Andrea is by far the most delicate member and the one who most enjoys contact with people, not only here with Stefania, but with every member she has ever recorded 🤣😅
If I had to pick a favorite, yeah, Andrea from eSpain. I like it best when she’s paired up with Andrea from Mexico. The way those two feed off each other is great!
Im from 🇪🇦 and i could understand the most part of 🇮🇹 sentences! I love you people from Italy, you are our brothers and you are amazing! Every point of Italy its amazing!
@@brx86 I didn't forget her. It works better without her plus, we don't need multiple reps for the same language and, it being two Europeans also makes it a better theme.
Spain and Italy are like brothers. We all listen to Raffaella Carra at New Year’s Eve, we like to spend time under a glass of wine, we have the same weather, we aprove each other cocines, and so much more. At the end we are the kings and queens of the Mediterranean 🇮🇹 🤝🇪🇸
@Dama de Elche nessuno ha scoperto l’America, né italiani né tantomeno spagnoli; la “scoperta” dell’America è un concetto eurocentrico, l’America esisteva e aveva i suoi abitanti, le sue lingue e le sue culture molto prima del 1492.
@@manu1376 Incorrecto. Se descubre el continente para el resto del mundo ya que nadie sabía de su existencia. No es imperialista, ni eurocéntrico. Es simplemente un hecho que permite por primera vez al resto del mundo tener una concepción global para, mas tarde, circunnavegar el planeta. Si los pueblos que allí habitaban hubiesen navegado hasta África, Europa, Asia u Oceanía también se podría decir que descubrieron esas tierras aunque, obviamente, estaban ya habitadas.
Basta in Filipino(Spanish influence) word also means enough. It conveys two people in disagreement but one will say "basta" no matter what, do it my way.
Spaghettate are one of the best things Italians ever invented ❤️ I spent a few weeks in Italy studying Italian, twice, and my language school did a spaghettata every week. It's their tradition to do one for the students and it's seriously so great, I always loved the spaghettata evenings ❤️ Free pasta and you get get to chat with everyone, the teachers too.
In Latin American Spanish we imported that word as Espaguetada. Me and my friends use it a lot for a late gathering to eat easy-to-make pasta and have some fun.
Basta has snuck into Norwegian as well. "Dermed basta!" is a term that translates roughly as "And that's that/that's basta!", and is used to mean that the discussion is done. The same, to a lesser degree, with the word "Finito". I have no idea why these Italian expressions have transplanted themselves to an entirely different language like that, but there it is. Basta.
Maybe it's linked to stockfish. Italy is by far the biggest stockfish importer in Norway since the 15th century when the venetian merchant Pietro Querini was stranded with his crew near the Lofoten and people from the village of Røst helped them. So I think that maybe the merchant would say "basta" when they got enough stockfish and "finito" when they finished their business there. Or something like that. Btw this is just my hypothesis, could be all wrong :D
@@laurajanco2i non lo sapevo neanche io di queste parole italiane usate in norvegia, conscevo la storia di Pietro Quarini grazie a un video su yt e ho fatto il collegamento. Poi chissà se è quello il motivo :D
Interesting. As a Javanese I say "Mbuh!" If somebody ask me something that I don't know or somebody tried to bother me. The pronunciation is very similar to "Boh!"
in Spain we can use "basta" as well, but it's much less used than in Italy. We prefer "ya" instead. "Ya" means already, enough, yet (or a combo of them) depending on the context. Example: at the table, someone pours water into your glass and tells you 'say when'. Once there's enough water in the glass you should say *ya, ya* , but if the person pouring isn't native they could think you mean *yeah, yeah... more, more* ...
Nice video. Here in Serbia we also use similar terms like Dai but we say Daj - (Come on) or in this case Daj mi - (Give it to me) also instead of Basta we say Dosta - (Enough)...
I didn’t realize Boh was an Italian thing I’m an Italian Canadian and I say that all the time and realized that no one understood what I was saying I thought everyone used it
@@rockman6ful Yes dude, we had a lot Italian immigrants. Italian an Spanish people were some of the European who came to Argentina to build our idiosyncrasies, our culture, etc.
@@rockman6ful Don't pay attention to him, Argentines dream of being Italian, but the truth is that it hurts them to accept that Spaniards and Italians are more united
@@destrezspol9675 We don't dream of being anything but Argentinians!!! Yes my grandparents are from both these countries Italy and Spain as they migrated to Argentina when Europe was in shambles!!! If you have a problem with that we Argentinians really could care less!!! It seems you are the one who is a tad bit BUTTHURT that many people from Italy, Spain and btw many other European countries migrated here!!! Saludos!!!😂😂
Sometimes, Andrea reminds me of my smart students who don't always study hard enough for their oral exams. It seems that she occasionally tries to ""trick" the interlocutor!
Latin > Italian > spanish > english (not really copied exactly from spanish but with other languages as well like german and french) its fascinating how different culture languages can relate to each other even their language is actually different
@@Hastdupech8509 "Basta" (enough). It's the same word in Spanish. That whole sentence is just as valid in Spanish as it is in Italian. She had a brain fart or something, hahaha.
@@jal051 I guess she’s being friendly and reacting to something that’s new to her as an expression. Like my friends in the states they tell me ‘Hasta la pasta’ instead of ‘Hasta la vista’
Io ho appreso lo spagnolo a casa durante la pandemia, quindi ho un vocabolario limitato più o meno.. I miei discorsi con ragazze spagnole, peruviane, colombiane..sono di questo tipo.. Ovvero io che parlo ed ad un certo punto mi blocco per dire una parole, faccio degli esempi e quando lei mi dice la parola che forse io cercavo rispondo: "boh può essere"] 🤣 Comunque Andrea tutto sembra meno che una Spagnola 🤣🤣
@@oscarberolla9910 y Dai es tal cual el imperativo del verbo italiano Dare... Por eso digo q se tomo tal cual de los inmigrantes italianos y pasó a usarse en el español del rio de la Plata...dado q en España por ejemplo no se usa como expresión.
There are two similar words, boh and mah. Usually boh means "I don't know, but it could be" while mah means "I don't know, but probably not". Of course it changes depending on context, and the more vowels you add, the stronger the effect. Like if someone were to ask me the capital of Madagascar I'd say boh, but if they asked me about quantum physics I'd go booooooh!
Idk if this is an American thing too but at least here in Canada 🇨🇦 we say that someone is a “party pooper” if they ruin the mood of a party, or even to just say something bad about something you’re exited about. Another word for it is “dump on our parade” or if it’s a accusation you can say something like “way to dump on our parade like that!”
I am spanish and i have italian cousins and sometimes they say basta for the kid because he is naughty, and i really thought they said this word in spanish but i didn’t know it was also an italian word
at 0:14 it's "Stropicciato" not "Strapizzato" at 1:52, 3:00 and 8:35 it's "Spaghettata" not "Sphagettata" at 2:09, 2:11, 2:13, 3:05 and 8:45 it's "spaghetti" not "sphagetti" at 2:25 it's "spaghetti" not "sphaghetti" at 6:41 it's "non lo so" not "no lo sole" 🤣 There are so many errors with the written italian words lol. You could make a pinned comment with the corrections at least, maybe for future ones double check the text :D
Same in Bengali. We would say busss busssss bussssssss and gesture with flapping hand simultaneously to indicate thats enough. ie thats enough sugar poured.
We probably have an Indoeuropean root (unless it's a loanword, but it's very very unlikely). Would be linguists' type of fun to see how it evolved in other Indoeuropean languages
In the US we call it a party pooper... but you don't hear that a lot because it sounds silly. Sometimes when drunk people don't care anymore about sounding stupid they are more likely to use that term.
I'm struggling to figure out how she figured out Mozzafiato! Like I don't even know any cognates she might have subconsciously used to connect the dots or anything.
Well, in Italy the people is Catholic, not the country (l'Italia è una repubblica democratica laica e aconfessionale). Anyway here in the North we use more "Mad0nna/Mad0nna mia" instead of "mamma mia" lmao
@@playdash7 that's a thing that mostly comes from attempts to translate English "oh my god" in media, it really doesn't exist as an idiomatism in Italian. We have "dio mio" instead.
@@bacicinvatteneaca oh, thank you for making it more clear.🌟 Indeed I will say that also pronouncin the name of Crist in different ways could have an italian origin, don't you think?
Bruh in the South too, "Maronn mij" is the version in Neapolitan (with the typical rhotacism of the d). Were it recent there wouldn't be even a translation in Neapolitan
Andrea is by far the most delicate member and the one who most enjoys contact with people, not only here with Stefania, but with every member she has ever recorded 🤣😅
wow, you didn’t add the flag emojis after the names this time!
I agree ❤ love her personality 😊
If I had to pick a favorite, yeah, Andrea from eSpain. I like it best when she’s paired up with Andrea from Mexico. The way those two feed off each other is great!
Can you do me a favour please STFU, i know you're a simp but you can't admit it........big L
Agree completely
"How many videos do you wanna see with Andrea and Stefania about Spain 🇪🇸 and Italy 🇮🇹 ?" Answer : "Yes😊"
Because. The Spanish woman is fit and don't dye her hair like the Brit
Si
Lmfao same. Love them ❤
Absolutely!!!❤
@@AltaiAustro-Hungarian what does that mean lol
Im Italian and laughed a lot seeing this. Andrea is so soft and kind. Definitely my fav person in world friends 🇪🇸❤
I love them!! They’re so sweet and patient with explaining things from their countries. I hope to visit both countries one day ❤
Im from 🇪🇦 and i could understand the most part of 🇮🇹 sentences! I love you people from Italy, you are our brothers and you are amazing! Every point of Italy its amazing!
Thank you, that's kind from you.
We Italians too, consider the Spaniards as our first and closest brothers... ❤
To be real brothers with Italians, spanish people have to consider french people annoing! 😂😂
I really like these two together. The Spanish/Italian videos are really entertaining.
Their chemistry is perfect. My favorite duo!
Don't forget Mexican Andrea
@@brx86 these two are a whole vibe.
@@brx86 I didn't forget her. It works better without her plus, we don't need multiple reps for the same language and, it being two Europeans also makes it a better theme.
That spanish girl knows A LOT about italian words. She's quite sensitive about the subtle meanings, the implied ones, not only the main ones
Spain and Italy are like brothers. We all listen to Raffaella Carra at New Year’s Eve, we like to spend time under a glass of wine, we have the same weather, we aprove each other cocines, and so much more.
At the end we are the kings and queens of the Mediterranean 🇮🇹 🤝🇪🇸
🇪🇸 💘 🇮🇹 🍷 🍤 🎉
@Dama de Elche nessuno ha scoperto l’America, né italiani né tantomeno spagnoli; la “scoperta” dell’America è un concetto eurocentrico, l’America esisteva e aveva i suoi abitanti, le sue lingue e le sue culture molto prima del 1492.
@@manu1376 scoprire qualcosa vuol dire trovare qualcosa che non conoscevi, mica inventarlo da zero. Polemica inutile
@@manu1376 Incorrecto. Se descubre el continente para el resto del mundo ya que nadie sabía de su existencia. No es imperialista, ni eurocéntrico. Es simplemente un hecho que permite por primera vez al resto del mundo tener una concepción global para, mas tarde, circunnavegar el planeta. Si los pueblos que allí habitaban hubiesen navegado hasta África, Europa, Asia u Oceanía también se podría decir que descubrieron esas tierras aunque, obviamente, estaban ya habitadas.
I loooove their chemistry😍😍😍😍
That reaction after being called "mozzafiato." Too cute.
Good jod Andrea. So smart!
These 2 are hilarious together🤣😂
Me encanta esta española.
Basta in Filipino(Spanish influence) word also means enough. It conveys two people in disagreement but one will say "basta" no matter what, do it my way.
Andrea It's Always a pleasure to see you on video. Many greetings from Sardinia 🤗😉👍
Boh, in East Java island (of Indonesia), we say mboh. The sound almost the same. The meaning is exactly the same!!! 😆
Spaghettate are one of the best things Italians ever invented ❤️ I spent a few weeks in Italy studying Italian, twice, and my language school did a spaghettata every week. It's their tradition to do one for the students and it's seriously so great, I always loved the spaghettata evenings ❤️ Free pasta and you get get to chat with everyone, the teachers too.
I"m Italian but I don't like spaghetti
In Latin American Spanish we imported that word as Espaguetada. Me and my friends use it a lot for a late gathering to eat easy-to-make pasta and have some fun.
Basta has snuck into Norwegian as well. "Dermed basta!" is a term that translates roughly as "And that's that/that's basta!", and is used to mean that the discussion is done. The same, to a lesser degree, with the word "Finito". I have no idea why these Italian expressions have transplanted themselves to an entirely different language like that, but there it is. Basta.
Maybe it's linked to stockfish. Italy is by far the biggest stockfish importer in Norway since the 15th century when the venetian merchant Pietro Querini was stranded with his crew near the Lofoten and people from the village of Røst helped them. So I think that maybe the merchant would say "basta" when they got enough stockfish and "finito" when they finished their business there. Or something like that. Btw this is just my hypothesis, could be all wrong :D
@@aqsw57 As an Italian, this is really interesting, I didn't know this.
I never even knew people said "basta" in those countries.
@@laurajanco2i non lo sapevo neanche io di queste parole italiane usate in norvegia, conscevo la storia di Pietro Quarini grazie a un video su yt e ho fatto il collegamento. Poi chissà se è quello il motivo :D
@@aqsw57 sarebbe bello se fosse quello il motivo😂 anche io ho sentito di Querini ma solo per fama. Ogni volta scopro qualcosa di nuovo😂
We say that in Sweden too. ”Där med basta!”
Watching this as a Brazilian is funny cuz I can understand almost everything they are talking in their mother languages
Yes! As Spanish speaker, I can understand almost everything in Portuguese, specially Brazilian :)
@@a.slatopolsky82 i'm glad! i heard so many spanish speakers saying that they found brazilian portuguese difficult
I find Portugese difficult and I speak Spanish. Italian I can moderately understand.
I hope you know Portuguese is the ultimate mix of romance languages.
No one can understand you, you can understand everyone
Interesting. As a Javanese I say "Mbuh!" If somebody ask me something that I don't know or somebody tried to bother me. The pronunciation is very similar to "Boh!"
Amo sfogliatella ❤ Saluti da Baghdad, Iraq 🇮🇶
"Guastafiesta" and "aguafiestas" has two different, similar translations in English: "party pooper" and "wet blanket". Both can be used broadly.
Good point. I forgot about "wet blanket"
Stefania!!!!😍 Gosh😊
Stafania behaviour changed completely from her first episode.
In the first one she was shy and speak less and now look at her, comfortable and open 🙂
She like the spanish girl
@@nbdy3023 yo también
Please change the subtitles, you literally write “sphagetti” my heart it’s break
ANDREA ! IL NOSTRO BELISSIMO ANGELO E TORNATO ! GRAZIE WORLD FRIENDS !
Listen, these two are soo wholesome ❤❤
Grazie 🇮🇹 ❤ 🇪🇸 Gracias
in Spain we can use "basta" as well, but it's much less used than in Italy. We prefer "ya" instead. "Ya" means already, enough, yet (or a combo of them) depending on the context.
Example: at the table, someone pours water into your glass and tells you 'say when'. Once there's enough water in the glass you should say *ya, ya* , but if the person pouring isn't native they could think you mean *yeah, yeah... more, more* ...
"ya" is used with a similar meaning in some dialects of the south of italy too
Nice video. Here in Serbia we also use similar terms like Dai but we say Daj - (Come on) or in this case Daj mi - (Give it to me) also instead of Basta we say Dosta - (Enough)...
Cheers from the Pacific West Coast of Canada.
En español esta "dale" es lo mas parecido a "dai" que tenemos.
More, please! I love this!
"Strapizzato" doesn't exist in Italiano.
Andrea said "stropicciato".
The cognate to that in Spanish would be estropeado.
@@lissandrafreljord7913 exactly.
@@lissandrafreljord7913 Tambien estropicio.
@@lissandrafreljord7913 oh when they mentioned clothing I thought of estrujado
@@oscarberolla9910 I've never heard that word before.
Stefania che da veneta sconsiglia le bestemmie...
No, davvero?
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
I didn’t realize Boh was an Italian thing I’m an Italian Canadian and I say that all the time and realized that no one understood what I was saying I thought everyone used it
Better not to use the word God.
Venitian people:"am I joke to you?"
Si ma infatti Stefania che è veneta stava mentendo palesemente🤣
@@gabrieleguerrisi4335 infatti 😂😂😂
Compare adjectives between Italian and Spanish for a next video.
Los Españoles y los Italianos somos los hermanos gemelos de Europa y nos llevamos muy bien 🇮🇹🇪🇸😍
¡Que bueno eso! En Argentina son gran parte de nuestra cultura, no hablamos italiano pero lo entendemos bastante bien...
@@rockman6ful Yes dude, we had a lot Italian immigrants. Italian an Spanish people were some of the European who came to Argentina to build our idiosyncrasies, our culture, etc.
@@rockman6ful Don't pay attention to him, Argentines dream of being Italian, but the truth is that it hurts them to accept that Spaniards and Italians are more united
🇪🇸 ✌ 🇮🇹 🍷 🍤 🎉
@@destrezspol9675 We don't dream of being anything but Argentinians!!! Yes my grandparents are from both these countries Italy and Spain as they migrated to Argentina when Europe was in shambles!!! If you have a problem with that we Argentinians really could care less!!! It seems you are the one who is a tad bit BUTTHURT that many people from Italy, Spain and btw many other European countries migrated here!!! Saludos!!!😂😂
"Aguafiestas" is "party pooper" en inglés
....and we have the expression "to pour cold water on it"
@@ethelmini Looking back, I also realized, another way of saying "party pooper," is "wet blanket"
I thought in english aguafiestas was water party.
Sometimes, Andrea reminds me of my smart students who don't always study hard enough for their oral exams. It seems that she occasionally tries to ""trick" the interlocutor!
“Sphagettata” hurts so bad 😫
Andrea 🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩 mother of God...you are so pretty
¡Madre de Dios! ¡Ere' muy bonita! 😃 Just thought of translating it. 😄
@@JosephOccenoBFH ok?
Me gusta esta serie.
Latin > Italian > spanish > english (not really copied exactly from spanish but with other languages as well like german and french)
its fascinating how different culture languages can relate to each other even their language is actually different
Latin people and languages are very similar :) we are spread around the world
Andrea is lovely. Both 'p' and 'b' are bilabial plosives. The difference between them is that the former is voiceless and the latter is voiced.
They should have tried that old classic, "porca la miseria", LOL 🤣
This is actually good but... I need more Duo Andrea.
Lol, why's the spanish girl acting as if "basta con la pasta" wasn't exactly the same in spanish.
How's it in Spanish? "Para con la..." boh
@@Hastdupech8509 "Basta" (enough). It's the same word in Spanish. That whole sentence is just as valid in Spanish as it is in Italian. She had a brain fart or something, hahaha.
We just don’t say it. The sentence makes sense but when have you used that?
@@IGLCAP Whe don't say it, but she acted as if she had no idea what the Italian girl just said.
@@jal051 I guess she’s being friendly and reacting to something that’s new to her as an expression. Like my friends in the states they tell me ‘Hasta la pasta’ instead of ‘Hasta la vista’
I am more than the substance enjoying your camaraderie 💖😍❤️🤩
Italian “boh” sounds like “jum” in Spanish
Chinese people also say oh my mom. Respect the Italians for not using the Lord's name in vain.
3:45 like a Party Pooper
1:34 veneto: i might seem crazy what im bouta say
Sisi siamo mooolto cattolici noi ragazzi 😂😂😂 specie in veneto e in toscana
"I don't know" it's "Non lo so", not "No lo sole" as written in the subs
lol the Cumiba music playing in the background had me cackling at the end
I'm here after a midnight spaghettata and I have a urge to prepare the best spaghettata I can to Stefania and Andrea
Io ho appreso lo spagnolo a casa durante la pandemia, quindi ho un vocabolario limitato più o meno.. I miei discorsi con ragazze spagnole, peruviane, colombiane..sono di questo tipo..
Ovvero io che parlo ed ad un certo punto mi blocco per dire una parole, faccio degli esempi e quando lei mi dice la parola che forse io cercavo rispondo: "boh può essere"] 🤣
Comunque Andrea tutto sembra meno che una Spagnola 🤣🤣
"Sphagetti" lol
Plesa make a video French vs Portuguese!!!!!!
ABOUT "DAI": in Argentina we say "dale" and it also can be used in different situations as in italian or the Spain spanish!!!
Exacto, dale se usa en muchos lugares.
Claramente ese dale viene tal cual y literalmente de ese Dai italiano...influencia tana en el castellano rioplatense
@@brx86 Pero dale viene de dar...
@@oscarberolla9910 y Dai es tal cual el imperativo del verbo italiano Dare... Por eso digo q se tomo tal cual de los inmigrantes italianos y pasó a usarse en el español del rio de la Plata...dado q en España por ejemplo no se usa como expresión.
@@brx86 ¿En España no dicen "dale duro" "dale la comida" "dale un golpe" etc?
I am in love with Stefania 🥰
I really like this channel :) spanish and italian have similar words
If you put one more H in spaghetti, Italy will mobilize the army.
There are two similar words, boh and mah. Usually boh means "I don't know, but it could be" while mah means "I don't know, but probably not". Of course it changes depending on context, and the more vowels you add, the stronger the effect. Like if someone were to ask me the capital of Madagascar I'd say boh, but if they asked me about quantum physics I'd go booooooh!
You know that a foreigner who moved to Italy has been infected when they start using "boh" also in their native language
i think italian might connect with Malaysia. us malaysian sometimes talk hand language if dont like something just with just shake ur head
Idk if this is an American thing too but at least here in Canada 🇨🇦 we say that someone is a “party pooper” if they ruin the mood of a party, or even to just say something bad about something you’re exited about. Another word for it is “dump on our parade” or if it’s a accusation you can say something like “way to dump on our parade like that!”
Wow, "Boh" in Italy means i dont know. In Indonesia especially Jawa/Java "Mboh" is also I dont know 😁
Ah, a Buzzkill, someone who kills the party's mood.
At the start Andrea says Stropicciato not Stapizzato!!
I am spanish and i have italian cousins and sometimes they say basta for the kid because he is naughty, and i really thought they said this word in spanish but i didn’t know it was also an italian word
Andre the love of my life
Clemenza to Vito Corleone:
"Dai, dai Vito .. 'come on in' "
- Godfather II
stefania😍
"dont ask me: boh" relatable as an italian
at 0:14 it's "Stropicciato" not "Strapizzato"
at 1:52, 3:00 and 8:35 it's "Spaghettata" not "Sphagettata"
at 2:09, 2:11, 2:13, 3:05 and 8:45 it's "spaghetti" not "sphagetti"
at 2:25 it's "spaghetti" not "sphaghetti"
at 6:41 it's "non lo so" not "no lo sole" 🤣
There are so many errors with the written italian words lol.
You could make a pinned comment with the corrections at least, maybe for future ones double check the text :D
Basta pasta 😆
Italian and Spanish are the twin sisters in Europe
The 'Basta' word is so similar to a Persian word 'Basse' or 'Bas ast', which also hase the same meaning of 'Enough'.
Persian is indoeuropean languge like italian, persian for me is better of arabic o turk languages
Same in Bengali. We would say busss busssss bussssssss and gesture with flapping hand simultaneously to indicate thats enough.
ie thats enough sugar poured.
Indoeuropean word here
We probably have an Indoeuropean root (unless it's a loanword, but it's very very unlikely). Would be linguists' type of fun to see how it evolved in other Indoeuropean languages
Stefania has a crush on this spanish girl, it is clear......
In Hebrew it’s the same! We say dai for like “stoppp” or enough
please fire whoever made the subtitles xd
Andrea ❤❤❤
i heard mama mia for the first time from super mario 😊😊
한태리씨 기다렸어요~^
Lovely girls. 🥰🥰
Nice vlog 🥰 itly visa apply processing
Anyone else catch the engineer "nope!" at 2:03?
In the US we call it a party pooper... but you don't hear that a lot because it sounds silly. Sometimes when drunk people don't care anymore about sounding stupid they are more likely to use that term.
Mozzafiato = breathtaking
Can you guys do another Chinese vs Korean vs Japanese pls 😊
I'm struggling to figure out how she figured out Mozzafiato!
Like I don't even know any cognates she might have subconsciously used to connect the dots or anything.
Killjoy = aguafiesta = guastafesta =rabat joie = desmancha-prazeres
stropicciato - spaghettata - spaghetti - the subtitles are wrong
Well, in Italy the people is Catholic, not the country (l'Italia è una repubblica democratica laica e aconfessionale).
Anyway here in the North we use more "Mad0nna/Mad0nna mia" instead of "mamma mia" lmao
Or also OMMIODDIOOO😯😯😯
@@playdash7 yes, also that ahahah
@@playdash7 that's a thing that mostly comes from attempts to translate English "oh my god" in media, it really doesn't exist as an idiomatism in Italian. We have "dio mio" instead.
@@bacicinvatteneaca oh, thank you for making it more clear.🌟
Indeed I will say that also pronouncin the name of Crist in different ways could have an italian origin, don't you think?
Bruh in the South too, "Maronn mij" is the version in Neapolitan (with the typical rhotacism of the d). Were it recent there wouldn't be even a translation in Neapolitan
andrea esta soltera. me gustan los videos gracias
She didn't say, "That's not slang." She said, "That's just slang." She was emphasizing that it is, in fact, slang.
so I guess mexido is basically the brazilian spaghettata xD