Muito reconfortante escutar o idioma galego e sentir a familiaridade linguística com o português. Professor Eduardo Maragoto, abraços desde o Brasil, muito sucesso em seu trabalho.
O Galego é um idioma mãe do Português isso está claro!! ...eu falo do antigo Galego Português não do atual que os Galegos falam com castelhanismos e gírias espanholas...mais eu sei que o galego português antiguo é ainda falado no interior da Galiza e que esse idioma pertence ao mundo da Lusofonia....eu apoio os Galegos que querem pertencer ao mundo Lusófono!!....parabéns Professor Eduardo você é genial um abraço de seu admirador Brasileiro!😎🇧🇷🤗🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷
@@maraguilucho senhor você é muito groseiro!! .... você é um simples espanhol de terceira!😆... Esse canal não foi feito para às pessoas que falam 😒 espanhol... mais sim falam Galego Português 😁... língua 👅 essa bellísima que amamos e respeitamos !! .... Viva nossa língua portuguesa 😁... Kevin enquanto a você ninguém aqui necesitas da sua opinião 🤣🤣🤣
O idioma galego é muito antigo e era a língua oficial do Reino Suevo já lá nos primórdios da Idade Média. O reino vizinho, o país dos visigodos, tinha no romanço a sua língua oficial e natural já se falava o basco no País Basco, na Cantábria e no Oeste Pirinaico. Os idiomas asturiano, leonês, castelhano, arogonês, catalão e português ainda não existiam.
O castelhano é uma língua linda, sem dúvida, mas quando estive em Santiago, só falei português e quando se dirigiam a mim em castelhano pedia: fale galego. Principalmente no comércio a pessoas que não falam o galego, mas mesmo quem não tem galego como primeira língua não se importava de tratar comigo.
O processo é reversível. Por isso, trabalhos como este som necessários e a sua difussom imprescindível. Temos que criar consciência de quem fomos e quem queremos ser. Estou a enteder perfeitamente o que falas e partilho-o 100%. Minhas avôs, as duas, tinham um sotaque lindo, do Barbanza norte, muito parecido com o das persoas idosas do norte de Portugal. Eu, galego da diáspora neofalante. VIva o sesseio e viva o "e" paragógico também!! :))
El problema de Galicia es el hecho de estar en España y que durante décadas fue despreciada la lengua. Tu labor es invaluable. Soy de Venezuela pero me gusta muchísimo tu canal. Saludos
Só existiam três idiomas na Península Ibérica do início da Idade Média, ou seja, o galego (a língua oficial do Reino Suevo), o romanço (a língua oficial do Reino Visigodo) e o basco. O galego não é a língua irmã do português, mas sua língua língua mãe.
Abraços aos amigos Galegos, fico feliz por mtos deles estarem lutando pela língua Galega. São nossas raízes linguísticas, muito importante manter e conserva-la. Como poderíamos ajudá-los com isso?
Acho que se deve dizer galego-português e não galaico-português. Galaico é relativo aos galaicos que já existiam antes dos romanos aqui chegarem e não falavam latim ou romance.
@@juanluisalvarez9249alaricano Então e o centro, o sul e as ilhas de Portugal? Esse 'Viva' é separatista. 🤔 Tenho familiares e amigos no norte de Portugal, eu vivo no centro, e esses familiares e amigos gostam muito de Portugal no seu todo.
Pois, o Portucalense (falado pelas pessoas que viviam no território do Condado Portucalense) pode ser considerado a 'língua mãe' do Português. 🙂 Ao longo do anos(e já são bastantes), e ao expandir-se para sul do território português, contactou com outros falares que enriqueceram o portucalense - a língua portuguesa.
Hoje estou em Valença, Portugal. Curioso, muito parecido com português de Portugal, vou conhecer Tui, cidade divisa com Portugal. Abraço de um brasileiro 🇧🇷🖐️
A genética do povo brasileiro tem mais sangue do tipo Rh negativo de modo semelhante aos galegos. Portanto somos “mais galegos” do que somos portugueses 🇧🇷
Engraçado como a pronuncia do Português Brasileiro da região onde vivo soa muito mais próximo do Galego tradicional que do Português lusitano!!!! Outro ponto que me chama a atenção é o fato de que a forma com que uma pessoa fala se relaciona com a maneira que ela constrói o seu pensamento por meio da utilização semiótica de cada povo e neste quesito é interessante notar a similaridade do pensamento do galego com parte dos brasileiros, mesmo tendo palavras distintas, parece-me que a forma de construção do pensar é bem mais próxima que dos portugueses.
@@harley8585 Nada disso, todo o Nordeste teve colonização galega, inclusive até hoje na costa leste temos pronúncias bem típicas dessa parte de Portugal.
@@jeffmesquita8237 A Galiza fica na Espanha e a maior imigração para o nordeste foram de portugueses do norte e mesmo assim, nordestino não fala com as vogais fechadas como os portugueses
Sou brasileiro. O galego é mais parecido com brasileiro que o português de Portugal. Entendi o motivo em vídeo anterior. Achei muito interessante. Como é incrível o português-brasileiro ser tão parecido com o galego! Quase 1000 anos de separação e permanecemos tão parecidos. Isso é maravilhoso!
@@g-ps Quando você conhecer a história anterior e ao longo do surgimento oficial de Portugal, 1139/43, você vai compreender que Portugal surgiu ao norte, não no centro, nem ao sul. O norte de Portugal já fez parte dos mesmos reinos, a partir de 440 d.C., enquanto o sul, era habitado por Mouros. Em dado momento, a partir da cidade de Porto Calis, começa a surgir Portugal, que em dado momento, se separa completamente do norte e associa seu Teritório ao nome Porto Calis, abandonando sua origem Gaélica. Óbvio que estou simplificando. Mas, se eu estiver errado, me corrija. Me conte como foi essa história, segundo seu ponto de vista.
@@silviohipnologo Imagine da seguinte forma, a reconquista teve o seu início nas Asturias, muitos deles Templários. Condados eram atribuídos a condes que prestavam vassalagem. Portucale foi atribuído a Henrique de Borgonha ligeiramente a sul da Galiza atual. Henrique era Francês e descendente da nobreza Francesa e o seu filho D. Afonso Henriques supostamente nascido em Viseu deu inicio ao nosso Reino como primeiro Rei de Portugal no norte e eventualmente conquistando até ao Algarve e formando o nosso País. Importante destacar que Portugal nunca pertenceu ao reino da Galiza porque formou-se após a independência da monarquia galego-leonesa. A nossa origem não é Gaélica, tanto que somos maioritariamente Lusitanos. Em essência a mãe é a peninsula ibérica e os filhos eram os reinos, Portugal foi o filho rebelde que se distanciou da família mas as nossas origens atrevo-me a dizer que somos todos mais do mesmo só que separados por fronteiras e agora barreiras culturais e linguísticas. Galego-Português era de facto a língua presente no norte mas nós mantivemos o Português com algumas influências e os Galegos foram perdendo a sua essência devido à assimilação dos castelhanos. Dito isto, se você entende melhor o Galego atual do que o Português de Portugal ou você é Argentino ou tenta afastar-se de Portugal devido à colonização que é o mais comum nos Brasileiros, especialmente nas gerações mais velhas.
@@wonderwiseS2 1. Achei que vc começou o texto muito bem. Poderia ter terminado melhor. 2. "...se você entende melhor o Galego atual do que o Português de Portugal ou você é Argentino..." Como argentino (segundo sua opinião), eu vejo que os portugueses falam de forma muito sincopada, diferente do galego e do português brasileiro. Veja-se a palava esperança, que em Portugal se pronuncia "xprança" e tantas outras. Quase todo o português de Portugal é sincopado. Talvez, vcs portugueses não se deem conta disso. E tudo bem, faz parte da riqueza cultural ibérica. 3. Quanto à "sua crença" sobre mim em relação aos aspectos de colonização, estão erradas. Acho que os portugues do passado foram grandes heróis, pois foram os primeiros a vencer os grandes desafios marítimos. Logo, você foi profundamente infeliz em sua comparação e faltou com sensibilidade. Outra coisa, adoro Portugal, estive aí 3 vezes, conheço de norte a sul. Adoro o país, adoro o povo, adoro a comida, adoro a cultura, mas tenho o direito de dizer que entendo melhor o galego... ou não tenho?
vejo por esse vídeo que o português brasileiro e uma língua mais silábica como o galego, estou a ver esse vídeo a 1.5 x e não tenho nenhuma dificuldade de compreensão. Na verdade, o repórter me parece um falante de português brasileiro fluente com um leve sotaque/ acento espanhol... muito curioso, causa muito espanto aos brasileiros que gostam de estudar línguas, e a mim muita admiração pela beleza linguística e da cultura. Ate escuto bandas com NAO e Cuarta Xusta, as recomendo.
a culpa do que está a acontecer con galego a teñen os linguistas post franquistas que deixaron introducir a gramática e a escrita do castelán no galego... e fixeron cousas como facer traduccións literais do castelan ao galego...cando non é así...os dias no galego dinsen en castelan, por que antes eran feiras como no portugués, esto acontecía moito en moitas partes do interior, mais agora xa non ten remedio... eu seguireite apoiando por que loitas por unha boa causa
@@j.m.leonardo9734 é óbvio que estes dois idiomas tem origem latina e se desenvolveram juntas na península ibérica, mas dizer que o castelhano vem do galaico-português é um equívoco.
@@harley8585 1º - *galego-português. "Portugalego" não existe, até porque a capital do antigo Reino da Galiza era Braga e não Portucale (Porto/Gaia); 2º - A "mistura" de pronúncias é bem recente e aconteceu nos últimos 100 anos, aproximadamente. Os galegos com fala mais tradicional falam praticamente o mesmo que alguém de Braga ou de Vila Real.
É uma mistura bem sutil de espanhol com português, mas tem meu respeito pela sua ancestralidade ao português tanto de Portugal quanto de outras nações lusófonas.
O que deixa-me muito intrigado é o fato do galego ser muito mais compreensível para um brasileiro do que o português lusitano. Porém, há de se pensar que falo castelhano também. Será possível que esse fato me faria compreender perfeitamente o galego? Alguém que não saiba falar espanhol compreende-o também com perfeita clareza? Deixo o questionamento para quem puder me ajudar nessa dúvida. Grato.
Opinião estúpida pois o Português falado no Norte de Portugal tem a pronúncia parecia ao Galego.. o que então quer dizer que entendes Português de Portugal. O grande problema de pessoas como tu é usarem sempre o Português falado em Lisboa como exemplo....
@@diogobotelho5141 parecida, porém ainda se difere do Galego. Eu entendo o português de Portugal independente da região, porém digo q o Galego é mais compreensível. A opinião é minha e estúpido é vc. 👍🏻
@@diogobotelho5141por que vocês portugueses são sempre tão beligerantes quando se fala do vosso sotaque? Eu não sei explicar a evolução fonética através de uma explicação linguística. Mas foneticamente a pronúncia portuguesa do "Neo latim" é mais distante que todas as outras Romances na península ibérica & Américas entre si.
De nós, dos que non o falamos, dos pais que non o transmiten aos seus filhos, dos mestres que falan o castelhano, da prensa oral e escrita da Galiza que despreza a língua; e sobor de todo, do 35% do electorado galego (máis da metade é abstencionista) que elección tras elección autonómica refrendan co voto o seu esmorecemento; outorgándolle a confianza a dous partidos espanholistas (PP e PSOE), para que coas súas políticas rematen por facelo desaparecer.
E interessante que o portugues "brasileiro" , fica fonéticamente muito mais proximo ao galego, talvez porque as vogais ficaram mais abertas , talvez de um portugues mais arcaico, e portugues europeu tendeu se a fechar!!
Os portugueses comem muitas as palavras, reduzem vogais e consoantes e muito chiado nas palavras, um ex. clássico é a palavras "colesterol" que os portugueses dizem "costrol" talvez isso faz que brasileiro consegue entender bem o galego.
A transição natural das línguas se perdeu desde que não é mais necessário se deslocar à cidade vizinha pra qualquer coisa. Tudo se consegue na internet ou à poucos metros de casa. Hoje, um Francês e um Espanhol mesmo vizinhos não se entendem, pois a língua que era a ponte entre o Espanhol e o Francês praticamente desapareceu no Sul da França, o Ocitano.
Meus amigos brasileiros. Como o senhor acabou de esplicar a têndencia do Galego com os vogais é igual ao Português de Portugal!!!! Vcs não estão ouvir o vídeo todo aonde tem falantes de Galego aonde parecem Portuguêses puros!!! Eu já tive esssa oportunidade lá na galiza. Quantas e quantas vêzes derepente pensava que estava a falar com um português puro e era Galego! Tentem assistir o vídeo até ao fim que vão ouvir a diferença e não confundir com o castelhano ou o galego falado com o sotaque castelhano. 🙏🏽🙏🏽🇵🇹 viva a galiza!!! Que é a nossa mãe
Quem fala galego os Spanish entendem ? Sinto confortável com esse cara falando e entendo tudo que ele fala, será que os spanhois se sentem igual a mim ou não entendem nada kkkkkk
@@joselitomiranda-editoraartner Portugueses são os galegos que se mantiveram independentes. Gostem ou não. Portugal e Galiza são o mesmo povo.AGaliza ia até ao Mondego e falavamos a mesma lingua !!!
@@lusagal8591 Isso é verdade, mas leva-se em conta que o Portugal moderno é a extensão do país, que surgiu no norte, ao sul durante o tempo da reconquista. Com isso, miscigenou com os povos do sul e a língua adquiriu a influência dos dialetos moçárabes.
O idioma português é um galego sofisticado e só se formou a partir da Independência de Portugal onde a língua galega passou a ser trabalhada pela hispanofobia da aristocracia do novo reino, Portugal, criando-se assim o idioma português. O galego e o português não são línguas irmãs, pois o galego é a língua mãe do português.
Em resumo, o galego é um tipo portunhol. Algo parecido com o que é falado em algumas regiões do Paraguai e Uruguai. Uma língua descaracterizada e que não tem uma identidade própria.
Esse galego não parece com o Português de Portugal, parece mais com um espanhol falando português brasileiro. Os portugueses tem um negócio de fazer uma boca fechada.
¿Este é un canal portugues? Na vida escoitei a ninguen falar así en galego nin moito menos escribir. Miña nai ou miña avoa non coñeceron esas palabras, nin eu tampouco, e xa vou tendo unha idade. As linguas van cambiando, Non se pode aceptar e adoptar palabras do portugues, palabras alleas de outro país do que levamos 1000 anos separados e ó mesmo tempo negar e rexeitar as palabras propias, froito da influencia e da convivencia co español que si é o noso país. Iso non é galego, é portugues. Iso é matar unha lingua para poñer outra no seu lugar, iso é destruir o galego, negar a identidade propia. saúdos
O Eduardo é reintegracionista, mas fala sim galego. E não, eu já ouvi bastante gente a falar assim e em alguns casos até mais parecido com o português do que a fala dele!
Palavras alheias? 99% das "palavras portuguesas" existem em galego. Aliás, muitas que som consideradas "lusismos" som usadas por muitos idosos. Há milheiros de provas. O castelhano é que está a substituir o galego. Mata umha lingua? Os jovens da Galiza nem falam galego, e quando falam, decalcam tudo do espanhol, falam coas 5 vogais do espanhol, prosódia do espanhol e sotaque do espanhol como se o galego fosse umha variante sub-alterna deste. E a escrita nom ajuda muito a ter outra visom. As línguas vam cambiando? Se quigeres entom aceita que o galego vai converger totalmente co castelhano fonológicamente no futuro. Vam mudando as línguas? Vam. Por isso, melhor mudarmos o galego cara ao galego, galego. O que falam os idosos. O galego tradicional e real descastelanizado. O galego sem contaminaçom. E este, é sem dúvida, mais parecido ao português mesmo ao português standard como demonstra o video. A única salvaçom do galego está na sua variante portuguesa. Tamém tens de ovuir os sotaques tradicionais do Norte de Portugal. Nem perceberás que seja outra língua que nom seja galego. Só tens preconceitos. Se achas que o que queremos é substituir o galego polo português padrom standard de Lisboa, estas mui errado.
Ángel você está equivocado a língua Galega é a mãe da língua que hoje conhecemos como Português 😁...a língua Galega é a origem da língua Portuguesa usanda e falada em todo mundo 👍..... Você é muito ingrato com o professor Eduardo ele é uma pessoa que ama sua língua cultura e origem Galego Português e você não você é um simples espanhol de terceira qualidade não sabe o que está falando vai aos canais em Castelhano aí está tua origem da sua língua Castelhana não Galega Portuguesa...eu como brasileiro tenho pena de ler gente burra como vc sem cultura nenhuma para falar da nossa língua 👅 porque minha língua nasceu na GALIZA e no Norte de Portugal 😁 eu muito me orgulho de falar essa bellísima língua romance... obrigado GALIZA e Galegos Portugueses pôr existe 😊
Muito reconfortante escutar o idioma galego e sentir a familiaridade linguística com o português.
Professor Eduardo Maragoto, abraços desde o Brasil, muito sucesso em seu trabalho.
Entendo o galego muito bem, parabéns aos nossos irmãos Galegos, abraço aqui do Brasil.
O Galego é um idioma mãe do Português isso está claro!! ...eu falo do antigo Galego Português não do atual que os Galegos falam com castelhanismos e gírias espanholas...mais eu sei que o galego português antiguo é ainda falado no interior da Galiza e que esse idioma pertence ao mundo da Lusofonia....eu apoio os Galegos que querem pertencer ao mundo Lusófono!!....parabéns Professor Eduardo você é genial um abraço de seu admirador Brasileiro!😎🇧🇷🤗🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷
👏👏👏👏👏
@@motoqueirocometa Ganegro?? O que significa isso?? Eu falo Português Brasileiro 😁 kkk
Com certeza!
Esas son puras palabrerías, Galicia pertenece a España no a Portugal, ustedes nos quieren arrebatar algo que nos pertenece
@@maraguilucho senhor você é muito groseiro!! .... você é um simples espanhol de terceira!😆... Esse canal não foi feito para às pessoas que falam 😒 espanhol... mais sim falam Galego Português 😁... língua 👅 essa bellísima que amamos e respeitamos !! .... Viva nossa língua portuguesa 😁... Kevin enquanto a você ninguém aqui necesitas da sua opinião 🤣🤣🤣
O galego é língua-mãe de 260 milhões de falantes! Sou brasileiro e reconheço esse importante papel.
O galego medieval, não o atual.
@@joselitomiranda-editoraartner Eu falei em língua-mãe. Já viu uma mãe nascer depois do filho?
@@Porto.358 Sim, português-brasileiro.
@@Porto.358 Nós brasileiros falamos o idioma português.
O idioma galego é muito antigo e era a língua oficial do Reino Suevo já lá nos primórdios da Idade Média. O reino vizinho, o país dos visigodos, tinha no romanço a sua língua oficial e natural já se falava o basco no País Basco, na Cantábria e no Oeste Pirinaico. Os idiomas asturiano, leonês, castelhano, arogonês, catalão e português ainda não existiam.
Um abraço aos irmãos Galegos, tronco da mesma raiz Galaico-Portuguesa.
O castelhano é uma língua linda, sem dúvida, mas quando estive em Santiago, só falei português e quando se dirigiam a mim em castelhano pedia: fale galego.
Principalmente no comércio a pessoas que não falam o galego, mas mesmo quem não tem galego como primeira língua não se importava de tratar comigo.
Obrigado 👏👏👏
Oxalá todos fisseram isso!
@@mikeold55 oxalá? Jargão árabe .
@@jenscarpentin9658 si, como azulejo, xadrez e xarope. Tem você algum tipo de fobia às palavras de origem árabe? 🤭
@@jenscarpentin9658oxalá quer dizer: tomara
@@jenscarpentin9658 Jargão? Jargão francês.
Às vezes não sei se é galego ou português! Incrível! Que lindo! Saúde a todos daqui desde Rio de Janeiro!
São a mesma língua.
@@diogorodrigues747, concordo!
O processo é reversível. Por isso, trabalhos como este som necessários e a sua difussom imprescindível. Temos que criar consciência de quem fomos e quem queremos ser. Estou a enteder perfeitamente o que falas e partilho-o 100%. Minhas avôs, as duas, tinham um sotaque lindo, do Barbanza norte, muito parecido com o das persoas idosas do norte de Portugal. Eu, galego da diáspora neofalante. VIva o sesseio e viva o "e" paragógico também!! :))
El problema de Galicia es el hecho de estar en España y que durante décadas fue despreciada la lengua. Tu labor es invaluable. Soy de Venezuela pero me gusta muchísimo tu canal. Saludos
Só existiam três idiomas na Península Ibérica do início da Idade Média, ou seja, o galego (a língua oficial do Reino Suevo), o romanço (a língua oficial do Reino Visigodo) e o basco. O galego não é a língua irmã do português, mas sua língua língua mãe.
Abraços aos amigos Galegos, fico feliz por mtos deles estarem lutando pela língua Galega. São nossas raízes linguísticas, muito importante manter e conserva-la. Como poderíamos ajudá-los com isso?
Nao deixem o idioma morrer é nossa língua irmã ❤
As tres lenguas colisionan fortemente por razón dê parentesco. Um tronco comum é diferente sotaque. Agora somos três, pero somos um só.
Viva a nossa Rica Língua Galaico Portuguêsa e que viva A Galiza eterna mãe da nossa língua portuguesa! .....estamos todos juntos e misturados
Acho que se deve dizer galego-português e não galaico-português. Galaico é relativo aos galaicos que já existiam antes dos romanos aqui chegarem e não falavam latim ou romance.
@@luisteixeiraneves4211 kkkkk 😁 sim claro ok 😅 obrigado por me dar essa dica 👍
@@juanluisalvarez9249alaricano Então e o centro, o sul e as ilhas de Portugal?
Esse 'Viva' é separatista. 🤔
Tenho familiares e amigos no norte de Portugal, eu vivo no centro, e esses familiares e amigos gostam muito de Portugal no seu todo.
Pois, o Portucalense (falado pelas pessoas que viviam no território do Condado Portucalense) pode ser considerado a 'língua mãe' do Português. 🙂 Ao longo do anos(e já são bastantes), e ao expandir-se para sul do território português, contactou com outros falares que enriqueceram o portucalense - a língua portuguesa.
@@g-ps Esse 'portucalense' era apenas a 'lingoagem' da época quando a língua não tinha nome. Era, nada mais, nada menos, que o antigo galego.
Hoje estou em Valença, Portugal.
Curioso, muito parecido com português de Portugal, vou conhecer Tui, cidade divisa com Portugal. Abraço de um brasileiro 🇧🇷🖐️
Impressionante como o Galego & Brasiliano são tão parecidos.
A genética do povo brasileiro tem mais sangue do tipo Rh negativo de modo semelhante aos galegos.
Portanto somos “mais galegos” do que somos portugueses 🇧🇷
Eu entendo perfeitamente o Galego e as línguas Portuguêsas...( claro uma referência as ex colônias).
Quando estive em Santiago fui comer no Abrigadoiro. Durante minha estada na Galiza, me recusei a falar em espanhol. Um abraço do Brasil.
Engraçado como a pronuncia do Português Brasileiro da região onde vivo soa muito mais próximo do Galego tradicional que do Português lusitano!!!! Outro ponto que me chama a atenção é o fato de que a forma com que uma pessoa fala se relaciona com a maneira que ela constrói o seu pensamento por meio da utilização semiótica de cada povo e neste quesito é interessante notar a similaridade do pensamento do galego com parte dos brasileiros, mesmo tendo palavras distintas, parece-me que a forma de construção do pensar é bem mais próxima que dos portugueses.
O galego e 99,9999% parecido com Português Brasileiro.
Claro que não é
@@harley8585 Muitos galegos imigraram para o Brasil durante séculos e influenciaram na nossa língua.
@@jeffmesquita8237 imigraram para a Bahia (não tão intensamente) mas essa variante galega não nos é inteligível por esse motivo.
@@harley8585 Nada disso, todo o Nordeste teve colonização galega, inclusive até hoje na costa leste temos pronúncias bem típicas dessa parte de Portugal.
@@jeffmesquita8237 A Galiza fica na Espanha e a maior imigração para o nordeste foram de portugueses do norte e mesmo assim, nordestino não fala com as vogais fechadas como os portugueses
O galego e o portugues são consideradas duas linguas diferentes por motivos politicos. O portugues vem diretamente do galego.
Vídeo muito interessante! Um grande abraço desde Portugal!
Sou brasileiro. O galego é mais parecido com brasileiro que o português de Portugal. Entendi o motivo em vídeo anterior. Achei muito interessante. Como é incrível o português-brasileiro ser tão parecido com o galego! Quase 1000 anos de separação e permanecemos tão parecidos. Isso é maravilhoso!
😀 os portugueses também percebem muito bem o castelhano e o catalão. Algumas palavras chegam a ser iguais. E porque será?
Exagerou no seu comentário.
@@g-ps Quando você conhecer a história anterior e ao longo do surgimento oficial de Portugal, 1139/43, você vai compreender que Portugal surgiu ao norte, não no centro, nem ao sul. O norte de Portugal já fez parte dos mesmos reinos, a partir de 440 d.C., enquanto o sul, era habitado por Mouros. Em dado momento, a partir da cidade de Porto Calis, começa a surgir Portugal, que em dado momento, se separa completamente do norte e associa seu Teritório ao nome Porto Calis, abandonando sua origem Gaélica. Óbvio que estou simplificando. Mas, se eu estiver errado, me corrija. Me conte como foi essa história, segundo seu ponto de vista.
Já foste ao norte de Portugal, ao Minho, etc ? N sabes o q falas! Brasileiro é um lírico 🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@@silviohipnologo Imagine da seguinte forma, a reconquista teve o seu início nas Asturias, muitos deles Templários. Condados eram atribuídos a condes que prestavam vassalagem. Portucale foi atribuído a Henrique de Borgonha ligeiramente a sul da Galiza atual. Henrique era Francês e descendente da nobreza Francesa e o seu filho D. Afonso Henriques supostamente nascido em Viseu deu inicio ao nosso Reino como primeiro Rei de Portugal no norte e eventualmente conquistando até ao Algarve e formando o nosso País.
Importante destacar que Portugal nunca pertenceu ao reino da Galiza porque formou-se após a independência da monarquia galego-leonesa. A nossa origem não é Gaélica, tanto que somos maioritariamente Lusitanos. Em essência a mãe é a peninsula ibérica e os filhos eram os reinos, Portugal foi o filho rebelde que se distanciou da família mas as nossas origens atrevo-me a dizer que somos todos mais do mesmo só que separados por fronteiras e agora barreiras culturais e linguísticas.
Galego-Português era de facto a língua presente no norte mas nós mantivemos o Português com algumas influências e os Galegos foram perdendo a sua essência devido à assimilação dos castelhanos. Dito isto, se você entende melhor o Galego atual do que o Português de Portugal ou você é Argentino ou tenta afastar-se de Portugal devido à colonização que é o mais comum nos Brasileiros, especialmente nas gerações mais velhas.
@@wonderwiseS2
1. Achei que vc começou o texto muito bem. Poderia ter terminado melhor.
2. "...se você entende melhor o Galego atual do que o Português de Portugal ou você é Argentino..." Como argentino (segundo sua opinião), eu vejo que os portugueses falam de forma muito sincopada, diferente do galego e do português brasileiro. Veja-se a palava esperança, que em Portugal se pronuncia "xprança" e tantas outras. Quase todo o português de Portugal é sincopado. Talvez, vcs portugueses não se deem conta disso. E tudo bem, faz parte da riqueza cultural ibérica.
3. Quanto à "sua crença" sobre mim em relação aos aspectos de colonização, estão erradas. Acho que os portugues do passado foram grandes heróis, pois foram os primeiros a vencer os grandes desafios marítimos. Logo, você foi profundamente infeliz em sua comparação e faltou com sensibilidade. Outra coisa, adoro Portugal, estive aí 3 vezes, conheço de norte a sul. Adoro o país, adoro o povo, adoro a comida, adoro a cultura, mas tenho o direito de dizer que entendo melhor o galego... ou não tenho?
vejo por esse vídeo que o português brasileiro e uma língua mais silábica como o galego, estou a ver esse vídeo a 1.5 x e não tenho nenhuma dificuldade de compreensão. Na verdade, o repórter me parece um falante de português brasileiro fluente com um leve sotaque/ acento espanhol... muito curioso, causa muito espanto aos brasileiros que gostam de estudar línguas, e a mim muita admiração pela beleza linguística e da cultura. Ate escuto bandas com NAO e Cuarta Xusta, as recomendo.
O idioma matriz do português precisa ser preservado, é tão belo, para mim diferencia-se do português europeu na pronúncia, pela ausência do chiado.
Olha eu acho essa língua mesmo bonita, é um português mais belo! 🤩
O galego é quanto o brasileiro assiste 3 aulas de espanhol e mete o loco
Ẽ galêgo é preciso denotarmos cada ‹e› ou ‹o› tónica... ou até as ‹è›s e ‹ò›s átonas abértas ...pra nõ esquècêrmos a sua pronúncia !!!
Muito interessante! :)
a culpa do que está a acontecer con galego a teñen os linguistas post franquistas que deixaron introducir a gramática e a escrita do castelán no galego... e fixeron cousas como facer traduccións literais do castelan ao galego...cando non é así...os dias no galego dinsen en castelan, por que antes eran feiras como no portugués, esto acontecía moito en moitas partes do interior, mais agora xa non ten remedio... eu seguireite apoiando por que loitas por unha boa causa
Se olharmos atentamente da entender que o portugues e o espanhol derivaram do galaico portugues.O galego não é cópia,é o original dessas linguas.
Só o português e o galego derivam do Portugalego(português arcaico) essa língua foi afetada pelo espanhol, por isso eles falam como se fosse misturado
@@harley8585 e vais-me dizer que o Português e o Castellano não tem influência uma da outra.
@@j.m.leonardo9734 é óbvio que estes dois idiomas tem origem latina e se desenvolveram juntas na península ibérica, mas dizer que o castelhano vem do galaico-português é um equívoco.
@@harley8585 1º - *galego-português. "Portugalego" não existe, até porque a capital do antigo Reino da Galiza era Braga e não Portucale (Porto/Gaia);
2º - A "mistura" de pronúncias é bem recente e aconteceu nos últimos 100 anos, aproximadamente. Os galegos com fala mais tradicional falam praticamente o mesmo que alguém de Braga ou de Vila Real.
@@harley8585 potugalego? ¿?? O que falaban antes de que Portugal existise sequera....??
Claro home claro....
É muito parecido com o português porem falado em um sotaque castelhano
É uma mistura bem sutil de espanhol com português, mas tem meu respeito pela sua ancestralidade ao português tanto de Portugal quanto de outras nações lusófonas.
O que deixa-me muito intrigado é o fato do galego ser muito mais compreensível para um brasileiro do que o português lusitano. Porém, há de se pensar que falo castelhano também. Será possível que esse fato me faria compreender perfeitamente o galego? Alguém que não saiba falar espanhol compreende-o também com perfeita clareza? Deixo o questionamento para quem puder me ajudar nessa dúvida. Grato.
Meu Deus ! Eu entendi tudo!!! 🇧🇷 A pergunta que não quer calar: os portugueses entendem o galego?
Sem a influência do castelhano o sotaque galego é muito próximo do Norte de Portugal.
O mirandês é mais próximo do galego que o português
Nunca foi o mirandes e irmao do leonés.
Galego e o irmao legítimo do português.
Sou brasileiro e acho que é até mais fácil compreender o Galego do que o Português de Portugal. 👍🏻
Opinião estúpida pois o Português falado no Norte de Portugal tem a pronúncia parecia ao Galego.. o que então quer dizer que entendes Português de Portugal. O grande problema de pessoas como tu é usarem sempre o Português falado em Lisboa como exemplo....
@@diogobotelho5141 parecida, porém ainda se difere do Galego. Eu entendo o português de Portugal independente da região, porém digo q o Galego é mais compreensível. A opinião é minha e estúpido é vc. 👍🏻
@@diogobotelho5141por que vocês portugueses são sempre tão beligerantes quando se fala do vosso sotaque?
Eu não sei explicar a evolução fonética através de uma explicação linguística. Mas foneticamente a pronúncia portuguesa do "Neo latim" é mais distante que todas as outras Romances na península ibérica & Américas entre si.
O Galego está a desaparecer muito rápido. De quem é a culpa?...
De nós, dos que non o falamos, dos pais que non o transmiten aos seus filhos, dos mestres que falan o castelhano, da prensa oral e escrita da Galiza que despreza a língua; e sobor de todo, do 35% do electorado galego (máis da metade é abstencionista) que elección tras elección autonómica refrendan co voto o seu esmorecemento; outorgándolle a confianza a dous partidos espanholistas (PP e PSOE), para que coas súas políticas rematen por facelo desaparecer.
A culpa é óbvia e chama-se Espanha (ou melhor dizendo, as políticas linguísticas de Espanha).
@@diogorodrigues747 A Galiza ten competencia propria en política lingüística.
@@O_Afonsinho E daí, se os políticos galegos são claramente influenciados por Madrid desde a década de 1980?
@@diogorodrigues747 máis non hai políticos sen votantes.
O português derivou do galego
E interessante que o portugues "brasileiro" , fica fonéticamente muito mais proximo ao galego, talvez porque as vogais ficaram mais abertas , talvez de um portugues mais arcaico, e portugues europeu tendeu se a fechar!!
Os portugueses comem muitas as palavras, reduzem vogais e consoantes e muito chiado nas palavras, um ex. clássico é a palavras "colesterol" que os portugueses dizem "costrol" talvez isso faz que brasileiro consegue entender bem o galego.
A transição natural das línguas se perdeu desde que não é mais necessário se deslocar à cidade vizinha pra qualquer coisa. Tudo se consegue na internet ou à poucos metros de casa. Hoje, um Francês e um Espanhol mesmo vizinhos não se entendem, pois a língua que era a ponte entre o Espanhol e o Francês praticamente desapareceu no Sul da França, o Ocitano.
O espírito de ANXO BASTOS está aquí.
Ele esta falando em espanhol galego ou português?? Pois estou entendendo tudo o que ele fala..😅
Os "propietários" do Latin falam num dialeto, o toscano, que hoje é chamado italiano. A Itália sempre na vanguarda.
Meus amigos brasileiros. Como o senhor acabou de esplicar a têndencia do Galego com os vogais é igual ao Português de Portugal!!!! Vcs não estão ouvir o vídeo todo aonde tem falantes de Galego aonde parecem Portuguêses puros!!! Eu já tive esssa oportunidade lá na galiza. Quantas e quantas vêzes derepente pensava que estava a falar com um português puro e era Galego! Tentem assistir o vídeo até ao fim que vão ouvir a diferença e não confundir com o castelhano ou o galego falado com o sotaque castelhano. 🙏🏽🙏🏽🇵🇹 viva a galiza!!! Que é a nossa mãe
Galicia 💙
Para mim brasileiro é entender melhor o galego, português de Portugal é mais complicado..
Vi reclamação de que o falar do galego das novas gerações vem sofrendo forte influência da língua espanhola.
El pronuncia las Z a el final muy Espanolas.
Essa língua é a portuguesa. Só não se chama português pq está do outro lado da fronteira.
O sonho do brasileiro em ser europeu 🤣 vocês sao americanos, aceitem
A grande maioria dos brasileiros é de origem europeia, quem veio para as Américas foram os europeus. Os nativos da América são os índios!!
Quem fala galego os Spanish entendem ? Sinto confortável com esse cara falando e entendo tudo que ele fala, será que os spanhois se sentem igual a mim ou não entendem nada kkkkkk
Sí, entenden bastante ben. Case calquera español entende o galego. O portugués cústalles máis.
@@davidmonteiro9864Os espanhóis não entendem assim tão bem o galego...
galego não está entre o português e o castelhano, galego é uma forma do português. E tenho dito!
Levanto em conta que o português surgiu do galego, considero mais adequado dizer que o português é uma forma do galego.
@@joselitomiranda-editoraartner eu também concordo
@@joselitomiranda-editoraartner Portugueses são os galegos que se mantiveram independentes.
Gostem ou não.
Portugal e Galiza são o mesmo povo.AGaliza ia até ao Mondego e falavamos a mesma lingua !!!
@@lusagal8591 Isso é verdade, mas leva-se em conta que o Portugal moderno é a extensão do país, que surgiu no norte, ao sul durante o tempo da reconquista. Com isso, miscigenou com os povos do sul e a língua adquiriu a influência dos dialetos moçárabes.
@@joselitomiranda-editoraartner qué reconquista? Iso é un mito espanholista.
O idioma português é um galego sofisticado e só se formou a partir da Independência de Portugal onde a língua galega passou a ser trabalhada pela hispanofobia da aristocracia do novo reino, Portugal, criando-se assim o idioma português. O galego e o português não são línguas irmãs, pois o galego é a língua mãe do português.
Em resumo, o galego é um tipo portunhol. Algo parecido com o que é falado em algumas regiões do Paraguai e Uruguai. Uma língua descaracterizada e que não tem uma identidade própria.
Esse galego não parece com o Português de Portugal, parece mais com um espanhol falando português brasileiro. Os portugueses tem um negócio de fazer uma boca fechada.
Ai parece-se sim, sobretudo com o português falado no Norte. Nem todos falam como lisboetas...
Comentário ignorante... só mostra o quão informados estão..
¿Este é un canal portugues? Na vida escoitei a ninguen falar así en galego nin moito menos escribir. Miña nai ou miña avoa non coñeceron esas palabras, nin eu tampouco, e xa vou tendo unha idade.
As linguas van cambiando, Non se pode aceptar e adoptar palabras do portugues, palabras alleas de outro país do que levamos 1000 anos separados e ó mesmo tempo negar e rexeitar as palabras propias, froito da influencia e da convivencia co español que si é o noso país.
Iso non é galego, é portugues. Iso é matar unha lingua para poñer outra no seu lugar, iso é destruir o galego, negar a identidade propia.
saúdos
O Eduardo é reintegracionista, mas fala sim galego. E não, eu já ouvi bastante gente a falar assim e em alguns casos até mais parecido com o português do que a fala dele!
Nunca oviste ninguém falar assi? th-cam.com/video/7V7G63p1I8I/w-d-xo.html só ouve aí
Palavras alheias? 99% das "palavras portuguesas" existem em galego. Aliás, muitas que som consideradas "lusismos" som usadas por muitos idosos. Há milheiros de provas. O castelhano é que está a substituir o galego. Mata umha lingua? Os jovens da Galiza nem falam galego, e quando falam, decalcam tudo do espanhol, falam coas 5 vogais do espanhol, prosódia do espanhol e sotaque do espanhol como se o galego fosse umha variante sub-alterna deste. E a escrita nom ajuda muito a ter outra visom. As línguas vam cambiando? Se quigeres entom aceita que o galego vai converger totalmente co castelhano fonológicamente no futuro. Vam mudando as línguas? Vam. Por isso, melhor mudarmos o galego cara ao galego, galego. O que falam os idosos. O galego tradicional e real descastelanizado. O galego sem contaminaçom. E este, é sem dúvida, mais parecido ao português mesmo ao português standard como demonstra o video. A única salvaçom do galego está na sua variante portuguesa. Tamém tens de ovuir os sotaques tradicionais do Norte de Portugal. Nem perceberás que seja outra língua que nom seja galego. Só tens preconceitos. Se achas que o que queremos é substituir o galego polo português padrom standard de Lisboa, estas mui errado.
Não concordo com usted!!!
Ángel você está equivocado a língua Galega é a mãe da língua que hoje conhecemos como Português 😁...a língua Galega é a origem da língua Portuguesa usanda e falada em todo mundo 👍..... Você é muito ingrato com o professor Eduardo ele é uma pessoa que ama sua língua cultura e origem Galego Português e você não você é um simples espanhol de terceira qualidade não sabe o que está falando vai aos canais em Castelhano aí está tua origem da sua língua Castelhana não Galega Portuguesa...eu como brasileiro tenho pena de ler gente burra como vc sem cultura nenhuma para falar da nossa língua 👅 porque minha língua nasceu na GALIZA e no Norte de Portugal 😁 eu muito me orgulho de falar essa bellísima língua romance... obrigado GALIZA e Galegos Portugueses pôr existe 😊