American was Shocked by the Word Differences Between Spanish, Portuguese and Italian!!

āđāļŠāļĢāđŒ
āļāļąāļ‡
  • āđ€āļœāļĒāđāļžāļĢāđˆāđ€āļĄāļ·āđˆāļ­ 12 āļĄāļī.āļĒ. 2024
  • World Friends Facebook
    👉 / 100090310914821
    Do you think all the latin langauges speaking countries use similar words?
    Today, we compared the words between Spanish, Portuguese and Italian!
    Hope you enjoy the video
    and please follow our panels!
    🇚ðŸ‡ļ Shallen @shallensabino
    🇊ðŸ‡ļ Andrea @andrea_ruizrodriguez
    🇧🇷 Ana @anaruggi
    ðŸ‡ŪðŸ‡đ Sofia @sofia_in_korea
  • āļšāļąāļ™āđ€āļ—āļīāļ‡

āļ„āļ§āļēāļĄāļ„āļīāļ”āđ€āļŦāđ‡āļ™ • 778

  • @oliverfa08
    @oliverfa08 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +553

    I like how Green is favorite Ana's color and she is dressed in Green and the most famous color of Brazil is Green , loved Shallen's new haircut

    • @jean178pere
      @jean178pere 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +28

      A cor mais famosa no Brasil ÃĐ o vermelho do MengÃĢo

    • @saikert6033
      @saikert6033 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +16

      ​@@jean178pereBranco do VascÃĢo*

    • @Lia-dx9hg
      @Lia-dx9hg 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +17

      ​@@jean178perevermelho do sÃĢo Paulo>>>

    • @bumble.bee22
      @bumble.bee22 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      Dale porco

    • @gussimoess
      @gussimoess 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +15

      Azul do Cruzeiro 💙

  • @marcoschagas9646
    @marcoschagas9646 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +130

    Ana, Andrea and Sofia could have an entire conversation each one speaking in their native language

    • @lukask7445
      @lukask7445 6 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +2

      The channels like "Ecolinguist" or "ScorpioMartianus" have videos how all of them can understand Latin. Really interesting.

    • @adenauerlemos7926
      @adenauerlemos7926 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      Sim. VÃĢo conseguir se entender. No Brasil devido aos colonos italianos, nos acostumamos com algumas palavras e claro o espanhol ÃĐ muito falado nas fronteiras.

  • @williansouza8724
    @williansouza8724 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +330

    a video with ana and andrea is always a win!

    • @rakuraku8043
      @rakuraku8043 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      hey Shallen is not bad either.... I'd take her any day!!! but yes... Ana got amazing tits

    • @lothariobazaroff3333
      @lothariobazaroff3333 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +7

      She's great, but the video is kind of moronic. It's obvious that English words will be often completely different than their Spanish, Portuguese or Italian counterparts. You could replace the American girl with someone Chinese, Dutch or Polish and they will be amazed (if they're not too bright) that their language isn't too similar to Spanish or Italian.

    • @intrametaarchi1015
      @intrametaarchi1015 8 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +3

      @@lothariobazaroff3333 I think you misunderstood the objective here.

    • @milantehrandubai
      @milantehrandubai āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

      @@intrametaarchi1015Uhm no, but maybe you did!

    • @milantehrandubai
      @milantehrandubai āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

      @@lothariobazaroff3333100% agreed idk why they always have to include an ignorant anglo-saxon...

  • @Andreecals
    @Andreecals 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +65

    The leitÃĢo equivalent in spanish is lechon. The thing is, leitÃĢo isn't the name of the pig meat, it's the name of the young piglet.

    • @RyanTeo
      @RyanTeo 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +4

      That's interesting. Lechon is a dish of roast pork that is quite popular in the Philippines. There is a version called cochinillo lechon, which uses the suckling or young pig.

    • @yRyanFelix
      @yRyanFelix 7 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +3

      And in portuguese when we want to talk about the pig meat, we usually say "Carne Suína" that literally means "pork" or "Pig meat".

    • @Kaybye555
      @Kaybye555 7 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

      ​@@yRyanFelixin Spanish it's porcina, carne porcina

    • @milantehrandubai
      @milantehrandubai āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      And we have suino.

    • @milantehrandubai
      @milantehrandubai āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      @@yRyanFelixAlso in italian

  • @Diego-eb9we
    @Diego-eb9we 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +27

    The Italian girl have such a beautiful voice.

  • @annahashimoto3772
    @annahashimoto3772 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +107

    There is of course the Latin link between Spanish, Italian, and Portuguese, but English is also heavily influenced (through French), just with words used in different contexts like they were saying. For example, "tree" doesn't sound like "arbol," but we use the word "arboretum" as a park/garden made up primarily of trees. Similarly, "moon" is different from "luna," but we have the word "lunar" as in "lunar calendar" or "lunar landing."

    • @RyanTeo
      @RyanTeo 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +8

      I thought along the same lines too 😄 I was thinking of the word "arboreal", which means "related to trees".

    • @Nero77718
      @Nero77718 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +7

      em portuguÊs tambÃĐm temos* os termos calendÃĄrio lunar e luz lunar (lunar light) (lux in latin).

    • @sensaiko
      @sensaiko 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +2

      More deep than that, it's all indo-european languages, so even words that don't sound like having the same origin do, like Hearth and CoraçÃĢo (áļąÃĐrd)

    • @rafaelmartins9361
      @rafaelmartins9361 4 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      It's all in Portuguese

    • @franciscoamorim2077
      @franciscoamorim2077 4 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

      Don't forget Kids... Roman empire had occupied the British island

  • @om1t765
    @om1t765 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +21

    The Italian girl’s so prettyâĪ

  • @igorsantos95
    @igorsantos95 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +161

    If there is Ana and Andrea, I'm watching it, no matter the subject.

    • @PhillipG34
      @PhillipG34 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

      Yep they're a lot of beautiful women on this channel. But they're my favorites.

    • @x-ogaiht6300
      @x-ogaiht6300 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

      They chose model type of girls

  • @Fercasle
    @Fercasle 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +94

    ItÂīs quite interesting how archaisms work among romance languages. An old-fashioned word in spanish as is "lecho" (bed) is the current word in italian (letto) for the same thing. And the current word in portuguese for building (predio) is only used in spanish to refer the building, terrain or both as a set in a legal context. For example, regarding easements, there is the dominant estate (predio dominante) and the servient estate (predio sirviente)...ancient roman law stuff.

    • @didonegiuliano3547
      @didonegiuliano3547 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +17

      In Italian we have the word predio too. It's considered sophisticated. Used in literature for example.

    • @Fercasle
      @Fercasle 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +6

      @@didonegiuliano3547 Queste cose diventano lÂīitaliano veramente affascinante per noi spagnoli.

    • @english3082
      @english3082 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +15

      "Edifício" also means building in Portuguese but "prÃĐdio" is way more casual and common. We usually say "edifício" when the building has a name (it's often named after someone, like "Edifício Oswaldo Cruz"). We only say the word "edifício" followed by his name. We would say "o nome do prÃĐdio ÃĐ Edifício Oswaldo Cruz" (the name of the building is Oswaldo Cruz Building/Edifice.).
      The cognate word "leito" in portuguese also means bed but like in "the bed of the river": "o leito do rio". But we don't perceive these two words -- bed (cama); bed (leito) -- as having any relation in this context. "Leito" also means a hospital bed, and it's a common saying, specially in literature that someone is on his "leito de morte" (deathbed). Someone could say "leito" refering to a normal bed ("cama") as well, but that would imply a humorous and pompous intent.

    • @Fercasle
      @Fercasle 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +6

      @@english3082 Same in spanish...we have too that meaning "el lecho del río".

    • @sensaiko
      @sensaiko 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +6

      @@didonegiuliano3547 It's funny that in Brazil it's the opposite, prÃĐdio is more common and edifício is more formal.

  • @jaymercado8560
    @jaymercado8560 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +20

    “They all sound the same to me” typical American

    • @80sGamerLady
      @80sGamerLady 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      Typical judgy internet warrior.

    • @leoogameraraujo9548
      @leoogameraraujo9548 4 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      yeah, this is so ridiculous

  • @larissa2696
    @larissa2696 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +131

    Eu adoro a Ana, uma querida âĪïļðŸĪ­ðŸ‡§ðŸ‡·

  • @anaruggiero
    @anaruggiero 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +67

    Hi everyone 💕
    This was such a fun shoot! I hope you all enjoy the video just as much as I did shooting it 😊

    • @mateusgatynhu
      @mateusgatynhu 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +11

      ja viu que vc ÃĐ a nossa brasileira favorita nÃĐ kkk

    • @oliverfa08
      @oliverfa08 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +7

      So good see your return 😊💚

    • @gxngy6612
      @gxngy6612 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +11

      @@mateusgatynhuElla es nuestra favorita tambiÃĐn ðŸ‡ēðŸ‡―

    • @BK-jg1df
      @BK-jg1df 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +5

      Aninha âĪ

    • @KhaosOverdrive
      @KhaosOverdrive 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +2

      💚

  • @Ssandayo
    @Ssandayo 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +269

    Leche/Leite/Latte is also quite a representative word of those languages. Spanish tend to use e/ie, Portuguese tend to use ei, Italian tend to put 2 consonants like tt/cc

    • @user-hr3jb4on5g
      @user-hr3jb4on5g 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

      Leito in portuguese
      Leite is milk

    • @geekley
      @geekley 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +10

      @@user-hr3jb4on5g I think leche and latte are also milk

    • @declaracionespolemicas
      @declaracionespolemicas 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +8

      ​@@user-hr3jb4on5g As geekley said, this person is talking about the words for milk in Spanish, Portuguese and Italian respectively.

    • @mariajosesantos3175
      @mariajosesantos3175 8 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      Em espanhol quiero cierto Pietro alimiento
      Em portuguÊs lei leite feio creio saudaçÃĢo do brasil

    • @fablb9006
      @fablb9006 4 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

      Lait in french

  • @hassanbrahim8566
    @hassanbrahim8566 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +13

    The italian girl has a soothing voice

  • @davidmaligo5647
    @davidmaligo5647 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +10

    The girl from Italy is so cute! I'm from Los Angeles.

  • @Pdasilva0324
    @Pdasilva0324 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +18

    In English: :Lunar= related to the moon. Arbor= related to trees. How has she never heard these???

    • @TheMatps
      @TheMatps 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      The same I could say about tooth/dental in English.

    • @lothariobazaroff3333
      @lothariobazaroff3333 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      And all those adjectives pertaining to animals: wolf - lupine, bear - ursine, cat - feline, dog - canine etc. Apparently they aren't commonly used as it's easier to say "bear pelt" instead of "ursine pelt", "cat eyes" instead of "feline eyes" etc.

    • @NotMyName888
      @NotMyName888 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      She has

  • @2WarriorJay8
    @2WarriorJay8 8 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +5

    In America we also have the word edifice for a building, idk if Shallen knew to mention that.

  • @NocturneLavi
    @NocturneLavi 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +9

    Sofia seems really nice, hope to see her again ðŸĨ°

  • @Ice_V
    @Ice_V 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +11

    Wow, Andrea+AnaðŸ”Ĩ🇊ðŸ‡ļ🇧🇷âĪ

  • @user-es2gr9mc1t
    @user-es2gr9mc1t 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +13

    Ana always wonderfull!

  • @joascardoso920
    @joascardoso920 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +84

    In portuguese (Brazil) we have the words "porco" and "suíno" they have the same meaning but "porco" is more commonly used in general and when it comes to be talking about the meat (pork) if I'm not mistaken you could say whether "carne de porco" or "carne suína".

    • @nailer10
      @nailer10 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +29

      Also, leitÃĢo (the word that Ana tryed to explain), we use to represent baby pigs, is not related to the meat.

    • @giadagiuggiola0272
      @giadagiuggiola0272 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +13

      in Italian we also have "suino", which is more used in scientific way to describe pigs anatomy or something like that

    • @camporosso
      @camporosso 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

      We also have suino in Italian.

    • @latitude23S
      @latitude23S 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +5

      Suíno is actually an adjective, not a noun.
      Suíno means "referring to pig", such as "carne suína or pork meat", "linguiça suína or pork sausage", "pata suína or pig paw".

    • @declaracionespolemicas
      @declaracionespolemicas 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +2

      ​@@nailer10 I was thinking it was probably that! The Spanish word for baby pig is lechÃģn, which seemed similar enough to leitÃĢo.

  • @JayCas95
    @JayCas95 6 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +4

    the Italian girl is so pretty

  • @MateusOliveira-vm4mw
    @MateusOliveira-vm4mw 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +105

    Finalmente trouxeram Ana de volta !âĪâĪâĪâĪ

  • @Ice_V
    @Ice_V 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +5

    Greetings to Sofia!âĪðŸ‡ŪðŸ‡đðŸĪ—

  • @amarillorose7810
    @amarillorose7810 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +10

    In Serbian:
    Bed - "Krevet; LeÅūaj; Postelja" (this last word has become more poetic and is used mainly in literature, poetry, songs)
    Coke - "Koka kola"
    Cafe - "Kafić"
    Building - "Zgrada"
    Pig - "Svinja" (but we have more terms depending on whether it is an older, young, piglet, piggy, male, female, food, piggy bank ect: "prase, prasence, gica, krmača, krme, prasetina, svinjetina, vepar, kasica prasica, ect.")
    Subway - "Metro" or "Podzemna Åūeleznica" if it is related to elictric underground railway but if it is underground passage for walking then it is "Podzemni prolaz"
    Moon - "Mesec"
    Tree - "Drvo"
    Cake - "Torta" (birthday cake, wedding cake etc., those types of cakes); "Kolač" - a form of sweet food, usually smaller, it can be kind of pastry ("Kolačić - cookie)

    • @sensaiko
      @sensaiko 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

      I can see LeÅūaj having the same origion of Leito and Svinja tha same from Suíno/swine.

  • @usernamegravity
    @usernamegravity 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +37

    In Portugal, we say
    cama ('leito'' is usually used in other contexts: 'leito do rio', 'leito da morte');
    cola ou coca cola;
    cafÃĐ (drink and place);
    edifício=building, prÃĐdio=block of flats;
    porco (animal and meat), leitÃĢo=young pig);
    metro;
    lua;
    we put an article before a person's name: a Joana, o Paulo
    ÃĄrvore;
    bolo (we use 'tarte'=pie and 'torta'=roll)

    • @MrMackanan
      @MrMackanan 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +7

      In spanish we also use the word lechÃģn for very young pigs

    • @LeonardoTL
      @LeonardoTL 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +6

      esta na mesma do Portugues brasileiro, a representante do video sÃģ nÃĢo deu o exemplo.

    • @arthurolt
      @arthurolt 8 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +5

      Em Recife, no Brasil, usamos assim tambÃĐm. A representante brasileira tem um vocabulÃĄrio mais representativo do Sudeste/ Sul do Brasil.

    • @miguelm.a7462
      @miguelm.a7462 6 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      in spanish we say "lecho del rio" not "cama del rio"

    • @melancolique6840
      @melancolique6840 5 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      ​@@miguelm.a7462porÃĐm no contexto ÃĐ "leito do rio" e nÃĢo cama do rio

  • @matheusfaria7230
    @matheusfaria7230 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +3

    7:26 Andrea's reaction there was golden

  • @smithjohnsonwilliams
    @smithjohnsonwilliams 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +7

    Omg Ana is back yass slay girl

  • @mikland
    @mikland āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +2

    In Portuguese from Portugal we use the word CafÃĐ as the place and the drink, which is where the English word comes from

  • @Lionheart1983AUA
    @Lionheart1983AUA 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +54

    In my opinion If you are fluent in Spanish then you are supposed to pickup other romance languages such Portuguese, French or Italian easier than if you are monolingualism speaking only English for example, I can speak Spanish Portuguese and Italian very well, French is the most difficult one for me in terms of pronunciation, but when I read I can understand over 65% of what is written but just do not know how to pronounce the words correctly
    They are not the same but to some extend all four languages have similarities with French being the most different out of the four.
    Greetings to Ana😍

    • @vtr.M_
      @vtr.M_ 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +5

      You forgot Romanian. It's also a Romance language.

    • @fixer1140
      @fixer1140 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      ​@@vtr.M_true, but most of the time we forget about it, maybe because the culture is slavic.

    • @Lionheart1983AUA
      @Lionheart1983AUA 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +3

      ​@@vtr.M_ not really forgot, I don't want to talk about a language that I have no knowledge , I never read/heard RomanianðŸĪĢ

    • @HugoDiasR
      @HugoDiasR 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      Teorically

    • @Jeff97ECB
      @Jeff97ECB 8 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      Spanish speakers have difficulties with Portuguese, the opposite is easier!
      Spanish is poor Portuguese

  • @nathanaugusto662
    @nathanaugusto662 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +21

    Ana esta de Volta !!! 😍

  • @elisa_525
    @elisa_525 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +45

    Actually in italian we say pig in three ways.
    Maiale is the animal (used also for the meat)
    Porco is used in a very informal speech or dialect because porco is used also as a way to call a *perv3rt*
    Last Suino is the animal and Carne Suina is how we call mostly the meat

    • @matteusfreitas
      @matteusfreitas 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +19

      In Brazil, we also use suíno this way (carne suína). But it's more common to say carne de porco. LeitÃĢo (as Ana said) is a young pig, so we can also say "carne de leitÃĢo" for the meal.

    • @triz8399
      @triz8399 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +12

      oh interesting the meaning of it as a informal adjective, almost a swearing right? in Brazil porco can mean a person that is dirty/not hygienic or a person that is fat.

    • @zat-svi-ua
      @zat-svi-ua 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +5

      Fun useless fact - the words for pig are almost the same in all the languages i'm familiar with. They all sound really similar to the Italian "Suino". Ukrainian "Svynia", Swedish "Svin", German "Schwein", Polish "Świnia" etc. Oh, and English "Swine". They may seem different in writing, but sound really similar.

    • @guitarentries8180
      @guitarentries8180 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +2

      Another word which can be used to define the male pig, is verro

    • @F.Picknaipa
      @F.Picknaipa 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      ​​@@triz8399en italiano porco puede significar persona sucia o gorda tambiÃĐn

  • @Rudrugo
    @Rudrugo 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +14

    LEITO no Brasil ÃĐ sinÃīnimo de cama. Lugar onde se dorme. Quem tem o hÃĄbito de ler estÃĄ acostumado a ver essa palavra bastante. Leito nÃĢo ÃĐ somente no hospital! Nos dizemos “leito de morte” ou o assento do “Ãīnibus leito” quando vocÊ pode dormir no assentoâ€Ķ

    • @rafaelcastro9195
      @rafaelcastro9195 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      Nunca ouvi falar nessa palavra "onibus leito " nunca ouvi ninguem falar pode ser que seja na sua regiÃĢo essa palavra

    • @ricardobento6474
      @ricardobento6474 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +2

      ​@@rafaelcastro9195o termo ÃĐ usado no país todo.

    • @Rudrugo
      @Rudrugo 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +2

      @@rafaelcastro9195 socorro! VocÊ nunca viajou de Ãīnibus? Esse termo ÃĐ usado no trecho Rio-sÃĢo Pauloâ€Ķ e entre cidades grandes que tÊm Ãīnibus intermunicipais

    • @ricardobento6474
      @ricardobento6474 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

      @@Rudrugo exatamente, qualquer rota intermunicipal mais longa ou estadual/internacional tem opçÃĢo de Ãīnibus leito.

    • @silviastanziola659
      @silviastanziola659 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      Ãīnibus leito ÃĐ um termo bem comum no sudeste, peloe menos ÃĐ assim que as empresas de Ãīnibus chamam esses assentos maiores que deitam quase que completamente (e que custam $$$$$) @@rafaelcastro9195

  • @LucasXavierReis
    @LucasXavierReis 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +16

    BRAZIL MENTIONED

  • @BigGringus
    @BigGringus 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +7

    It interesting that ‘puerco,’ ‘porco’ and ‘porco’ are how you say the meat of pig in those languages. In english we say ‘pork’ which also sounds similar, this is because it originated from France (another romance language) when they conquered England. The rich/nobility and royalty would speak french and usually not interact with live animals. Hence the romance word ‘pork’ for the meat and the old english ‘pig’ for the animal.

  • @andrealaforgia7699
    @andrealaforgia7699 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +8

    In Italian, it is quite rare that we use "porco" to refer to a pig. We mostly use "maiale" also for the meat. We say "carne di maiale" (pork meat), "ho mangiato maiale" (I've eaten pork meat), "costine di maiale" (pork ribs), etc.. The word "porco" is mostly used in a derogatory way: "Sei un porco!", "ho mangiato come un porco", etc...

    • @jal051
      @jal051 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

      I don't know Italian but I know 'porca miseria!'

  • @josefarinas3161
    @josefarinas3161 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +79

    Quando a moça italiana questionou a palavra empregada por Ana referente a edifício, penso que ela entendeu a palavra como fosse " PREDICADO " que em portuguÊs tem a mesma semÃĒntica que ela expÃīs(italiano). Um predicado ÃĐ o mesmo que "uma qualidade de algo ou alguÃĐm". Muito interessante!

    • @alessandroprado1467
      @alessandroprado1467 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +3

      Acho que ela entendeu como se fosse a palavra "difícil".

    • @guilhermeparreiras8467
      @guilhermeparreiras8467 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      Acho que ela entendeu como prendado.

    • @yuri2498
      @yuri2498 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +3

      NÃĢo seria ''prezado''?

    • @elennnnnn755
      @elennnnnn755 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +15

      Actually i think she meant that the Brazilian pronunciation sounds like the Italian word "Pregio" which means merit, quality. We also have "predicato" but that's but I'm quite sure she was referring to "pregio

    • @miguelangelor
      @miguelangelor 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      @@elennnnnn755 That is true. The D and G has almost the same sound.

  • @Revament
    @Revament 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +3

    In Sweden we say "TÃĨrta" and its pronounced basically the same as in Italian.

  • @CristianoPaes
    @CristianoPaes 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +7

    I want more Between English, Spanish, Portuguese and Italian!!

  • @thedeadman82988
    @thedeadman82988 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +9

    Shallens hair looks great and Ana looks good in green. This is my favorite channel

  • @tayssaromanholo
    @tayssaromanholo 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +3

    Amei os jeitos de falar das meninas, muito fofo!!! ParabÃĐns pelo vídeo!!! 👏ðŸŧ👏ðŸŧ👏ðŸŧ👏ðŸŧ

  • @soundlyawake
    @soundlyawake 6 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

    also in English: lunar, like lunar eclipse! and Arbor Day ðŸŒģ☚ïļ

  • @skysurfing31
    @skysurfing31 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +55

    Building em portuguÊs ÃĐ edifício como espanhol e italiano. PrÃĐdio ÃĐ mais popular mas hÃĄ uma pequena diferença

    • @robertooliveira596
      @robertooliveira596 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +9

      Para mim edifício ÃĐ de trÊs andares para cima. PrÃĐdio pode ser qualquer construçÃĢo. AtÃĐ uma fÃĄbrica pode ser prÃĐdio, ou um prÃĐdio comercial. Vivo no sul do Brasil.

    • @pmlbeirao
      @pmlbeirao 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +10

      Em Portugal, "edifício" ÃĐ qualquer construçÃĢo. "PrÃĐdio" ÃĐ um edifício alto, uma palavra de uso mais popular.

    • @robertooliveira596
      @robertooliveira596 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

      @@pmlbeirao EntÃĢo ÃĐ o contrÃĄrio amigo, invertido os conceitos. Interessante e curioso.

    • @Eu_dvd4
      @Eu_dvd4 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +20

      Eu acho q edifício ÃĐ mto formal, e como Br raramente sÃĢo formais, preferem falar prÃĐdio, eu msm prefiro dizer "prÃĐdio"

    • @ANDRES15769
      @ANDRES15769 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +3

      Predio en espaÃąol se refiere a la propiedad en general. Fuera de que sea un edificio o un terreno vacío.

  • @Chuamidias
    @Chuamidias 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +6

    Adorei as observaçÃĩes. Representou

  • @liukin95
    @liukin95 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +28

    One day Romania will enter the chat...

    • @RichardHoogstad
      @RichardHoogstad 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      There are a couple of those, just not enough in my opinion. "Match The Mixed Ethnicity to Person" is one of them from 4 months back

    • @giadagiuggiola0272
      @giadagiuggiola0272 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +2

      if there are any Romanians in south Korea

    • @Strugerr
      @Strugerr 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

      One day, i will wait for Romania 🇧🇷🇷ðŸ‡ī

  • @asiatmpo1
    @asiatmpo1 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +61

    Andrea y Ana tienen muy buena onda. Generalmente o mejor dicho casi siempre la "pegan" en el sentido de acordarse de formas arcaicas o alternativas que suelen estar en desuso tanto en el castellano y en el portuguÃĐs para resolver el misterio. Las dos italianas que suelen figurar en estas notitas son ademÃĄs muy cultas y finas. Las lenguas romances estan muy bien representadas por estas regias chicas.

  • @jorgefigo2044
    @jorgefigo2044 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +15

    In Portuguese from my region of Brazil edifício means one building and prÃĐdio means more than one building. LeitÃĢo means piglet, porco (animal and meat). Cama is bed, leito can be used for leito de morte (death bed) or leito de rio (river bank), or you can still use for a hospital bed. Bolo means cake, torta means pie.

    • @mac1429
      @mac1429 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +5

      In Spanish we also use a word similar to Leitao (sorry, my keyboard does not have the symbol that goes over the a). We use LechÃģn to refer to the young animal or its meat.

    • @saviomendes8268
      @saviomendes8268 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      Pra mim edifício ÃĐ prÃĐdio bem alto e prÃĐdio ÃĐ mais baixo..😂

  • @Noah_ol11
    @Noah_ol11 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +36

    French has left the chat😂 , all of them ladies are incredibly beautiful , Andrea is my favorite for sure , simple see her and then just click , the lady from Italy is new on the channel , well good see her as an italian member

    • @vtr.M_
      @vtr.M_ 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +15

      "French has left the chat."
      Romanian: First time?

    • @maryocecilyo3372
      @maryocecilyo3372 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      ​@@vtr.M_Portugal: -_-

  • @Taketheredpill891
    @Taketheredpill891 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +8

    In Polish:
    Bed - ŁÃģÅžko
    Coke - Koka Kola or short Kola
    Cafe - Kawiarnia
    Building - Budynek
    Pig - Świnia
    Subway - Metro
    Moon - KsięŞyc
    Tree - Drzewo
    Cake - Tort/Ciasto

    • @amarillorose7810
      @amarillorose7810 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      In Serbian:
      Bed - "Krevet; LeÅūaj; Postelja" (this last word has become more poetic and is used mainly in literature, poetry, songs)
      Coke - "Koka kola"
      Cafe - "Kafić"
      Building - "Zgrada"
      Pig - "Svinja" (but we have more terms depending on whether it is an older, young, piglet, piggy, male, female, food, piggy bank ect: "prase, prasence, gica, krmača, krme, prasetina, svinjetina, vepar, kasica prasica, ect.")
      Subway - "Metro" or "Podzemna Åūeleznica" if it is related to elictric underground railway but if it is underground passage for walking then it is "Podzemni prolaz"
      Moon - "Mesec"
      Tree - "Drvo"
      Cake - "Torta" (birthday cake, wedding cake etc., those types of cakes); "Kolač" - a form of sweet food, usually smaller, it can be kind of pastry ("Kolačić - cookie); Ciasto look related to our "Testo" which means dough

    • @Taketheredpill891
      @Taketheredpill891 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      @@amarillorose7810 Many similar words like LeÅūaj - LeÅžak(in Polish is lounge chair) Postelja - Pościel(in Polish is bed linen) Pig(prosie, prosięta, prosiątko, prosiaczek, knur, locha, świniak, wieprz) Podzemna Åūeleznica - Podziemna Åželaznica (underground iron) Podzemni prolaz (Podziemne przejście) but "prolaz" in polish is "przełaÅš" (you go through)
      KsięŞyc (kŅŠnęgŅŠ in Protoslavic means "Lord/Ruler" - Ksiądz) so we name the moon "son of The Lord" - KsięŞyc.

  • @tannercarlson7419
    @tannercarlson7419 5 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +4

    I really like the girl from the United States in this video. She seems really sweet!

  • @loirinff1531
    @loirinff1531 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

    it's so amazing feeling when you undestood 95% of the video. Im learnig english with your video

  • @hueypautonoman
    @hueypautonoman 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +8

    Shallen should've probably mentioned the word Arbor in English is also tree related.

    • @alexbruce9499
      @alexbruce9499 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

      Likewise, lunar for things relating to the Moon.

  • @stephenrowell9373
    @stephenrowell9373 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

    Very interesting video , thankyou ladies .

  • @triz8399
    @triz8399 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +50

    Two languages I know (portuguese and english) and two languages I'm learning (spanish and italian) 😍 I love when Ana represents Brazil, she explains the things so well

  • @zenty829
    @zenty829 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +13

    I would like a video of all the romance languages I haven't seen it yet and it would be a great video.

    • @joaopedroso196
      @joaopedroso196 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      Yes

  • @apenasK.
    @apenasK. 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +17

    SE TEM ANA TEM LIKE!!!!!!

  • @AlissonAlvesDeAraujo
    @AlissonAlvesDeAraujo 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +33

    A Ana estÃĄ mais linda do que nunca! Adorei o conteÚdo do canal, sÃģ fica difícil me concentrar quando tem tanta beleza reunida.

  • @johngonzalez4298
    @johngonzalez4298 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +4

    Beautiful ladies âĪ

  • @kilanspeaks
    @kilanspeaks 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +32

    Indonesian learning French, Spanish, and Italian at the same time (bad idea) 🙋‍♂ïļ
    - If a French speaker was there among them, they would notice that Italy ðŸ‡ŪðŸ‡đ ‘letto’ is similar to ðŸ‡Ŧ🇷‘lit’
    - 🇊ðŸ‡ļ cafÃĐ ðŸ‡ŪðŸ‡đ caffÃĻ ðŸ‡Ŧ🇷 cafÃĐ = coffee
    - 🇊ðŸ‡ļ luna ðŸ‡ŪðŸ‡đ luna ðŸ‡Ŧ🇷 lune = moon
    - 🇊ðŸ‡ļ ÃĄrbol ðŸ‡ŪðŸ‡đ albero ðŸ‡Ŧ🇷 arbre = tree
    - In Indonesian we use ‘bolu’ for certain types of cakes, a Portuguese loan word

    • @robertooliveira596
      @robertooliveira596 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +3

      Muito legal!!

    • @asiatmpo1
      @asiatmpo1 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +2

      The same word exists in both Spanish and Portuguese e g lecho and leito. Although used in a slightly different context than French and Italian. I have noted that a surprising number of Portuguese loan words still exist in BI, eg boneka, bendera, gereja, keju, etc.

    • @alessiodigirolamo1635
      @alessiodigirolamo1635 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      In latin it is “arbor”, “tree”.

    • @boboboy8189
      @boboboy8189 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

      Indonesia = Bolu
      Malaysia = Baulu/Bahulu

    • @kilanspeaks
      @kilanspeaks 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +2

      @@boboboy8189 yeah, ‘bahulu’ in Malay is similar to ‘bolu’ in Indonesian. ‘Bolo’ in Portuguese is pronounced as /ˈbo.lu/ so the loan word in Indonesian is basically just the phonetic version of the original term.

  • @lolhcd
    @lolhcd 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +12

    Obviously spanish, protuguese and italian are more similar to each other than english. the trio has its root in latin, they are romance languages, whereas english is germanic, more specifically a west-germanic language. This puts english into the same family and closely related to dutch, german, luxembourgish, frisian, afrikaans and yiddish (just mentioning the most common ones).
    However, out of all its bretheren, english rather takes a back seat when it comes down to "germanic linguistics"! Its grammar has gotten simplified a lot and due to the Norman Conquest in the past, english also got (re-)introduced to a lot of latin words either via french or latin directly. English also has some scandinavian influences (from norse, north germanic) like most of the "sk" words such as in skirt, skill, skull etc.
    When looking at middle english or old english, german speakers realize how surprisingly similar old english is to modern german because obviously, german and english shared a common ancestor and the previous descendants of both english and german were much more similar to each other.
    The fact that we have pig/swine vs pork, cow vs beef, chicken vs poultry is mostly due to the Norman Conquest. The aristocrats that replaced most of the english courts etc. mostly spoke french and referred to the things on the table in french and not in the "native" english tongue.
    English - German - French:
    Swine - Schwein - porc (pork)
    Cow - Kuh - boeuf (beef)
    Hen - HÃĪnne - poule (poultry)

    • @angelica2269
      @angelica2269 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +3

      this was interesting thank you!

    • @didonegiuliano3547
      @didonegiuliano3547 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

      Swine comes from Latin too, so bad example. Sus was pig in Latin, hence Suino in Italian or Portuguese derived form the Latin adjective made after Sus. Swine is just the English version of it.

    • @lolhcd
      @lolhcd 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

      @@didonegiuliano3547 according to the etymology of Swine: From Middle English swyn, swin, from Old English swÄŦn, from Proto-West Germanic *swÄŦn, from Proto-Germanic *swÄŦną, from an adjectival form of Proto-Indo-European *suH- (“pig”).
      Proto-Germanic is roughly as old as Latin and Proto-Indo-European are is much much older than Latin. From what I see, it's probably that Latin and English derived its "Swine" word from a common source, so PIE. Or as u said, if Latin introduced it to English, it probably RE-introduced it to modern English.

    • @willwender7323
      @willwender7323 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      Modern English is 30% Latin and uses the Latin alphabet.
      examples of Portuguese words present in modern English
      -Antique (antigo)
      -Architect (arquiteto)
      -DIalogue (diÃĄlogo)
      -Economy (economia)
      -Grammar (gramÃĄtica)

    • @lolhcd
      @lolhcd 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      @@willwender7323 I was talking about Old English. And more importantly Middle English when the Norman Conquest happened in what we call now Great Britain. The Norman Conquest that brought French to the English aristocracy introduced a lot of Latin words. Obviously, a lot of European countries use the Latin alphabet. Even Vietnamese uses Latin alphabet (btw Vietnamese alphabet was first created by Portuguesse Missionairies and was later re-introduced by the French when they got colonized).
      -Antique came from French, indicated by the -ue ending in the same French word Antique
      -Architect came from French
      -Dialogue same ending like in French
      -Economy from French
      -Grammar from Grammaire
      Almost all of these if not all came from French when Middle English was spoken (around 1100-1400). I study Anglistics (English linguistics).

  • @negritud
    @negritud 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +14

    What a wonderful italian voice. I can hear her voice all the day.

  • @silviastanziola659
    @silviastanziola659 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +2

    I'm not sure if this is related to the Italian word torta, but, in brazil, fancier cakes with filling and toppings can be called torta. For example: Torta prestígio ( a chocolate cake with a chocolate frosting/brigadeiro, with coconut filling).

  • @hudskito
    @hudskito 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +58

    whenever ana's in the video i automatically give it a like 🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷

  •  9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

    01:20 - pt has also the word leito for cama , but it is used meaning hospital or hotel beds

  • @Leah-xh1rc
    @Leah-xh1rc 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +9

    LeitÃĢo is used for piglets which are still nursing, aka "on the milk" that's why it references leite. Funny that it's the only word (that I'm aware of) for a baby animal in Portuguese that directly references the nursing stage, usually there's not even a specific word, it's just "baby of [animal]".
    LeitÃĢo is also a common dish (I think it's called suckling pig in English), which is disturbing honestly.

    • @ANTR0P0FAGIA
      @ANTR0P0FAGIA 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +2

      it's also the case of the word for calf (bezerro), which too is an animal slaughtered prematurely for the meat, veal (vitela). curiously veal is uncommon in brazil and often seen as cruelty while piglet is a favorite and culturally important in many places

    • @Leah-xh1rc
      @Leah-xh1rc 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

      @@ANTR0P0FAGIA seen as cruelty and high end food as well, as it's way more expensive than leitÃĢo for some reason.

    • @brngv1
      @brngv1 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      Vaca > Bezerro; Cavalo > Potro; Cabra > Cabrito; Galo > Pinto; Ovelha > Cordeiro

    • @jal051
      @jal051 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      Which is cool because LeitÃĢo in spanish is LechÃģn, but the spanish girl didn't realize it.

  • @kame9
    @kame9 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +4

    in spanish we have few words for pig, puerco, gorrino, marrano, guarro, cocho, cochino, cuino, chancho

  • @kyrielei
    @kyrielei 5 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

    Me encanta esta secciÃģn!

  • @guillermorivas7819
    @guillermorivas7819 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +10

    In Spanish "lecho" can be used. I have heard it used in Mexican-Spanish.
    For example:
    el lecho del perro = dog bed
    lecho marino = seabed
    lecho de muerte = death bed
    Lecho can also mean "litter" (kitty litter) which stems from the Latin word "lectus".

  • @guilhermefernandes4150
    @guilhermefernandes4150 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +8

    Ana âĪ🇧🇷

  • @jeandelgadeshion8396
    @jeandelgadeshion8396 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +26

    Observations: in Latin American Spanish for bakery we have: Panadería that sounds similar to the Portuguese paderia and means the same, also we have predio but that means a land of your property, but not exactly build, and other thing is that in Ecuadorian spanish we use “Torta” or “pastel”, for cake, tarta is more thin/plane, the opposite to the Spain version haha.

    • @alessandroprado1467
      @alessandroprado1467 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      In Portuguese is padAria (not padEria).

    • @jeandelgadeshion8396
      @jeandelgadeshion8396 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      @@alessandroprado1467 thanks for the correction

    • @ivanovichdelfin8797
      @ivanovichdelfin8797 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +3

      ÂŋIn Latin American Spanish? QuerrÃĄs decir en espaÃąol, "panadería" lo decimos todos.

    • @leopiccionia
      @leopiccionia 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

      A Brazilian padaria will often sell alcoholic and non-alcoholic drinks in the counter (including hot drinks, as Ana mentioned), prepare sandwiches or full meals à la carte, etc. Fancier padarias will have a daylong or breakfast-only buffet service. Local bakeries will often double as grocery store or convenience store.
      Just a curiosity: is a panadería like a plain bakery, that just sells bread, cakes, pies, etc. or some of them are like Brazilian padarias? I ask because the padaria culture is deeply connected to our Portuguese heritage, and I'd like to know if this is an Iberian phenomenon.

    • @jeandelgadeshion8396
      @jeandelgadeshion8396 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      @@leopiccioniawell replying your curiosity in Ecuador a “Panadería”, commonly sells bread and cakes, but also you can buy non alcoholic beverages, also you can request coffe or chocolate, as well in some “panaderías”, you can find breakfasts.

  • @jacksonsilva4409
    @jacksonsilva4409 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +9

    I'm a simple man. I see Ana, I click.

  • @madara1091
    @madara1091 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +8

    Essa italiana ÃĐ top! Faltou apenas uma falante de francÊs.

  • @Magnatrom
    @Magnatrom 6 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

    Mais alguÃĐm percebeu que a Ana da primeira vez nÃĢo falou "Árvore" pra Tree? Parece que ela falou algo tipo Arbru, mas na segunda vez ela traduziu como ÃĄrvore mesmo.

  • @Loveu497
    @Loveu497 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +2

    I'm in love with the Italian girl âĪïļðŸŒ·

  • @gerchu_plays5297
    @gerchu_plays5297 8 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

    In argentina we also say Torta like they say in Italy.

  • @x-ogaiht6300
    @x-ogaiht6300 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +3

    I was like "how come the girls are so pretty" then I found out the channel selects models only

  • @Bl4z3MC
    @Bl4z3MC 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +4

    In Brazil we actually have 2 words for cake: "torta" and "bolo".

    • @juliarios5568
      @juliarios5568 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +5

      Mentira, torta ÃĐ uma coisa, bolo ÃĐ outra. NinguÃĐm em sÃĢ consciÊncia chama bolo de torta ;-;

    • @Bloxtrevs
      @Bloxtrevs 5 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      ​@@juliarios5568 torta tem recheio, bolo nem sempre.

    • @juliarios5568
      @juliarios5568 5 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

      @@Bloxtrevs eu sei moço, oxeeer

  • @richlisola1
    @richlisola1 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +2

    She is programmed to say, “in my part of Americaâ€Ķ”

  • @natureandrandomstuff
    @natureandrandomstuff 8 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

    I was almost in love with Ana but then i met Shallen.

  • @REYDELOSPIRATAS
    @REYDELOSPIRATAS 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +3

    La forma de hablar de la italiana es increíblemente relajante y sensual al mismo tiempo.

  • @shenyuan_meimei
    @shenyuan_meimei 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +5

    I intend on learning spanish and italian in the future(currentely I'm studying other languages so I need to have more free time to start to learn others), so I really like this videos, they help me to learn and fix some vocabulary in these two languages, it's very useful.

  • @carlosjimenezp
    @carlosjimenezp 4 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

    9:17 we don’t call tarta we call it pastel or torta

  • @TheCrazyShyGuy
    @TheCrazyShyGuy 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

    So much beauty in one video.

  • @user-tp9hm2iq6p
    @user-tp9hm2iq6p 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +52

    "Leito de morte" is used in Portuguese for "deathbed", and not "cama de morte".

    • @migteleco
      @migteleco 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +7

      That also exists in spanish, we say "lecho de muerte". As Andrea said, "lecho" is an old synonym of "cama" (bed), but 99% of the time we use "cama" nowadays. "Lecho" is a word used in literature and that kind of things.

    • @robertooliveira596
      @robertooliveira596 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +4

      Verdade! True! Tem algumas diferenças mesmo. Às vezes tem diferenças de uso das palavras em cada regiÃĢo do Brasil.

    • @niccolomainetti6202
      @niccolomainetti6202 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +6

      Same in Italian, "Letto di morte".

    • @adoretit20
      @adoretit20 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +2

      Um exemplo meio contundente: no Brasil quando se diz "piada sem graça" em Portugal ÃĐ "anedota sem piada". Essa eu ouvi lÃĄ.

    • @levadamusic
      @levadamusic 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +3

      Leito ÃĐ um sinÃīnimo de cama entÃĢo estÃĄ correto.

  • @Ahmed-pf3lg
    @Ahmed-pf3lg 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +6

    All ladies are incredibly beautiful

    • @betatester1746
      @betatester1746 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      The Italian does not seems italian honestly

    • @Ahmed-pf3lg
      @Ahmed-pf3lg 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +9

      @@betatester1746
      She looks very Italian actually

    • @giadagiuggiola0272
      @giadagiuggiola0272 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      ​@@betatester1746she's probably northern italian where people have some German and northern European ancestry.

    • @elisabettazuppardi1469
      @elisabettazuppardi1469 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +4

      ​@@betatester1746Don't worry there are millions italians Who looks different from your italian stereotype

    • @betatester1746
      @betatester1746 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      @@elisabettazuppardi1469 it's not about stereotypes. I'm italian so...

  • @MarcosVinicius-uf6tk
    @MarcosVinicius-uf6tk 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +4

    Essa italiana ÃĐ muito linda 😍

  • @reniumrhenium75
    @reniumrhenium75 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +2

    What happened to Pastel as cake? I can see the logic on the tree (ÃĄrbol, ÃĄrvore, albero) it's not uncommon for L and R to change places between Spanish, Portuguese and French, then B and V work similar, the only thing I may add is that albero makes me think about pine trees.

    • @BucyKalman
      @BucyKalman 2 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      An interesting thing though is that "ÃĄrvore" is a feminine noun in Portuguese ("a ÃĄrvore") while "ÃĄrbol" and "albero" are masculine in Spanish and Italian respectively.

  • @1158supersiri
    @1158supersiri 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +2

    Can you make more videos with Ana and Andrea?

  • @magomistico562
    @magomistico562 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +23

    ANA DO BRASIL âĪ 🇧🇷🇧🇷🇧🇷

  • @hyungtaecf
    @hyungtaecf 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

    I use the word prÃĐdio for tall buildings and edifício for any kind of building, like the ones that are long horizontally but not tall.

  • @DeltaMS
    @DeltaMS 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +2

    Why did I get the vibes the other girls were so annoyed with America 😂

  • @asanabia
    @asanabia 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +5

    They need to include a Latin American Spanish speaker and an European Portuguese speaker to the mix. I think Italian aligns more to Latin American Spanish than it does to Spain speakers to be honest.

  • @aquiestamos3567
    @aquiestamos3567 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

    Muito bom !!!

  • @_McCormickProductions
    @_McCormickProductions 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +2

    Anyone noticed theyre all on sleepers??? 😂

  • @videosladvd7823
    @videosladvd7823 3 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

    in Bolivia leito is the bus chair that can convert into something similar like a bed

  • @mauriciosrv
    @mauriciosrv 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

    Several words shown in the video also have similar meanings in English. For example in English you have lunar calendar, lunar eclipse, lunar lander. Yes, the word is moon, but anything related to it comes from Latin.
    Also a person that works on trees is an arborist. Also some large gardens are called arboretums. All related to the Latin origin.

  • @diegopansini3152
    @diegopansini3152 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

    Bora Anaaa!

  • @natureandrandomstuff
    @natureandrandomstuff 8 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

    Shallen âĪ

  • @leospencer2077
    @leospencer2077 8 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

    In the Brazil we say 'prÃĐdio' or 'edifício' is the samething.

  • @keithjeremiahl
    @keithjeremiahl 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +30

    You should do a words comparison video with all Romance languages, Spanish, French, Italian, Portuguese, Catalan and Romanian. I feel that the Romanian language doesn't get enough love on here ðŸ˜Ē

    • @fernandes.ricardo
      @fernandes.ricardo 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +3

      it depends on people being available to join the videos in South Korea. Prob they just haven't found a Romanian representative yet

    • @melancolique6840
      @melancolique6840 5 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      Catalan is my favorite romance language

    • @Alvaro-ke7lk
      @Alvaro-ke7lk 5 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      Hay 27 lenguas romances. Estamos con las importantes. Aquí no pinta nada el catalÃĄn ( ni interesa a nadie).