay gelsin' )
Some feedback from a german learner: 1. Plural - i did this mistake too 2. Yemek - This one i didnt know but i never came in the situation to tell somebody i am having breakfast :D 3. hic me/ma - I made this mistake sometimes but fastly learned it from reading. 4. Ya sen - I never made this mistake but i sometimes said "ve sen?" what is in facts worse i think :D 5. Almak - i never made this mistake but just becouse i learned it before needing it
The "Almak" thing is definitely one of the things that is making it extremely hard for Europeans trying to learn Turkish. Knowing which verb goes with which action is hard. That's something that you will probably have to learn by heart (at least in the beginning). But the real problem is the meaning of the words. Most of the European languages are pretty much the same. The words may be different between Spanish and Italian for instance, but the grammar is pretty much the same, and you can usually (more or less) translate the words directly from one language to the other and get a (more or less) meaningful sentence. Not so between a European language and Turkish. Personally, I speak 5 European languages, but Turkish is a real pain to learn (it's also the most fun language, though). I have to pretty much learn everything by heart, because many Turkish words have a LITERAL meaning (sağol = Be alive) that differs completely from the PRACTICAL meaning (Thank you), so even if I can translate a word (or even a whole sentence), I still don't understand the real meaning of the word or the sentence. :-(
I have learned 3 languages, and found out that one cannot take a word and translate it and use it. For example, in English it is said I am going to "smoke" cigarette. In Turkish, it is I am going to "drink". In Farsi, it is to "draw" cigarette. Best is to visit the country after the initial introduction to the new language. These days Internet is a valuable tool to learn other languages.
Teşekkür ederim ve sağol anlamları aynı resmi olarak Teşekkür ederim kullanılır. Konferansta konuşma yapıyorsun Beni dinlediğiniz için teşekkür ederim dersin Yardıma ihtiyacın var birisi sana yardım etti teşekkür ederim diyebilirsin sağol da diyebilirsin Sağol gündelik hayatta kullandığımız bir kelime
ArkadSim bana yardım ettiği zaman sağol diyorum Uzakta biri yardım ettiği zaman teşekkür ediyorum Farketmiyor ikiside biri resmi biri gündelik hayatta aynı şey anlam olarak Sağ _ olmak yaşamak , uzun ömürlü ol gibi Senin hakkında iyi dilekte bulunuyor sen ona yardım ettiğin için Sağlıklı yasa uzun ömürlü ol gibi
Good luck. :-) I’ve (almost) never found a Turkish speaker who really understood English tenses well enough to contrast them with Turkish ones. What part of geniş zaman is confusing you?
Selam Can, Nasilsin? I am glad I came across ur channel. I myself am a teacher but when I see you, I just feel u are simply great Can.You have a very simple & nice way of explaining.I've been trying to learn Turkish all by myself & from some of my Turkish friends from a couple of months now, but have not done much progress but your videos are really easy to understand & quite helpful. If I am reading or listening Turkish,I can understand the context overall but can't understand or frame long sentences only some short ones. Also, One of the few thing I still didn't figure out is the use of these suffixes at the end( when & how to use them) like- ... yorum... Or ....miyorum or .....madim or ....maz or ... Me or .... Miz. Or .... Sin I hope u are getting what I mean to ask.I'll be really thankful to you if u make a video regarding it too as I think most of Turkish learners are having this problem.Just a suggestion. Thanks for all ur teaching videos Can, they are all great. Kendine iyi bak Tesekkür ederim Hocam
''-yor, -yör, -yorum, -yörüm'' present tense is used in verb suffixes, ''-mı, -mi, -mu, -mü'' It is usually added to the end of questions sentences. Also, "-yorum , -yörüm" when the last letter of the suffix is "-m, -n, -ı, -i, a-, -e", "positive suffix" that is, when an object, itself or someone else is mentioned we add these letters in short, we can say ''possessive suffixes''
- I (1st person singular); --ım, -im, -um, -üm - You (2nd person singular); -ın, -in, -un, -ün - He (3rd person singular); -i, -u, -ü - we (1st person plural); -mız, -miz, -muz, -müz - You (2nd person plural); -nız, -niz, -nuz, -nüz - They (3rd person plural); -ları, -leri
@@flagbusk4243 OMG....wooow Thank yo soooooooooooo much Tesekkür ederim I did not expect anyone to answer that... Thank you Really it is very helpful You have put it very nicely 😘
@@aimee4689 It doesn't matter, I'm happy that you want to know our Turkish. I understand you, Turkish is a very rich language, it has a lot of details and is complicated, I would feel very unlucky in this matter if I were you, all you need to do is deep interest and practice, the rest will be easy.
@@flagbusk4243 I appreciate ur effort. And Yes, I have a deep interest in learning Turkish & dream of coming to Turkey someday ( I've few friends there❤️) I hope I learn proper Turkish till then😍🤩 I noticed that there are soooo many Turkish words which are very much similar to Urdu & Farsi. I can understand few short & easy sentences.It's the grammatical part that gets me. I am glad to hear from you. tekrar teşekkürler seninle konuşmak güzel bana öğrettiğin için teşekkürler❤️
Thanks for your teachings! I am learning Turkish language to understand more watching Turkish series. I love Bay Yanlis and Dolunay very much am watching again and again trying to listen to the words as well instead of reading the subtitles. Tezir is also high quality series!
Mr.Can You are very Elit young boy.So nice&clear&elegant&professional&full of positive energies. You have very nice futur. I work in Turkey never meet some perfect as you. Thnks.
I thought I would know all this, but I didn't! I do say "ya sen" I say sen nasilsin as well, but I thought this was just a bit more formal. Thinking about it, I think I picked up ya sen from English people. Using tutmak in relation to taxis is a useful tip. I have seen balik tutmak the verb to fish. We say catch a cab. Would you use yakalamak in any other way than catching a thief for example.
Learning turkish for Arab is more easy than the English speakers There are a lot of common words like Tamam, merhaba,selam, fil, kalem, kitap , şarap and alot of words and phrases, so the English speakers will learn some words in turkish that are similar to the arab words. Lol ❤😂
I have a question though. It is to do with negative prefixes. It is to do with the the negative prefixes me and ma. How do you determine which negative prefixes is to used?
The numbering, it's not weird for me because in our language, we also don't pluralize words. Mga (ma-ngá) is for plural Aso = dog Mga aso = dogs Lima = five Limang aso = 5 dogs
Hey, thanks for the video. Im still a beginner in Turkish and was wondering how is ağım/eğim pronounced at the end of these future tense words? I hear ağam or eğem and no ı or i really. Haha. Also that with the double negation is like in Bulgarian so I get it. :P
You may be able to help me with this sentence Bir musteri disari cikmaktadir One customer is going out. I can't find the grammar construction for cikmaktadir. It's the infinitive with at and is at the end, but why wouldn't you just write cikiyor?
Both is correct, but in daily language "çıkıyor" is used. "Çıkmaktadır" even sounds weird while speaking. "-makta, -mekte" is mostly used in formal writings like articles and newspapers.
I teach turkish, i live in Brazil, portuguese speakers feel unconfortable when they have to count some and the word is not in the plural form, for example: In portuguese, we say: "Nós visitamos as duas casas" in turkish " Biz iki evi ziyaret ettik".
@@kuzeyefetilki767 Çünkü ana dilin olarak portekizce konuşamazsın, ama portekizce konuşanlar genel de türkçe'deki bazı şeyleri anlamıyorlar, diller birbirlerine benzemiyorlar aslında, türk olan da portekizce kursuna başlarsa, dili çabukça öğrenmez, her dil de zorlukları var.
In Turkish words alters in negative sentences. Like çalışmak / çalışmamak. We dont Say çalışamamadım we Say çalışmadım. Okumak/okumamak but in the sentence we Say okumadım. Gitmek/gitmemek We Say gitmedim There is also a rule in Turkish that The Letters P, Ç, T, K is always softens when you add it a wovel suffix . examples for the PÇTK Kitap kitabı kitaba kitabım kitapları Ağaç ağacı ağaca ağacım ağaçları Yatak yatağı yatağa yatağım yatakları Kağıt kağıdı kağıda kağıdım kağıtları
Re singular/plural - it is probably the biggest mistake my Turkish learners of English make, even those who are good will say 'I like watching movie.' My reply is always 'Which one? Groundhog Day?' I very quickly learnt that in Turkish the plural isn't necessary after numbers, quantifiers and in some other instances like 'film izlemeyi severim'. So why is it so difficult for Turkish students to learn how the plural is used in English??? My personal opinion is that there is too much focus on grammar/translation in Turkish schools. I gotta go now - my sleep has come!!!!!!!!
the other mistake i see that turkish learners do is with the R sound. they are pronouncing R sound very hard when speaking. to more sound like a native, the letter should be pronounce like r in the word ouR. the word our has soft R pronounce and most of the time we native turkish speakers pronounce R soft.
I am from sri lanka and I love turkey so I am trying to learn turkish now and the pronunciation is really hard for me .... I cant pronounce teşekkurler 😢....insha allah I wil continue my learning ... btw this video helped me alot
Thank you for your great videos and your English is excellent. but please forgive me, - try not to pronounce w or wh at the beginning of an English word as a 'v'. Just trying to help : )
Now, it's time for a mistake you all teachers of Turkish commit! An example will make things clear: If you tell an English speaker, "Araba means car," it is right: you are using an English word, "car," to tell what araba means. But that same sentence is wrong if you tell it to a Turkish speaker, because the word holding meaning, "car," is not in Turkish. So, if you tell a student of Turkish that "Car means araba," you are commiting a mistake, but not if you tell it to a Turkish speaker. To the student, you should say: 'Car translates as araba" and "araba means car." To the Turkish speaker, "car means araba" and "araba translates as car."
And we don't use hiç much. İt's used to increase the negativity to absolute (to never/always range, not in between) and generally not necessary to say even if you are meaning absolute. Negative, if it's not a polite or informal social situation, is generally, but not always, absolute. İt's like saying no. Example, Almayayım yaa..... diyetteyim. Neyse bir tane alayım dolmandan, tamam, ama bir tane.
"Ben öğlen" dedin, ama "öğle" olacaktı. Bak, mistakes hepimiz Milletçe yapıyoruz 😂 We use Kahvaltı yaptım. But "ben Kavhaltı yedim" we dont use it. But its not wrong
🇹🇷 Want to Learn Turkish with Me?
Check My Courses 👉 courses.turkishle.com/
Can, you are an excellent teacher! I myself have been an English teacher for almost 40 years, so I am a rather difficult and fussy student. Learning Turkish at my age is a real challenge and your explanations are so very clear. Thank you for your hard work. (I guess that's the closest we get in English to 'kolay gelsin' )
Thanks Martha! So happy to hear that from you 😊 Sana da kolay gelsin 🙏🏼
Turkish is my first language. I dont know why am i wacthing this video? :D
bende
ironic
Can u help me to practice Turkish
@@naemamuse I can't sorry :(
@@kuzeyefetilki767 no problem
@@naemamuse i can help you to practice if you want (:
Some feedback from a german learner:
1. Plural - i did this mistake too
2. Yemek - This one i didnt know but i never came in the situation to tell somebody i am having breakfast :D
3. hic me/ma - I made this mistake sometimes but fastly learned it from reading.
4. Ya sen - I never made this mistake but i sometimes said "ve sen?" what is in facts worse i think :D
5. Almak - i never made this mistake but just becouse i learned it before needing it
Bravo Can, You teach both Turkish and English with this method ..
The "Almak" thing is definitely one of the things that is making it extremely hard for Europeans trying to learn Turkish. Knowing which verb goes with which action is hard. That's something that you will probably have to learn by heart (at least in the beginning). But the real problem is the meaning of the words. Most of the European languages are pretty much the same. The words may be different between Spanish and Italian for instance, but the grammar is pretty much the same, and you can usually (more or less) translate the words directly from one language to the other and get a (more or less) meaningful sentence. Not so between a European language and Turkish. Personally, I speak 5 European languages, but Turkish is a real pain to learn (it's also the most fun language, though). I have to pretty much learn everything by heart, because many Turkish words have a LITERAL meaning (sağol = Be alive) that differs completely from the PRACTICAL meaning (Thank you), so even if I can translate a word (or even a whole sentence), I still don't understand the real meaning of the word or the sentence. :-(
you are funny. Then the 5 languages you know are not really "foreign". But now you know what "foreign" really means...
I have learned 3 languages, and found out that one cannot take a word and translate it and use it. For example, in English it is said I am going to "smoke" cigarette. In Turkish, it is I am going to "drink". In Farsi, it is to "draw" cigarette. Best is to visit the country after the initial introduction to the new language. These days Internet is a valuable tool to learn other languages.
Teşekkür ederim ve sağol anlamları aynı resmi olarak Teşekkür ederim kullanılır.
Konferansta konuşma yapıyorsun
Beni dinlediğiniz için teşekkür ederim dersin
Yardıma ihtiyacın var birisi sana yardım etti teşekkür ederim diyebilirsin sağol da diyebilirsin
Sağol gündelik hayatta kullandığımız bir kelime
ArkadSim bana yardım ettiği zaman sağol diyorum
Uzakta biri yardım ettiği zaman teşekkür ediyorum
Farketmiyor ikiside biri resmi biri gündelik hayatta aynı şey anlam olarak
Sağ _ olmak yaşamak , uzun ömürlü ol gibi
Senin hakkında iyi dilekte bulunuyor sen ona yardım ettiğin için
Sağlıklı yasa uzun ömürlü ol gibi
Even though I'm Azerbaijani, I still find your videos interesting and entertaining to watch. Keep up the good work qardaşım! :)
I'm really enjoying your videos and learning a lot. Thank you for posting !
This video is very useful for me to learn Turkish 🇹🇷❤️ çok teşekkür ederim 🥰
You always a great teacher !! Teşekkür ederim
In Hungarian we also use singular noun after numbers. So it is easy for me. Greetings.
veeery helpful, thank you Can
Glad you found it helpful Alejandra 😊
Çok teşekkür ederim..ben Malezyalıyım.. ben turkce ögreniyorum 💖👍
There may be exceptions for the first topic as in üç silahşörler, üç aylar, beş hececiler etc.
PLLLEASE YARVARIYORUM make a video about geniş zaman it drives me nuts!!!
Its Yalvarıyorum*
Good luck. :-) I’ve (almost) never found a Turkish speaker who really understood English tenses well enough to contrast them with Turkish ones.
What part of geniş zaman is confusing you?
Selam Can,
Nasilsin?
I am glad I came across ur channel.
I myself am a teacher but when I see you, I just feel u are simply great Can.You have a very simple & nice way of explaining.I've been trying to learn Turkish all by myself & from some of my Turkish friends from a couple of months now, but have not done much progress but your videos are really easy to understand & quite helpful.
If I am reading or listening Turkish,I can understand the context overall but can't understand or frame long sentences only some short ones.
Also,
One of the few thing I still didn't figure out is the use of these suffixes at the end( when & how to use them) like-
... yorum... Or
....miyorum or
.....madim or
....maz or
... Me or
.... Miz. Or
.... Sin
I hope u are getting what I mean to ask.I'll be really thankful to you if u make a video regarding it too as I think most of Turkish learners are having this problem.Just a suggestion.
Thanks for all ur teaching videos Can, they are all great.
Kendine iyi bak
Tesekkür ederim Hocam
''-yor, -yör, -yorum, -yörüm'' present tense is used in verb suffixes, ''-mı, -mi, -mu, -mü'' It is usually added to the end of questions sentences. Also, "-yorum , -yörüm" when the last letter of the suffix is "-m, -n, -ı, -i, a-, -e", "positive suffix" that is, when an object, itself or someone else is mentioned we add these letters in short, we can say ''possessive suffixes''
- I (1st person singular); --ım, -im, -um, -üm
- You (2nd person singular); -ın, -in, -un, -ün
- He (3rd person singular); -i, -u, -ü
- we (1st person plural); -mız, -miz, -muz, -müz
- You (2nd person plural); -nız, -niz, -nuz, -nüz
- They (3rd person plural); -ları, -leri
@@flagbusk4243
OMG....wooow
Thank yo soooooooooooo much
Tesekkür ederim
I did not expect anyone to answer that...
Thank you
Really it is very helpful
You have put it very nicely 😘
@@aimee4689 It doesn't matter, I'm happy that you want to know our Turkish.
I understand you, Turkish is a very rich language, it has a lot of details and is complicated, I would feel very unlucky in this matter if I were you,
all you need to do is deep interest and practice, the rest will be easy.
@@flagbusk4243
I appreciate ur effort.
And Yes, I have a deep interest in learning Turkish & dream of coming to Turkey someday ( I've few friends there❤️) I hope I learn proper Turkish till then😍🤩
I noticed that there are soooo many Turkish words which are very much similar to Urdu & Farsi.
I can understand few short & easy sentences.It's the grammatical part that gets me.
I am glad to hear from you.
tekrar teşekkürler
seninle konuşmak güzel
bana öğrettiğin için teşekkürler❤️
Thanks for the lectures
Thanks for the advices 🙌🏼 ❤️
Great video! I'm glad I found your channel! I'm just beginning to learn Turkish. All of these were very helpful :) Teşekkür ederim!
Thanks for your teachings! I am learning Turkish language to understand more watching Turkish series. I love Bay Yanlis and Dolunay very much am watching again and again trying to listen to the words as well instead of reading the subtitles. Tezir is also high quality series!
That is great to hear! 🤗
I will follow you to correct my enough turkish. Respec
Welsh has the same rules singular form of the noun is used, if a plural is used o is placed between the number and noun.
Great video! But as a native, I think "taksiye bineceğim" is quite common and natural as well :)
Çok teşekkürler Almanyada 4 ay durunca unutmaya başlamıştım
:D?
thank you you for your hard work
Anytime! 🤗
Thanks very much
In Persian we don't use plural nouns after numbers too😊
In Bengali we say:
Ekti kolom (1 pen)
Duiti kolom (2 pens)
Tinti kolom (3 pens)
Same logic with Turkish wow ○.○
Interesting similarity kalem kolom
Very good. Teşekkür ederim
Thank you for this🙏
Sure! 🙌
Thanks
Very useful.Thanks.
Mr.Can You are very Elit young boy.So nice&clear&elegant&professional&full of positive energies. You have very nice futur. I work in Turkey never meet some perfect as you. Thnks.
So nice of you, thanks!
My written message it is not emotional. From so many many years never seen somebody as you. Nice Sleep b
Can Genetically you are perfect. Bye
Very helpful!
thanks! It's extremely helpful 👍
This is super helpful
You’re so cute 🥰
Usefull lesson! Thnx
I learn Turkish by myself from TH-cam like this, but Turkish is extremely hard for me. I really want to speak Turkish 🇹🇷🖤🙈
We're on the same path 😅😂👍🏻
This was really helpful
Çok Teşşekurler hocam.
Russian has the same exact logic with "not" and "never" (also "nothing", "no one", "nowhere" etc.), we use them both together.
I thought I would know all this, but I didn't! I do say "ya sen" I say sen nasilsin as well, but I thought this was just a bit more formal. Thinking about it, I think I picked up ya sen from English people.
Using tutmak in relation to taxis is a useful tip. I have seen balik tutmak the verb to fish. We say catch a cab.
Would you use yakalamak in any other way than catching a thief for example.
Learning turkish for Arab is more easy than the English speakers
There are a lot of common words like
Tamam, merhaba,selam, fil, kalem, kitap , şarap and alot of words and phrases, so the English speakers will learn some words in turkish that are similar to the arab words. Lol ❤😂
Cok tesekkur ederim
Kendi dilimi öğrenmeye başladım hadi hayırlısı
ironic
isminde japonca jazdigini farkettim japonca mi ogreniyosun? oylesine soruyorum benim adimda ipek ve japonca ogreniyorum haha
@@_peky__1140 evet japonca öğreniyorum :)
@@ipek2946 iyi çalışmalar ozaman :)
@@_peky__1140 teşekkür ederimm sanada
1st mistake is mentioned in the first unit of the coursebook (istanbul yabancılar için türkçe ders kitabı)
I'm from Pakistan and also have Turkish freinds here in university . 💕💕
I have a question though. It is to do with negative prefixes. It is to do with the the negative prefixes me and ma. How do you determine which negative prefixes is to used?
No, she actually went straight and bought a bus, so you're wrong. 😁
SOO good! ;-)
I watch this while eating my midnight breakfest
could you go one or two verbs at a time?
Binmek- سوار شدن
Çok güzel
İ subscribed ❤️
Teşekkürler :)
The numbering, it's not weird for me because in our language, we also don't pluralize words.
Mga (ma-ngá) is for plural
Aso = dog
Mga aso = dogs
Lima = five
Limang aso = 5 dogs
Hey, thanks for the video. Im still a beginner in Turkish and was wondering how is ağım/eğim pronounced at the end of these future tense words? I hear ağam or eğem and no ı or i really. Haha.
Also that with the double negation is like in Bulgarian so I get it. :P
Do you give online classes.... Düzgün öğrenmek istiyorum....lütfen cevap verin
You may be able to help me with this sentence
Bir musteri disari cikmaktadir
One customer is going out.
I can't find the grammar construction for cikmaktadir. It's the infinitive with at and is at the end, but why wouldn't you just write cikiyor?
Both is correct, but in daily language "çıkıyor" is used. "Çıkmaktadır" even sounds weird while speaking. "-makta, -mekte" is mostly used in formal writings like articles and newspapers.
the future tense you pronounce not how it is written?
Learning Türkçe from 🇵🇰
I teach turkish, i live in Brazil, portuguese speakers feel unconfortable when they have to count some and the word is not in the plural form, for example: In portuguese, we say: "Nós visitamos as duas casas" in turkish " Biz iki evi ziyaret ettik".
I can't understand the problem
@@kuzeyefetilki767 Çünkü ana dilin olarak portekizce konuşamazsın, ama portekizce konuşanlar genel de türkçe'deki bazı şeyleri anlamıyorlar, diller birbirlerine benzemiyorlar aslında, türk olan da portekizce kursuna başlarsa, dili çabukça öğrenmez, her dil de zorlukları var.
@@leonardofonseca4598 bişiler izlerseler öğrenirler yaa 2 dakkada türkçe öğrenceklerse kalıplardan başlat gitsin 😊
@@kuzeyefetilki767 me neither and I'm Brazilian
Onde você ensina turco?
Kalem in Arabic is Qalam قلم🎉
Why "T" in "çalıştım" transfers in "D" in "çalışmadım"?
In Turkish words alters in negative sentences.
Like çalışmak / çalışmamak. We dont Say çalışamamadım we Say çalışmadım.
Okumak/okumamak but in the sentence we Say okumadım.
Gitmek/gitmemek
We Say gitmedim
There is also a rule in Turkish that The Letters P, Ç, T, K is always softens when you add it a wovel suffix . examples for the PÇTK
Kitap kitabı kitaba kitabım kitapları
Ağaç ağacı ağaca ağacım ağaçları
Yatak yatağı yatağa yatağım yatakları
Kağıt kağıdı kağıda kağıdım kağıtları
MERHABA,or Salam in arabic country, also
How do you say "I like you" in turkish?
Seni seviyorum
@@kajetanhrkalovic9942 oh it's same as "I love You"? Why like that?
What if i say "I don't love you, I only like you as a friend"😕 Will it be the same?
@@hatemenot4316"I lıke you" Turkısh means "Seni sevdim" or "Senden hoşlandım"
@@gulcang6236 got it!! Thanks😊😊
I saw Turkish dram in Turkish language... so I know many of the words form Turkey and I think never is "asla" I Turkish and hic is no?
Asla= never
Hiç = never
Asla is arabic
Hiç is persian
Same meaning
Re singular/plural - it is probably the biggest mistake my Turkish learners of English make, even those who are good will say 'I like watching movie.' My reply is always 'Which one? Groundhog Day?' I very quickly learnt that in Turkish the plural isn't necessary after numbers, quantifiers and in some other instances like 'film izlemeyi severim'. So why is it so difficult for Turkish students to learn how the plural is used in English??? My personal opinion is that there is too much focus on grammar/translation in Turkish schools. I gotta go now - my sleep has come!!!!!!!!
the other mistake i see that turkish learners do is with the R sound. they are pronouncing R sound very hard when speaking. to more sound like a native, the letter should be pronounce like r in the word ouR. the word our has soft R pronounce and most of the time we native turkish speakers pronounce R soft.
💙💙💙
how about, elma elmalar... maybe I am lost 🙂
Where are you from?
sence?
😅
Can, n eksik, öylen yemekde.
I am from sri lanka and I love turkey so I am trying to learn turkish now and the pronunciation is really hard for me .... I cant pronounce teşekkurler 😢....insha allah I wil continue my learning ... btw this video helped me alot
If you don't pronounce "teşekkürler" you can try to pronounce "sağ ol". I think it is easier.
@@Gizli_86924 ha thanks alot 🙌🙌
Can bir çok ılginç erkek 🙂
Thank you for your great videos and your English is excellent. but please forgive me, - try not to pronounce w or wh at the beginning of an English word as a 'v'.
Just trying to help : )
Noted :) Thanks Raymond!
Now, it's time for a mistake you all teachers of Turkish commit!
An example will make things clear:
If you tell an English speaker, "Araba means car," it is right: you are using an English word, "car," to tell what araba means. But that same sentence is wrong if you tell it to a Turkish speaker, because the word holding meaning, "car," is not in Turkish.
So, if you tell a student of Turkish that "Car means araba," you are commiting a mistake, but not if you tell it to a Turkish speaker. To the student, you should say: 'Car translates as araba" and "araba means car." To the Turkish speaker, "car means araba" and "araba translates as car."
O kahvaltı meselesi çok ecib oldu o. O😶
Yemek\yapmak\etmek
The sound system was not good in the video.
And we don't use hiç much. İt's used to increase the negativity to absolute (to never/always range, not in between) and generally not necessary to say even if you are meaning absolute. Negative, if it's not a polite or informal social situation, is generally, but not always, absolute. İt's like saying no. Example, Almayayım yaa..... diyetteyim. Neyse bir tane alayım dolmandan, tamam, ama bir tane.
"Ben öğlen" dedin, ama "öğle" olacaktı. Bak, mistakes hepimiz Milletçe yapıyoruz 😂 We use Kahvaltı yaptım. But "ben Kavhaltı yedim" we dont use it. But its not wrong
horror. no entendí nada
(Taksi tutmak, ev tutmak) Burada kullanılan Tutmak İngilizcedeki To Hold manasına gelmez, kiralamak anlamına da gelir. Yanlış bilen yanlış öğretir.
Merhaba afande ! Sana lecture çok güzel .
Do you have a WhatsApp group for learning Turkish language .
Kindly tell me .